Kilews SKD-2000L User manual

電動螺絲起子操作手冊
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
AC-TYPE 全自動手按
AC-TYPE 全自動下壓
AC-TYPE 半自動手按
DC-TYPE 全自動手按
DC-TYPE 全自動下壓
AC-TYPE Automatic Trigger Start Series
AC-TYPE Automatic Push Start Series
AC-TYPE Semi-Automatic Trigger Start Series
DC-TYPE Automatic Trigger Start Series
DC-TYPE Automatic Push Start Series
奇力速工業股份有限公司
KILEWS INDUSTRIAL CO., LTD.
http://www.kilews.com
Y2F001-001

目錄 / INDEX
1、 操作守則............................................................................ 2
2、 操作須知……………………………………………………… 3
3、 接地說明……………………………………………………… 4
4、 其他說明……………………………………………………… 4
附零件分解圖、零件表……………………………………… 附頁
技術參數……………………………………………………… 附頁
標準配備……………………………………………………… 附頁
扭力調整……………………………………………………… 附頁
1、 Important Safety Instructions……………………………… 6
2、 Grounding Instructions………………................................ 7
3、 Operations Cautions………………………………………... 9
4、 Description Of Operation…………………………………... 10
5、 Servicing…………………………………………………...... 10
Parts List………………………………………………………..Appendix
Specifications…………………………………………………..Appendix
Accessories……………………………………………..……...Appendix
Torque Adjustment Operation…………………………….….Appendix

操作前請閱讀全部說明(內附零件分解圖)
警告
在進行本電動螺絲起子任何維修之前,須將電源線自插座拔離。
若非合格維修技師,請勿嘗試修理本電動螺絲起子
使用電動螺絲起子時,應遵守下列基本安全措施,以避免失火、觸電和人身傷害等危險。
1. 工作場所要保持乾淨。
雜亂的區域及工作場所易造成傷害。
2. 注意工作場所的環境。
勿將電動螺絲起子或其配件置放於水邊,工作場所應照明良好。
3. 閒人勿近。
除非指派,勿讓他人任意操作此電動螺絲起子。
4. 收好不使用的工具。
不使用此電動螺絲起子時應將其收好,存放于乾爽安全處。
5. 勿強押電動螺絲起子。
為確保電動螺絲起子之功能及安全性,使用時請勿強壓之。
6. 使用正確機型的電動螺絲起子。
勿以小型電動螺絲起子或附件去操作須以重型電動螺絲起子完成的工作。
勿使用此電動螺絲起子於非其設定之用途,如:鑽孔等。
7. 操作此電動螺絲起子時要穿著適宜。
勿穿著太寬鬆之衣物或珠寶,以免遭工具勾扯而造成危險。
8. 小心使用電源線。
不可使用電源線拉提電動螺絲起子,或將電源線從插座猛拉開。
避免電源線接觸到熱源、油污或化學劑等物品,或磨擦到尖銳的物品邊緣。
9. 固定工作物。
作業員應將工作物固定,安全操作電動螺絲起子。
10. 細心維護工具。
定期檢查電動螺絲起子的電源線,遇有損壞應由指定之服務部門修理;機身需保持乾淨,避免油污
弄髒。
11. 拔掉電動螺絲起子的插頭。
不使用電動螺絲起子時或更換零件時應拔掉電源線插頭。
12. 避免意外起動電動螺絲起子。
注意使用電壓是否符合該機型使用,在插上電動螺絲起子的電源插頭時須先確認開關處於"OFF"
的狀態。
13. 保持警覺。
注意正在做的事,在進一步使用工具前應先仔細檢查安全措施或其他零件是否破損,以確定工具能
如原設計的正常使用。

注意
請勿任意分解、拆裝此電動螺絲起子,否則保證無效。
電動螺絲起子請配合使用原廠零件,使用非原廠零件維修而造成電動螺絲起子發生故障或品質不良,從
而導致一切保證失效,本廠恕不負責。
操作須知
1. 當更換螺絲刀頭時應先確定正反開關在"OFF"的位置,且將電源插頭拔離插座。
2. 化學物品如:丙酮、苯、稀釋劑、酮類、三氯乙烯等等,切勿接觸電動螺絲起子外殼,以免遭到破壞。
3. 小心使用電動螺絲起子,勿使掉落或受撞擊,使用時最好用平衡器吊起來,若電動螺絲起子無法吊
起來時,可使用起子架來放置。
4. 裝卸螺絲刀頭: 只需以指尖將起子頭帽往上推即可自由的將螺絲刀頭裝上或卸下,放開手指使起子
頭帽歸位即可將螺絲刀頭固定。
注意: 裝卸螺絲刀頭時請確實斷電或將開關置於 “OFF"的位置。
5. 將電源線接上電源插座。
注意: 電源線插頭或手部潮濕會導致觸電危險。
6. 扭力輸出的大小可由電動螺絲起子下端的扭力調整環調整之,機身的刻劃段數並不代表實際的扭力
輸出,請參考扭力標示圖或以扭力計量測及調整所需扭力。
注意: 請勿將扭力調整超過刻度 "8"。
7. ※為壓板式起子時要進行鎖緊螺絲動作,請將正反開關切到 “F"的位置(若螺絲為反牙規格,則須
將正反開關切換至 “R"的位置),對準螺絲刀頭與螺絲的位置,手按開關壓板後電動螺絲起子即
可啟動運轉;當螺絲鎖緊達設定扭力時,離合器會自動跳脫,馬達會斷電並及時剎車,讓電動螺絲
起子停止運轉。
※為下壓式起子若要進行鎖緊螺絲動作,請將正反開關切到 “F"的位置(若螺絲為反牙規格,則須
將正反開關切換至 “R"的位置),對準螺絲刀頭與螺絲的位置,下壓電動螺絲起子即可啟動運轉;
當螺絲鎖緊達設定扭力時,離合器會自動跳脫,馬達會斷電並及時剎車,讓電動螺絲起子停止運轉。
8. ※若為壓板式起子,鬆脫拔起螺絲時則僅需將正反開關切換至 “R"的位置(若螺絲為反牙規格,
則須將正反開關切換至 “F"的位置) ,按上述程式操作,於螺絲鬆開後,放開開關壓板即可。
※若為下壓式起子,松脫拔起螺絲時則僅需將正反開關切換至 “R"的位置(若螺絲為反牙規格,
則須將正反開關切換至 “F"的位置),按上述程式操作,於螺絲鬆開後,提高電動螺絲起子即可停
止運轉。
9. 操作頻率: 本機額定斷續運行時間為 1 秒/3 秒(ON/OFF)。即每分鐘操作鎖螺絲的數量約 15 只,過高
的使用頻率會使馬達過熱造成嚴重損壞,請給予起子適當的休息散熱。
10. 請勿使用本電動螺絲起子鎖木螺絲。
11. 操作運行中嚴禁切換正反轉開關。
12. 無論何時,只要不使用電動螺絲起子,均應將正反開關置於 “OFF"位置。

接地說明
1. 電動螺絲起子於使用中應確實接地,以免操作者觸電。
2. 操作者可以用簡單的方法檢查接地是否正常: 拿一般三用電錶,將電錶檔位切換到歐姆檔*10 的位
置,將電錶正、負測試棒接觸,進行歸零調整;之後,將紅色測試棒接觸電源線的接地端,另一黑
色測試棒則接觸在電動螺絲起子尾端起子頭帽內側,稍微施力;此時電錶指標大幅擺動,顯示阻值
介於 0~10 歐姆間,即表示接地正常,若指針不動或阻值遠大於 10 歐姆以上,即表示接地不正常,
應及時予以檢修。
※注意: 電源插座的接地線需確實和電源設備的接地端相連接才有接地作用;地線可將電動螺絲起子所
產生的靜電(ESD)消除。
其他說明
1. 此電動螺絲起子的最佳使用狀況是每日不超過 8 小時。
2. 當電動螺絲起子使用時數達 1000 小時或約半年時間,須進行機身內部清潔、換碳刷、加潤滑油等
等的保養或檢查動作,以維持電動螺絲起子的壽命、安全和扭力精確度(無碳刷馬達不在此限)。
3. 定期檢查馬達兩端的碳刷損耗情形,如果碳刷長度不到 2~3mm 就要換新的碳刷,碳刷磨損的速率
與電動螺絲起子使用的頻率成正比。
4. 電動螺絲起子內部應定期清潔,以避免積碳破壞絕緣強度,引起漏電的危險。
5. 離合器應定期補充專用的潤滑油,使其傳動順暢減低磨損。
6. 不要超出額定運轉的頻率(0.8 秒/3.2 秒 ON/OFF) ,以免造成馬達過熱所引發的嚴重損壞。
7. 電動螺絲起子的維修保養工作可就近交由本公司指定之售後服務中心或連絡原購買的經銷商送往
當地服務中心處理。
8. 客戶若將電動螺絲起子交由非本公司指定之服務中心維修或自行拆解修理,因此所造成的品質不良
將無法獲得應有的保證服務。
9. 電動螺絲起子的管理部門有責任將本手冊交予操作員或使用者閱讀,切勿嘗試自行修理本電動螺絲
起子。
注意
請妥善保存此說明書

Metal Assembly Screwdrivers are designed for installing threaded fasteners in light industrial and
appliance manufacturing applications.
KILEWS is not responsible for customer modification of tools for applications on which KILEWS was not
consulted.
Important safety information enclosed.
Read all these instructions before placing tool in service or operation this tool and save these instructions.
It is the responsibility of the employer to place the information in this manual into the hands of the operator.
Failure to observe the following warnings could result in injury. When using electric tools, Basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury,
including the following:
WARNING
NOTICE

WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock
fire and/or serious injure. The term “power tool” in all of the warning listed below refer to your mains
operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Electrical Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmosphere, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools creat sparks which may ignite the dust of fumes..
c) Keep children, and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
2) Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord to carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Use of
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
3) Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting keys or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery, or long hair can be caught in moving parts
g) Secure work.Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand and frees
both hands to operate the tool.
h) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilitys, ensure
these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
Important Safety Instructions

4) Power tool Use and Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use power tool if switch does not turn it on or off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are cause by poorly maintained power tools.
Inspect extension cords periodically and replace, if damaged.
f) Keep cutting tools sharp and clean, Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tools, accessories and tool bits ect., in accordance with these instructions and in
the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by qualified repair person using only indentical replacement parts, This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional information shall be provide
a) Instruction for putting into use
1. Setting-up or fixing power tool in a stable position as appropriate for power tools which can be
mounted on a support.
2. Assembly
3. Connection to power supply, cabling, fusing, socket type and earthing requirements.
4. Illustrated description of functions.
5. Limitations on ambient conditions.
6. List of contents.
b) Operating Instructions.
1. Setting and testing.
2. Tool changing.
3. Clamping of work.
4. Limits on size of work piece.
5. General instructions for use.
c) Maintenance and servicing.
1. Regular cleaning, maintenance, and lubrication.
2. Servicing by manufacture or agent, list of addresses.
3. List of user-replaceable parts.
4. Special tools which may be required.

WARNING!
DO NOT OPERATE THIS TOOL WITHOUT
PROTECTIVE EARTH CONNECTED
1、This tool should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. NOTICE ! To
ensure the grounding result, the grounding conductor of the power cord must be well connected with
the grounding terminal of power facility. This tool is equipped with grounding conductors. The Green(or
Green and Yellow)conductor in the Power Cord is the grounding wire. Never connect Green (or Green
and Yellow) to a live terminal. The grounding wires in this tool can not only earth the electric leakage
safely, but also can eliminate ESD-the electrostatic that tool occurred while in use.
2、The grounding is the most important task a user. Periodically, depends on the working condition and
circumstance, for maintaining a good function the user has to check the grounding condition every
3~6 months by an electric meter and following simple steps; Set the Ohm meter to level R*100(Ohm).
Touching 2 test rods (“+”&”-”) together and reset the meter to “0”. Using the Red(“+”) rod to touch
the Grounding wire on the Plug of controller’s cord, and the Black(“-”) rod to the end of Bit Head. It
stands for the grounding is normal if the meter is read as close as to “0”. For getting a normal
indication on the meter while in testing, need to press the test rods firmly to the testing objects.
3、The instrument QC of the tool is performed before the tool ex-factory. The grounding continuity test is
conducted by input 26A voltage to the end of earth terminal, and subject to the resistance value lower
than 0.3Ohm.
Grounding Instructions

1) Whenever changing a bit, make certain the Forward / Reverse Switch is in the “ OFF “ position and tool
is unplugged.
2) Do not allow chemicals such as acetone, benzene, thinner, trichloroethylene ketone, or other similar
chemicals to come in contact with the screwdriver housing as damage will result.
3) Do not drop or abuse the screwdriver.
4) Do not adjust the torque setting higher than 8 on the torque scale.
5) There should be a tool rest interval when cycles three seconds or longer. This tool is intended for a
duty cycle of 1.0 sec on, 3.0 sec off.
6) Do not use this screwdriver for tightening wood screws. This is “ Metal Assembly Screw Driver ”
7) Do not operate the Forward / Reverse Switch the motor is running.
8) Whenever a tool is not being used, move the Forward / Reverse Switch to the “OFF” position and
unplug the screwdriver.
9) Don't touch For&Rew Switch during operating for keeping system from wrong judgement.
●Do not drop or abuse the tool.
●Whenever a tool is not being used, position the Power Switch to the “OFF” position and unplug the
power cord.
Operations Cautions
CAUTION

Attaching / detaching bit and bit type
Push up the holder clamp by finger tip, and it will be unlocked. Thus, the bit can be freely attached and
detached (single finger notion type) select such a bit whose shank is equal to the size shown below.
Insert the power plug into a receptacle and set the changeover switch to “F”position.
Apply the bit to the screw head and press the lever or push main body to, then the switch will be
turned ON to start the motor running.
When the screw is tighten and reach the torque that you had set, The tool will stopped automatically.
To reset the tool by releasing the lever to the original position or releasing the bit From the screw
head.
To return the screw, set the changeover switch to “R” position.
Maintenance and Inspection:
1. The screw driver must be operated in top condition, one day working hour must be
not more than eight hours.
2. Periodically check for wear of motor 、Carbon brush, one day for eight hours use is normal, replace it
after every five to six months.
3. Please note don’t let the motor get over heated, every minute use 10~15 screws to operate.
4.The frequency use of this electric screw driver is over than eight hours a day, still it needs periodically
testing and treatment. Every 5-6 months.
5.Inspect tool cords periodically and if damaged, have them repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
6.Do not remove any labels. Replace any damaged label.
Description of Operation
Servicing

1. The use of other than genuine KILEWS replacement parts may Result in decreased tool performance
and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
2. All repairs and maintenance of this tool and its word must be performed by an authorized service center.
3. KILEWS is not responsible for customer modification of tools for applications on which KILEWS was not
consulted.
4. Repairs should by made only by authorized, trained personnel. Consult your nearest KILEWS
authorized service center.
5. It is the responsibility of the employer to place the information in this manual into the hands of the
operator.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THIS
ELECTRIC SCREW DRIVER
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
CAUTION
CAUTION

Y2F007-003
※主 要技術參數
機 型 SKD-2000L SKD-2200L SKD-2300L SKD-2000LS
輸入電壓 DC 24V OR 32V
額定功率 25W
(kgf.cm) 0.2~3.5 0.5~7 1~10 0.2~3.5
(Lbf.in) 0.18~3.01 0.44~6.10 0.89~8.67 0.18~3.01
扭 力
(N.m) 0.02~0.34 0.05~0.69 0.1~0.98 0.02~0.34
扭力精度 (%) ±3%
扭 力 調 整 無段式
HI 1000 1000 670 670
空轉速 n0: (r/min) LO 700 700 470 470
機械牙 1.0~2.3 1.4~2.6 1.6~3.0 1.0~2.3
適用螺絲直徑
(mm) 自攻牙 1.0~2.0 1.4~2.3 1.6~2.6 1.0~2.0
重 量 (g) 270
長 度 (mm) LC / 213 ; LB / 222
適用扭力固定環 KC-4
適用電動起子控制器 SKP-32HL-60W;SKP-32VR-60W
適用起子架 KH-4、(KC & KH-4)
適用起子頭
HEX 6.35mm Ø4mm
* 1N.m=10.2Kgf.cm 1N.m=8.85Lbf.in
※標 准 配 件
1. 起子頭(BIT)型號: NO. 00# 適用於直徑 1.3~1.8mm 螺絲
NO. 0# 適用於直徑1.8~2.0mm螺絲
NO. 1# 適用於直徑 2.0~2.6mm 螺絲
NO. 2# 適用於直徑 3.0~4.0mm 螺絲
SKD-2000L 配附 BIT M3 Ø4×40 00# & 0# & 1# 各1支
SKD-2200L 配附 BIT M3 Ø4×40 00# & 0# & 1# 各1支
SKD-2300L 配附 BIT M3 Ø4×40 1# & 2# 各1支
SKD-2000LS 配附 BIT M3 Ø4×40 00# & 0# & 1# 各1支
2. 起子吊簧(30cm)一條。


NO PARTS NO PARTS NAME-E PARTS NAME-C Q'ty NO PARTS NO PARTS NAME-E PARTS NAME-C Q'ty
1 AA50001 CORD ASSEMBLY 2M 電源線 2M 1 GH28191-6 IDLE GEAR FOR "2300L&2000LS" 游星齒輪(2300L&2000LS) 3
2 PZ50160 CONNECTOR ASS'Y 6芯插座 1 32 GG28211 GEAR SEAT"2000L&2200L" 上齒盤(2000L&2200L) 1
3 CJ20011 SUSPENSION RING 起子吊環 1 G21507 GEAR SEAT FOR "2300L&2000LS 上齒盤(2300L&2000LS) 1
4 CC28022 TRIGGER ASSEMBLY 手按開關半成品 1 33 M11308 CENTRAL GEAR FOR "2000L&2200L" 中心齒(2000L&2200L) 1
CC28023 TRIGGER ASSEMBLY (ESD) 手按開關半成品 (ESD) 1 G20103 CENTRAL GEAR FOR "2300L&2000LS 中心齒(2300L&2000LS) 1
5 CB28003 HOUSING-UNDERSIDE 下蓋 1 34 GH28191 IDLE GEAR FOR "2000L&2200L" 游星齒輪(2000L&2200L) 3
CB28005 HOUSING-UNDERSIDE (ESD) 下蓋 (ESD) 1 GH28191-1 IDLE GEAR FOR "2300L&2000LS" 游星齒輪(2300L&2000LS) 3
6 CA28153 HOUSING-UPSIDE 上蓋 1 35 GG28211 GEAR SEAT FOR "2000L&2200L" 下齒盤(2000L&2200L) 1
CA28155 HOUSING-UPSIDE (ESD) 上蓋 (ESD) 1 GG28211-1 GEAR SEAT FOR "2300L&2000LS 下齒盤(2300L&2000LS) 1
7 HB50061 START SWITCH 啟動開關 1 36 GN28221 MAIN BEARING 離合器主軸承 1
8 CE28051-1 PUSH ROD 推桿半成品 1 37 GA28231-3 GEAR CASE 上離合器筒 1
9 CE28061 FIXTURE 三合一固定片 1 38 GC28241-2 CAM FOR"2000L&2000LS" 上離合器頭(2000L&2000LS) 1
10 HB50061 SHUT OFF SWITCH 剎車開關 1 GC28241-1 CAM FOR "2200L" 上離合器頭(2200L) 1
11 HA28071F CHANGEOVER SWITCH 正反開關 1 GC28241 CAM FOR "2300L" 上離合器頭(2300L) 1
12 CI60216 CHANGEOVER SWITCH CAP FOR "2000L&2000LS" 正反開關帽蓋(2000L&2000LS) 1 39 GN28251 BALL BEARING 軸承 1
CI60211 CHANGEOVER SWITCH CAP FOR "2200L" 正反開關帽蓋(2200L) 1 40 GP30371 STEEL BALLS "3.15mm" 跳脫鋼珠 (3.15mm) 2
CI60212 CHANGEOVER SWITCH CAP FOR "2300L" 正反開關帽蓋(2300L) 1 41 GU28261-1 STOP PILOT 停止用酒杯 1
13 CH20102 SCREW 螺絲 3 42 GP21291A STELL BALLS for 3mm 酒杯鋼珠(3mm) 2
14 MO28081-0 MOTOR ASSEMBLY FOR "2000L" 馬達整組(2000L) 1 43 GD28281C-1 SHAFT FOR "2000LC/2200LC/2300LC" TYPE 傳動軸(2000LC/2200LC/2300LC) 1
MO28081-2 MOTOR ASSEMBLY FOR "2200L" 馬達整組(2200L) 1 GD28281B SHAFT FOR "B" TYPE 傳動軸(B頭) 1
MO28081-1 MOTOR ASSEMBLY FOR "2300L&2000LS" 馬達整組(2300L&2000LS) 1 44 G21203 PINS FOR GT28282B 插梢(LB) 2
15 MI30511-2 PILOT ROD 開關引導棒 1 45 GT28282B BIT HOLDER(B:6.35) 起子頭(LB) 2
16 EB33610-2 CERAMICS CAPACITOR 陶瓷電容 2 46 GP20331 BIT PILOT FOR "C"TYPE 2mm 起子頭帽鋼珠(C)(2mm) 1
17 MD20151 BRUSH CAP 碳刷蓋 2 GP21291B BIT PILOT FOR "B"TYPE 2.5mm 起子頭帽鋼珠(B)(2.5mm) 2
18 MC50161-1 CAPBON BRUSH 碳刷 2 47 GF28291 WARING PLATE TYPE 扭力推盤 2
19 ML28131 MOTOR TOP COVER 碳刷座半成品 1 48 GE28321 WARING SPRING FOR "2000L&2000LS" 扭力彈簧(2000L&2000LS) 1
20 ME28121 BALL BEARING 軸承 2 GE28321-3 WARING SPRING FOR 2200L 扭力彈簧(2200L) 1
21 MH28161-1 ARMATURE FOR "2000L" 電樞(2000L) 1 GE28321-4 WARING SPRING FOR 2300L 扭力彈簧(2300L) 1
MH28161-2 ARMATURE FOR "2200L&2300L&2000LS" 電樞(2200L&2300L&2000LS) 1 49 GO28241 SPRING CUP FOR "2000L&2200L&2000LS" 彈簧杯(2000L&2200L&2000LS) 1
22 MJ28171-1 MOTOR YOKE ASSEMBLY FOR "2000L" 鐵圈連磁鐵(2000L) 1 50 GO28251 TRIANGLE SPRING "2000L&2200L&2000LS" 三角彈簧(2000L&2200L&2000LS) 1
MJ28171-2 MOTOR YOKE ASSEMBLY "2200L&2300L&2000LS" 鐵圈連磁鐵(2200L&2300L&2000LS) 1 51 GY28331 WARING SPRING SEAT 止推盤 1
23 MB28141 MOTOR END COVER 馬達前蓋 1 52 GN28341 BALL BEARING 軸承 1
24 MA33621B ASSEMBLING SPRING 馬達固定片 2 53 GB21332 CLUTCH CASE 下離合器筒 2
25 MK28091 FAN FOR 2000L& 2200L 風扇(2000L,2200L) 1 54 GO28361 BIT SPRING FOR "C"TYPE 起子頭帽彈簧(C) 1
MK28091-1 FAN FOR 2300L&2000LS 風扇(2300L,2000LS) 1 GO28361-1 BIT SPRING FOR "B"TYPE 起子頭帽彈簧(B) 1
26 MG30081 PILOT ROD 陶瓷棒 1 55 GJ28371 BIT SLEEVE FOR "C"TYPE 起子頭帽(C) 1
27 GZ28111-1C CLUTCH ASSEMBLY FOR "2000LC" 離合器整組 (2000LC) 1 GJ3046B BIT SLEEVE FOR "B"TYPE 起子頭帽(B) 1
GZ28111-1B CLUTCH ASSEMBLY FOR "2000LB" 離合器整組 (2000LB) 1 56 GQ28411 C-RING FOR "C"TYPE 起子頭帽 C環(C) 1
GZ28111-2C CLUTCH ASSEMBLY FOR "2200LC" 離合器整組 (2200LC) 1 GQ21361 C-RING FOR "B"TYPE 起子頭帽 C環(B) 1
GZ28111-2B CLUTCH ASSEMBLY FOR "2200LB" 離合器整組 (2200LB) 1 57 GL28381 TORQUE ADJUSTING PINS 扭力調整棒 4
GZ28111-3C CLUTCH ASSEMBLY FOR "2300LC" 離合器整組 (2300LC) 1 58 GM28391 TORQUE ADJUSTING RING 扭力調整環 1
GZ28111-3B CLUTCH ASSEMBLY FOR "2300LB" 離合器整組 (2300LB) 1 59 CD28043 COUPLER 前鎖環 1
GZ28111-1CS CLUTCH ASSEMBLY FOR "2000LSC" 離合器整組 (2000LSC) 1 CD28043-1 COUPLER (ESD) 前鎖環 (ESD) 1
GZ28111-1BS CLUTCH ASSEMBLY FOR "2000LSB" 離合器整組 (2000LSB) 1 60 CH50671-3 GROUNDING MEANS 接地線 1
28 MI28101-1 PILOT ROD 開關引導棒 1 61 CH20102-18 WASHER 華司 1
29 GK28181-1 "C" RING 齒輪固定C環 1 62 CH30192 SCREW 地線螺絲 1
30 GI28441 IRON WASHER 齒輪固定片 1 63 CK28031 TRIGGER SPRING
壓板彈簧
1
31 GH28191-2 IDLE GEAR FOR "2000L&2200L" 游星齒輪(2000L&2200L) 3
2000L 2200L 2300L 2000LS

Y2F007-003
※扭 力 調 整
1. 先行決定扭力大小,再用手旋轉扭力調整環至所需扭力位置。
2. 旋轉扭力調整環以增加或減少扭力輸出:順時針方向調至較高刻度,代表增加扭力。逆時針方向調至較低刻
度,代表減少扭力。
3. 很多因素會影響扭力輸出。操作本電動螺絲起子時應循序漸進,先用小扭力試鎖螺絲,再漸漸增至較大扭力。
4. 扭力刻度與電動螺絲起子扭力的相互關係如扭力標示圖所示。扭力刻度的數值並非電動螺絲起子實際扭力的
強弱,需對應電動螺絲起子型式以比對概略的扭力輸出值。
5. 鎖緊螺絲所需的扭力依其鉚合狀況或材質不同而有所差異,必要時可用扭力計量測及調整電動螺絲起子的扭
力。
6. 電動螺絲起子經調整好扭力後,將外殼前鎖環鬆開取下,換上扭力固定環,這樣可避免人為擅意旋轉扭力調
整環而讓原設定的扭力值遭到變動。
7. 在相同的扭力刻度下,反轉"R"的扭力會較大於正轉"F"的扭力,在不調整扭力調整環的情況下,有助於
螺絲的拆卸;但是當螺絲緊度大於反轉扭力,離合器已經跳脫而螺絲仍無法鬆開時,仍需調整電動螺絲起子
至較大扭力,方可鬆開螺絲。
注 意
1. 進行扭力調整時,應先停止電動螺絲起子運轉。
2. 機身上的扭力刻度僅供與扭力標示圖參考,不代表電動螺絲起子的扭力輸出值。
3. 電動螺絲起子的機械磨損狀況,依使用者之使用扭力、時間或頻率而有所差異,使用扭力越大、時間越長或
頻率越高則磨損越快;新品在刻度 4 使用一個月後(每日 8 時,操作頻率 12Pcs/min)約有 3~5%的扭力衰減(刻
度 8 則有 5~7%的衰減),依使用時間的增長,其衰減程度會逐漸減少並趨於穩定,使用者可定期使用扭力
計量測電動螺絲起子的扭力輸出是否符合需要,適時補償衰減的扭力。
4. 若電源控制器切換至“LO"時會無法輸出高功率,則電動起子的扭力輸出必須調整於中間扭力值以下使用。
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Kilews Tools manuals