KING CRAFT KCE 420 E User manual

KCE 420 E
Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Operating Instructions
Eccentric Sander
Instructions de service
Meuleuse Excentrique
Gebruiksaanwijzing
Excentriekslijper
Brugsanvisning
Excentersliber
Kullanma talimat∂
Eksantrik z∂mpara makinesi
Art.-Nr.: 44.623.00
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 1

2
Technische Daten
Technical data
Caracteristiques techniques
Technische gegevens
Tekniske data
Teknik özellikler
230 V ~ 50 Hz
420 Watt
Bitte Seite 2 ausklappen
Please pull out page 2
Veuillez ouvrir les page 2
Gelieve bladzijden 2 te ontvouven
Fold siderne 2 ud
Lütfen sayfa z’y∂ aç∂n
Gehörschutz
Ear muffs
Protection acoustique
Gehoorbescherming
Høreværn
Kulakl∂k
Augenschutz
Goggles
Protection des yeux
Oogbescherming
Øjenværn
Koruyucu gözlük
Atemschutz
Dust mask
Protection des voies respiratoires
Adembescherming
Åndedrætsværn
Toz maskesi
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 2

3
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 3

4
VERWENDUNG
Der Excenterschleifer ist zum Schleifen und Polieren
von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werk-
stoffen unter Verwendung des entsprechenden
Schleifpapiers geeignet.
Beschreibung:
1 Schleifteller
2 Ein/Ausschalter
3 Festellknopf
4 Rändelschraube für Drehzahlvorwahl
5 Staubfangsack
6 Anschluß für Staubfangsack
7 verstellbarer Zusatzhandgriff
8 Feststellmutter für Zusatzhandgriff
9 Schraube für Zusatzhandgriff
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau
durch und achten Sie besonders auf die Sicher-
heitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung zusammen mit dem Exzenterschleifer
auf.
Technische Daten:
Spannung 230 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 420 Watt
Schleiffläche: Ø 120
Schleifpapiergröße: Ø 125
Schwingungen pro Minute: 4.000 -12.000 min-1
Schutzisoliert
Schalldruckpegel LPA 84,6 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 97,6 dB(A)
Vibration aw3,2 m/s2
Gewicht 1,7 Kg
Lieferumfang
KCE 420 E
Staubfangsack
1 x Schleifpapier
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine,
Schleifpapierwechsel u. ä.) an der Maschine,
vorher den Netzstecker ziehen!
Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei
Schleifarbeiten, eine Staubmaske sowie eine
Schutzbrille!
Beim Schleifen können schädliche/giftige Stäube
entstehen (z.B. bleihaltiger Anstrich, einige
Holzarten und Metall).
Achten Sie darauf, daß das zu bearbeitende
Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen
gesichert ist.
Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse
stets sauber und kontrollieren Sie nach der
Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
Sollten Sie Beschädigungen feststellen, können
Sie anhand der folgenden Explosionszeichnung
sowie der Teileliste, Ersatzteile genau definieren
und bei unserem Kundenservice anfordern.
Halten Sie ihren Exzenterschleifer immer sauber.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
Die Schwingungen wurden nach ISO 8662-8 er-
mittelt.
Lärmentwicklung:
Der Schallschutzpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB
(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz-
maßnahmen für den Bediener erforderlich.
D
Achtung!
Benutzung des Staubfangsackes aus Gesundheitsgründen undbedingt
erforderlich !
Montage des Staubfangsackes
Staubabsaugung direkt durch Schleifpapier
und Schleifteller in den Staubfangsack
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 4

5
D
Ein/Ausschalten
Einschalten: Betriebschalter A eindrücken
Dauerbetrieb: mit Feststellknopf B Schalter A sichern
Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken
Maschine kann in Moment- oder Dauerschaltung betrieben
werden.
Drehzahlregulierung / Drehzahlvorwahl
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie
die Drehzahl.
Durch Drehen der Rändelschraube C im Schalter A können Sie die
Drehzahl vorwählen.
Achtung!
Luftschlitze auch am Exzenterschleifer immer sauber und
offen halten.
Um den Exzenterschleifer optimal ausnutzen zu können,
benutzen Sie immer das Original-Zubehör, welches in jedem
Fachhandel erhältlich ist.
Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluß. Achten Sie auf
Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und
Schleifteller.
Schleifteller wechseln
Nach Lösen der 4 Schrauben(1) kann der Schleifteller abgenommen
und gewechselt werden.
Achtung!
Beschädigte Schleifteller sofort auswechseln, zuvor Netzstecker
ziehen.
Arbeiten mit dem Exzenterschleifer
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem Druck über das Werkstück
kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff eine feinere
Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste
Körnung ermittelt werden.
Achtung!
Bearbeiten von asbesthaltigem Material ist untersagt.
AB
C
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 5

6
GB
USE
The random orbit disk sander is designed for the
sanding and polishing of wood, iron, plastic and
similar materials when using the correct sanding
paper.
Description
1. Sanding disk
2. Housing
3. Lock button
4. On/Off switch
5. Dust bag socket
6. Power cable
7. Dust bag
8. Locking nut for the auxiliary handle
9. Screw for the auxiliary handle
Please read the operating instructions carefully
and observe the safety regulations at all costs.
Keep the operating instructions together with the
eccentric sander.
Technical data
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 420 W
Sanding surface: 120 mm dia.
Disk size: 125 dia.
Oscillations per minute: 4.000 - 12.000
Safety insulated
Sound pressure level LPA 84,6 dB(A)
Sound power level LWA 97,6 dB(A)
Vibration aw3,2 m/s2
Weight 1,7 kg
Items enclosed
KCE 420 E sander
Dust bag
1 x sanding disk
General safety regulations
Always remove the plug from the socket before
doing any work on the machine (cleaning,
changing sanding disks etc.).
For the sake of your health, always wear a dust
mask and goggles when sanding.
Before you begin work, make sure the workpiece
cannot slip.
It is in your own interests to keep the machine
clean at all times and to check it for damage after
each use.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
order from our Customer Service Centre.
The noise level at the place of work may exceed
85 dB (A), in which case the user will require ear
muffs.
Vibration measured in the handle according ISO
8662-8.
Maintenance
Keep the eccentric sander clean at all times.
Never use any caustic agents to clean the plastic
parts.
Check the carbon brushes in the event of
excessive sparking.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
order from our Customer Service Centre.
Important!
In the interests of your health, always use the dust bag!
Attaching the dust bag
Dust is extracted straight through the sanding disk
and backing pad into the dust bag.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 6

AB
C
7
GB
Important!
Keep the cooling vents on the motor housing clean
and unobstructed at all times.
To be able to make the best use of the eccentric sander,
always use original Einhell spare parts and accessories,
available from all specialist retailers.
Fitting the sanding disk
Easy disc replacement thanks to Velcro-type backing. Make sure the
apertures in the disk coincide with those in the backing pad.
Replacing the backing pad
Release the 4 screws (1) and then remove and replace the backing
pad.
Important!
Damaged backing pads must be replaced immediately. Always
remove the plug from the socket first.
Working with the eccentric sander
The entire sanding surface must rest on the workpiece.
Switch on the machine and, applying moderate pressure, move it
over the workpiece in circular, crosswise or lengthwise
movements.
Use a coarse-grained disk for rough sanding and a fine-grained
disk for fine sanding. The best grain for a particular job is best
ascertained by trial runs.
Important!
The sander must never be used for work on materials which
contain asbestos.
Switching on and off
To switch on: Press On/Off switch A.
To operate: Secure switch A with the lock button B.
To switch off: Press On/Off switch A.
The machine can be operated either intermittently or continuously.
Speed regulation / speed selection
To regulate the speed, apply more or less pressure to the switch A.
You can select the speed in advance by turning the knurled screw C in the
switch A.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 7

8
F
Utilisation
La meuleuse excentrique est prévue pour le meulage
et le polissage de bois, de fer, de matière plastique
et de matériaux semblables en utilisant le papier-
émeri approprié.
Description
1 Papier-émeri
2 Boîtier
3 Bouton de blocage
4 Interrupteur de service
5 Raccord pour collecteur de poussière
6 Câble de raccordement
7 Collecteur de poussière
8 Ecrou de fixation pour la poignée supplémentaire
9 Vis pour la poignée supplémentaire
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et
d’apporter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Gardez le mode
d’emploi près de la meuleuse excentrique.
Données techniques
Tension de secteur: 230 V - 50 Hz
Puissance absorbée: 420 W
Surface à rectifier: ø 120
Format du papier-émeri: ø 125
Vibrations par minute: 4.000 - 12.000
A double isolation
Niveau de pression acoustique LPA 84,6 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 97,6 dB(A)
Vibration aw3,2 m/s2
Poids 1,7 kg
Description de la livraison
KCE 420 E
Collecteur de poussière
1 x papiers-émeri
Consignes de sécurité générales:
Débranchez l’appareil avant tous travaux
(nettoyage de l’appareil, changement du
papier-émeri, etc.)!
Pour protéger votre santé, utilisez un masque
anti-poussière et des lunettes protectrices
pendant vos travaux de rectification!
Veillez à ce que la pièce à rectifier soit
suffisamment fixée pour ne pas glisser.
Vous avez intétêt à maintenir votre appareil
toujours propre. Vérifiez après chaque utilisation
que l’appareil n’est pas endommagé.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
détachées. Vous pourrez alors les commander
dans nos services après-vente.
Le niveau du son sur les lieux de travail peut dé-
passer 85 dB (A). Dans ce cas, l’utilisateur doit
prendre des mesures de protection contre les
bruits.
La valeur de vibration mesureé sur la poignée
selon ISO 8662-8.
Maintenance
Votre meuleuse excentrique doit toujours être
propre.
N’employez pas de détergents corrosifs pour
nettoyer la matière plastique.
En cas de formation excessive d’étincelles,
vérifiez les balais de charbon.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
détachées, et les commander dans nos services
après-vente.
Attention!
Pour raison de santé, il est absolument nécessaire
d’utiliser le collecteur de poussière!
Montage du collecteur de poussière
L’aspiration de la poussière s’effectue directement
dans le collecteur de poussière au travers du
papier-émeri et du disque à rectifier.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:45 Uhr Seite 8

AB
C
9
F
Mise en et hors circuit
Mise en circuit: Appuyer sur l’interrupteur de service A.
Fonctionnement continu: Bloquer l’interrupteur A au moyen du bouton de
blocage B.
Mise hors circuit: Appuyer brièvement sur l’interrupteur de service
A.
L’appareil peut être utilisé avec interruption à rupture brusque ou en
fonctionnement continu.
Réglage de la vitesse de rotation /
présélection de la vitesse de rotation
Vous choisissez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur
l’interrupteur A.
Il est possible de présélectionner la vitesse en tournant la vis
moletée C dans l’interrupteur A.
Attention!
Veillez à ce que les fentes d’aération de la
meuleuse
excentrique soient toujours propres et dégagées.
Pour profiter au maximum de votre meuleuse
excentrique, utilisez
toujours les accessoires originaux disponibles
dans toutes les maisons spécialisées.
Fixation du papier-émeri
Changement sans problème à l’aide d’un ruban
cramponnant. Veillez à ce que les trous d’aspiration du
papier-émeri correspondent à ceux du disque à rectifier.
Changement du disque à rectifier
Après avoir dévissé les quatre vis (1), on peut enlever le disque à
rectifier et le changer.
Attention!
Un disque endommagé doit être immédiatement remplacé;
débranchez l’appareil auparavant.
Comment travailler avec la meule excentrique
Poser le disque à rectifier sur toute sa surface.
Mettre l’appareil en marche et effectuer sur la pièce à
rectifier des mouvements en rotation, en diagonale ou en
longueur, en appuyant modérément.
Pour un dégrossissage, on emploiera une grainure grossière, pour
un finissage, une grainure plus fine.
Des essais permettront de choisir la grainure adéquate.
Attention!
Il est interdit de travailler sur des matériaux contenant de
l’amiante.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 9

10
NL
GEBRUIK
De excenter schuurmachine is geschikt voor het
slijpen en polijsten van hout, ijzer, kunststof en
soortgelijke materialen mits gebruik van het gepaste
schuurpapier.
Beschrijving
1 Slijppapier
2 Omhulsel
3 Vastzetknop
4 Bedrijfsschakelaar
5 Stofvangzakaansluiting
6 Netkabel
7 Stofvangzak
8 Vastzetmoer voor extra handgreep
9 Schroef voor extra handgreep
Gelieve de handleiding aandachtig te lezen en
zeker de veiligheidsrichtlijnen na te leven.
Bewaar deze handleiding altijd samen met de
excentriekslijper.
Technische gegevens:
Netspanning : 230 V ~ 50 Hz
Stroomverbruik : 420 Watt
Slijpvlak : 120 Ø
Grootte van het slijppapier : 125 Ø
Trillingen per minuut : 4.000 - 12.000
beschermend geïsoleerd
Geluidsdrukniveau LPA 84,6 dB(A)
Geluidsprestatieniveau LWA 97,6 dB(A)
Vibration aw3,2 m/s2
Gewicht 1,7 kg
Leveringsomvang
KCE 420 E
Stofvangzak
1 x slijppapier
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Vóór alle werkzamheden (reinigen van de
machine, vervangen van het slijppapier enz.) aan
de machine, de stekker uit het stopcontact
trekken!
Draag bij het slijpen een stofmasker alsook een
beschermbril om Uw gezondheid te beschermen!
Let erop dat het te bewerken werkstuk voldoende
beveiligd is tegen wegglijden.
Hou Uw machine in Uw eigen belang altijd
schoon en controleer de machine na het slijpen
op een eventuele beschadiging.
Moest U een beschadiging vaststellen, kunt U de
onderdelen volgens de bijgaande explosiete-
kening alsook volgens de onderdelenlijst exact
defineren en bij onze klantenservice bestellen.
Het geluidsniveau aan de werkplaats kan 85 dB
(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende
maatregelen voor de bediener noodzakelijk.
Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens
ISO 8662-8.
Onderhoud
Hou Uw excentriekslijper altijd schoon.
Gebruik voor het reinigen van de kunststof geen
bijtende middelen.
Controleer de koolborstels bij bovenmatige
vonkvorming.
Moest U een beschadiging vaststellen, kunt U de
onderdelen volgens de bijgaande explosiete-
kening alsook volgens de onderdelenlijst exact
defineren en bij onze klantenservice bestellen.
Let op!
Het gebruik van de stofvangzak is voor gezondheidsreden
absoluut noodzakelijk!
Montage van de stofvangzak
Het stof wordt door het slijppapier en de slijpschijf
rechtstreeks in de stofvangzak gezogen.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 10

AB
C
11
NL
In/uitschakelen
Inschakelen Bedrijfsschakelaar A indrukken
Continubedrijf Beveilig de schakelaar A met behulp van de
vastzetknop B
Uitschakelen Bedrijfsschakelaar A kort indrukken
De machine kan in interval- of continuschakeling
aangedreven worden.
Toerenregeling / vooraf instellen
van het toerental
U kiest het toerental door de schakelaar A min of meer hard in te
drukken.
U kunt het toerental vooraf instellen door de kartelschroef C in de
schakelaar A te draaien.
Let op!
De ventilatiespleten ook op de excentriekslijper
altijd vrij en schoon houden.
Teneinde de excentriekslijper ten volle te kunnen
benutten, gebruik altijd de originele toebehoren
die in ieder speciaalzaak verkrijgbaar zijn.
Bevestiging van het slijppapier
Wisselen zonder probleem door middel van klitteband.
Opletten dat de afzuiggaatjes in het slijppapier
overeenstemmen met die van de slijpschijf.
Vervangen van de slijpschijf
Na het losdraaien van de vier schroeven (1) kan de slijpschijf
afgenomen en vervangen worden.
Let op!
Beschadigde slijpschijven onmiddellijk vervangen, vooraf de
netstekker uit het stopcontact trekken.
Werken met de excentriekslijper
De slijpschijf met het volledige contactvlak op het werkstuk
aanzetten.
De machine inschakelen en met matige druk over het werkstuk
circulerende of diagonale en overlangse bewegingen uitvoeren.
Voor grofslijpen is een grove korreling, voor fijnslijpen een fijnere
korreling aanbevolen.
De meest geschikte korreling kan door een slijpproef bepaald
worden.
Opgelegt!
Het bewerken van asbest bevattend materiaal is verboden.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 11

12
DK
Anvendelse
Ekscentreringsslibemaskinen er beregnet til slibning
og polering af træ, jern, plastic og lignende
materialer under anvendelse af en slibepapirtype,
der passer til formålet.
Beskrivelse
1 Slibepapir
2 Hus
3 Låseknap
4 Driftskontakt
5 Tilslutning til støvpose
6 Netkabel
7 Støvpose
8 kontramøtrik til ekstrahåndtag
9 skrue til ekstrahåndtag
Læs venligst brugsanvisningen nøje og vær især
opmærksom på sikkerhedshenvisningerne.
Opbevar brugsanvisningen sammen med
excentersliberen.
Tekniske data
Spænding: 230 Volt - 50 Hz
Optagen effekt: 420 watt
Slibeflade: Ø 120
Slibepapirstørrelse: Ø 125
Svingninger pr. minut: 4.000 - 12.000
Lydtrykniveau LPA 84,6 dB (A)
Lydeffektniveau LWA 97,6 dB (A)
Vibration -
aw3,2 m/s2
Vægt 1,7 kg
Dobbelisoleret
Leverancens omfang
KCE 420 E
Støvpose
1x slibepapir
Generelle sikkerhedshenvisninger:
Ved alle arbejder på maskinen (rengøring af
maskinen, udskiftning af slibepapir o.lign.) skal
netstikket først trækkes ud!
Af hensyn til Deres sundhed bør De ved
slibearbejder bruge støvmaske og
beskyttelsesbriller!
Sørg for at arbejdsemnet, der skal bearbejdes, er
tilstrækkelig sikret mod udskridning.
De bør for Deres egen skyld altid holde maskinen
ren og efter slibearbejdet kontrollere om
maskinen er blevet beskadiget.
Skulle De konstatere beskadigelser, kan De ved
hjælp af nedenstående eksplosionstegning samt
listen over maskinens dele, præcist definere
reservedelene og rekvirere disse gennem vores
kundeservice.
Lydtrykniveauet på arbejdspladsen kan overs-
kride 85 dB (A). I så fald er lyddæmpnings foran-
staltninger for brugeren påkrævede.
Den iflg. ISO 8662-8 på hångtaget målte
vibrationsværdi udgør 3,2 m/s2.
Vedligeholdelse
Hold altid excentersliberen ren.
Brug ingen ætsende midler til rengøringen af
kunststoffet.
Dannes uforholdsmæssigt mange gnister, skal
De kontrollere kulbørsterne.
Skulle De konstatere beskadigelser, kan De ved
hjælp af nedenstående eksplosionstegning samt
listen over maskinens dele, præcist definere
reservedelene og rekvirere disse gennem vores
kundeservice.
Vigtigt!
Af sundhedsmæssige årsager er det absolut nødvendigt
at anvende støvposen!
Montering af støvposen
Støvudsugning direkte gennem slibepapir
og slibetallerken ind i støvposen
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 12

AB
C
13
DK
Tænd/sluk
Tænd Tryk driftskontakten A ind
Konstant drift Kontakten A sikres med låseknappen
Sluk Tryk kort på driftskontakt A
Maskinen kan køre i moment eller konstant drift
Regulering og forvalg af
omdrejningshastigheden
Omdrejningshastigheden reguleres ved at trykke mere
eller mindre kraftigt på knappen A.
Omdrejningshastigheden kan forvælges ved hjælp af
fingerskruen C på kontakten A.
Vigtigt!
Hold altid ventilationsslidserne på excentersliberen
rene og åbne.
For at kunne udnytte excentersliberen optimalt, skal
De altid benytte originalt tilbehør, som kan fås hos
enhver fagforhandler.
Fastgørelse af slibepapir
Problemløs udskiftning ved hjælp af burrelukning. Sørg
for at udsugningshullerne på slibepapiret og
slibetallerkenen stemmer overens.
Udskiftning af slibetallerken
Efter at de 4 skruer (1) er løsnet, kan slibetallerkenen tages af
og skiftes ud.
Vigtigt!
Beskadigede slibetallerkener skal udskiftes straks, træk først
netstikket ud.
Arbejdet med excentersliberen
Sæt slibetallerkenen på med hele fladen
Tænd for maskinen og kør med et let tryk hen over arbejdsemnet
med kredsende eller krydsende bevægelser.
Til grovslibning anbefales det at anvende en grov kornstørrelse, til
finslibning en finere kornstørrelse. Ved slibeprøver kan man finde
frem til den mest passende kornstørrelse.
Vigtigt!
Det er ikke tilladt at bearbejde asbestholdigt materiale.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 13

14
TR
KULLANIM
Eksantrik z∂mpara makinesi, uygun z∂mpara
ka©∂d∂ kullan∂larak a©aç, demir, plastik e benzer
malzemelerin z∂mparalanmas∂ e parlat∂lmas∂nda
kullan∂l∂r.
1. Cihaz aç∂klamas∂
1 Z∂mpara ka©∂d∂ ta las∂
2 Aç∂k/Kapal∂ µalteri
3 Sa itleme dü©mesi
4 Devir ön seçimi t∂rt∂ll∂ civatas∂
5 Toz toplama tor as∂
6 Toz toplama tor as∂ a©lant∂s∂
7 Ayarlana ilir ilave sap
8 ∑lave sap sa itleme somunu
9 ∑lave sap civatas∂
Lütfen kullanma talimat∂n∂ tam okuyun ve özellikle
güvenlik uyar∂lar∂na dikkat edin. Kullanma talimat∂n∂
z∂mparalay∂c∂ ile irlikte ulundurun
2. Teknik Özellikler
Ωe eke gerilimi 230 V ~ 50 Hz
Güç 420 Watt
Z∂mpara yüzeyi: Ø120
Z∂mpara ka©∂d∂ oyutu: Ø125
Dakikadaki titreµim: 4.000 - 12.000 1/dak
koruma izolasyonu
Ses as∂nç seviyesi LPA 84,6 dB(A)
Ses güç seviyesi LWA 97,6 dB(A)
Vi rasyon anw 3,2 m/s2
A©∂rl∂k 1,7 kg
Se kiyat kapsam∂
KCE 420 E
Toz toplama tor as∂
1 x z∂mpara ka©∂d∂
Genel gü enlik uyar∂lar∂
Makinedeki tüm çal∂µmalarda (makinenin
temizlenmesi, z∂mpara ka©∂d∂ de©iµimi vs,)
önceden fiµ prizden ç∂kar∂lmal∂d∂r!
Kendi sa©l∂©∂n∂z için z∂mparalama çal∂µmalar∂nda
toz maskesi ve koruyucu gözlük tak∂n.
∑µlenecek parçan∂n kaymaya karµ∂ yeterli
derecede emniyetlenmiµ olmas∂na dikkat edin.
Makineyi daima temiz tutun ve her z∂mpara
iµinden sonra hasarlar∂n olup olmad∂©∂n∂ kontrol
edin.
Hasar tes it etti©inizde era erinde gönderilen
detay çizimi ve yedek parça listesi sayesinde
yedek parçalar∂ tam olarak elirleyerek müµteri
servisimizden sipariµ ede ilirsiniz.
Eksantrik z∂mpara makinesini daima temiz tutun.
Plastik parçalar∂n temizlenmesinde tahriµ edici
malzeme kullanmay∂n.
Titreµim de©erleri ISO 8662-8 normuna göre
tespit edilmiµtir
Gürültü oluµmas∂
Çal∂µma yerindeki ses 85 dB(A) üzerine ç∂ka ilir.
Bu durumlarda kullan∂c∂n∂n sesden korunma
önlemlerini almas∂ gerekmektedir.
Dikkat!
Sa©l∂k sebeplerinden dolay∂ toz toplama torbas∂n∂n mutlaka
kullan∂lmas∂ gereklidir!.
Toz toplama torbas∂n∂n montaj∂
Tozlar z∂mpara ka©∂d∂ ve z∂mpara ka©∂d∂
diskinden direkt toz toplama
tor as∂na toplan∂r.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 14

15
TR
AB
C
Açma/Kapatma
Açma: Ωalter A’y∂ ast∂r∂n
Sürekli iµletme: Ωalter A’y∂ sa itleme dü©mesi B ile
emniyetleyin.
Kapatma: Ωalter A’y∂ k∂saca içeri ast∂r∂n.
Makine anl∂k veya sürekli iµletme türünde çal∂µt∂r∂la ilir.
De ir regülasyonu /
De ir ön seçimi
A µalterine az veya çok asarak devir de©erini seçin.
A µalterindeki t∂rt∂ll∂ civatay∂ C döndürerek devir ön seçimini
gerçekleµtire ilirsiniz.
Dikkat!
Eksantrik z∂mpara makinesinde de
hava yar∂klar∂ daima temiz ve aç∂k
olacakt∂r.
Eksantrik z∂mpara makinesini optimal
µekilde kullana ilmek için daima,
ihtisas marketlerinde sat∂lan orijinal
aksesuarlar∂ kullan∂n.
Z∂mpara ka©∂d∂n∂n tak∂lmas∂
Ç∂t ç∂tl∂ a©lant∂ ile kolay z∂mpara ka©∂d∂
de©iµtirmesi. Z∂mpara ka©∂d∂ ve z∂mpara
ka©∂d∂ ta las∂ndaki toz emme deliklerinin
üst üste gelmesine dikkat edin.
Z∂mpara ka©∂d∂ tablas∂n∂n de©iµtirilmesi
4 civata (1) aç∂larak z∂mpara ka©∂d∂ ta las∂ de©iµtirile ilir.
Dikkat!
Hasarl∂ z∂mpara ka©∂d∂ tablalar∂n∂ derhal de©iµtirin.
De©iµtirmeden önce makinenin fiµini prizden ç∂kar∂n.
Eksantrik z∂mpara makinesi ile çal∂µma
Z∂mpara ka©∂d∂ ta las∂n∂ tam yüzeyi ile iµ parças∂
üzerine oturtun.
Makineyi çal∂µt∂r∂n ve orta kuvvette ir ask∂
uygulayarak iµ parças∂ üzerinde dairesel, enine ve
uzunlamas∂na yönde hareketler ile çal∂µ∂n.
Ka a z∂mparalama için ka a z∂mpara ka©∂d∂, ince
z∂mparalama için ise ince z∂mpara ka©∂d∂n∂n
kullan∂lmas∂ tavsiye edilir. Z∂mparalama denemeleri ile
uygun z∂mpara ka©∂d∂ elirlene ilir.
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 15

16
Ersatzteilzeichnung KCE 420 E Art.-Nr.: 44.623.00 I.-Nr.: 01010
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 16

17
Ersatzteilliste KCE 420 E Art.-Nr.: 44.623.00 I.-Nr.: 01010
Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr.
01 Sechskantschraube M5x50 43.071.00.31
02 Gehäusehälfte rechts 44.623.00.01
03 Kugellager 608 41.386.70.91
04 Stator 44.623.00.02
05 Kohlebürste + Halter komplett 44.623.00.03
06 Rotor 44.623.00.04
07 Kugellager 629-ZZ 41.406.20.11
08 Distanzhülse 44.623.00.05
09 Aluminiumlüfter 44.623.00.06
10 Lageraufnahme 44.623.00.07
11 Kugellager 6002 Z 21.101.20.16
14 Kunststoffabdeckung 44.623.00.10
15 Schleifteller 44.623.00.11
16 Haftschleifscheibenset (10 St.) 44.602.67
17 Knauf 44.623.00.12
18 Gummistöpsel 44.623.00.13
19 Gehäusehälfte links 44.623.00.14
20 Knickschutztülle 44.623.00.15
21 Netzleitung 44.622.60.04
22 Zugentlastungsschelle 44.623.00.16
23 Kondensator 44.623.00.17
24 Elektronikschalter 44.623.00.18
25 Staubfangsack 44.623.00.19
26 Zusatzgriff 44.623.00.20
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 17

18
EG Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende erklärt im
Namen der
Firma
Achivierung / For archives: KCE-0735-29-4175500-E
KCE 420 E
– Seriennummer auf
dem Produkt –
der
EG Maschinenrichtlinie
89/392/EWG mit
Änderungen
EG Niederspannungs-
richtlinie 73/23 EWG
EG Richtlinie Elektro-
magnetische Verträglichkeit
89/336 EWG mit
Änderungen entspricht.
Landau/Isar, den
02.08.2000
Pflaum
Produkt-Management
Typ
Marke
daß die
Maschine/Produkt
EC Declaration of Conformity
The Undersigned declares, on
behalf of
– Serial number specified on
the product -
is in accordance with the
EC Directive regarding
machinery 89/392 EEC, as
amended;
EC Directive regarding
low-voltage equipment
73/23 EEC;
EC Directive regarding
electromagnetic compatibility
89/336 EEC, as amended.
Landau/Isar, (date)
02.08.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar, (date)
02.08.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar, datum
02.08.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar
02.08.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar
02.08.2000
Pflaum
Produkt-Management
Type
produced by:
that the
Machine / Product
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné déclare, au nom
de
– no. série indiqué sur le
produit -
correspond(ent) à la
Directive CE relative aux
machines 89/392 CEE avec
les modifications y
apportées;
Directive CE relative aux
basses tensions 73/23 CEE;
Directive CE relative à la
compatibilité électro-
magnétique 89/336 CEE
avec les modifications y
apportées.
– serienummer op het produkt-
conform de volgende
richtlijnen is:
EG machinerichtlijn
89/392/EWG met wijzigingen
EG laagspanningsrichtlijn
73/23 EWG
EG richtlijn Elektro-
magnetische compatibiliteit
89/336 EWG met wijzigingen
Type
du fabricant
que
la machine / le produit
EC Conformiteitsverklaring
De ondertekenaar verklaart in
naam van de
firma
type
merk
dat de
machine/produkt
EC Overensstemmelses-
erklæring
Undertegnede erklærer på
vegne af firmaet
Serienummer på produktet -
opfylder
EU-maskindirektiv
89/392/EØF med ændringer
EU-lavspændingsdirektiv
73/23/EØF
EU-direktiv vedr.
elektromagnetisk støj (EMC)
89/336/EØF med ændringer.
type
mærke
at
maskine/produkt
AT Uygunluk Deklarasyonu
Aµaπ∂da imzas∂olan kiµi
Firma
- Seri No
AT’nin makineler hakk∂ndaki
89/392 AET direktifine ve
deπiµikliklerine
AT’nin düµük voltaj
hakk∂ndaki 73/23 nolu ile
AT’nin elektromanyetik
uygunluk hakk∂nda
direktiflerine ve
deπiµikliklerine uygun
olduπunu beyan eder.
Tipo
Marka
ad∂na
Makine / Mamul
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Exzenterschleifer Eccentric Sander Meuleuse Excentrique Excentriekslijper Excentersliber Elektrikli Portatif Daire
Testere
EN 50144-1; EN 50144-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60555-2; EN 61000-3-3
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 18

19
GARANTIEURKUNDE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes
und beträgt 2 Jahre.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte
Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die
anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
WARRANTY CERTIFICATE
The guarantee period begins on the sales date
and is valid for 2 years.
Responsibility is assumed for faulty construction
or material or funcitional defects.
Any necessary replacement parts an necessary
repair work are free of charge.
We do not assume responsibility for
consequential damage.
Your customer service partner
EINHELL
La période de garantie commence à partir de la
date d’achat et dure 2 ans.
Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de
functionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les heures de
travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les
dommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente.
GARANTIE
De garantieduur beginnt op de koopdatum en
bedraagt 2 jaar.
De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering
of materiaal- en functiefouten.
Da daarvoor benodigde onderdelen en het
arbeidsloon worden niet in rekening gebracht.
Geen garantie op verdere schaden.
uw contactpersoon van de klantenservice
GARANTIBEVIS
Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er
gældende i 2 år.
Garantien dækker mangelfuld udførelse eller
materiale- og funktionsfejl.
Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid
ved garanti-ydelser beregnes ikke.
Der hæftes ikke for følgeskader.
Deres kundeservicekontakt
GARANT∑ BELGES∑
Garanti süresi, sat∂n al∂nan günden geçerli olmak
üzere 2 y∂ld∂r. Garanti, hatal∂ üretim, malzeme
veya fonksiyon hatalar∂ndan kaynaklanan
durumlar da geçerlidir. Gerekli yedek parçalar ve
iµçilik için ücret talep edilmeyecektir. Müteakip
hasarlar için herhangi ir sorumluluk üstlenilmez.
Müµteri hizmetleri partneriniz
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 19

Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
Tekniske endringer forbeholdes
wegm. 08/00
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit endet am 28. Februar 2003
und ist mit Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren
Kopie, nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen
wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf
mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende
Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Während der Garantiezeit können defekte Exzenterschleifer
unfrei an u. a. Serviceadresse gesandt werden. Sie erhalten
dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglich-
keit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die u. a. Adresse
zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Ausschluß: Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche
Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden,
die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht
normgemäßer Installation entstanden sind. Der Hersteller haftet
nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen
oder
Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an:
ISC GmbH - International Service Center
Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 · Telefax (0 99 51) 52 50 und 26 10
Technische Kundenberatung: Telefon (099 51) 942 358
Einhell & Wieshofer
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Fubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthuer
Einhell UK Ltd.
Brook House, Brookway
North Cheshire Trading Estate, Prenton
Wirral, Cheshire, CH43 3 DS
Tel. 0151 / 3368246
Fax 0151 / 3363233
Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente
5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare
F-33700 Merignac
Einhell Nederland BV
Lavalstraat 1a
NL-7903 BC Hoogeveeen
Einhell-Benelux
Abtsdreef 10
B-2940 Stabroek
Danish Trading Co. Silkeborg ApS
Rodelundvej 11 - Rodelund
DK-8653 Them
Anleitung KCE 420 E -12sp 24.10.2001 13:46 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KING CRAFT Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Rupes
Rupes LHR15ES Original operating and maintenance instructions

Black & Decker
Black & Decker KA274EKA Original instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PDS280G Original instructions

Parkside
Parkside PWP 90 A1 POLISHING MACHINE user manual

ToolPRO
ToolPRO CPS18LD.9 instruction manual

HART
HART HPSD01 Operator's manual