KIDWELL TUMI User manual

PL
PL
EN
EN
DE
DE

5
11
16
MODEL: BUZWTUM01A0, BUZWTUM02A0, BUZWTUM03A0, BUZWTUM04A0,
BUZWTUM05A0, BUZWTUM06A0

3
1
click
2
34

4
7
8
6
5

5

6
Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell.
Priorytetem dla nas jest bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień.
W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail:
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami.
Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie
korzystaćz produktu. Po złożeniu produktu, proszęsięupewnićczy wszystkie funkcje
działająprawidłowo oraz sązabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy
mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.).
MontażproduktuKidwellpowinienbyćwykonanyprzezosobędorosłą.Brakzastosowania
siędo poleceńzawartych w tym dokumencie, może spowodowaćpoważne obrażenia.
WAŻNE: Pamiętaj by usunąć i wyrzucićwszystkie elementy opakowania, które były
zawarte wraz z produktem, tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka, co mogłoby
spowodowaćryzykokrzywdy,np.zagrożeniezadławienia(elementykartonu,plastikowe
folie itp.).
WAŻNE!
ZACHOWAĆNA PRZYSZŁOŚĆ
OSTRZEŻENIE:
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Nie używaj tego leżaczka, gdy Twoje dziecko może samodzielnie siedzieć.
• Zawsze używaj systemu zabezpieczeń.
• Nigdy nie używaj pręta z zabawkami do przenoszenia leżaczka.
• Ten leżaczek nie jest przeznaczony na miejsce dłuższego snu dziecka.
• Ten leżaczek nie zastępuje łóżeczka dziecinnego lub łóżka. Jeżeli twoje dziecko
potrzebuje snu, to powinno byćumieszczone w odpowiednim łóżeczku dziecinnym
lub łóżku.
• Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niżte, które mająaprobatę
producenta.
• Stawianie leżaczka na podwyższeniu, np. na stole, jest niebezpieczne.
• Zaprzestańużytkowania produktu gdy dziecko przekroczy wyznaczonąwagę–
produkt 2w1: TUMI jako leżaczek-bujaczek jest odpowiedni dla dzieci od urodzenia
do 9kg. TUMI jako krzesełko jest odpowiedni dla dzieci samodzielnie siedzących
od 10kg do 18kg.
• Nie używaj leżaczka, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub gdy jej
brakuje.
• By uniknąć obrażeńupewnij się, że dziecko jest z dala od miejsca składania lub
rozkładania produktu.
• Nie podnośproduktu, gdy dziecko nadal sięw nim znajduje.
• Zawsze upewnij sięczy wszystkie części pasujątak jak nakazuje tego instrukcja.
• Upewnij się, że wszystko zostało dobrze zmontowane przed rozpoczęciem
użytkowania produktu.
• Nie podejmuj sięnapraw lub modyfikacji produktu. Tylko wykwalifikowani technicy
serwisowi sądo tego upoważnieni.

7
Pokrycie siedzenia z tkaniny
Poduszka pod głowę
Pałąk z zabawkami
Rama bujaczka
A
B
C
D
MONTAŻ(patrz strona 3-4)
1
2
3
E
F
G
H
Guzik regulujący oparcie
Uchwyt rotacyjny
Moskitiera (Akcesorium)
Modułdźwiękowo-wibracyjny
• Cyklicznie sprawdzaj produkt, czy nie ma żadnych zniszczonych elementów.
• Wszystkieelementyproduktumusząbyćodpowiedniozamontowane,aszczególnie
dużą uwagęnależy zwrócićna śrubki, które mogąstanowićzagrożenie dla zdrowia
dziecka.
• Nie wkładaj przedmiotów do produktu, które mogązagrozićjego prawidłowemu
funkcjonowaniu lub przedmiotów, które mogłyby wyrządzićkrzywdędziecku.
• Nienakrywajproduktuprzedmiotami,któremogłybyograniczyćprzepływpowietrza.
• By uniknąć zagrożenia pożarowego, nie należy stawiaćproduktu blisko źródła
ognia lub źródła wysokich temperatur.
• Nie należy stawiaćproduktu blisko okien, ściany czy drzwi; w miejscu w którym
elementy takie jak zasłony czy sznurki, które dziecko mogłoby wykorzystaćdo
wydostania sięz bujaczka, lub mogłyby stanowićzagrożenie uduszenia się.
• Nie
należy stawiaćproduktu blisko okien, ściany czy drzwi, gdzie dziecko mogłoby
wykorzystaćotoczenie (pchając rękoma lub nogami), do naruszenia stabilności
produktu, powodując jego przechylenie lub nawet przewrócenie.
• Aby zapobiec ewentualnemu urazowi w wyniku zaplątania siędziecka w zabawkę,
należy jąusunąć, od kiedy dziecko próbuje raczkować
• Nie używaj produktu w jakikolwiek inny sposób niżzakłada tego instrukcja.
• Upewnij się, że śrubki sąmaksymalnie dokręcone oraz regularnie sprawdzaj ich
stan dokręcenia.
Rysunki i zdjęcia mająwyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu
może sięróżnićod wizualizacji w instrukcji
Rozkładanie
Obróćuchwyt w sposób pokazany na zdjęciu, następnie pchnij całość ażusłyszysz
charakterystyczne „klik” ten dźwięk oznacza, że bujaczek jest zablokowany
w bezpiecznej pozycji.
Pałąk na zabawki
Zamontuj pałąk do specjalnie wykonanych otworów po obu stronach, jak pokazano na
rysunku. Gdy pałąk będzie jużstabilny, można przymocowaćdo niego trzy zabawki za
pomocąrzep.

INSTALACJA BATERII:
4
5
6
7
8
Aby odczepićpałąk z zabawkami od bujaczka, należy nacisnąć 2 przyciski sprężynowe
na końcu każdej strony paląka
Regulacja oparcia
Oparcie ma 3 możliwe ustawienia. Aby zmienićpozycje, naciśnij równocześnie dwa
okrągłe przyciski, jak pokazano na rysunku
Pozycja kołysania i nieruchoma
Aby unieruchomićbujaczek wystarczy stawićnóżki stojaka, które znajdująsiępod
siedziskiem po obu stronach podstawy, jak pokazano na rysunku
Regulacja długości pasa bezpieczeństwa
Można zmienićdługość uprzęży, by idealnie dopasowaćpasy do dziecka. By zwolnić
uprząż wystarczy nadusićprzycisk na klamrze.
UWAGA: Upewnij się, że podczas zapinania klamry palce dziecka trzymane są
z daleka od pasów 3 punktowych.
Składanie
Ustaw stojaki do pozycji bujania, tak jak wskazuje oznaczenie Ana rysunku. Następnie
obróćuchwyt rotacyjny i pociągnij (oznacznie B). Spowoduje to, że bujaczek będzie
na najniższej pozycji. Kontynuuj składanie, naciskając drugąblokadę- znaczenie C,
ażusłyszysz kolejne „kliknięcie”, będzie ono oznaczało, że bujaczek zostałprawidłowo
złożony.
Modułdźwiękowo-wibracyjny
By uruchomićfunkcje muzyki, stymulacji świetlnej czy wibracji naciśnij przycisk
by rozpocząć, naciśnij ponownie by przełączyćpiosenkęlub uruchomićinny poziom
wibracji, aby wyłączyćnaciśnij raz jeszcze.
A- muzyka, B- stymulacja świetlna, C- wibracja
Do pracy wymagane sątrzy (3) baterie AA (1,5 V), które nie znajdująsięw komplecie.
Aby uzyskaćnajwyższąskuteczność działania, należy stosowaćbaterie alkaliczne.
OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi baterii zawartymi w
tej części. W przeciwnym razie żywotność baterii ulegnie skróceniu, może teżdojść do
wycieku elektrolitu lub rozsadzenia baterii.

9
Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego utylizację
do odpowiedniego obiektu na odpady, zgodnym z lokalnąustawą.
OSTRZEŻENIE: Wyczerpane baterie powodująnieprawidłowe działanie
urządzenia, w tym zniekształcony dźwięk, przygaszone lub zgaszone
wskaźniki oraz spowolniony ruch napędzanych części lub całkowity brak ich
ruchu. Ponieważukłady elektryczne wymagajądo pracy różnych napięć, gdy
tylko którakolwiek z funkcji przestanie działać, wymieńbaterie. Nie wolno
wyrzucaćproduktu lub baterii do ognia. Może to spowodowaćeksplozjęlub
wyciek baterii.
Tensymboloznacza, że produktu nie można utylizowaćwraz z odpadami gospodarstwa
domowego,ponieważbaterieiakumulatoryzawierająsubstancje,któremogąszkodliwie
oddziaływaćna środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Informacje dotyczące
recyklingu i odbioru takich odpadów można uzyskaćod przedstawicieli lokalnych władz.
• Zawsze przechowuj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie stosuj starych i nowych baterii jednocześnie.
• Modułnie można przyłączaćdo większej niżzalecanej liczby źródełenergii
• Zużyte baterie należy wyjąć, a nowe włożyćzgodnie z polaryzacjązaznaczoną
w komorze bateryjnej
• Baterie należy wkładaćz zachowaniem prawidłowej biegunowości
• Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki
• Nie należy zwieraćzacisków zasilania
• Niemieszajzesobąbateriialkalicznych,zwykłych i akumulatorów do wielokrotnego
ładowania. Zalecasięstosowaniewyłączniebaterii tego samegotypu,cozalecane,
lub ich odpowiedników.
• Nie przechowuj baterii w miejscach, gdzie występująskrajne temperatury.
• W żadnym wypadku nie podejmuj prób ponownego ładowania baterii, o ile na nich
wyraźnie nie zaznaczono, że sąprzeznaczone do wielokrotnego ładowania.
• Akumulatory przeznaczone do wielokrotnego ładowania należy przed ładowaniem
wyjąć z zabawki.
• Akumulatory przeznaczone do wielokrotnego ładowania wolno ładowaćwyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych.
• Nie ładuj akumulatorów alkalicznych w ładowarkach przeznaczonych dla
akumulatorów niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.
• Zużyte baterie usuwaj w sposób zgodny z przepisami.
• W przypadku nieużywania bujaczka przez dłuższy czas wyjmij z niego baterie.
ŚRODOWISKO:
Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów
na skutek upadku, otarcia, nieprawidłowego montażu, użytkowania niezgodnego
z instrukcją.
OGRANICZENIA GWARANCJI:

1. Ten produkt wymaga systematycznej konserwacji
2. Czyszczenie i konserwacja powinna byćwykonywana przez osobędorosłą
3. Kontroluj czy bujaczek nie ma uszkodzonych, podartych lub brakujących
części. Jeśli którykolwiek z elementów wydaje siębyćuszkodzony, zaprzestań
użytkowania produktu
4. Kontroluj czy tkanina i szwy sąw dobrym stanie za każdym razem, gdy myjesz
produkt
5. Długotrwałe narażanie produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
wysokich temperatur lub innych warunków pogodowych, może spowodować
zanikanie wzoru na tkaninie lub deformacje części
6. Więcej informacji można znależć na etykietach umieszczonych bezpośrednio na
produkcie
7. Nie używaj wybielacza do czyszczenia produktu
• Siedzisko
Wyczyść materiałza pomocąwilgotnego ręcznika w roztworze wody z mydłem
Suszyćw temperaturze pokojowej
• Pałąk z zabawkami
Wyczyść materiałza pomocąwilgotnego ręcznika w roztworze wody z mydłem
Suszyćw temperaturze pokojowej
• Rama nośna
Wyczyść elementy za pomocąwilgotnego ręcznika w roztworze wody z mydłem
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
CZYSZCZENIE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI:
POLAND
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
Importer/ Manufacturer:

11

12
Dear Customer!
Thank you for choosing Kidwell,
for us the highest priority is the safety of your child and creating beautiful memories.
We hope you will enjoy aur products, in case of any questions please contact us at:
Please read through the entire manuałcarefully, and follow all instructions. Before
you start using aur product make sure all functions are working as intended.
The assembly must be performed by an adult. Failure to comply with the instructions
and safety warning could result in serious injuries or even death
IMPORTANT: Remove and dispose of all packaging materials which were included with
the product, and keep them out of children’s reach to avoid the risk of harm.
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
WARNING:
• To avoid injuries ensure that the child is kept away when assembling and folding/
unfolding the product.
• Never leave the child unattended.
• Always use a harness system.
• Do not use this product once the child exceeds the maximum size.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• Putting the bouncer on a platform, e.g. on a table, is dangerous.
• Stop using the product when the child exceeds the designated weight - 2in1
product: TUMI as a bouncer is suitable for children from birth up to 9kg. TUMI as a
chair is suitable for children who are able to sit alone from 10kg to 18kg. Do not lift
the product by the Toy Bar.
• Do not use the product if any parts are broken or missing.
• Always check if all parts fit accordingly to the instruction.
• Make sure the product is assembled correctly before usage.
• Do not replace any parts or accessories other than those approved by the
manufacturer.
• Do not attempt repairs or modifications of the product. Only authorized service
technicians are allowed to take such actions.
• Systematically check for warn-out parts.
• All assembly elements must be properly attached, and particular attention must be
paid to elements such as screws as they might pose a threat to the child’s life and
health
• Do not put items inside the product that may pose a threat to the child
• Do not cover the rocker with items which might limit the airflow.
• To prevent the risk of fire, do not place the rocker next to sources of intense heat.
• Do not place the product next to windows, walls, doorways where objects like
curtains, strings may be used by the child to climb out of rocker or might put the
child at risk of suffocation or choking.
• Do not place the product next to windows, walls, doorways where the child might
affect the stability of the product by interacting with the environment (pushing with

13
Fabric seat cover
Headrest
Toy bar
Frame
A
B
C
D
ASSEMBLY (see page 3-4)
1
E
F
G
H
Backrest adjusting button
Rotation grip
Mosquito net (accessory)
Sound and vibration module (accessory)
his/hers feet or arms).
• To prevent possible injury from becoming entangled in the toy, it should be removed
since the child tries to crawl
• Do not use the product for other purposes than designed
• Do not use this bouncer when your child can sit alone.
The pictures are for reference only. The real design of the product may differ from the
pictures presented
2
Unfolding
Turn the handle as shown on the picture, then push it down until a "click" is heard, this
will mean that the seat is stable. The chair has two different height positions that you can
adjust, see picture for low setting and for high setting
3
Toy bar and toys
Insert the toy bar into the specially made holes on both sides, as seen on picture.
Once done, you can attach up to three toys by the velcro which is sew on the bar.
To release the toy bar from the rocker press 2 spring buttons at the end of each side of
the bar.
4
Adjust the backrest
The backrest has 3 possible settings, to adjust them press simultaneously the round
buttons on the side as the picture indicates.
5
Rocking and stationary position
To immobilize the rocker, simply rotate the front stand which is underneath the seat, like
seen on the picture.

14
BATTERY INSTALLATION:
6
7
8
Adjusting the length of the harness
The harness changes it’s length in order to fit your child the best way possible. To
release the harness simply use the buckie.
WARNING: Ensure that the child’s fingers are kept away when fastening the
buckles.
Folding
Fold the leg stand accordingly to indicator A, until a „click” is heard.
Turn the rotation grip like shown with the indicator Band pull back, this will bring the
rocker to the lowest seat position. Continue folding by pressing the second lock, see
indicator C, until another click is heard. Once done, the rocker will be folded properly.
Sound and vibrations module
In order to turn-on the music, light stimulation or vibration simply press the button, to
switch songs or vibration level press again, to stop press one more time
A- music, B- Light stimulation, C- Vibration
Three (3) AA batteries are required for operation, which are not included in the set.
For the best performance without using the power supply, use alkaline batteries.
WARNING: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, the battery life
will shorten, or electrolyte leakage or battery bursting may occur. Always keep the
batteries out of the reach of children.
• Do not use old and new batteries at the same time.
• Do not mix alkaline, regular and rechargeable batteries with you. lt is
recommended to use only the same type of battery as recommended, or
equivalent.
• Insert all batteries in a way that matches their polarity in the battery compartment.
• Do not short the battery terminals.
• Do not stare the battery in places with extreme temperatures (in the attic, in the
garage or in the car).
• Remove used batteries from the chamber.
• Under no circumstances attempt to recharge the battery unless clearly marked on
it that it is rechargeable.
• Rechargeable batteries must be removed from the toy before charging.
Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.

15
For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that
you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local
legislation
The warranty does not cover destruction or loss of individual elements due to falling,
abrasion, incorrect assembly and usage which disagrees with the user manual.
WARNING: Requires three AA batteries (not included). lnformation on
Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment: Electronic
Equipment(private households) This symbol on the product(s) and/ or
accompanying documents means that used electrical and electronic products
should not be mixed with generałhousehold waste. For proper treatment,
recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection
points where it will be accepted free of charge. Disposing of this product
correctly will help save valuable resources and prevent any potentia! negative effects
on human health and the environment, whichcould otherwise arise from inappropriate
waste handling.Please contact your local authority for further details of your nearest
designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with you national legislation.
ENVIRONMENT
LIMITATIONS OF WARRANTY
• This product requires periodic maintenance
• Cleaning and maintenance must be carried out by an adult
• lnspect the rocker to check for broken, torn, or missing parts. lf any of the
elements seem damaged stop using the product
• Check if the fabric and stitches are in good condition each time you wash
• Prolonged exposure to direct sunlight, heat or other weather condition might
cause the fabric to fade or parts to deform.
• Please refer to the care labels for more instructions
1. Seat - clean the fabric with the use of moistened cloth in a soap solution. Dry at
room temperature.
2. Toy bar - clean the fabric with the use of moistened cloth in a soap solution. Dry
at room temperature.
3. Support frame - wipe the support frame with a clean, moistened cloth in a soap
solution.
CLEANING AND MAINTENANCE
POLAND
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
Importer/ Manufacturer:

16

17
Wir danken Ihnen für den Ankauf des Produkts der Marke Kidwell.
Unsere Priorität ist die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten und schöne
Erinnerungen zu schaffen.
Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail an die Adresse
Lesen Sie bitte genau diese Anleitung durch und folgen Sie deren Hinweise.
Das Ziel der Anleitung ist es, Informationen über die richtige und sichere
Benutzung des Produkts zu geben.
Nach der Montage des Produkts stellen Sie sicher, ob alle Funktionen richtig
und gemäß der Anleitung funktionieren.
Die Montage des Produkts Kidwell soll durch einen Erwachsenen durchgeführt
werden.
Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
WICHTIG: Vergessen Sie nicht, alle mit dem Produkt gelieferten
Verpackungselemente zu entfernen und zu verwerfen, so dass sie außerhalb
der Reichweite des Kindes bleiben und keinen Schaden verursachen.
WICHTIG!
ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN
WARNUNG:
• Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich das Kind nicht in der
Nähe des Platzes der Montage oder Demontage des Produkts befindet
• Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Kind das angegebene Gewicht
überschreitet-Das 2-in-1-Produkt: TUMI als Babywippe und Babyliege ist für Kinder
von der Geburt bis 9 kg geeignet. TUMI als stuhl ist für allein sitzende Kinder von
10 kg bis 18 kg geeignet.
• Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafphasen vorgesehen
• Stellen des Türstehers auf eine Plattform, z. auf einem Tisch ist gefährlich.
• Verwenden Sie diesen baby Türsteher nicht, wenn Ihr Kind alleine sitzen kann.
• Verwenden Sie immer den Gurt, um Verletzungen zu vermeiden
• Heben Sie das Produkt nicht an, wenn das Kind sich noch darin befindet
• Fassen Sie nicht am Spielbügel, um das Produkt anzuheben
• Verwenden Sie nicht das Produkt, wenn es sich während der Montage herausstellt,
dass Teile fehln oder beschädigt sind
• StellenSieimmersicher,dassalleTeilegutzueinanderpassen,wie es dieAnleitung
vorgibt
• Bevor Sie das Produkt zu verwenden beginnen, stellen Sie sicher, dass alles richtig
montiert worden ist
• Führen Sie keine Reparaturen bzw. Modifikationen des Produkts aus. Nur
qualifizierte Service-Techniker sind dazu autorisiert.
• Prüfen Sie regelmäßig das Produkt auf beschädigte Elemente
• Jedes Teil des Produkts muss richtig montiert werden, passen Sie besonders auf

18
Textilbezug der Sitzfläche
Kopfstütze
Spielbügel
Sitzflächenrahrnens
A
B
C
D
MONTAGE (siehe Seite 3-4)
1
2
3
E
F
G
H
Einstellknopf fur die Rückenteil
Drehgriff
Moskitonetz (Zubehörteil)
Modul zur schall und Vibrationssteuerung
Ausklappen
Drehen Sie den Griff, und drücken Sie bis Sie den charaketeristischen "klick" anhören,
der bedeutet, dass die Babyschaukel in der sicheren Position blockiert ist.
Spielbügel und Spielzeuge
Befestigen Sie den Spielbügel an dafür vorgesehene Offnunegen an jeder
Seite. Wenn der Bügel stabil sitzt, können daran drei Spielzeuge mit Hilfe von
Klettverschüssen angerbracht werden
Um den Spielbügel von der Babyschaukel abzunehmen, sind zwei Druckknöpfe an
jeder Serite des Bügels zu drücken
Schrauben, die ein Gesundheitsrisiko darstellen können,. auf.
• Legen Sie ins Produkt keine Gegenstände, die seine richtige Funktion
beeinträchtigen, bzw. dem Kind einen Schaden zuführen könnten
• Decken Sie das Produkt mit keinen Stoffen, die einen freien Luftfluss einschränken
könnten
• Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe einer Feuerquelle bzw. starker Wärmequellen
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fenster, Wänden oder Türen, wo
Elemente wie Vorhänge oder Seile vom Kind zum Verlassen der Babyschaukel
benutzt werden oder eine Erstickungsgefahr darstellen könnten
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fenstern, Wänden oder Türen,
wo das Kind die Umgebung (durch Drücken mit den Händen oder Beinen) zum
Bruch der Stabilität des Produkts nutzen könnte was dessen Neigung oder sogar
Umkippen verursachen würde
• Um zu verhindern, dass sich mögliche Verletzungen in dem Spielzeug verfangen,
sollte es entfernt werden, da das Kind versucht zu krabbeln
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in der Anleitung dargestellt wird
• Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind und prüfen Sie sie von
Zeit zu Zeit auf festen Sitz
Abbildungen und Fotos dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Aussehen
des Produkts kann sich von der Abbildung in der Anleitung unterscheiden

19
4
Rückenlehneeinstellung
Die Rückenlehne haat drei Positionen, um sie zu ändern, drücken Sie gleichzeitig auf
zwei runde Knöpfe
5
Schaukel- Schaukel-und Fixposition
Um die Schaukelfunktion zu blockieren sind die Stützbeine unter der Sitzfläche an
beiden Seiten umzudrehen
6
Einstellung der Länge des Sicherheitsgurtes/-gurtzeugs
Die Länge des Gurtzeugs geändert werden, urn die Gurte ideal an das Kind
anzupassen. Urn das Gurtzeug zu öffnen, reicht es auf die Klammertaste zu drücken
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Finger des Kindes während des
Schließens der Gurtklammer ausreichend weit von der Klammer gehalten
werden.
7
Zusammenklappen
Die Stützbeine in die Schaukelposition einstellen, wie in Abb. A angezeigt. Dann den
Rotationsgriffdrehen und ziehen, wie in Abb. B. Somit gerät die Babyschaukel in die
niedrigste Position. Das Zusammenklappen mit dem Drücken auf die zweite Blockade
-Abb. C, fortsetzen, bis Sie einen weiteren "Klick" hören, was bedeutet, dass die
Babyschaukel korrekt zusammengeklappt wurde..
8
Modul zur schall-und Vibrationssteuerung
Um die Musik, Lichtstirnulation oder Vibrationen einzuschalten, drücken Sie einfach
die Taste, urn zwischen den Songs oder der Vibrationsstufe zu wechseln. Drücken Sie
erneut, um die stoppen
A-musik, B-lichtstimulation, C-vibration
BATTERIEN
Für den Betrieb werden drei (3) Batterien AA (1,5 V) benötigt, die nicht im
Lieferumfang enthalten sind. Zur bestmöglichen Funktion des Spielzeugs sollten
Alkali-Batterien verwendet werden.
WARNUNG: Verfahren Sie gemäß den Vorgaben in Bezug auf die Batterie, die in
diesem Teil angegeben werden.Andernfalls kann sich die Lebensdauer der Batterie

20
WARNUNG: Leere Batterien bewirken eine inkorrekte Funktion des
Spielzeugs, darunter verzerrte Töne, schwach oder gar nicht leuchtende
Anzeigen sowie eine verlangsamte Bewegung der angetriebenen Teile
bzw. deren vollständigen Stillstand. Da die Elektrosysteme für ihren Betrieb
unterschiedliche Spannungen benötigen, sind die Batterien auszutauschen,
wenn irgendein System nicht mehr funktioniert. Produkt oder Batterien nicht
in Feuer werfen. Dies kann zur Explosion oder zum Auslaufen der Batterie führen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit den Siedlungsabfällen
entsorgt werden darf, weil Batterien und Akkumulatoren Stoffe enthalten, die schädlich
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit einwirken können. Informationen über
das Recycling und die Abnahme solcher Abfälle können bei den Vertretern der lokalen
Behörden eingeholt werden.
verkürzen. Es kann ebenfalls zum Auslaufen oder zur Explosion der Batterien
kommen.
• Die Batterien sind immer an einem Kindern unzugänglichen Ort aufzubewahren.
• Setzen Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig ein.
• Das Modul darf nicht an einer größere als die vorgegebene Anzahl Energiequellen
angeschlossen werden.
• Die alten Batterien sind aus dem Spielzeug zu nehmen, die neuen Batterien
müssen gemäß der im Batteriefach gekennzeichneten Polarität eingelegt werden.
• Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden
• Verschlissene Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen.
• Die Stromversorgungsklemmen dürfen nicht zusammengeschlossen werden.
• Es dürfen keine einfachen und Alkali-Batterien sowie aufladbaren Batterien
gleichzeitig verwendet werden. Es sind ausschließlich Batterien des empfohlenen
Typs oder deren Äquivalente einzusetzen.
• Die Batterien dürfen nicht an Orten gelagert werden, an denen hohe oder niedrige
Temperaturen auftreten.
• Keinesfalls darf eine Batterie aufgeladen werden, wenn auf ihr nicht eindeutig
angegeben wird, dass sie zum Wiederaufladen bestimmt ist.
• Wiederaufladbare Akkumulatoren müssen vor dem Laden aus dem Spielzeug
genommen werden.
• Wiederaufladbare Akkumulatoren dürfen ausschließlich unter Aufsicht von
Erwachsenen geladen werden.
• Wiederaufladbare Alkali-Akkumulatoren dürfen nicht in Ladegeräten geladen
werden, die für Nickel-Kadmium- Akkumulatoren oder Nickel-Metallhydrid-
Akkumulatoren bestimmt sind.
• Altbatterien sind nach den geltenden Rechtsvorschriften zu entsorgen.
• Wird die Wippe über längere Zeit nicht genutzt, dann sind die Batterien aus ihr
herauszunehmen.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other KIDWELL Baby & Toddler Furniture manuals

KIDWELL
KIDWELL EDEN User manual

KIDWELL
KIDWELL LYNX User manual

KIDWELL
KIDWELL HEAVEN User manual

KIDWELL
KIDWELL MAVER User manual

KIDWELL
KIDWELL BENO User manual

KIDWELL
KIDWELL GRACE User manual

KIDWELL
KIDWELL PINO 5901130085910 User manual

KIDWELL
KIDWELL MAVI User manual

KIDWELL
KIDWELL ALULA User manual

KIDWELL
KIDWELL LARO User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Gilis
Gilis Bebe Stars Booster user manual

Fisher-Price
Fisher-Price V4557 instructions

Legacy Classic Kids
Legacy Classic Kids 481-8900 CRIB SUMMER BREEZE Assembly instruction

Klein
Klein VILEDA 6735 Assembly instructions

Joyello
Joyello SKUBINO Series user manual

Babies R' Us
Babies R' Us Roma Cot instructions