KHAPP 15140003 User manual

DK Flad brødrister med digital timer.....................................2
SE Flad brødrister med digital timer.....................................4
NO Flad brødrister med digital timer.....................................6
FI Flad brødrister med digital timer.....................................8
UK Flat toaster with Digital Timer .......................................10
DE Flacher Toaster mit digitalem Timer..............................12
15140003

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Almindelig brug af apparatet
og skade på apparatet.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Garantibestemmelser).
udendørs brug.
stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge
apparatet.
et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid
apparatet køle helt af, før du stiller det væk eller
rengør det.
nedsænkes i vand eller lignende.
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn,
når apparatet anvendes.
rist, mens stikket sidder i stikkontakten. Det
kan medføre elektrisk stød ved kontakt med de
elektriske dele.
fugtige hænder.
apparatet uden krummebakke.
anvendes i nærheden af eller under brændbare
materialer såsom gardiner.
Placering af apparatet
varmebestandigt underlag.
i sikker afstand fra brændbare genstande såsom
gardiner, duge eller lignende.
nærheden af andre varmekilder.
hold den væk fra varme genstande og åben ild.
Ledning, stik og stikkontakt
ild.
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på anden måde.
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko
for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere
apparatet selv.
når apparatet ikke er i brug. Undlad at trække i
ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten,
men tag fat om selve stikket.
snuble over apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
2. Varmelegemer
FØR FØRSTE ANVENDELSE
fugtig klud, og lad apparatet tørre. Tænd for apparatet,
og lad det køre i en hel ristecyklus, uden at der ligger
produktionen.
BRUG
DK
• Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller
mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker
måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Apparatet må ikke anvendes sammen med et
tænd/sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem.

3
standard 2:30 (minutter).
3. Placer brødet, der skal ristes, på risten.
og 7).
minutter.
ristningstiden hurtigere.
Displayet viser, hvor lang tid der resterer af
ristningen i minutter og sekunder.
det, stilles displayet tilbage til sidst indstillede tid.
VIGTIGT!
når du er færdig med at bruge brødristeren.
Optøning
vises på displayet sammen med den forudindstillede
ikke ændres.
Displayet viser, hvor lang tid der resterer af
optøningen i minutter og sekunder.
og displayet stilles tilbage til standardindstillingen.
der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes
overskydende materiale fra fremstillingsprocessen,
der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten
aftager hurtigt.
Tip til ristning
typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid
for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets
sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt
frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal
ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
køle af inden rengøring.
Træk krummebakken ud af apparatet, og vask
krummebakken i igen, og sørg for, at den er helt tør,
før du gør det.
andre stærke rengøringsmidler til rengøring af
i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt
eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er
meget beskidt.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med
dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
apparatet
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR
Du hører 5 bip, når brødet er ristet. Apparatet
slukkes, og displayet returnerer til den seneste
bruningsindstilling.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
4
INTRODUKTION
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för
framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Normal användning av apparaten
personskador och skador på apparaten.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till
Garantivillkor).
utomhusbruk.
dra alltid ur sladden när den inte används.
stund efter att du har stängt av den. Låt den alltid
svalna helt innan du lägger undan den eller rengör
den.
och håll barn under uppsikt.
stickkontakten är i uttaget. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt om de elektriska delarna vidrörs.
fuktiga.
apparaten utan smulbrickan.
gardiner.
Placering av apparaten
och värmetåligt underlag.
gardiner, dukar och liknande.
värmekällor.
eller en köksbänk och se till att den inte kommer i
kontakt med varma föremål eller öppen eld.
Sladd, stickkontakt och eluttag
öppen eld.
stickproppen är skadade, och använd inte
apparaten om någon del är skadad, om den har
tappats i golvet, i vatten eller skadats på något
annat sätt.
utrustningen undersökas och om nödvändigt
repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall
finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera
eller när enheten inte används. Undvik att
dra i sladden när stickkontakten skall dras ur
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Elsladd
2. Värmeelement
3. Galler
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
på apparaten och låt den genomgå en komplett
rostningscykel utan något bröd på grillen, för att ta bort
ANVÄNDNING
standardinställningen 2:30 (minuter)
3. Placera brödet som ska rostas på grillen.
pilknapparna (6 och 7).
SE
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental funktionsförmåga eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får
anvisningar av en person som ansvarar för deras
säkerhet och användningen sker under uppsikt av
denna person. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och skötsel ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
• Apparaten är inte avsedd att användas med hjälp av
en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.

snabbare.
Displayen visar hur lång rostningstid som återstår i
minuter och sekunder.
då till den senaste inställningen för rostningstid.
VIKTIGT !
kontakten när du inte ska använda den mer.
regelbundet för att undvika brandfara.
Upptining
1. Tryck på upptiningsknappen (8).
Upptiningssymbolen visas på displayen tillsammans
med den förinställda upptiningstiden (1:30 minuter).
Displayen visar hur lång upptiningstid som återstår i
minuter och sekunder.
standardinställningen.
eller lukt uppstår de första gångerna apparaten
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt och
lukten/röken försvinner snart.
av bröd. Det går inte att rekommendera ett rostläge för
alla slags brödsorter eftersom det beror väldigt mycket
på brödets sammansättning och personlig smak. Prova
RENGÖRING
apparaten svalna före rengöring.
bort smulbrickan och diska den i vatten med lite
och se till att den är helt torr innan den sätts tillbaka.
starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller
utsidan av apparaten, då de kan repa ytorna.
och använd diskmedel om apparaten är väldigt
smutsig.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA APPARAT
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
behandling eller fått någon annan typ av skada,
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
IMPORTÖR
5 pip hörs när brödet rostats klart. Apparaten
stängs av och displayen återgår till senaste
tidsinställning för rostning.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
6
INTRODUKSJON
For at du skal få mest mulig glede av det nye
bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Normal bruk av apparatet
skader på apparatet.
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
utendørs bruk.
og trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet
ikke er i bruk.
en stund etter at du har slått den av. Vent til den er
væske.
med barn i nærheten.
støpselet står i kontakten. Dette kan føre til elektrisk
støt dersom du kommer i kontakt med elektriske deler.
disse kan føre til brann. Ikke bruk apparatet uten at
smulebrettet er på plass.
eller under lettantennelige materialer, som f.eks.
gardiner.
Plassering av apparatet
varmebestandig underlag.
gardiner, duker og lignende.
nærheten av andre varmekilder.
på bordet/benken, og hold den unna varme
• Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller
har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er
under tilsyn.
• Apparatet er ikke beregnet på betjening ved hjelp av
ekstern tidsinnstilling eller egen fjernkontroll.
Ledning, støpsel og stikkontakt
ikke er ødelagt. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken
eller er skadet på annen måte.
lampen kontrolleres og om nødvendig repareres
foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å
reparere maskinen selv.
når apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen
når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet
godt tak i støpselet.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
2. Varmelegemer
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Tørk av risten (3) og utsiden av apparatet med en fuktig
BRUKE APPARATET
viser standard innstilling 2:30 (minutter)
3. Deretter plasserer du brødet som skal ristes, på
risten.
og 7).
o Velg pilene som peker oppover for å øke
NO

7
minutter.
o Velg pilene som peker nedover for å redusere
raskere.
minutter og sekunder.
før tiden er ute. Displayet går da tilbake til den sist
innstilte bruningstiden.
VIKTIG!
når du er ferdig med å bruke apparatet.
for å unngå risiko for brann.
Tine opp mat
1. Trykk på opptiningsknappen (8). Tinesymbolet vises
på displayet sammen med den forhåndsinnstilte
i minutter og sekunder.
slås av, og displayet går tilbake til standard
innstilling.
før tiden er ute.
normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.
Tips til risting
umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød,
da dette avhenger både av selve brødet og av personlig
smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke
brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre
ristetid enn tynne skiver og lyst brød.
RENGJØRE APPARATET
på følgende:
Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og tilsett
oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset.
INFORMASJON OM AVHENDING OG
RESIRKULERING AV PRODUKTET
merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall
må alltid avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet, må alle medlemsland
sørge for riktig innsamling, håndtering og resirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private husstander
i EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til egne
til forhandleren som solgte det. Ta kontakt med din
forhandler, distributøren eller de lokale myndighetene
med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBETINGELSER
håndtering eller blitt skadet på en eller annen måte
strømforsyningen
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
Du hører 5 pipesignaler når toasten er ferdig,
apparatet slår seg av og displayet går tilbake til den
siste bruningsinnstillingen.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
8
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Laitteen normaali käyttö
Takuuehdot).
ulkokäyttöön.
seinästä, kun laite ei ole käytössä.
puhdistamista.
lapset pääse käytössä olevan laitteen lähelle.
koskeminen voi aiheuttaa sähköiskun.
käytä laitetta ilman murualustaa.
alapuolella.
Laitteen sijoittaminen
lämmönkestävälle alustalle.
materiaaleista.
lämmönlähteiden läheisyyteen.
luota.
Johto, pistoke ja pistorasia
pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
kompastua.
LAITTEEN PÄÄOSAT
2. Lämmityselementit
ENNEN ENSIMMÄISTÄKÄYTTÖKERTAA
laitat leipää ritilälle.
KÄYTTÖ
1. Tarkista, että murualusta (4) on asianmukaisesti
paikallaan.
o Voit lisätä paahtotummuutta ylöspäin osoittavalla
FI
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset,
mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjainjärjestelmän avulla.

9
o Voit vähentää paahtotummuutta alaspäin
osoittavalla nuolella. Jokainen painallus vähentää
o Jos pidät painikkeita alas painettuina, numerot
vaihtuvat nopeammin.
TÄRKEÄÄ!
pistorasiasta, kun et enää käytä laitetta.
säännöllisesti tulipalovaaran välttämiseksi.
Sulatus
HUOM.!
valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä.
paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta riippuu
PUHDISTUS
kuin teet sen, varmista, että alusta on täysin kuiva.
hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla
voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat
vedessä kostutetulla liinalla. Lisää veteen
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄJA
KIERRÄTYKSESTÄ
erillisesti.
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
TAKUUEHDOT
muita vaurioita
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
Maahantuoja:
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
Kuulet 5 piippausta, kun leipä on paahdettu.
Laite sammuu, ja näyttö palautuu viimeisimpään
paahtoajan asetukseen..

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
10
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
this user guide carefully before using it for the first
time. Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
Normal use of the appliance
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
button, and unplug it when it is not in use.
completely before you put it away or clean it.
plug is in the socket. This may cause an electrical
shock if the electrical parts are touched.
damp.
appliance without the crumb tray.
near or below combustible materials, such as
curtains.
Positioning the appliance
and heat-resistant surface.
other sources of heat.
Cord, plug and mains socket
damaged and do not use if there is any damage, or
or damaged in any other way.
be inspected and if necessary, repaired by an
authorised repair engineer, otherwise there is a risk
yourself.
when removing the plug from the socket. Instead,
hold the plug.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Power cord
3. Grid
6. Button to increase toasting time (arrow up)
7. Button to decrease toasting time (arrow down)
8. Button for defrost function
PRIOR TO FIRST USE
appliance with a damp cloth and let appliance dry. Turn
on the appliance, and allow it to complete an entire
toasting cycle without any bread on the grill to remove
any oil residue from manufacture.
USE
will be activated and display the a standard setting
2:30 (minutes)
3. Place the bread to be toasted on the grill.
with arrows (6 and 7).
o To increase the degree of browning, choose the
arrows pointing upwards. The time is increased by
o To decrease the degree of browning, choose the
arrow pointing downwards. The time is decreased
UK
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• The appliance shall not be operated by means of an
external timer, or a separate remote control system

11
o If you hold the buttons down, the numbers will
change more rapidly.
The display shows how much toasting time is left in
minutes and seconds.
o To interrupt toasting before the time is up, press the
most recent browning time setting.
IMPORTANT!
and remove the plug when you are finished using it.
regularly to avoid the risk of fire.
Defrosting
1. Press the defrost button (8). The defrost symbol
appears on the display along with the preset defrost
time (1:30 minutes). The defrost time cannot be
display shows how much defrosting time is left in
minutes and seconds.
The appliance shuts off, and the display returns to
the standard setting.
o To interrupt defrosting before the time is up, press
odour the first few times the appliance is used. This is
being burnt off. This is completely normal, and the
smoke/smell will soon disappear.
Toasting tips
The appliance can be used to toast many different
types of bread. It is not possible to recommend a
browning level for all types of bread as it very much
depends on the composition of the bread and personal
taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread,
buns and coarse bread need to be toasted longer than
thin slices of bread and light bread.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention
to the following points:
appliance to cool down before cleaning.
the crumb tray and wash it in plain soapy water.
sure that it is completely dry before doing so.
other strong cleaning agents to clean the interior
scratch the surfaces. Instead use a cloth dampened
appliance is very dirty.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
authorities for further information on what you should
do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
electricity supply.
Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without prior warning.
IMPORTER
We cannot be held responsible for any printing errors.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If
you have to replace the fuse, only those that are ASTA
or BSI approved to BS1362 and with a rated current of
13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted,
this cover must be refitted after changing the fuse. If
the fuse cover is lost or damaged, the plug must not
be used. You must also check if the socket outlets in
your home fit with the plug of the appliance. If the
socket outlet in your home does not fit with the plug,
the plug must be removed and disposed of safely as
insertion of the plug into the socket is likely to cause
electric hazard.
As this product is a class I appliance, the pin of BS
plug for earth connection is false.
You will hear 5 beeps when the bread is toasted.the
appliance shuts off,and the display returns to the
most recent browning time setting.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
12
EINLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Normaler Gebrauch des Geräts
führen.
Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der
auch die Garantiebedingungen).
Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
Gebrauch ist.
es weg legen oder reinigen.
Flüssigkeit ein.
elektrischen Teile berührt werden.
da andernfalls Brände entstehen können. Das Gerät
wie Gardinen, Tischdecken usw.
offenem Feuer kommen.
Feuer weg halten.
Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf
den Boden oder ins Wasser fallen gelassen oder auf
andere Weise beschädigt wurde.
feststellen, muss das Gerät entsorgt oder von einer
Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr
HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
DE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8
Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie
Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die
über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang mit
dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim
Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom
Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch
unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einem separaten Fernbedienungssystem betrieben
werden.

13
ANWENDUNG
(4) richtig eingeschoben ist.
(6 und 7) ein.
den Bräunungsgrad erhöhen. Die Zeit wird bei
den Bräunungsgrad verringern. Die Zeit wird bei
Zahlen schneller.
WICHTIG!
gereinigt werden, damit kein Feuerrisiko entsteht.
Auftauen
kann nicht eingestellt werden.
Das Gerät schaltet sich ab, und das Display kehrt
Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch
sich bald.
Rösttipps
geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe
Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr
REINIGUNG
beachten:
ist.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden
muss.
der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei
gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden,
erfahren
Wenn das Brot getoastet ist, sind 5 Pieptöne zu
hören. Das Gerät schaltet sich ab, und das Display
kehrt zur zuletzt eingestellten Bräunungszeit zurück.

14
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
s FALLSDIEVORSTEHENDEN(INWEISENICHTBEACHTET
werden;
s FALLSUNBEFUGTE%INGRIFFEAM'ERËTVORGENOMMEN
wurden;
s FALLSDAS'ERËTUNSACHGEMËBEHANDELT'EWALT
AUSGESETZTODERANDERWEITIGBESCHËDIGTWORDENIST
s BEI3CHËDENDIEAUFGRUNDVON&EHLERNIM
,EITUNGSNETZENTSTANDENSIND
!UFGRUNDDERSTËNDIGEN7EITERENTWICKLUNGVON&UNKTION
und Design unserer Produkte behalten wir uns das
2ECHTAUF¯NDERUNGDES0RODUKTSOHNEVORHERIGE
!NKàNDIGUNGVOR
IMPORTEUR
!DEXI'ROUP
WWWADEXIEU
Druckfehler vorbehalten.
Table of contents
Languages:
Other KHAPP Toaster manuals