KEUCO 14995 010037 User manual

14995 010037
14995 070037
14995 170037
308308_004
01.2018
Haartrockner mit Wandhalterung
Hairdryer with Wall-Mount-Device
Secador de cabello con el soporte de pared
Seche-cheveux a support mural
Asciugacapelli da parete con supporto
Haardroger met ophangsysteem
Фен с настенным креплением
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Instructions de utilisaion
Gebruiksaanwijzing
DE
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones de uso
Инструкция по применению
EN
NL
FR
ES
IT
RU
KEUCO GmbH & Co. KG
Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Telefon +49 2372 90 4-0
Telefax +49 2372 90 42 36
www.keuco.de
Návod k použití
CS
Instrukcja
PL
Vysoušeč vlasů montáží na st nuě
Suszarka do monta u na cianieżś

Anwendungsbereich
Der KEUCO Haartrockner ist für den Einsatz im Privat-
bad, in öffentlichen Bereichen wie Hotels oder Bereichen
mit vergleichbarer Nutzungsintensität konstruiert.
Sicherheitsinformationen
- Dieses Gerät kann von ab 8 Jahren sowie vonKindern
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. dürfen nicht mit demKinder
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
- Das Gerät und das Spannungsversorgungskabel regel-
mäßig auf Mängel überprüfen. Bei Beschädigung das
Gerät nicht in Betrieb nehmen sondern vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen quali-
fizierten Person ersetzen lassen.
- Der Haartrockner darf nicht nass werden (Spritzwasser
usw.) oder mit nassen Händen benutzt werden.
- Das Luftaustrittsgitter wird funktionsbedingt während
des Betriebes heiß.
- Das Stromkabel darf bei Betrieb des Haartrockners
nicht mit der Luftaustrittsöffnung in Berührung kommen.
- Die Luftein- und Luftaustrittsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden. Wird der Luftdurchlass behindert,
schaltet der eingebaute Überhitzungsschalter den
Haartrockner automatisch ab und nach Abkühlung
(einige Minuten) wieder ein.
- Haare dürfen nicht direkt in den Bereich der Ansaug-
öffnung kommen.
- Vor dem Reinigen zuerst den Schalter am Wandhalter
auf stellen (Kontroll-Leuchte aus). Haartrockner nicht0
in Wasser tauchen, nicht nass reinigen.
- Ein/Aus-Schalter des Haartrockners darf nicht
festgesetzt werden!
Technische Daten
- Spannungsversorgung: 230/240 V AC / 50 Hz
- Max. Leistungsaufnahme: 2000 W
- Schutzart: Ip20
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden EU-Richtlinien.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter
der folgenden Adresse angefordert werden:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Symbolerklärung
!Achtung! Wichtiger Hinweis zur Warnung vor
Personen- oder Sachschäden
Hinweis, Tipp oder Verweis
!Die Elektroinstallation muss von einen Elektro-
Fachinstallateur gemäß IEC 60364-7-701
(ehemals VDE 0100 Teil 701) vorgenommen
werden! Nationale sowie örtliche Vorschriften
müssen berücksichtigt werden!
Elektroinstallation
!
Hinweise zur Gewährleistung entnehmen Sie bitte
dem beiliegendem Pflege- und Garantiepass.
Entsorgungshinweise
Geräte mit dieser Kennzeichnung dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen bei einer dafür vorgesehenen Sammel-
stelle abgegeben werden!
- Die Anleitungen sind nach der Montage und
Funktionsprüfung dem Benutzer zu übergeben.
- Alle Maßangaben sind in Millimeter (mm).
- Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
A
Elektro- und Wasserinstallation in der Wand
beachten!
Inbetriebnahme
ANetztrennschalter am Wandhalter
betätigen (Kontroll-Leuchte ein)
Bedienung
BEin/Aus-Schalter Haartrockner
CWippentaster
Funktion
Wippentaster
Reinigung und Pflege
Das Gehäuse gegebenenfalls mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch abwischen und trockenreiben. Das in
der Lufteintrittsöffnung angebrachte Schutzgitter ver-
hindert, das Haare eingesaugt werden. Bei Verschmut-
zung Gitter reinigen, da sonst der Luftstrom behindert
wird und der Überhitzungsschutz anspricht.
In Räumen mit Bade- oder Duscheinrichtungen
darf das Gerät nur innerhalb des zulässigen
Bereiches angebracht und betrieben werden.
Installation,siehe Seite 11, Bild 1 - 6.
DE Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen!
2 - 12
BC
Aus
Heizung kalt
Motor langsam
Heizung kalt
Motor schnell
Heizung warm
Motor langsam
Heizung warm
Motor schnell
Heizung max.
Motor schnell

3 - 12
EN Important information, please read!
Area of use
The KEUCO hair dryer was designed for use in the
private bathroom, in public facilities such as hotels, or in
areas with a similar intensity of use.
Safety information
- This device can be used by from 8 years oldchildren
upwards and by persons with limited physical, sensory
-or mental capabilities or a lack of experience and know
ledge if they are supervised or if they have been
instructed on the safe use of the device and understand
the dangers that stem from it. may not playChildren
with the device. The device may not be cleaned or
maintained by children without supervision.
- Check the device and the power cable regularly for
defects. If it is damaged, do not operate the device, but
rather have the manufacturer, their customer service
department or an equally qualified person replace it.
- The hair dryer must not get wet (splashed water, etc.)
or be used with wet hands.
- Due to the way it operates, the air outlet grille can
become hot during use.
- While operating the hair dryer the power cable must not
come in contact with the air outlet.
- The air inlet and outlet openings must not be covered.
The installed overheating switch will switch off the hair
dryer automatically should the flow of air be impeded,
and switch it on again (in a few minutes) after it cools
down.
- Do not allow hair to come directly in the vicinity of the
inlet opening.
- Set the switch on the wall holder to before cleaning0
(indicator light off). Do not submerge the hair dryer in
water, and do not wet-clean it.
-On-off switch on the hair dryer may not be fixed!
Technical Data
- : 230/240 V AC / 50 HzSupply voltage
- : 2000 WMax. power consumption
- : Ip20Protection category
Declaration of conformity
This product satisfies the requirements of
applicable EU directives.
The declaration of conformity for this product can be
requested from the following address:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Key to symbols
!Attention! Important notice to warn against
personal injury or damage to property
Note, tip or reference
For warranty information please refer to the
attached warranty and care instructions.
Disposal information
Devices with this mark may be disposed of innot
regular household waste, but rather bemust
brought to a collection point intended for this
purpose!
!The electrical installation must be performed
by a professional installer pursuant to
IEC 60364-7-701 (formerly VDE 0100 Part 701)!
National and local regulations must be taken
into account!
!Electrical installation
!
- The instructions are to be handed over to the
user after the completion of installation and a
test of functionality.
- All measurements are given in millimetres (mm).
- Subject to technical changes.
A
Exercise caution regarding any in-wall electrical and
water installations.
Preparation for operation
ASwitch on the on-off switch on the
wall holder (indicator light on)
Operation
BOn-off switch on the hair dryer
CRocker switch
Function
Rocker switch
Cleaning and Care
When necessary, wash off the housing with a slightly
damp cloth and then rub dry. The protective grill
attached at the air inlet prevents hair from being sucked
in. Clean the grille if it becomes clogged, otherwise the
flow of air will be prevented and the overheating
protection system will be activated.
In rooms with bath or shower facilities the device
may only be installed and operated within the
permissible area.
Installation, see page 11, pictures 1 - 6.
BC
Off
Heating cold
Engine slow
Heating cold
Engine fast
Heating warm
Engine slow
Heating warm
Engine fast
Heating max.
Engine fast

4 - 12
ES ¡Información importante de lectura obligatoria!
En espacios con dispositivos de bañera o de
ducha, el aparato debe colocarse y utilizarse
exclusivamente dentro del área permitida.
Instalación, véase página 11, imagen 1 - 6.
Ámbito de aplicación
El secador de cabello KEUCO está diseñado para su
aplicación en el ámbito del baño privado, en áreas
públicas tales como hoteles o áreas con una intensidad
de uso comparable.
Seguridad
- Este aparato puede ser utilizado por mayores deniños
8 años, así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, cuando estén siendo
supervisadas o si han sido instruidas en lo referente a
un uso seguro del aparato y entienden los peligros que
pueden resultar de del mismo. Los no debenniños
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
de usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin
supervisión.
- Comprobar regularmente el aparato y el cable de
alimentación en cuanto a defectos. En caso de
deterioro del aparato, no lo ponga en servicio, haga
que el fabricante, su servicio técnico o una persona
cualificada del mismo modo lo sustituyan.
- El secador de cabello no debe mojarse (salpicadura de
agua, etc.) ni tampoco debe utilizarse con las manos
mojadas.
- La rejilla de salida de aire se calienta durante el
funcionamiento condicionada por el mismo.
- Durante el uso del secador de cabello, el cable de
corriente del secador de cabello no debe entrar en
contacto con el orificio de salida de aire.
- No se deben tapar los orificios de entrada y de salida
de aire. Si se impide el paso de aire, el interruptor de
sobrecalentamiento incorporado desconecta
automáticamente el secador de cabello y lo conecta de
nuevo una vez refrigerado (algunos minutos).
- El cabello no debe estar directamente en la zona del
orificio de aspiración.
- Antes de la limpieza, en primer lugar se debe colocar el
interruptor del soporte de pared en (testigo de control0
apagado). No sumergir el secador de cabello en el
agua, no limpiarlo en mojado.
- El interruptor de encendido / apagado del secador de¡
pelo no puede ser reparado ser!
Datos técnicos
- Alimentación de tensión 230/240 V CA / 50 Hz
- Potencia absorbida máx.: 00 W20
- Tipo de protección: Ip20
Declaración de conformidad
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas UE vigentes.
La declaración de conformidad para este producto se
puede solicitar en la siguiente dirección:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
Explicación de símbolos
!¡Atención! Indicación importante de advertencia
sobre daños personales o materiales
Indicación, consejo o referencia
En el pasaporte de cuidado y garantía adjunto
encontrará indicaciones sobre la garantía.
Indicaciones de eliminación
¡Los aparatos con esta identificación debenno
eliminarse junto con la basura doméstica, sino que
tienen que entregarse en un punto de recogida
previsto para tal efecto!
!¡La instalación eléctrica debe ser llevada a
cabo por un instalador técnico electricista
conforme a IEC 60364-7-701 (antiguamente
VDE 0100 Parte 701)! ¡Se tienen que consi-
derar las normas nacionales y locales!
Instalación eléctrica
!
- Las instrucciones deben entregarse al usuario
después del montaje y de la comprobación del
funcionamiento
- Todas las medidas están en milímetros (mm).
- Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
A
¡Observar la instalación eléctrica y de agua en la
pared!
Puesta en servicio
AAccionar el interruptor seccionador
de red en el soporte de pared (luz
de control encendida)
Manejo
BInterruptor de conexión/des-
conexión del secador de cabello
CInterruptor basculante
Función
Interruptor basculante
Cuidado y limpieza
En caso necesario limpiar la carcasa con un paño
ligeramente humedecido y secarla posteriormente. La
rejilla de protección colocada en el orificio de entrada de
aire impide que el cabello sea aspirado. En caso de
ensuciamiento, limpiar la rejilla, ya que de lo contrario se
impide la corriente de aire y se acciona la protección de
sobrecalentamiento.
BC
Apagado
Calefacción frío
Motor despacio
Calefacción frío
Motor rápidamente
Calefacción caliente
Motor despacio
Calefacción caliente
Motor rápidamente
Calefacción max.
Motor rápidamente

5 - 12
FR Informations importantes, à lire impérativement!
Domaine d'utilisation
Le sèche-cheveux KEUCO est conçu pour être utilisé en
privé, dans des espaces publics tels que les hôtels ou
les lieux ayant une fréquence d'utilisation similaire.
Informations sur la sécurité
- Les à partir de 8 ans et les personnes ayantenfants
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
un manque d'expérience et de connaissances peuvent
utiliser cet appareil, si elles sont surveillées ou si elles
ont été instruites quant à l'utilisation sécuritaire de
l'appareil et comprennent les risques qui en découlent.
Les enfants Lene peuvent pas jouer avec l'appareil.
nettoyage et l'entretien usuel ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
- Contrôler régulièrement les défauts sur l'appareil et le
cordon d'alimentation. En cas de dommages, ne pas
mettre l'appareil en marche puis faire remplacer par le
fabricant, son service client ou une personne qualifiée
équivalente.
- Il ne faut pas mouiller le sèche-cheveux (éclabous-
sures, etc.) ni l'utiliser avec des mains mouillées.
- De par sa fonction, la grille d'évacuation de l'air chauffe
lors du fonctionnement.
- Le cordon électrique ne devra pas entrer en contact
avec l'orifice d'évacuation de l'air lorsque le sèche-
cheveux est en marche.
- Ne pas couvrir les orifices permettant à l'air d'entrer et
de sortir. Si les orifices de sortie étaient occlus par
inadvertance, le commutateur intégré de protection
contre la surchauffe se déclenchera automatiquement,
éteignant le sèche-cheveux puis le rallumant après
refroidissement (quelques minutes).
- Les cheveux ne doivent pas se trouver directement
près de l'orifice d'aspiration.
- Avant le nettoyage, d'abord mettre le commutateur du
support mural sur (voyant lumineux éteint). Ne pas0
plonger le sèche-cheveux dans l'eau ni le nettoyer à
grande eau.
-Le c m a ne peut pas être réparéommutateur arche/ rrêt
être!
Données techniques
- Tension d'alimentation : 230/240 V AC / 50 Hz
- Puissance consommée max. : 00 W2 0
- Protection : Ip20
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux exigences des directives
européennes en vigueur.
La déclaration de conformité concernant ce produit peut
être obtenue à l'adresse suivante :
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
Explication des symboles
!!Attention ! Note importante concernant la pré-
vention des dommages corporels ou matériels
Remarque, conseil ou avertissement
Pour avoir des informations sur la garantie,
veuillez consulter le passeport d'entretien et de
garantie ci-joint.
Consignes d'élimination
Les appareils portant ce marquage ne peuvent
pas être jetés avec les ordures ménagères, mais
doivent être déposés à un point de collecte prévu
!!L'installation électrique doit être effectuée par
un technicien qualifié en électricité conformé-
ment à l'IEC 60364-7-701 (anciennement VDE
0100, partie 701) ! Il faut prendre enconsidéra-
tion les réglementations nationales et locales !
Installation électrique
!
- Transmettre les instructions à l'utilisateur après
le montage et les tests fonctionnels.
- Toutes les mesures sont en millimètres (mm).
- Sous réserve de modifications techniques.
A
Tenir compte des installations électriques et la
plomberie dans le mur !
Mise en service
AActionner le disjoncteur sur le
support mural (voyant lumineux
allumé)
Maniement
BCommutateur Marche/Arrêt
sèche-cheveux
CInterrupteur à bascule
Maniement
Interrupteur à bascule
Nettoyage et entretien
Le cas échéant, nettoyer le boîtier avec un chiffon
légèrement humide et l'essuyer. La grille de protection
montée dans l'orifice d'entrée de l'air empêche que les
cheveux soient aspirés. Nettoyer la grille si elle est
encrassée, sinon le flux d'air est restreint et la protection
contre la surchauffe agit.
Dans les pièces équipées d'une baignoire ou
d'une douche, l'appareil ne doit être installé et
fonctionner que dans la zone autorisée.
Installation, voir page 11, figure 1 - 6.
BC
Arrêt
Chauffage froid
Moteur lentement
Chauffage froid
Moteur rapidement
Chauffage chaud
Moteur lentement
Chauffage chaud
Moteur rapidement
Chauffage max.
Moteur rapidement

Campo di applicazione
L'asciugacapelli KEUCO è ideato per l'utilizzo in bagni
privati o in ambienti pubblici come hotel o aree ad
analoga intensità d'uso.
Avvertenze sulla sicurezza
- L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro e alla
comprensione dei pericoli a esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
- Verificare con regolarità la presenza di difetti
sull'apparecchio e sul cavo di alimentazione. In caso di
danni, non mettere in funzione l'apparecchio bensì farlo
sostituire dal costruttore, dall'assistenza clienti o da
persone di pari qualifica.
- Non bagnare l'asciugacapelli (schizzi d'acqua, ecc..) né
usarlo con mani umide.
- La griglia di fuoriuscita dell'aria si riscalda per motivi
legati al funzionamento.
- Con l'asciugacapelli in funzione, il cavo di
alimentazione non deve entrare in contatto con la
griglia di fuoriuscita dell'aria.
- I fori di entrata e di uscita dell'aria non devono essere
coperti. Se viene impedito il passaggio dell'aria,
l'interruttore di surriscaldamento integrato spegne
automaticamente l'asciugacapelli e, una volta
raffreddato (dopo alcuni minuti), lo riaccende.
- I capelli non devono penetrare nell'area dell'apertura di
aspirazione.
- Prima della pulizia, mettere l'interruttore sul supporto a
parete sullo (spia di controllo off). Non immergere0
I'asciugacapelli in acqua, pulirlo a secco.
-Interruttore di accensione/spegnimento dell'
potrebbe non essere riparato essere!asciugacapelli
Dati tecnici
- Tensione di alimentazione: 230/240 Vca/50 Hz
- Potenza assorbita max.: 00 W20
- Grado di protezione: Ip20
Dichiarazione di conformità
Il prodotto soddisfa i requisiti delle direttive UE in
vigore.
La dichiarazione di conformità per questo prodotto può
essere richiesta al seguente indirizzo:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Spiegazione dei simboli
!!Attenzione! Avvertenza importante per
danni a cose o persone
Avvertenza, consiglio o rimando
!!L'impianto elettrico può essere installato solo
da un tecnico specializzato conformemente a
IEC 60364-7-701 (ex VDE 0100 parte 701)!
Vanno osservate le norme nazionali e locali!
Impianto elettrico
!
Informazioni relative alla garanzia possono essere
desunte dal foglietto allegato.
Note sullo smaltimento
Gli apparecchi così contrassegnati possononon
essere gettati nei normali rifiuti domestici, bensì
devono essere conferiti a un apposito centro di
raccolta!
- I manuali devono essere consegnati
all'utilizzatore dopo il montaggio e il controllo del
funzionamento.
- Tutte le misure sono espresse in millimetri (mm).
- Con riserva di modifiche tecniche.
A
Prestare attenzione all'impianto elettrico e idrico a
parete!
Messa in funzione
AAzionare il sezionatore di rete sul
supporto a parete (spia di controllo
on)
Uso
BInterruttore di accensione/
spegnimento dell'asciugacapelli
CInterruttore
Funzionamento
Interruttore
Pulizia e manutenzione
Pulire ed eventualmente sfregare a secco l'apparecchio
con un panno leggermente inumidito. La griglia di
protezione applicata nell'apertura di ingresso dell'aria
impedisce che al suo interno penetrino i capelli. In
presenza di sporco pulire la griglia, perché altrimenti il
flusso d'aria viene bloccato e la protezione contro il
surriscaldamento si attiva.
Negli ambienti dotati di arredo bagno o doccia
l'apparecchio può essere applicato e messo in
funzione solo all'interno dell'area consentita.
Installazione, vedi pagina 11, fig. 1 - 6.
6 - 12
IT Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle!
BC
Spegnimento
Riscaldamento a
freddo
Motore lentamente
Riscaldamento a
freddo
Motore rapidamente
Riscaldamento a
caldo
Motore lentamente
Riscaldamento a
caldo
Motore rapidamente
Riscaldamento max.
Motore rapidamente

Toepassingsgebied
De KEUCO haardroger is ontworpen om in een privé-
badkamer, in openbare faciliteiten zoals hotels of in
ruimtes met een vergelijkbare gebruiksintensiteit te
gebruiken.
Veiligheidsinformatie
- Dit apparaat kan worden gebruikt door vanafkinderen
8 jaar en door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of die een gebrek
aan ervaring en kennis hebben indien ze onder toezicht
staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het
apparaat werden geïnstrueerd en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. mogenKinderen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
- Het apparaat en het netsnoer regelmatig op gebreken
controleren. Bij beschadiging het apparaat niet in
-gebruik nemen, maar door de fabrikant, diens klanten
service of een al even gekwalificeerd persoon laten
vervangen.
- De haardroger mag niet nat worden (spatwater, enz.) of
met natte handen worden gebruikt.
- De luchtuitlaatrooster wordt omwille van en door de
werking heet.
- Het netsnoer mag tijdens de werking van de
haardroger niet met de luchtuitlaatopening in aanraking
komen.
- De in- en uitlaatopeningen voor lucht mogen niet
worden afgedekt. Wordt de luchtdoorlaat belemmerd,
dan schakelt de ingebouwde oververhittingsschakelaar
de haardroger automatisch uit en na afkoeling (enkele
minuten) weer in.
- Haar mag niet direct in het bereik van de
aanzuigopening komen.
- Vóór de reiniging eerst de schakelaar aan het
ophangsysteem op zetten (controlelampje “Uit”).0
Haardroger niet in water dompelen, niet nat reinigen.
-Schakelaar “Aan/uit” haardroger mag niet worden
vastgesteld zijn!
Technische gegevens
- Spanningsvoorziening: 230/240 V AC / 50 Hz
- Max. opgenomen vermogen: 00 W20
- Beschermingsgraad: I 20p
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de door de
geldende EU-richtlijnen gestelde eisen.
De conformiteitsverklaring voor dit product kan op
het volgende adres worden opgevraagd:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Toelichting bij de symbolen
!!Let op! Belangrijke aanwijzing als waar-
schuwing voor letsel en materiële schade
Opmerking, tip of verwijzing
!De elektrische installatie moet door een ge-
schoold! elektro-installateur conform IEC
60364-7-701 (voorheen VDE 0100 deel 701)
worden uitgevoerd! Er moet zowel met nat-
ionale als lokale voorschriften rekening
worden gehouden!
Elektrische installatie
!
Voor opmerkingen over de garantie verwijzen wij
naar de bijgevoegde onderhouds- en garantiepas.
Afvoerinstructies
Apparaten met deze markering mogen samenniet
met het huisvuil worden afgevoerd, maar moeten
op een daarvoor bestemd inzamelpunt worden
afgegeven!
- De handleidingen dienen na de montage en
functionele controle aan de gebruiker te worden
overhandigd.
- Alle maataanduidingen zijn in millimeter (mm).
- Technische wijzigingen blijven voorbehouden.
A
Elektrische en waterinstallatie in de wand in acht
nemen!
Ingebruikname
ASchakelaar aan het ophangsysteem
ter verbreking van het stroomnet
indrukken (controlelampje “Aan”)
Bediening
BSchakelaar “Aan/uit” haardroger
CTuimelschakelaar
Functie
Tuimelschakelaar
Reiniging en onderhoud
De behuizing eventueel met een lichtjes bevochtigde
doek schoonvegen en droogwrijven. De in de
luchtinlaatopening aangebrachte beschermrooster
verhindert dat er haar wordt ingezogen. Bij vervuiling
rooster reinigen, omdat anders de luchtstroom wordt
gehinderd en de overhittingsbeveiliging in werking
treedt.
In ruimtes met badkamer- of douchefaciliteiten
mag het apparaat uitsluitend binnen de toelaat-
bare zones worden aangebracht en gebruikt.
Installatie, zie pagina 11, afbeelding 1 - 6.
7 - 12
NL Belangrijke informatie, zorgvuldig doorlezen!
BC
Uit
Verwarming koude
Motor langzaam
Verwarming koude
Motor snel
Verwarming warm
Motor langzaam
Verwarming warm
Motor snel
Verwarming max.
Motor snel

Oblast aplikace
Vysoušeč vlasů KEUCO je konstruován použití v soukro-
mé koupelně, ve veřejných prostorech jako jsou hotely
nebo v oblastech se srovnatelnou intenzitou použití.
Bezpečnostní informace
- Tento přístroj smí používat starší 8 let jakož iděti
osoby se sníženými fyzickými, sensorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného používání spotřebiče a
rozumí z něj vyplývajícím rizikům. si seDěti
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmějí děti provádět bez dohledu.
- Pravidelně kontrolovat spotřebič a přívodní kabel na
závady. Při poškození se spotřebič nesmí používat a
musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickou
službou nebo rovnocenně kvalifikovaným personálem.
- Vysoušeč vlasů se nesmí namočit (cákající voda atd.)
nebo používat s mokrýma rukama.
- Mřížka na výpusti se v důsledku používání zahřívá.
- Napájecí kabel se při používání nesmí dotýkat výpusti
vzduchu.
- Vstupy a výstupy vzduchu se nesmějí zakrývat. Je-li
propusť vzduchu omezen, tak automatický spínač
automaticky vypne vysoušeč a po ochlazení jej znovu
zapne.
- Vlasy se nesmějí dostat přímo do nasávání vzduchu.
- Před čištěním nejprve nastavit přepínač na (kontrolka0
zhasne). Nepokládejte vysoušeč do vody, nečistit za
mokra.
-Přepínač zap./vyp. Vysoušeč vlasů nesmí být fixován
být!
Technická data
- Napájení 230/240 V AC / 50 Hz
- Max. příkon: 00 W20
- typ ochrany Ip20
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných
směrnic EU.
Prohlášení o shodě pro tento produkt je možno vyžádat
na následující adrese:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Vysvětlení symbolů
!!Pozor! Důležitý pokyn jako varování přes
škodami na zdraví nebo majetku
Pokyn, doporučení nebo odkaz
Záruční informace naleznete v přiloženém
údržbovém a záručním listu.
Upozornění ohledně likvidace
Přístroje s tímto značením se likvidovatnesmějí
společně se směsným odpadem, ale býtmusejí
odevzdány na příslušné sběrné místo!
!!Elektroinstalaci musí provést odborný
elektrikář dle IEC 60364-7-701 (dříve VDE 0100
části 701)! Je třeba dbát národních a místních
předpisů!
Elektroinstalace
!
- návody musejí být po montáži a
funkční kontrole předány uživateli.
- Všechny míry jsou uvedeny v milimetrech (mm).
- Technické změny vyhrazeny.
A
Dbejte elektroinstalace a rozvody vody ve stěně!
Uvedení do provozu
AStisknout spínač na nástěnce
(rozsvítí se kontrolní dioda)
Operace
BPřepínač zap./vyp. Vysoušeč
vlasů
CKolébkový přepínač
Funkce
Kolébkový přepínač
Čištění a ošetřování
Plášť případně otřít mírně vlhkým hadříkem a utřít do
sucha. Ochranná mříž na výpusti vzduchu zabraňuje
tomu, aby se nasávaly vlasy. Znečištěné mřížky
vyčistěte, protože jinak dojde k omezení proudění
vzduchu a aktivuje se ochrana před přehřátím.
V prostorách s koupelovými nebo sprchovými
instalacemi smí být přístroj připevněn a
provozován pouze v přípustné oblasti.
Instalace, viz strana 11, obr. 1 - 6.
8 - 12
CZ D ležité informace, p e t te si prosím pozorn !ůřčě ě
BC
Vyp
Ohřev nachlazení
Motor pomalu
Ohřev nachlazení
Motor rychle
Ohřev teplé
Motor pomalu
Ohřev teplé
Motor rychle
Ohřev max.
Motor rychle

Zakres stosowania
Suszarka do włosów KEUCO została skonstruowana do
użytku w łazience prywatnej, w obszarze publicznym,
takim jak hotel lub obszarze o porównywalnej
intensywności użytkowania.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- To urządzenie mogą użytkować w wieku ponaddzieci
8 lat oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych względnie
wykazujące brak doświadczenia i wiedzy, jeżeli są
nadzorowane i zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
zagrożenia, wynikające z jego użycia. nieDzieci
powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny
wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i
konserwacją urządzenia bez nadzoru osób dorosłych.
- Urządzenie i kabel zasilający należy regularnie
kontrolować w celu wykluczenia wad i uszkodzeń. W
przypadku uszkodzenia nie należy użytkować
urządzenia, lecz zlecić wymianę u producenta, w dziale
obsługi klienta lub przez wykwalifikowaną osobę.
- Suszarka nie może być mokra (zachlapanie wodą itp.),
nie należy brać jej do mokrych rąk.
- Krata wylotu powietrza nagrzewa się podczas pracy
suszarki, stan ten jest uwarunkowany jej działaniem.
- Podczas pracy suszarki kabel zasilający nie może
zetknąć się z wylotem powietrza.
- Nie należy zasłaniać otworu wlotowego ani otworu
wylotowego suszarki. W przypadku zakłócenia
przepływu powietrza wbudowany wyłącznik termiczny
spowoduje automatyczne wyłączenie suszarki i jej
ponowne włączenie po ochłodzeniu (kilka minut).
- W obszarze otworu wlotowego, przez który następuje
zasysanie powietrza, nie należy umieszczać włosów.
- Przed czyszczeniem należy najpierw ustawić wyłącznik
na uchwycie naściennym na (lampka kontrolna0
gaśnie). Suszarki nie należy zanurzać w wodzie ani
.czyścić na mokro
- Włącznik / wyłącznik suszarki do włosów może nie
zostać naprawiony być!
Dane techniczne
- Zasilanie napięciem: 230/240 V AC / 50 Hz
- Maks. pobór mocy: 00 W20
- Stopień ochrony: Ip20
Deklaracja zgodności
Ten produkt spełnia wymogi obowiązujących
dyrektyw UE.
Możliwe jest zażądanie deklaracji zgodności tego
produktu pod poniższym adresem:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Objaśnienie symboli
!!Uwaga! Ważna informacja w celu ostrze-
żenia przed urazami osób i uszkodzeniami
Informacja, dobra rada lub odsyłacz
Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w
dołączonej karcie pielęgnacyjno-gwarancyjnej.
Informacje dotyczące utylizacji
Urządzenia, oznaczone tym znakiem powinnynie
być usuwane wraz z odpadem domowym, lecz
należy je przekazać do punktu zbioru odpadów,
przewidzianego do takich celów!
!!Instalację elektryczną winien wykonać
fachowiec elektryk zgodnie z IEC 60364-7-701
(dawniej VDE 0100 część 701)! Należy
stosować się do przepisów prawa,
obowiązujących w całym kraju oraz w
miejscu montażu urządzenia.
Instalacja elektryczna
!
- Po montażu i kontroli funkcjonowania należy
instrukcje przekazać użytkownikowi.
- Wszelkie wymiary podano w milimetrach (mm).
- Zastrzegamy sobie prawo do zmian
technicznych.
A
Należy unikać kolizji z instalacją elektryczną i
wodną, zabudowaną w ścianie!
Uruchomienie
AWłączyć wyłącznik sieciowy na
uchwycie naściennym (lampka
kontrolna zapala się)
Obsługa
BWłącznik/wyłącznik suszarki
CPrzełącznik kołyskowy
Funkcja
Przełącznik kołyskowy
Czyszczenie i konserwacja
Obudowę suszarki należy w razie potrzeby wytrzeć
lekko zwilżoną ścierką i wytrzeć do sucha. Krata,
zabudowana w otworze wlotu powietrza zapobiega
przedostaniu się włosów do wnętrza urządzenia. W
przypadku zanieczyszczenia należy oczyścić kratę, w
przeciwnym razie strumień powietrza napotka na
przeszkodę i nastąpi wyzwolenie zabezpieczenia
termicznego.
W pomieszczeniach z osprzętem kąpielowym lub
prysznicowym montaż i użytkowanie urządzenia
możliwe jest wyłącznie w dozwolonym obszarze.
Instalacja, patrz strona 11, rys. 1 - 6.
9 - 12
PL Wa ne informacje, prosz przeczyta uwa nie!żęćż
BC
Poza
Ogrzewanie zimno
Silnik powoli
Ogrzewanie zimno
Silnik szybko
Ogrzewanie warm
Silnik powoli
Ogrzewanie warm
Silnik szybko
Ogrzewanie max.
Silnik szybko

10 - 10
RU Важная информация, просим обязательно
прочесть!
Сфера применения
Фен KEUCO предназначен для эксплуатации в быту,
в общественных заведениях, например гостиницах,
или в помещениях с сопоставимой интенсивностью
эксплуатации.
Информация о безопасности
- Данное устройство разрешается использовать
детям старше 8 лет, а также лицам с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными возможностями или с недостаточными
опытом и знаниями при условии, что эти лица
находятся под присмотром или были
проинструктированы относительно безопасного
пользования устройством и понимают связанные с
ним опасности. Не разрешайте играть сдетям
устройством. Детям не разрешается выполнять
очистку и пользовательское обслуживание
устройства без присмотра взрослых.
- Регулярно проверяйте устройство и кабель питания
на наличие дефектов. При наличии повреждений не
включайте устройство, а поручите его замену
изготовителю, его сервисной службе или другому
квалифицированному лицу.
- Не допускайте намокания фена (от водяных брызг и
т. п.) и не беритесь за него мокрыми руками.
- Решетка выпускного отверстия для воздуха при
работе устройства нагревается.
- При работе фена не допускайте контакта кабеля
питания с выпускным отверстием для воздуха.
- Прикрывать впускное и выпускное отверстия для
воздуха запрещено. Если ток воздуха затруднен,
встроенное реле перегрева автоматически
выключает фен и снова включает после остывания
(через несколько минут).
- Не допускайте попадания волос в зону
всасывающего отверстия.
- Перед чисткой сначала установите выключатель на
настенном креплении на (контрольная лампа0
выключится). Не погружайте фен в воду, чистите
только сухим способом.
-/Выключатель вкл выкл фена не может быть
!зафиксирован быть
Технические характеристики
- Электропитание: 230/240 В перем. тока / 50 Гц
- Макс. потребление мощности: 00 Вт20
- Тип защиты: Ip20
Декларация о соответствии нормам ЕС
Данное изделие выполняет требования
действующих в ЕС директив.
Декларацию о соответствии данного изделия нормам
ЕС можно запросить по следующему адресу:
KEUCO GmbH & Co. KG Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Условные обозначения
!!Внимание! Важное указание для предотв-
ращения физического и материального
ущерба!
Указание, совет или ссылка
Указания на гарантию см. в прилагаемом
паспорте по уходу и гарантийному
обслуживанию.
Указания по утилизации
Устройства с такой маркировкой запрещено
утилизировать как бытовой мусор, их
необходимо сдавать в специальный пункт
приема!
!!Электромонтаж должен выполняться
специалистом-электротехником согласно
стандарту МЭК 60364-7-701 (ранее VDE 0100,
часть 701)! Соблюдайте национальные и
местные нормы и правила!
Электроустановка
!
- После монтажа и проверки
работоспособности инструкции следует
передать пользователю.
- Все размеры указаны в миллиметрах (мм).
- Производитель оставляет за собой право на
внесение технических изменений.
A
Соблюдайте правила электромонтажа и трубной
разводки в стене!
Включение
AНажмите сетевой размыкатель на
настенном креплении (включится
контрольная лампа)
Управление
BВыключатель вкл выкл фена/
CTумблер
Принцип работы
Tумблер
Чистка и уход
При необходимости протрите корпус слегка влажной
тканью и вытрите насухо. Решетка, установленная во
впускное отверстие для воздуха, препятствует
засасыванию волос. В случае загрязнения очистите
решетку, иначе ток воздуха будет затруднен и будет
срабатывать реле перегрева.
В помещениях с ванной и душем устройство
можно размещать и эксплуатировать только в
разрешенной зоне.
Установка, см. страницу 11, рис. 1—6.
BC
от
Отопление
простуда
двигатель
медленно
Отопление
простуда
двигатель быстро
Отопление
горячей
двигатель
медленно
Отопление
горячей
двигатель быстро
Отопление макс.
двигатель быстро

Ø 6
min. 1500
51
~ 70
11 - 12
12
3
4
56
1.
2.
1.
2.
2.
1.

DE AT CH
NL
FREN
RU US
KEUCO GmbH & Co. KG
Oesestraße 36
D-58675 Hemer
Telefon: +49 2372 904-0
E-Mail: [email protected]
KEUCO UK Ltd
Amersham House
Mill Street
GB-Berkhamsted
Phone: +44 1 442865220
E-Mail: [email protected]
KEUCO GmbH & .Co KG
Представительство в России
Космодамианская набережная ,
дом 4 / 22, корпус Б
115035 Москва
Россия
: +7 495 9538111телефон
:Электронная почта
KEUCO GmbH
Söllheimerstraße 16
Objekt 6c
A-5020 Salzburg
Telefon: +43 662 4540560
E-Mail: [email protected]
KEUCO SARL
5, Rue du Martelberg
F-67700 Monswiller
Téléphone: +33 3 88700200
E-Mail: [email protected]
KEUCO Management Inc.
384-A Clinton Street
USA-Costa Mesa CA 92626
Phone: +1 714 708-2937
E-Mail: [email protected]
KEUCO AG
Winkelweg 3
CH-5702 Niederlenz
Telefon: +41 62 8880020
E-Mail: [email protected]
KEUCO GmbH & Co. KG
Kantoor Nederland
Selma Lagerlofweg 69
NL-3069 BT-Rotterdam
Telefoon: +31 10 4423344
E-Mail: [email protected]
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: