Kindermann Excalibur User manual

Rednerpult Excalibur
Lectern Excalibur
Art-Nr5120000000
Ref. No. 5120000000
01.2013
GB
D
Bedienungsanleitung
Operating instructions

2

Sicherheitshinweise - Safety instructions
Bitte diese Anleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Das Rednerpult wird mit 230 V, 50 Hz über einen Kaltgerätestecker betrieben.
Bitte geerdete Steckdose (SCHUKO) verwenden!
Der Netzanschluss befindet sich im Sockelbereich auf der rechten Geräteseite.
Längere Lagerung in feuchten Räumen, Betrieb im Regen oder Einfluss von Spritzwasser kann
zu Schäden bzw. Fehlfunktion führen.
Setzen Sie das Gerät keinesfalls Temperaturen über 50° C, einer Luftfeuchtigkeit von über
95 % oder Regen aus.
Das Pult darf nur auf einem ebenen, festen und trockenen Untergrund aufgestellt werden!
(evtl. nachjustieren mittels 17er Schraubenschlüssel.)
Die Inbetriebnahme und Einrichtung des Pultes sollte nur von geschultem Personal
durchgeführt werden!
Wenden Sie sich dafür an den Hersteller oder an einen Vertriebspartner.
Achtung: Bei Wartungsarbeiten am Gerät ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen!
Wartungsarbeiten sind immer durch qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen!
Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
The lectern is operated with 230 V, 50 Hz with a power connector. Please use an earthed
socket outlet (SCHUKO)!
The power supply is located in the base of the lectern on the right side. Prolonged storage in
humid conditions, operation in the rain or splashes of water can cause damage or
malfunction.
Do not expose the lectern to temperatures above 50 °C, humidity above 95 % or rain.
The lectern may only be placed on a flat, firm and dry ground!
(If necessary, readjust using a 17 mm spanner.)
The lectern should only be set up and put into operation by trained personnel!
Please contact the manufacturer or a distributor.
Caution: Before carrying out any maintenance work on the lectern, always disconnect the
power supply!
Maintenance work must always be carried out by qualified personnel!
Pflegehinweise - Care instructions
Vor jedem Reinigen den Hauptschalter ausschalten und den Netzgerätestecker ziehen.
Die Acrylglaskomponenten mit einem weichen, trockenen Tuch mit leichtem Druck reinigen.
Die Edelstahlkomponenten mit einem weichen trockenen Tuch und dem beiliegenden
Edelstahlreinigungsmittel nach Anleitung säubern (siehe Anwendungshinweise).
Before cleaning, turn o the main switch and disconnect the power supply.
Clean the acrylic glass components with a soft dry cloth, applying gentle pressure.
Clean the stainless steel components with a soft dry cloth and the included cleaning agent for
stainless steel surfaces according to the instructions (see instructions for use).
3

Lieferumfang - Scope of delivery
• Rednerpult Excalibur
• steckbare Geräte-Netzanschlussleitung 5 m
• Infrarotfernbedienung für die Frontbeleuchtung (Batterie beiliegend – Typ CR 2025)
• Getränkehalter
• Ablage
• Edelstahlpflegemittel
• LED-Leseleuchte mit USB-Anschluss
• Lectern Excalibur
• Plug-in power cable 5 m
• IR remote control for the front illumination (battery included – type CR 2025)
• Cup holder
• Tray
• Stainless steel cleaning agent
• LED reading light with USB connection
Optionales Zubehör (empfohlen) - Optional accessories (recommended)
• Schwanenhalsmikrofon, schwarz, 500 mm (5100 000 703)
• Swan neck microphone, black, 500 mm (5100 000 703)
Installation - Installation
➡Pult nur auf festem, ebenem und trockenem Untergrund aufstellen und entsprechend
nivelieren
➡Im Lieferumfang enthaltendes Netzkabel anschließen (Anschluss rechts am Gerätesockel)
➡Mikrofon (optional) in die Shockmount-Halterung stecken
➡Hauptschalter am Sockel einschalten
➡Frontbeleuchtung mittels beiliegender Fernbedienung einschalten
(Infrarot-Empfänger befindet sich auf der Rednerseite des Pultes unter der Pultplatte)
➡Gewünschte Farbsequenz und Farbton mittels Fernbedienung einstellen
➡Lautstärkenregulierung erfolgt über einen externen Verstärker
➡Set up the lectern only on a firm, even and dry surface and level it accordingly
➡Connect the included power cable (connection at the base of the lectern, on the right
side)
➡Put the microphone (optional) into the shockmount holder
➡Turn on the main switch at the base
➡Switch on the front illumination with the included remote control
(the infrared receiver is on the speaker’s side of the lectern under the lectern top)
4

➡Adjust the desired colour sequence and colour shade with the remote control
➡Volume control is done via an external amplifier
Anschlüsse - Connections
Anschlüsse Pult:
Connections in the lectern:
Kabeldurchführung für Endgeräte
Shockmount-Halterung mit XLR für
Schwanenhalsmikrofon
3 x USB 3.0-Anschluss (aktiv)
z. B. für USB-Datenstick, USB-Leseleuchte mit Schwanenhals
Cable passage for terminal devices
Shockmount holder with XLR for swan neck microphone
3 x USB 3.0 connection (active)
e.g. for USB stick, USB reading light with swan neck
12
3
Anschlüsse Säule:
Connections in the column:
230 V-Anschluss, z. B. für Laptop
USB 3.0 (aktiv)
Audio-Klinke 3,5 mm
HDMI-Buchse
VGA-Buchse
Netzwerk (Cat-6, RJ45)
230 V connection, e.g. for laptop
USB 3.0 (active)
Audio jack 3.5 mm
HDMI socket
VGA socket
Network (Cat-6, RJ45)
Die Anschlüsse in der Säule sind direkt mit den entsprechenden Anschlüssen im Sockel
verbunden.
The connections in the column are directly connected with the corresponding connections in
the base.
5
8
7
6
5
4
9

10 11 12 13 14 15 16
Anschlüsse Sockel:
Connections in the base:
Kaltgerätestecker mit Hauptschalter
XLR-Stecker (Mikrofonausgang)
USB 3.0 (HUB-Eingang)
Netzwerk (Cat-6)
Audio Klinke 3,5 mm
HDMI-Buchse
VGA-Buchse
Power plug with main switch
XLR plug (microphone output)
USB 3.0 (HUB input)
Network (Cat-6)
Audio jack 3.5 mm
HDMI socket
VGA socket
Montage Getränkehalter:
Installation of the cup holder:
Den Getränkehalter mit Schraube
und Scheibe mit Hilfe eines Torx-
Schraubendrehers (Größe 20) in die
Gewindebohrungen rechtsseitig am Pult
befestigen.
Fix the cup holder with screw and
washer by means of a torx screwdriver
(size 20) in the threaded holes on the right
side of the lectern.
19 18
17
Ablage:
Tray:
Die Ablage in die Aufnahmeschlitze
einhängen.
Place the tray into the mounting slots.
6

Technische Daten - Technical data
Abmessungen: 125 x 60 x 48 cm (HxBxT)
Gewicht: ca. 49 kg
Dimensions: 125 x 60 x 48 cm (HxBxD)
Weight: ca. 49 kg
Anschlüsse:
Connections:
• Sockel: 230 V; HDMI; VGA; USB 3.0 (Eingang); Audio 3,5 mm; Netzwerk (Cat-6);
XLR (Stecker)
• Säule: 230 V; HDMI; VGA; USB 3.0 (aktiv); Audio 3,5 mm; Netzwerk (Cat-6)
• Pultplatte: 3 x USB 3.0 (aktiv); 1 x Mikrofonanschluss XLR (Buchse)
• Base: 230 V; HDMI; VGA; USB 3.0 (input); audio 3.5 mm; network (Cat-6); XLR (male)
• Column: 230 V; HDMI; VGA; USB 3.0 (active); audio 3.5 mm; network (Cat-6)
• Lectern top: 3 x USB 3.0 (active); 1 x microphone connection XLR (female)
7

5120 000 000 D/GB 2013-01 / 842 044 Änderungen vorbehalten Printed in Germany
Kindermann GmbH · Mainparkring 3 · D-97246 Eibelstadt · E-Mail: [email protected] · www.kindermann.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Kindermann Lectern System manuals