KIKKA BOO BEAR ON MOON User manual

BEAR ON MOON
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
0m+
musical mobile with projector

I.
II.
+
-
12 3
4
5
6

III.
4.1
4.2
7
IV.

Congratulations on your purchase.To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read
through the entire manual carefully and follow all instructions.
WARNINGS
• Do not leave the child unattended.
• Product complies with: EN 71& EN 62115 & REACH REGULATION;
• FOLLOWTHE MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS.
I. INSTALLATION EXPLAIN
A: Insert the support of the bed bell into the base and x the alignment limit hole.
B: Fasten the projection part into the bracket.
C: Press down the insert at the top of the hanger bracket to expose the bottom, hang the bear hanger, and then push back to in situ
xation.
D: Install the upper bracket into the lower bracket to complete the assembly of the hanger bracket.
E: Fasten the hanger bracket into the projection unit.
F: Install the bed bell in the right place (such as the crib, baby crib, etc.) and adjust the bracket button at last.
Note:The xed position of the bracket should be smooth and rm to avoid accidents.
II. FUNCTION DESCRIPTION
Turn on the power and play the boot sound.
1. Switch key: Press the button to turn on/o.
2. Projection key: Press the button to turn projection on/o.
3. Sleep song key: Sleep song mode: press the key to enter the sleep song mode, then press the key to enter the next song, long press to
open/close the rotation function.
4. Music key: Music mode, press the key to enter the music mode, and then press the key to enter the next song;
5.Volume + Key: Increase the volume; press the key to enter the music mode, and then press the key to enter the next song;
6.Volume - Key: Reduce the volume.
III. BEAR NIGHT LAMP: Switch key (7): press the bear night light to turn on; then press to turn o the night light.
IV. BATTERY INSTALLATION
4.1. Use three 1.5V "AA" non-rechargeable rechargeable batteries for the projection part;
4.2. Use two 1.5V ”AAA”non-rechargeable rechargeable batteries for the teddy bear.
V. CARE AND MAINTENANCE
1. Cleaned and wiped by soft cloth, keep toys clean.
2. Avoid direct sunlight and keep away from any heat source.
3. Remove the batteries when the toy is not in use for an extended period of time.
4. Do not collide with a hard object, or attempt to disassemble the toy.
5. Do not drop the toy into water, and avoid moisture
ENGLISH

Поздравления за покупката. За да осигурите максимална защита и оптимален комфорт за вашето дете, от съществено
значение е да прочетете внимателно цялото ръководство и да следвате всички инструкции.
ВНИМАНИЕ
• Не оставяйте детето без надзор.
• Продуктът отговаря на: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
I. МОНТАЖ
А: Поставете опората на въртележката в основата и фиксирайте отвора за подравняване.
B: Закачете прожекционната част в куката на скобата.
C: Монтирайте закачващата част на нощната лампа в доланта част от държащата скоба.
D: Инсталирайте горната скоба към долната чрез конзолата, за да завършите сглобяването на държащата скоба.
Е: Закачете скобата в куката в прожекционния блок.
F: Инсталирайте въртележката правилното на преградата на кошарата или яслата и нагласете окончателно чрез винта.
Забележка: Фиксираното положение на скобата трябва да е гладко и твърдо, за да се избегнат инциденти.
II. ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ
Включете захранването и пуснете звука при зареждане.
1. Бутон за включване: Натиснете бутона, за да включите / изключите.
2. Бутон за прожектиране: Натиснете бутона, за да включите / изключите прожекцията.
3. Бутон за преспивни песни: Режим на преспиване: натиснете бутона, за да влезете в режим на преспиване, след това
натиснете бутона, за да преминете към следващата песен; дълго натиснете, за да включите/ изключите функцията на въртене.
4. Бутон за музика: Музикален режим: натиснете бутона, за да влезете в музикалния режим, след което натиснете бутона, за
да въведете следващата песен;
5. Бутон за увеличване силата на звука.
6. Бутон за намаляване силата на звука.
III. НОЩНА ЛАМПА МЕЧЕ: Натиснете бутона (7) на гърба на мечето и включете нощната лампа; след това натиснете, за да
изключите нощната светлина.
IV. ИНСТАЛАЦИЯ ЗА БАТЕРИИ
4.1. Използвайте три броя 1.5V "AA" незареждащи се акумулаторни батерии за прожекционата част;
4.2. Използвайте два броя 1.5V ”AAA”незареждащи се акумулаторни батерии за нощната лампа мече.
V. ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
1. Почистете и избършете с мека кърпа, поддържайте играчките чисти.
2. Избягвайте пряка слънчева светлина и пазете от източници на топлина.
3. Извадете батериите, когато играчката не се използва за дълъг период от време.
4. Не удряйте въртележката с твърд предмет или не се опитвайте да разглобявате играчката.
5. Не изпускайте играчката във вода и избягвайте влага.
БЪЛГАРСКИ

Enhorabuena por tu compra. Para garantizar la máxima protección y la comodidad óptima para su hijo, es esencial que lea detenida-
mente todo el manual y siga todas las instrucciones.
ADVERTENCIAS
• No deje al niño desatendido.
• El producto cumple con: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
I. EXPLICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
A: Inserte el soporte de la campana de la cama en la base y je el oricio de límite de alineación.
B: Fije la parte de proyección en el soporte.
C: Presione hacia abajo el inserto en la parte superior del soporte del colgador para exponer la parte inferior, cuelgue el colgador del oso y
luego empuje hacia atrás para la jación in situ.
D: Instale el soporte superior en el soporte inferior para completar el montaje del soporte de suspensión.
E: Fije el soporte de suspensión en la unidad de proyección.
F: Instale el timbre de la cama en el lugar correcto (como la cuna, la cuna, etc.) y ajuste el botón del soporte por n.
Nota: La posición ja del soporte debe ser suave y rme para evitar accidentes.
II FUNCIÓN DESCRIPTIVA
Encienda la alimentación y reproduzca el sonido de arranque.
1.Tecla de cambio: presione el botón para encender / apagar.
2.Tecla de proyección: presione el botón para activar / desactivar la proyección.
3.Tecla de canción de suspensión: modo de canción de suspensión: presione la tecla para ingresar al modo de canción de suspensión,
luego presione la tecla para ingresar la siguiente canción, presione prolongadamente para abrir / cerrar la función de rotación.
4.Tecla de música: modo de música, presione la tecla para ingresar al modo de música y luego presione la tecla para ingresar a la
siguiente canción;
5.Volumen + tecla: aumenta el volumen; presione la tecla para ingresar al modo de música y luego presione la tecla para ingresar a la
siguiente canción;
6.Volumen -Tecla: reduce el volumen.
III. LÁMPARA DE NOCHE DE OSO: tecla de interruptor (7): presione la luz de noche de oso para encender; luego presione para apagar la luz
nocturna.
IV. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
4.1. Use tres baterías recargables no recargables "AA" de 1.5V para la parte de proyección;
4.2. Use dos baterías recargables no recargables de 1.5V "AAA" para el oso de peluche.
V. CUIDADOY MANTENIMIENTO
1. Limpie y limpie con un paño suave, mantenga los juguetes limpios.
2. Evite la luz solar directa y manténgalo alejado de cualquier fuente de calor.
3. Retire las baterías cuando el juguete no esté en uso por un período prolongado de tiempo.
4. No choque con un objeto duro, ni intente desmontar el juguete.
5. No deje caer el juguete al agua y evite la humedad.
ESPAÑOL

IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
Parabéns pela sua compra. Para garantir proteção máxima e conforto ideal para o seu lho, é essencial que você leia todo o manual com
atenção e siga todas as instruções.
ADVERTÊNCIAS
• Não deixe a criança sozinha.
• O produto está em conformidade com: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
I. EXPLICAÇÃO DA INSTALAÇÃO
R: Insira o suporte da campainha na base e corrija o orifício limite de alinhamento.
B: Prenda a peça de projeção no suporte.
C: Pressione a inserção na parte superior do suporte do gancho para expor a parte inferior, pendure o gancho do urso e empurre de volta
para a xação no local.
D: Instale o suporte superior no suporte inferior para concluir a montagem do suporte do gancho.
E: Prenda o suporte do gancho na unidade de projeção.
F: Instale a campainha da cama no lugar certo (como berço, berço etc.) e ajuste nalmente o botão do suporte.
Nota: A posição xa do suporte deve ser suave e rme para evitar acidentes.
II DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO
Ligue a energia e toque o som de inicialização.
1.Tecla de comutação: pressione o botão para ligar / desligar.
2.Tecla de projeção: pressione o botão para ativar / desativar a projeção.
3.Tecla de música inativa: modo de música inativa: pressione a tecla para entrar no modo de música inativa e, em seguida, pressione a
tecla para acessar a próxima música, pressione e segure para abrir / fechar a função de rotação.
4.Tecla Música: modo Música, pressione a tecla para entrar no modo música e, em seguida, pressione a tecla para inserir a próxima
música;
5.Volume +Tecla: Aumente o volume; pressione a tecla para entrar no modo de música e, em seguida, pressione a tecla para entrar na
próxima música;
6.Volume -Tecla: Reduza o volume.
III LÂMPADA NOCTURNA DO URSO: chave do interruptor (7): pressione a luz noturna do urso para acender; depois pressione para desligar
a luz noturna.
IV INSTALAÇÃO DA BATERIA
4.1 Use três baterias recarregáveis não recarregáveis de 1,5V "AA" para a parte de projeção;
4.2 Use duas pilhas recarregáveis não recarregáveis de 1,5V ”AAA”para o ursinho de pelúcia.
V. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1. Limpo e limpo com um pano macio, mantenha os brinquedos limpos.
2. Evite a luz solar direta e mantenha-o afastado de qualquer fonte de calor.
3. Remova as pilhas quando o brinquedo não estiver em uso por um longo período de tempo.
4. Não colidir com um objeto duro ou tentar desmontar o brinquedo.
5. Não deixe o brinquedo cair na água e evite a umidade
PORTUGAL

ITALIANO
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per garantire la massima protezione e un comfort ottimale per il bambino, è essenziale leggere
attentamente l'intero manuale e seguire tutte le istruzioni.
AVVERTENZE
• Non lasciare il bambino incustodito.
• Prodotto conforme a: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE.
I. INSTALLAZIONE SPIEGARE
A: Inserire il supporto della campana del letto nella base e ssare il foro del limite di allineamento.
B: ssare la parte di proiezione nella staa.
C: Premere verso il basso l'inserto nella parte superiore della staa del gancio per esporre la parte inferiore, appendere il gancio dell'orso,
quindi spingere indietro no alla ssazione in situ.
D: Installare la staa superiore nella staa inferiore per completare il montaggio della staa del gancio.
E: ssare la staa del gancio nell'unità di proiezione.
F: Installare la campana del letto nel posto giusto (come la culla, la culla, ecc.) E inne regolare il pulsante della staa.
Nota: la posizione ssa della staa deve essere liscia e stabile per evitare incidenti.
II. DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE
Accendi l'alimentazione e riproduci il suono di avvio.
1.Tasto di commutazione: premere il tasto per accendere / spegnere.
2.Tasto di proiezione: premere il tasto per attivare / disattivare la proiezione.
3.Tasto di sospensione del brano: Modalità di sospensione del brano: premere il tasto per accedere alla modalità di sospensione del
brano, quindi premere il tasto per accedere al brano successivo, premere a lungo per aprire / chiudere la funzione di rotazione.
4.Tasto Musica: modalità Musica, premere il tasto per accedere alla modalità Musica, quindi premere il tasto per inserire il brano
successivo;
5.Tasto Volume +: aumenta il volume; premere il tasto per accedere alla modalità musica, quindi premere il tasto per accedere al brano
successivo;
6.Volume -Tasto: riduce il volume.
III. LAMPADA NOTTE ORSO: tasto di accensione (7): premere la luce notturna dell'orso per accendere; quindi premere per spegnere la luce
notturna.
IV. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
4.1. Utilizzare tre batterie ricaricabili non ricaricabili "AA" da 1,5V per la parte di proiezione;
4.2. Utilizzare due batterie ricaricabili non ricaricabili da 1,5V "AAA" per l'orsacchiotto.
V. CURA E MANUTENZIONE
1. Pulito e pulito con un panno morbido, mantenere i giocattoli puliti.
2. Evitare la luce solare diretta e tenere lontano da qualsiasi fonte di calore.
3. Rimuovere le batterie quando il giocattolo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
4. Non scontrarsi con un oggetto duro o tentare di smontare il giocattolo.
5. Non far cadere il giocattolo in acqua ed evitare l'umidità

DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf. Um maximalen Schutz und optimalen Komfort für Ihr Kind zu gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie
das gesamte Handbuch sorgfältig durchlesen und alle Anweisungen befolgen.
WARNHINWEISE
• Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Produkt entspricht: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
I. ERLÄUTERUNG DER INSTALLATION
A: Setzen Sie die Stütze der Bettglocke in die Basis ein und befestigen Sie das Ausrichtungsgrenzloch.
B: Befestigen Sie das Projektionsteil in der Halterung.
C: Drücken Sie den Einsatz oben an der Aufhängerhalterung nach unten, um den Boden freizulegen, hängen Sie den Bärenaufhänger
auf und drücken Sie ihn dann zur In-situ-Fixierung zurück.
D: Installieren Sie die obere Halterung in der unteren Halterung, um die Montage der Aufhängerhalterung abzuschließen.
E: Befestigen Sie die Aufhängerhalterung in der Projektionseinheit.
F: Installieren Sie die Bettglocke an der richtigen Stelle (z. B. Kinderbett, Babybett usw.) und stellen Sie zuletzt den Halterungsknopf ein.
Hinweis: Die feste Position der Halterung sollte glatt und fest sein, um Unfälle zu vermeiden.
II. BEDIENUNGSANLEITUNG
Schalten Sie das Gerät ein und spielen Sie den Boot-Sound ab.
1. Umschalttaste: Drücken Sie dieTaste zum Ein- und Ausschalten.
2. Projektionstaste: Drücken Sie dieTaste, um die Projektion ein- und auszuschalten.
3. Sleep-Song-Taste: Sleep-Song-Modus: Drücken Sie dieTaste, um den Sleep-Song-Modus aufzurufen, und drücken Sie dann dieTaste,
um den nächsten Song aufzurufen. Drücken Sie lange, um die Rotationsfunktion zu önen / schließen.
4. Musiktaste: Musikmodus, drücken Sie dieTaste, um den Musikmodus aufzurufen, und drücken Sie dann die Taste, um das nächste
Lied aufzurufen.
5. Lautstärke +Taste: Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie dieTaste, um den Musikmodus aufzurufen, und drücken Sie dann die
Taste, um das nächste Lied aufzurufen.
6. Lautstärke -Taste: Reduzieren Sie die Lautstärke.
III. BEAR NIGHT LAMP: Schalterschlüssel (7): Drücken Sie das Bären-Nachtlicht, um es einzuschalten. Drücken Sie dann, um das
Nachtlicht auszuschalten.
IV. INSTALLATION DER BATTERIE
4.1.Verwenden Sie drei nicht wiederauadbare 1,5-V-AA-Batterien für das Projektionsteil.
4.2.Verwenden Sie für denTeddybär zwei nicht wiederauadbare 1,5-V-AAA-Batterien.
V. PFLEGE UND WARTUNG
1. Mit einem weichenTuch gereinigt und abgewischt, Spielzeug sauber halten.
2.Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht und halten Sie sich von Wärmequellen fern.
3. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
4. Kollidieren Sie nicht mit einem harten Gegenstand und versuchen Sie nicht, das Spielzeug zu zerlegen.
5. Lassen Sie das Spielzeug nicht insWasser fallen und vermeiden Sie Feuchtigkeit

FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat. Pour assurer une protection maximale et un confort optimal à votre enfant, il est essentiel de lire
attentivement l'intégralité du manuel et de suivre toutes les instructions.
AVERTISSEMENTS
• Ne laissez pas l'enfant sans surveillance.
• Le produit est conforme à: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
I. EXPLICATION DE L'INSTALLATION
R: Insérez le support de la cloche de lit dans la base et xez le trou de limite d'alignement.
B: Fixez la partie de projection dans le support.
C: Appuyez sur l'insert en haut du support de suspension pour exposer le bas, suspendez le support de l'ours, puis repoussez-le vers la
xation in situ.
D: Installez le support supérieur dans le support inférieur pour terminer l'assemblage du support de suspension.
E: Fixez le support de suspension dans l'unité de projection.
F: Installez la cloche de lit au bon endroit (comme le berceau, le berceau, etc.) et réglez enn le bouton du support.
Remarque: La position xe du support doit être lisse et ferme pour éviter les accidents.
II. DESCRIPTION DE LA FONCTION
Mettez sous tension et jouez le son de démarrage.
1.Touche de commutation: appuyez sur le bouton pour activer / désactiver.
2.Touche de projection: appuyez sur le bouton pour activer / désactiver la projection.
3.Touche chanson de sommeil: Mode chanson de sommeil: appuyez sur la touche pour entrer dans le mode chanson de sommeil, puis
appuyez sur la touche pour entrer dans la chanson suivante, appuyez longuement pour ouvrir / fermer la fonction de rotation.
4.Touche Musique: mode Musique, appuyez sur la touche pour accéder au mode Musique, puis appuyez sur la touche pour accéder à la
chanson suivante;
5.Volume + clé: augmenter le volume; appuyez sur la touche pour accéder au mode musique, puis appuyez sur la touche pour accéder à
la chanson suivante;
6.Volume -Touche: réduisez le volume.
III. LAMPE DE NUIT OURS: Interrupteur (7): appuyez sur la veilleuse ours pour l'allumer; puis appuyez sur pour éteindre la veilleuse.
IV. INSTALLATION DE LA BATTERIE
4.1. Utilisez trois piles rechargeables non rechargeables "AA" de 1,5 V pour la partie de projection;
4.2. Utilisez deux piles rechargeables 1,5 V «AAA» non rechargeables pour l'ours en peluche.
V. SOINS ET ENTRETIEN
1. Nettoyé et essuyé avec un chion doux, gardez les jouets propres.
2. Évitez la lumière directe du soleil et éloignez-vous de toute source de chaleur.
3. Retirez les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
4. Ne heurtez pas un objet dur et n'essayez pas de démonter le jouet.
5. Ne laissez pas tomber le jouet dans l'eau et évitez l'humidité

ROMÂNESC
Felicitări pentru achiziție. Pentru a asigura protecția maximă și confortul optim pentru copilul dvs., este esențial să citiți cu atenție
întregul manual și să urmați toate instrucțiunile.
AVERTIZĂRI
• Nu lăsați copilul nesupravegheat.
• Produsul respectă: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• URMĂRIȚI INSTRUCȚIUNILE PRODUCĂTORULUI.
I. EXPLICARE DE INSTALARE
A: Introduceți suportul clopotului în pat și xați oriciul limită de aliniere.
B: Fixați partea de proiecție în suport.
C: Apăsați inserția din partea de sus a suportului de umeraș pentru a expune partea de jos, agățați umerașul de urs și apoi împingeți
înapoi pentru xarea in situ.
D: Instalați bracketul superior în brațul inferior pentru a completa ansamblul suportului de umeraș.
E: Fixați suportul de umeraș în unitatea de proiecție.
F: Instalați clopotul patului în locul potrivit (cum ar pătuțul, pătuțul pentru copii, etc.) și reglați până la urmă butonul de suport.
Notă: poziția xă a suportului trebuie să e netedă și fermă pentru a evita accidentele.
II. DESCRIEREA FUNCȚIEI
Porniți puterea și redați sunetul de pornire.
1.Tasta de comutare: Apăsați butonul pentru a porni / opri.
2.Tasta de proiecție: Apăsați butonul pentru a porni / opri proiecția.
3.Tastă melodie: Mod de melodie: Apăsați tasta pentru a intra în modul de melodie, apoi apăsați tasta pentru a intra în melodia
următoare, apăsați lung pentru a deschide / închide funcția de rotație.
4.Tastă muzicală: Mod muzică, apăsați tasta pentru a intra în modul muzică, apoi apăsați tasta pentru a intra în melodia următoare;
5.Volum + Cheie: Măriți volumul; apăsați tasta pentru a intra în modul muzică, apoi apăsați tasta pentru a intra în melodia următoare;
6.Volum -Tasta: Reduceți volumul.
III. BEAR NIGHT LAMP:Tasta de comutare (7): apăsați lumina de noapte a ursului pentru a porni; apoi apăsați pentru a stinge lumina de
noapte.
IV. INSTALAREA BATERIEI
4.1. Folosiți trei baterii neîncărcabile 1.5V„AA”neîncărcabile pentru partea de proiecție;
4.2. Folosiți două baterii neîncărcabile de 1,5V„AAA”neîncărcabile pentru ursuletul.
V. ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Curățat și șters de o cârpă moale, păstrați jucăriile curate.
2. Evitați lumina directă a soarelui și păstrați-vă departe de orice sursă de căldură.
3. Scoateți bateriile atunci când jucăria nu este folosită o perioadă îndelungată de timp.
4. Nu vă ciocniți cu un obiect greu sau încercați să dezasamblați jucăria.
5. Nu aruncați jucăria în apă și evitați umezeala

WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku maksymalną ochronę i optymalny komfort, konieczne jest uważne przeczytanie całej
instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji.
OSTRZEŻENIA
• Nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Produkt zgodny z: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• OBSERWUJ INSTRUKCJE PRODUCENTA.
I.WYJAŚNIENIE INSTALACJI
Odp .:Włóż wspornik dzwonka do podstawy i napraw otwór ograniczający wyrównanie.
B: Przymocuj część wystającą do wspornika.
C: Naciśnij wkładkę w górnej części wspornika wieszaka, aby odsłonić spód, powiesić wieszak na niedźwiedzie, a następnie wcisnąć z
powrotem do mocowania na miejscu.
D: Zamontuj górny wspornik w dolnym wsporniku, aby dokończyć montaż wspornika wieszaka.
E: Przymocuj wspornik wieszaka do elementu wystającego.
F: Zainstaluj dzwonek we właściwym miejscu (np. Łóżeczko, łóżeczko dziecięce itp.) I w końcu wyreguluj przycisk wspornika.
Uwaga: Stałe położenie wspornika powinno być gładkie i twarde, aby uniknąć wypadków.
II. OPIS FUNKCJI
Włącz zasilanie i odtwórz dźwięk rozruchowy.
1. Klawisz przełączania: Naciśnij przycisk, aby włączyć / wyłączyć.
2. Klawisz projekcji: Naciśnij przycisk, aby włączyć / wyłączyć projekcję.
3. Przycisk utworu do spania:Tryb utworu do spania: naciśnij przycisk, aby przejść do trybu utworu do spania, a następnie naciśnij
przycisk, aby przejść do następnego utworu, naciśnij długo, aby otworzyć / zamknąć funkcję obracania.
4. Klawisz muzyki:Tryb muzyki, naciśnij klawisz, aby przejść do trybu muzyki, a następnie naciśnij klawisz, aby wprowadzić następny
utwór;
5. Głośność + klawisz: Zwiększ głośność; naciśnij przycisk, aby przejść do trybu muzyki, a następnie naciśnij przycisk, aby przejść do
następnego utworu;
6. Głośność - klawisz: Zmniejsz głośność.
III. BEAR NIGHT LAMP: Klawisz przełącznika (7): naciśnij lampkę nocną niedźwiedzia, aby włączyć; następnie naciśnij, aby wyłączyć
lampkę nocną.
IV. INSTALACJA BATERII
4.1 Użyj trzech jednorazowych akumulatorów 1,5V„AA”do części projekcyjnej;
4.2 Dla misia użyj dwóch jednorazowych akumulatorów 1,5V„AAA”.
V. PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
1. Oczyszczone i przetarte miękką ściereczką, utrzymuj zabawki w czystości.
2. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego i trzymaj z dala od źródeł ciepła.
3.Wyjmij baterie, gdy zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas.
4. Nie zderzaj się z twardym przedmiotem ani nie próbuj demontować zabawki.
5. Nie upuszczaj zabawki do wody i unikaj wilgoci
POLSKI

SRPSKI
Честитамо вам на куповини. Да бисте осигурали максималну заштиту и оптималан комфор свог детета, неопходно је пажљиво
прочитати целокупни приручник и следити сва упутства.
ПАЖЊА
• Не остављајте дете без надзора.
• Производ је у складу са: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• Слиједите УПУТЕ ПРОИЗВОЂАЧА.
I. УГРАДЊА
О: Поставите носач вртиља у базу и поправите отвор за поравнање.
Б: Закачите пројекциони део у куку носача.
Ц: Уградите куку за ноћно светло у доларски део носача.
Д: Инсталирајте горњи носач на доњи носач да бисте довршили склоп носача.
Е: Држач закачите у куку у јединици за пројекцију.
Ф: Исправно поставите вртиљак на преграду за креветић (креветић, колица итд.) И на крају подесите вијком.
Напомена: Фиксни положај носача мора бити гладак и чврст да не би дошло до незгода.
II. ОПИС ФУНКЦИЈА
Укључите напајање и укључите звук током пуњења.
1. Тастер за напајање: Притисните тастер да бисте га укључили / искључили.
2. Дугме за пројекцију: Притисните дугме да бисте укључили / искључили пројекцију.
3. Дугме за спавање: режим мировања: притисните тастер за улазак у режим спавања, а затим притисните тастер за прелазак
на следећу песму; дуго притисните да активирате / искључите функцију ротације.
4. Дугме за музику: Музички режим: притисните тастер за улазак у режим музике, а затим притисните тастер за улазак у
следећу песму;
5. Дугме за појачавање јачине звука.
6. Дугме за смањивање јачине звука.
III. НОЋНА ЛАМПА БЕАР: Притисните дугме (7) на задњем делу медведа и укључите ноћну лампу; затим притисните да
искључите ноћно светло.
IV. УГРАДЊА БАТЕРИЈЕ
4.1. За пројекциони део користите три неповратне пуњиве батерије од 1.5 В„АА“;
4.2. За ноћно светло плишаног медведа користите две неповратне пуњиве батерије од 1.5 В“ААА”.
V. НЕГА И ОДРЖАВАЊЕ
1. Очистите и обришите меком крпом, играчке одржавајте чистим.
2. Избегавајте директну сунчеву светлост и држите се даље од извора топлоте.
3. Извадите батерије када се играчка не користи дуже време.
4. Не ударајте вртиће тврдим предметом и не покушавајте да раставите играчку.
5. Не бацајте играчку у воду и избегавајте влагу.

Честитки за купувањето. За да се обезбеди максимална заштита и оптимална удобност за вашето дете, неопходно е
внимателно да го прочитате целиот прирачник и да ги следите сите упатства.
ВНИМАНИЕ
• Не оставајте го детето без надзор.
• Производот е во согласност со: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• Следете ги упатствата на производителот.
I. ИНСТАЛАЦИЈА
О: Поставете ја поткрепата за рингишпил во основата и поправете ја дупката за траса.
Б: Вметнете го делот за проекција во куката на држачот.
В: Инсталирајте ја куката за ноќно светло во доларот дел од заградата.
Г: Инсталирајте го горниот држач на долниот држач за да го завршите склопот на држачот.
E: Затегнете ја држачот во куката во единицата за проекција.
F: Инсталирајте ја рингишпил правилно на партицијата за креветчето (креветчето, шетачот и сл.) И конечно прилагодете ја со
завртката.
Забелешка: Фиксната позиција на држачот мора да биде мазна и цврста за да избегнете несреќи.
II. ОПИС НА ФУНКЦИИ
Вклучете го напојувањето и вклучете го звукот кога се полни.
1. Копче за напојување: Притиснете го копчето за да се вклучи / исклучи.
2. Копче за проекција: Притиснете го копчето за да ја вклучите / исклучите проекцијата.
3. Копче за спиење: Режим за спиење: притиснете го копчето за да влезете во режимот на спиење, а потоа притиснете го
копчето за да отидете на следната песна; долго притиснете за да ја активирате / деактивирате функцијата на ротација.
4. Копче за музика: Музички режим: притиснете го копчето за да влезете во музичкиот режим, а потоа притиснете го копчето
за да ја внесете следната песна;
5. Копче за волумен.
6. Копче за јачина на звук.
III. ЛАМП НА БЕЗБЕДНА БЕЗБЕД: Притиснете го копчето (7) на задниот дел од мечката и вклучете ја ноќната ламба; потоа
притиснете за да ја исклучите ноќната светлина.
IV. Инсталирање на батерии
4.1. Користете три батерии што не се полнат од 1,5V "AA" за полнење за делот за проекција;
4.2. Користете две батерии што не можат да се полнат на 1.5V "AAA" за мечката.
V. ГРИА И ОДРУВАЕ
1. Исчистете и избришете ја со мека крпа, чувајте ги играчките чисти.
2. Избегнувајте директна сончева светлина и држете се подалеку од извори на топлина.
3. Извадете ги батериите кога играчката не се користи долго време.
4. Не ја погодувајте рингишпил со тврд предмет или обидете се да ја расклопите играчката.
5. Не ја испуштајте играчката во вода и избегнувајте влага.
МАКЕДОНСКИ

РУССКИЙ
Поздравляю с покупкой. Чтобы обеспечить максимальную защиту и оптимальный комфорт для вашего ребенка, важно
внимательно прочитать все руководство и следовать всем инструкциям.
ВНИМАНИЕ
• Не оставляйте ребенка без присмотра.
• Продукт соответствует: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• СЛЕДУЙТЕ ЗА ИНСТРУКЦИЯМ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
I. УСТАНОВКА
A: Поместите опору карусели в основание и закрепите установочное отверстие.
B: Зацепите выступающую часть в крюк кронштейна.
C: Установите крючок ночника в долларовую часть кронштейна.
D: Установите верхний кронштейн на нижний кронштейн, чтобы завершить сборку кронштейна.
E: Зацепите кронштейн в крюк в проекционном блоке.
F: Правильно установите карусель на перегородку (кроватка, коляска и т. Д.) И, наконец, отрегулируйте ее винтом.
Примечание. Фиксированное положение кронштейна должно быть гладким и прочным, чтобы избежать несчастных случаев.
II. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
Включите питание и включите звук при зарядке.
1. Кнопка питания: нажмите кнопку, чтобы включить / выключить.
2. Кнопка проецирования: нажмите кнопку, чтобы включить / выключить проецирование.
3. Кнопка режима сна: режим ожидания: нажмите кнопку, чтобы войти в режим ожидания, затем нажмите кнопку, чтобы
перейти к следующей песне; Длительное нажатие активирует / деактивирует функцию вращения.
4. Музыкальная кнопка: музыкальный режим: нажмите кнопку, чтобы войти в музыкальный режим, затем нажмите кнопку,
чтобы войти в следующую песню;
5. Кнопка увеличения громкости.
6. Кнопка уменьшения громкости.
III. ЛАМПОЧКА НОЧНОЙ МЕДВЕДИ: Нажмите кнопку (7) на спине медведя и включите ночник; затем нажмите, чтобы
выключить ночной свет.
Внутривенно УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА
4.1. Используйте три 1.5V "AA" неперезаряжаемые аккумуляторные батареи для проекционной части;
4.2. Используйте две 1,5 В ”AAA”перезаряжаемые аккумуляторные батареи для ночного света плюшевого мишки.
V. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Очистите и протрите мягкой тканью, содержите игрушки в чистоте.
2. Избегайте прямых солнечных лучей и держитесь подальше от источников тепла.
3. Извлекайте батареи, если игрушка не используется в течение длительного времени.
4. Не бейте в карусель твердым предметом и не пытайтесь разобрать игрушку.
5. Не бросайте игрушку в воду и избегайте влаги.

УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
Вітаємо вас із покупкою. Щоб забезпечити максимальний захист та оптимальний комфорт для своєї дитини, важливо уважно
прочитати всю інструкцію та дотримуватися всіх інструкцій.
УВАГА
• Не залишайте дитину без нагляду.
• Виріб відповідає: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• ДОСЛІДЖУЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ВИРОБНИКА.
I. ВСТАНОВКА
A: Покладіть опору каруселі в основу і закріпіть отвір для вирівнювання.
B: Зачепити проекційну частину в гачок кронштейна.
C: Встановіть гачок нічного світла в доларовій частині дужки.
D: Встановіть верхній кронштейн на нижній кронштейн, щоб завершити збірку дужки.
E: Підключіть кронштейн у гачок в проекційному блоці.
F: Встановіть карусель правильно на перегородку ліжечка (ліжечко, коляску тощо) і, нарешті, відрегулюйте гвинт.
Примітка: Фіксоване положення кронштейна повинно бути рівним і міцним, щоб уникнути аварій.
II. ОПИС ФУНКЦІЙ
Увімкніть живлення та увімкніть звук під час зарядки.
1. Кнопка живлення: натисніть кнопку, щоб увімкнути / вимкнути.
2. Кнопка проекції: Натисніть кнопку, щоб увімкнути / вимкнути проекцію.
3. Кнопка сну: режим сну: натисніть кнопку для переходу в режим сну, потім натисніть кнопку, щоб перейти до наступної пісні;
тривалим натисканням для активації / деактивації функції повороту.
4. Кнопка музики: Режим музики: натисніть кнопку, щоб увійти в режим музики, потім натисніть кнопку, щоб ввести наступну
пісню;
5. Кнопка збільшення гучності.
6. Кнопка зменшення гучності.
ІІІ. НІЧНА ЛАМКА ДЕРЖАВИ: Натисніть кнопку (7) на задній панелі ведмедя та увімкніть нічну лампу; потім натисніть, щоб
вимкнути нічне світло.
IV. ВСТАНОВКА БАТЕРІЇ
4.1. Для проекційної частини використовуйте три акумуляторні батареї 1,5 В «AA»;
4.2. Для нічного світла плюшевого ведмедика використовуйте два акумуляторні батареї на 1,5 В ”AAA”.
V. ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Очистіть і витріть м'якою ганчіркою, утримуйте іграшки в чистоті.
2. Уникайте прямих сонячних променів і тримайте подалі від джерел тепла.
3. Виймайте акумулятори, коли іграшка тривалий час не використовується.
4. Не вдаряйте карусель твердим предметом і не намагайтеся розібрати іграшку.
5. Не опускайте іграшку у воду і уникайте попадання вологи.

VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste osigurali maksimalnu zaštitu i optimalan komfor svog djeteta, nužno je pažljivo pročitati cijeli
priručnik i slijediti sve upute.
PAŽNJA
• Ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• Proizvod je u skladu sa: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• Slijedite UPUTE PROIZVOĐAČA.
I. UGRADNJA
O: Postavite nosač naslaga u bazu i popravite otvor za poravnanje.
B: Zakačite projekcijski dio u kuku nosača.
C: Ugradite kuku za noćno svjetlo u dolarski dio nosača.
D: Ugradite gornji nosač na donji nosač da biste dovršili sklop nosača.
E: Držač zakačite na kuku u jedinici za projekciju.
F: Umetnite vrpcu pravilno na pregradu za krevetić (krevetić, kolica itd.) I na kraju podesite s vijkom.
Napomena: Fiksni položaj nosača mora biti gladak i čvrst kako bi se izbjegle nezgode.
II. OPIS FUNKCIJA
Uključite napajanje i uključite zvuk prilikom punjenja.
1. Gumb za napajanje: pritisnite gumb za uključivanje / isključivanje.
2. Gumb za projiciranje: Pritisnite gumb za uključenje / isključivanje projekcije.
3. gumb mirovanja: stanje mirovanja: pritisnite gumb za ulazak u način mirovanja, a zatim pritisnite gumb za prijelaz na sljedeću
pjesmu; dugo pritisnite da biste aktivirali / isključili funkciju rotacije.
4. Glazbeni gumb: Glazbeni način: pritisnite gumb za ulazak u modu glazbe, a zatim pritisnite gumb za ulazak u sljedeću pjesmu;
5. Gumb za povećanje glasnoće.
6. Gumb za smanjenje glasnoće.
III. Noćna svjetiljka medvjeda: pritisnite gumb (7) na stražnjoj strani medvjeda i upalite noćnu lampu; a zatim pritisnite da isključite
noćno svjetlo.
IV. UGRADNJA BATERIJE
4.1. Za projekcijski dio koristite tri nepovratne punjive baterije od 1.5V„AA“;
4.2. Za noćno svjetlo plišane medvjediće koristite dvije punjive baterije sa 1,5 V ”AAA”.
V. NJEGA I ODRŽAVANJE
1. Očistite i obrišite mekom krpom, igračke održavajte čistima.
2. Izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost i držite se dalje od izvora topline.
3. Izvadite baterije kada se igračka ne koristi duže vrijeme.
4. Ne udarajte vrtiće tvrdim predmetom i ne pokušavajte rastaviti igračku.
5. Ne bacajte igračku u vodu i izbjegavajte vlagu.
HRVATSKI

DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
Gratulujeme k nákupu. Pro zajištění maximální ochrany a optimálního komfortu pro vaše dítě je důležité si pečlivě přečíst celou příručku
a dodržovat všechny pokyny.
POZORNOST
• Nenechávejte dítě bez dozoru.
•Výrobek vyhovuje: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• POSTUPUJTE POKYNYVÝROBCE.
I. INSTALACE
Odpověď: Umístěte karusel do základny a zajistěte vyrovnávací otvor.
B: Zavěste projekční část do držáku konzoly.
C: Nainstalujte háček nočního světla do části držáku dolaru.
D: Nainstalujte horní držák do spodního držáku pro dokončení sestavy držáku.
E: Zavěste držák do háčku v projekční jednotce.
F: Nainstalujte karusel správně na přepážku postýlky (postýlku, kočárku atd.) A nakonec seřiďte pomocí šroubu.
Poznámka: Pevná poloha držáku musí být hladká a pevná, aby se zabránilo nehodám.
II. POPIS FUNKCÍ
Při nabíjení zapněte napájení a zapněte zvuk.
1.Vypínač: Stisknutím tlačítka zapnete / vypnete.
2. Projekční tlačítko: Stisknutím tlačítka projekci zapnete / vypnete.
3.Tlačítko Sleep: Režim spánku: stisknutím tlačítka přejdete do režimu spánku, poté stisknutím tlačítka přejdete na další skladbu;
dlouhým stisknutím aktivujete / deaktivujete funkci rotace.
4.Tlačítko Hudba: Režim hudby: stisknutím tlačítka přejděte do režimu hudby a poté stisknutím tlačítka zadejte další skladbu;
5.Tlačítko pro zvýšení hlasitosti.
6.Tlačítko pro snížení hlasitosti.
III. BEAR NIGHT LAMP: Stiskněte tlačítko (7) na zadní straně medvěda a zapněte noční lampu; potom stisknutím vypněte noční světlo.
IV. INSTALACE BATERIE
4.1. Pro projekční část použijte tři 1,5V„AA“ nenabíjecí dobíjecí baterie;
4.2. K nočnímu světlu medvídka použijte dvě 1,5V ”AAA”nenabíjecí dobíjecí baterie.
V. PÉČE A ÚDRŽBA
1.Vyčistěte a otřete měkkým hadříkem, udržujte hračky čisté.
2.Vyvarujte se přímého slunečního záření a chraňte před zdroji tepla.
3. Pokud hračku delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
4. Nenarazte do karuselu tvrdým předmětem ani se nepokoušejte rozebrat hračku.
5. Nevystavujte hračku vodě a nevystavujte se vlhkosti.
ČESKY

Gratulujeme vám k nákupu. Pre zaistenie maximálnej ochrany a optimálneho pohodlia vášho dieťaťa je dôležité, aby ste si pozorne
prečítali celú príručku a dodržiavali všetky pokyny.
POZOR
• Nenechávajte dieťa bez dozoru.
•Výrobok vyhovuje: EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• POSTUPUJTE POKYNYVÝROBCU.
I. INŠTALÁCIA
A:Vložte karusel do základne a opravte zarovnávací otvor.
B: Zasuňte projekčnú časť do konzoly.
C: Nainštalujte nočný svetlomet do dolnej časti konzoly.
D: Nainštalujte hornú konzolu na spodnú konzolu, aby ste dokončili zostavu konzoly.
E: Zaveste konzolu do háčika v premietacej jednotke.
F: Karusel správne namontujte na priehradku pre postieľku (postieľka, kočík atď.) A nakoniec ju nastavte pomocou skrutky.
Poznámka: Pevná poloha konzoly musí byť hladká a pevná, aby sa predišlo nehodám.
II. OPIS FUNKCIÍ
Počas nabíjania zapnite napájanie a zapnite zvuk.
1.Vypínač: Stlačením tohto tlačidla zapnete / vypnete.
2. Projekčné tlačidlo: Stlačením tohto tlačidla projekciu zapnete / vypnete.
3.Tlačidlo Sleep: Režim spánku: stlačením tohto tlačidla prejdete do režimu spánku, potom stlačením tohto tlačidla prejdete na ďalšiu
skladbu; dlhým stlačením aktivujete / deaktivujete funkciu rotácie.
4.Tlačidlo Hudba: Režim hudby: stlačením tohto tlačidla prejdete do režimu hudby a potom stlačením tohto tlačidla prejdete na ďalšiu
skladbu;
5.Tlačidlo na zvýšenie hlasitosti.
6.Tlačidlo na zníženie hlasitosti.
III. NOČNÉ SVIETIDLO: Stlačte tlačidlo (7) na zadnej strane medveďa a zapnite nočné svetlo; potom stlačením vypnite nočné svetlo.
IV. INŠTALÁCIA BATÉRIE
4.1. Na premietaciu časť použite tri nenabíjateľné 1,5V AA batérie.
4.2. Na nočné osvetlenie medvedíka používajte dve nenabíjateľné 1,5 V ”AAA”nabíjateľné batérie.
V. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
1. Čistite a utierajte mäkkou handričkou, udržiavajte hračky čisté.
2.Vyvarujte sa priamemu slnečnému žiareniu a udržiavajte mimo dosahu zdrojov tepla.
3. Ak sa hračka dlho nepoužíva, vyberte z nej batérie.
4. Nepreceňujte karusel tvrdým predmetom ani sa nepokúšajte rozobrať hračku.
5. Hračku nespadnite do vody a nevystavujte vlhkosti.
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
SLOVENSKÝ

Gratulálunk a vásárláshoz. A gyermekek maximális védelme és optimális kényelme érdekében elengedhetetlen, hogy gyelmesen
olvassa el a teljes kézikönyvet, és kövesse az összes utasítást.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
• A termék megfelel az EN 71& EN 62115& REACH REGULATION;
• Kövesse a GYÁRTÓ ÚTMUTATÓJÁT.
I. ATELEPÍTÉS magyarázata
A: Helyezze be az ágy harangjának tartóját az aljba és rögzítse az igazítási határfuratot.
B: Rögzítse a kiálló részt a tartóba.
C: Nyomja le az akasztókeret tetején lévő betétet, hogy kitérjen az aljára, tegye le a medvetartót, majd nyomja vissza az in situ
rögzítéshez.
D: Helyezze be a felső tartót az alsó tartóba az akasztó-tartó összeszerelésének befejezéséhez.
E: Rögzítse a fogaskeretet a vetítőegységbe.
F: Helyezze be az ágy harangját a megfelelő helyre (például a kiságyba, a kiságyba stb.), És állítsa be végre a tartógombot.
Megjegyzés: A konzol rögzített helyzetének simanak és szilárdnak kell lennie a balesetek elkerülése érdekében.
II. FUNKCIÓ LEÍRÁS
Kapcsolja be a készüléket, és játssza le a rendszerindító hangot.
1. Kapcsológomb: nyomja meg a gombot a be- és kikapcsoláshoz.
2. Kivetítő gomb: Nyomja meg a gombot a vetítés be- és kikapcsolásához.
3. Alvó dal gomb: Alvó dal mód: nyomja meg a gombot az alvás dal módba lépéshez, majd nyomja meg a gombot a következő dal
belépéséhez, hosszan nyomja meg a forgatás funkció megnyitását / bezárását.
4. Zene gomb: Zene üzemmód, nyomja meg a gombot a zene üzemmódba lépéshez, majd nyomja meg a gombot a következő dal
belépéséhez;
5. Hangerő + gomb: Növelje a hangerőt; nyomja meg a gombot a zenei módba lépéshez, majd nyomja meg a gombot a következő dal
belépéséhez;
6. Hangerő - gomb: Csökkentse a hangerőt.
III. BEAR éjszakai lámpa: Kapcsoló gomb (7): a bekapcsoláshoz nyomja meg a medve éjszakai fényét; majd nyomja meg a gombot az
éjszakai fény kikapcsolásához.
IV. AZ AKKUMULÁTORTELEPÍTÉSE
4.1. Használjon három 1,5V "AA" nem újratölthető akkumulátort a vetítő részhez;
4.2. Használjon két 1,5V ”AAA”nem újratölthető akkumulátort a mackóhoz.
V. Ápolás és karbantartás
1.Tisztítsa meg és törölje le puha ruhával, tartsa a játékot tisztán.
2. Kerülje a közvetlen napfényt, és tartsa távol hőforrástól.
3.Vegye ki az elemeket, ha a játékot hosszabb ideig nem használja.
4. Ne ütközzen egy kemény tárgyhoz, és ne kísérelje meg szétszerelni a játékot.
5. Ne ejtse a játékot vízbe, és kerülje a nedvességet
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
MAGYAR
Table of contents
Languages:
Popular Toy manuals by other brands

4M
4M DOMINOBOT quick start guide

M.T.H.
M.T.H. Premier E33 Electric Engine operating instructions

LEGO
LEGO CITY 60003 Building instructions

Eduard
Eduard EF-2000 Two-seater exterior quick start guide

Black Horse Model
Black Horse Model Mosquito MK VI instruction manual

Mr. Christmas
Mr. Christmas JUBILEE CAROUSEL instruction manual

Viessmann
Viessmann 4515 Manual manual

Tyler
Tyler AS-350 installation manual

Mega
Mega MagnaBug Magna BEETLE 28331 instructions

VolantexRC
VolantexRC Vector Series owner's manual

RAICH AEROSPACE GROUP
RAICH AEROSPACE GROUP AEROCADET PIPER SEMINOLE PA-44-180 Information manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 2347229 operating instructions