KING KING-BS-KN User manual

EN
DE
FR
ES
IT
PT
SL
HR
HU
RO
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’USO
MANUAL DO USUÁRIO
NAVODILA ZA UPORABO
KORISNIČKI PRIRUČNIK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
UK
SK
CS
PL
LT
ET
LV
FI
SV
NL
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VARTOTOJO VADOVAS
KASUTUSJUHEND
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
OHJEKIRJA
ANVÄNDARMANUAL
HANDLEIDING
T
O
O
L
S
F
R
E
E
T
O
A
S
S
E
M
B
L
Y
D
I
S
H
W
A
S
H
E
R
F
R
I
E
N
D
L
Y
M
U
W
:
1
2
0
K
G
-
2
6
5
L
B
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
BATHTUB SEATS
WITH/WITHOUT BACKREST
KING-BS-KN
KING-BBS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBSB-KN KING-CBS2/4-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN

3
EN USER MANUAL 4-5
DE BENUTZERHANDBUCH 6-7
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 8-9
ES MANUAL DE USUARIO 10-11
IT MANUALE D’USO 12-13
PT MANUAL DO USUÁRIO 14-15
SL NAVODILA ZA UPORABO 16-17
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK 18-19
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20-21
RO MANUAL DE UTILIZARE 22-23
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 24-25
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 26-27
CS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 28-29
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 30-31
LT VARTOTOJO VADOVAS 31-33
ET KASUTUSJUHEND 34-35
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 36-37
FI OHJEKIRJA 38-39
SV ANVÄNDARMANUAL 40-41
NL HANDLEIDING 42-43

4 5
ICON
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
BATHTUB SEATS
WITH/WITHOUT BACKREST EN
INTENDED USAGE:
The products of the Bathtub Seats KING line act as a bench designed to avoid the use of the
bottom of the bathtub, facilitating entrance and exit from it. They reduce the risk of taking
a tiring or dangerous position during the sitting and standing procedures. The bathtub seat
promotes the user’s independence during the bathtub stages of daily personal hygiene. The
backrest further increases comfort, offering a more accessible and safer way to bathe. The
seat can be completed with a soft cushion to make the use more comfortable. The soft cush-
ions are available separately as accessories.
INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS:
The products of the Bathtub Seats KING line support elderly people, wheelchair users, people
with reduced mobility of the lower limbs, lumbar, and hip, and all those who have difculty
lying down and standing up in the bathtub. The ability to sit independently is required to use
the bathtub seat. It is not recommended to use the bathtub seat if the user has balance or
perception problems.
SAFETY WARNING AND INDICATIONS:
· The maximum user weight indicated in the tting instructions must not be exceeded.
· If the user has mobility problems or suffers from balance disorders, we suggest asking for
assistance to enter and exit the bathtub.
· Before each use, the user has to check the integrity of the bathtub seat.
· During the assembly, strictly adhere to what is shown in the User Manual.
· The risk of nger injuries may increase during the width selection step of the assembly
stages and the installation process on the bathtub.
· Before every use, be sure the bathtub seat is rmly stable on the bathtub. The end rubber
caps and the rectangular rubber strips on the aluminum supports must be correctly leaned
to the plane edge and the side of the bathtub respectively.
· Do not modify the bathtub seat and its components in any way.
· Do not use the bathtub seat if damaged or altered in any way.
· During use, avoid positions that keep the body weight too much backward or frontward.
Wrong positions may lead to instability and overturning of the bathtub seat.
· During the sitting and standing stages, the sliding risk may increase due to the wet oor.
· The bathtub seat must not be stored outdoors.
MAINTENANCE INFO:
Product maintenance consists of cleaning and sanitation procedures. In order to guarantee
safe use and an adequate standard of hygiene, the user should perform these procedures
before every use. The user has to make certain of the structural integrity of the device and its
components, and the tightness of the screws must be checked. For cleaning and sanitation
procedures, follow the steps below:
1. Gloves should be worn.
2. Remove the evident dirt before proceeding with the most accurate disinfection.
3. Use water or non-aggressive detergent for the cleaning procedure.
4. Wipe with a dry and clean cloth.
Alternatively, the product can be cleaned in domestic dishwashers at the maximum tem-
perature. The soft cushion must be cleaned strictly by hand.
REUSE REQUIREMENTS:
The product is suitable for reuse by other users. Before reusing by others, the product must
be correctly cleaned and sanitized. Before the transfer of the product to others, the product
must be checked by qualied dealers.
CORRECT DISPOSAL PROCEDURE:
Do not dispose of the product in the regular household waste. Ask your local authority be-
forehand for the correct and environmentally friendly way to dispose of it.
INCIDENT REPORTING:
If there is a serious incident involving this device, contact the manufacturer of this product at
info@kingbathrooms.com and the responsible authority in your country.
ITEM CODE
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Description
Bathtub seat King
Bathtub seat with backrest King
Black bathtub seat King
Black bathtub seat with backrest King
Backrest King
Black backrest King
Soft cushion for bathtub seat light blue/grey King
PAGE
44
44
45
45
46
46
47
DESCRIPTION
Made in Italy
Tools Free Assembly
Dishwasher Friendly
Max User Weight
2 Years Warranty
Scan the QR CODE to watch the assembly video

6 7
SYMBOL
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
BADEWANNENSITZE
MIT/ OHNE RÜCKENLEHNE DE
VERWENDUNGSZWECK:
Die Produkte der Serie Badewannensitze KING dienen als Sitzbank, um die Verwendung des Wan-
nenbodens zu vermeiden und den Ein- und Ausstieg zu erleichtern. Sie reduzieren das Risiko, beim
Sitzen und Stehen eine ermüdende oder gefährliche Position einzunehmen. Der Badewannensitz
fördert die Selbständigkeit des Benutzers bei der Badewannennutzung während der täglichen
Körperpege. Die Rückenlehne erhöht den Komfort zusätzlich und bietet eine zugänglichere und
sicherere Art des Badens. Der Sitz kann mit einem weichen Kissen ergänzt werden, um die Nut-
zung komfortabler zu gestalten. Die weichen Kissen sind separat als Zubehör erhältlich.
INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN:
Die Produkte der Serie Badewannensitze KING unterstützen ältere Menschen, Rollstuhlfahrer,
Menschen mit eingeschränkter Beweglichkeit der unteren Gliedmaßen, der Lendenwirbelsäule
und der Hüfte und alle, die Schwierigkeiten beim Hinlegen und Aufstehen in der Badewanne
haben. Für die Nutzung des Badewannensitzes ist die Fähigkeit zum selbstständigen Sitzen erfor-
derlich. Es wird nicht empfohlen, den Badewannensitz zu verwenden, wenn der Benutzer Gleich-
gewichts- oder Wahrnehmungsstörungen hat.
SICHERHEITSHINWEISE UND HINWEISE:
· Das in der Montageanleitung angegebene maximale Benutzergewicht darf nicht überschritten
werden.
· Wenn der Benutzer Mobilitätsprobleme hat oder unter Gleichgewichtsstörungen leidet,
empfehlen wir, um Hilfe beim Ein- und Aussteigen aus der Badewanne zu bitten.
· Vor jeder Benutzung muss der Benutzer die Unversehrtheit des Badewannensitzes überprüfen.
· Halten Sie sich bei der Montage strikt an die Angaben in der Bedienungsanleitung.
· Das Risiko von Verletzungen der Finger kann während der verschiedenen Montageschritte und
des Installationsvorgangs an der Badewanne steigen.
· Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Badewannensitz fest und stabil in der Badewanne
steht. Die Endgummikappen und die rechteckigen Gummileisten an den Aluminiumstützen
müssen korrekt an den planen Rand bzw. der Seite der Badewanne angebracht werden.
· Verändern Sie den Badewannensitz und seine Komponenten in keiner Weise.
· Verwenden Sie den Badewannensitz nicht, wenn er beschädigt oder in irgendeiner Weise
verändert wurde.
· Vermeiden Sie während des Gebrauchs Positionen, die das Körpergewicht zu stark nach hinten
oder vorne verlagern. Falsche Positionen können zu Instabilität und zum Umkippen des Bade-
wannensitzes führen.
· Während der Sitz- und Stehphase kann die Rutschgefahr aufgrund des nassen Bodens steigen.
· Der Badewannensitz darf nicht im Freien gelagert werden.
WARTUNGSINFORMATIONEN:
Die Produktwartung besteht aus Reinigungs- und Hygieneverfahren. Um eine sichere Verwen-
dung und einen angemessenen Hygienestandard zu gewährleisten, sollte der Benutzer diese
Verfahren vor jeder Verwendung durchführen. Der Benutzer muss sich von der strukturellen Un-
versehrtheit des Geräts und seiner Komponenten überzeugen und den festen Sitz der Schrauben
überprüfen. Befolgen Sie für Reinigungs- und Hygieneverfahren die folgenden Schritte:
1. Es sollten Handschuhe getragen werden.
2. Entfernen Sie offensichtlichen Schmutz, bevor Sie mit einer gründlichen Desinfektion fortfahren.
3. Verwenden Sie für die Reinigung Wasser oder ein nicht aggressives Reinigungsmittel.
4. Mit einem trockenen und sauberen Tuch abwischen.
Alternativ kann das Produkt in Haushaltsspülmaschinen bei maximaler Temperatur gereinigt
werden. Das weiche Kissen muss ausschließlich von Hand gereinigt werden.
ANFORDERUNGEN ZUR WIEDERVERWENDUNG:
Das Produkt ist zur Wiederverwendung durch andere Benutzer geeignet. Vor der Wiederverwen-
dung durch andere muss das Produkt ordnungsgemäß gereinigt und desinziert werden. Vor
der Weitergabe des Produkts an Dritte muss das Produkt von qualizierten Händlern überprüft
werden.
KORREKTE ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich vorher bei Ihrer Ge-
meinde in Bezug auf eine richtige und umweltgerechte Entsorgung.
SCHADENSMELDUNG:
Wenden Sie sich bei einem schwerwiegenden Zwischenfall mit diesem Gerät an den Produkther-
PRODUKTCODE
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Beschreibung
Badewannensitz King
Badewannensitz mit rückenlehne King
Schwarzer badewannensitz King
Schwarzer badewannensitz mit rückenlehne King
Rückenlehne für badewannensitz King
Schwarze rückenlehne für badewannensitz King
Weiches kissen für badewannensitz hellblau/grau King
SEITE
44
44
45
45
46
46
47
BESCHREIBUNG
Hergestellt in Italien
Werkzeuglose Montage
Spülmaschinengeeignet
Maximales Benutzergewicht
2 Jahre Garantie
Scannen Sie den QR-CODE für das Montagevideo

8 9
ICÔNE
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SIÈGES DE BAIN
AVEC/ SANS DOSSIER FR
UTILISATION PRÉVUE :
Les produits de la ligne de sièges de bain KING sont conçus de façon à éviter l’utilisation du fond
de la bain et à faciliter l’entrée et la sortie de celle-ci. Ils réduisent le risque d’adopter une position
fatigante ou dangereuse lors de l’assise et de la station debout. Le siège de bain favorise l’autono-
mie de l’utilisateur pendant les phases d’hygiène corporelle quotidienne dans le bain. Le dossier
augmente le confort, offrant plus d’accessibilité et plus de sûreté dans le bain. Le siège peut être
complété par un coussin souple pour rendre l’utilisation plus confortable. Les coussins souples sont
disponibles séparément en tant qu’accessoires.
INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS :
Les produits de la ligne de sièges de bain KING sont destinés aux personnes âgées, aux personnes
en fauteuil roulant, aux personnes ayant une mobilité réduite des membres inférieurs, des lom-
baires et des hanches, et à tous ceux qui ont des difcultés à s’allonger et à se lever dans le bain.
La capacité à s’asseoir de manière autonome est requise pour utiliser le siège de bain. Il n’est pas
recommandé d’utiliser le siège de bain si l’utilisateur a des problèmes d’équilibre ou de perception.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET INDICATIONS :
· Le poids maximal de l’utilisateur indiqué dans les instructions de montage ne doit pas être dépassé.
· Si l’utilisateur a des problèmes de mobilité ou souffre de troubles de l’équilibre, nous suggérons de
demander de l’aide pour entrer et sortir du bain.
· Avant chaque utilisation, l’utilisateur doit vérier l’intégrité du siège de bain.
· Pendant le montage, se conformer strictement à ce qui est indiqué dans le manuel d’utilisation.
· Le risque de blessures aux doigts peut augmenter lors de l’étape de sélection de la largeur des
étapes de montage et du processus d’installation sur le bain.
· Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège de bain est fermement stable sur le bain.
Les embouts en caoutchouc d’extrémité et les bandes rectangulaires en caoutchouc sur les
supports en aluminium doivent être correctement appuyés sur le bord du plan et sur le côté de le
bain respectivement.
· Ne modiez pas le siège de bain et ses composants de quelque manière que ce soit.
· N’utilisez pas le siège de bain s’il est endommagé ou modié de quelque manière que ce soit.
· Pendant l’utilisation, évitez les positions qui font basculer trop en arrière ou en avant le poids du
corps. Les mauvaises positions peuvent entraîner une instabilité et un renversement du siège de
bain.
· Pendant les étapes de position assise et debout, le risque de glissement peut augmenter en
raison du sol mouillé.
· Le siège de bain ne doit pas être stocké à l’extérieur.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN :
L’entretien du produit consiste en des procédures de nettoyage et de désinfection. An de garantir
une utilisation sûre et un niveau d’hygiène adéquat, l’utilisateur doit effectuer ces procédures avant
chaque utilisation. L’utilisateur doit s’assurer de l’intégrité structurelle de l’appareil et de ses com-
posants, et vérier le serrage des vis. Pour les procédures de nettoyage et de désinfection, suivez les
étapes ci-dessous :
1. Portez des gants.
2. Éliminez la saleté visible avant de procéder à la désinfection la plus précise.
3. Utilisez de l’eau ou un détergent non agressif pour la procédure de nettoyage.
4. Essuyez avec un chiffon sec et propre.
Alternativement, le produit peut être nettoyé dans des lave-vaisselle domestiques à la tempéra-
ture maximale. Le coussin souple doit être nettoyé strictement à la main.
EXIGENCES DE RÉUTILISATION :
Le produit convient à une réutilisation par d’autres utilisateurs. Avant la réutilisation par d’autres
personnes, le produit doit être correctement nettoyé et désinfecté. Avant le transfert du produit à
d’autres personnes, le produit doit être vérié par des revendeurs qualiés.
RECYCLAGE DU PRODUIT :
Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires. Demandez à votre autorité locale la
manière correcte et respectueuse de l’environnement de le jeter.
SIGNALEMENT DES INCIDENTS :
En cas d’incident grave impliquant cet appareil, contactez le fabricant de ce produit à l’adresse
info@kingbathrooms.com et l’autorité responsable de votre pays.
CODE DE L’ARTICLE
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Description
Siège de bain King
Siège de bain avec dossier King
Siège de bain noir King
Siège de bain noir avec dossier King
Dossier pour siège de bain King
Dossier noir pour siège de bain King
Coussin souple pour siège de bain bleu clair/gris King
PAGE
44
44
45
45
46
46
47
DESCRIPTION
Fabriqué en Italie
Assemblage sans outils
Passe au lave-vaisselle
Poids maximum de l’utilisateur
2 ans de garantie
Scannez le QR CODE pour la vidéo de montage

10 11
ICONO
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
ASIENTO DE BAÑERA
CON/SIN RESPALDO ES
USO PREVISTO:
Los productos de la línea Bathtub Seats KING actúan como un banco diseñado para evitar el uso
del fondo de la bañera, facilitando la entrada y salida de esta. Reducen el riesgo de adoptar una
mala postura o peligrosa durante los procedimientos de sedestación y bipedestación. El asiento de
bañera favorece la independencia del usuario durante las fases de la higiene personal diaria en la
bañera. El respaldo aumenta aún más la comodidad, ofreciendo una forma más accesible y segura
de bañarse. El asiento puede completarse con un cojín blando para hacer más cómodo su uso. Los
cojines blandos están disponibles por separado como accesorios.
INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES:
Los productos de la línea Bathtub Seats KING ayudan a las personas mayores, a los usuarios de
sillas de ruedas, a las personas con movilidad reducida de las extremidades inferiores, lumbares y
de cadera, y a todos aquellos que tienen dicultades para sentarse y levantarse en la bañera. Para
utilizar el asiento de la bañera se requiere la capacidad de sentarse de forma independiente. No se
recomienda utilizar el asiento de bañera si el usuario tiene problemas de equilibrio o percepción.
ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD:
· No debe superarse el peso máximo del usuario indicado en las instrucciones de montaje.
· Si el usuario tiene problemas de movilidad o sufre trastornos del equilibrio, le sugerimos que pida
ayuda para entrar y salir de la bañera.
· Antes de cada uso, el usuario debe comprobar la integridad del asiento de bañera.
· Durante el montaje, respete estrictamente lo indicado en el Manual del usuario.
· El riesgo de lesiones en los dedos puede aumentar durante el paso de selección de la anchura
durante el montaje y el proceso de instalación en la bañera.
· Antes de cada uso, asegúrese de que el asiento de la bañera esté rmemente estable en la bañera.
Los topes de goma de los extremos y las tiras de goma rectangulares de los soportes de aluminio
deben estar correctamente apoyadas en el borde plano y en el lateral de la bañera,
respectivamente.
· No modique en modo alguno el asiento de bañera ni sus componentes.
· No utilice el asiento de bañera si está dañado o alterado de algún modo.
· Durante el uso, evite posiciones que mantengan el peso del cuerpo demasiado hacia atrás o hacia
delante. Las posiciones incorrectas pueden provocar inestabilidad y vuelco del asiento de la bañera.
· Al sentarse y levantarse, el riesgo de resbalamiento puede aumentar como consecuencia del
suelo mojado.
· El asiento de la bañera no debe almacenarse al aire libre.
INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO:
El mantenimiento de los productos consiste en procedimientos de limpieza e higienización. Para
garantizar un uso seguro y un nivel de higiene adecuado, el usuario debe realizar estos procedi-
mientos antes de cada uso. El usuario debe asegurarse de la integridad estructural del dispositivo y
sus componentes, y debe comprobarse el ajuste de los tornillos. Para los procedimientos de limpie-
za e higienización, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Deben utilizarse guantes.
2. Elimine la suciedad evidente antes de proceder a la desinfección más precisa.
3. Utilice agua o detergente no agresivo para el procedimiento de limpieza.
4. Limpiar con un paño seco y limpio.
Como alternativa, el producto puede lavarse en lavavajillas domésticos a la temperatura máxima.
El cojín blando debe limpiarse estrictamente a mano.
REQUISITOS DE REUTILIZACIÓN:
El producto es apto para su reutilización por otros usuarios. Antes de ser reutilizado por otras per-
sonas, el producto debe limpiarse y desinfectarse correctamente. Antes de transferir el producto a
terceros, este debe ser revisado por distribuidores cualicados.
PROCEDIMIENTO CORRECTO DE ELIMINACIÓN:
No deseche el producto en los desechos domésticos regulares. Pregunte antes a las autoridades
locales cuál es la forma correcta y respetuosa con el medio ambiente de deshacerse del producto.
NOTIFICACIÓN DE INCIDENTES:
Si se produce un incidente grave relacionado con este dispositivo, póngase en contacto con el fabri-
cante de este producto en info@kingbathrooms.com y con la autoridad responsable de su país.
CÓDIGO DEL OBJETO
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Descripción
Asiento de bañera King
Asiento de bañera con respaldo King
Asiento de bañera negro King
Asiento de bañera negro con respaldo King
Respaldo para asiento de bañera King
Respaldo negro para asiento de bañera King
Cojín blando para asiento de bañera azul claro/gris King
PÁGINA
44
44
45
45
46
46
47
DESCRIPCIÓN
Hecho en Italia
Montaje sin herramientas
Apto para lavavajillas.
Peso máximo del usuario
2 años de garantía
Escanee el CÓDIGO QR para el video de montaje

12 13
ICONA DESCRIZIONE
Fabbricato in Italia
Assemblaggio senza l’uso di strumenti
Lavabile in lavastoviglie
Peso Massimo Utenre
2 Anni di Garanzia
Scansiona il CODICE QR per il video di assemblaggio
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SEDILI DA VASCA
CON/SENZA SCHIENALE IT
DESTINAZIONE D’USO:
I prodotti della linea Sedili da vasca KING sono progettati come appoggio sia per evitare l’utiliz-
zo del fondo della vasca da bagno che per facilitarne l’entrata e l’uscita. Riducono il rischio di fare
movimenti faticosi o assumere posizioni pericolose durante gli spostamenti per sedersi e alzarsi. Il
sedile da vasca garantisce l’indipendenza dell’utilizzatore durante l’igiene personale all’interno della
vasca da bagno. Lo schienale aumenta ulteriormente il comfort, garantendo sicurezza e maggiore
accessibilità durante il bagno nella vasca. Per rendere la seduta ancora più confortevole, può essere
completata con il cuscino morbido, venduto separatamente, come accessorio.
INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI:
I prodotti della linea Sedili da vasca KING sono un valido aiuto per gli anziani, per gli utilizzatori di se-
dia a rotelle, per le persone con ridotta mobilità degli arti inferiori, della zona lombare e delle anche,
e per tutti coloro che hanno difcoltà a sdraiarsi e alzarsi nella vasca da bagno.
Per utilizzare il sedile da vasca è necessario che l’utilizzatore riesca a sedersi autonomamente.
Si sconsiglia l’utilizzo del sedile da vasca nel caso in cui l’utilizzatore abbia problemi di equilibrio o
percezione.
AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA:
· Il peso massimo dell’utente, indicato su queste istruzioni di montaggio, non deve essere superato.
· Se l’utente ha problemi di mobilità o soffre di disturbi dell’equilibrio, suggeriamo di chiedere
assistenza per entrare e uscire dalla vasca.
· Prima di ogni utilizzo, l’utente deve vericare che il sedile da vasca sia integro.
· Durante il montaggio del prodotto, è necessario attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel
Manuale d’uso.
· Può aumentare il rischio di lesioni alle dita sia durante la fase di selezione della larghezza, sia nelle
fasi di montaggio, che durante il processo d’installazione del sedile nella vasca da bagno.
· Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il sedile da vasca sia ben stabile all’interno di quest’ultima.
· I tappini terminali in gomma e le strisce rettangolari, sempre in gomma, presenti sui supporti in
alluminio, devono essere correttamente appoggiati rispettivamente al bordo e alle parti laterali
della vasca da bagno.
· Non modicare in alcuno modo il sedile da vasca e tutti i suoi componenti.
· Durante l’utilizzo, è necessario evitare posizioni che mantengano il peso corporeo troppo arretrato
o in avanti. Assumere posizioni errate durante l’utilizzo, può causare l’instabilità e il ribaltamento
del sedile da vasca.
· Durante i movimenti per sedersi o alzarsi, a causa del pavimento bagnato, può aumentare il rischio
di scivolamento.
· Il sedile da vasca non deve essere riposto all’aperto.
INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE:
La manutenzione del prodotto consiste nelle procedure di pulizia e sanicazione. A ne di garantire
un utilizzo sicuro e adeguato a rispettare gli standard di igiene, è necessario che l’utente esegua
queste procedure prima di ogni utilizzo. L’utente deve accertarsi dell’integrità strutturale sia del
dispositivo che di tutti i suoi componenti e controllare il ssaggio delle viti.
Per la pulizia e sanicazione, è necessario attenersi alle seguenti procedure:
1. Indossare i guanti
2. Prima di procedere ad un’accurata sanicazione, rimuovere lo sporco evidente.
3. Utilizzare acqua o detergenti non aggressivi per la procedura di pulizia.
4. Pulire con un panno asciutto e pulito.
In alternativa, il prodotto può essere igienizzato in una lavastoviglie domestica alla massima tem-
peratura. Il cuscino morbido deve essere lavato rigorosamente a mano.
CONDIZIONI DI RIUTILIZZO:
Il prodotto è idoneo per essere riutilizzato da altri utenti. Prima di essere utilizzato da altri utenti, il
prodotto deve essere correttamente pulito e igienizzato. Prima di cedere il prodotto ad altri, il pro-
dotto deve essere controllato da rivenditori qualicati.
CORRETTA PROCEDURA DI SMALTIMENTO:
Non smaltire il prodotto tra i normali riuti domestici. Rivolgersi alle autorità locali per la corretta
procedura di smaltimento.
SEGNALAZIONE DI INCIDENTI:
Se si dovesse vericare un grave incidente che coinvolge questo dispositivo, contattare il produttore
all’indirizzo e-mail info@kingbathrooms.com e l’autorità competente del proprio paese.
CODICE PRODOTTO
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
descrizione
Sedile da vasca King
Sedile da vasca con schienale King
Sedile da vasca nero King
Sedile da vasca nero con schienale King
Schienale per sedile da vasca King
Schienale per sedile da vasca nero King
Cuscino morbido azzurro/grigio chiaro per sedile da vasca King
PAGINA
44
44
45
45
46
46
47

14 15
ÍCONE DESCRIÇÃO
Feito na Itália
Ferramentas Montagem Grátis
Adequado para lava-louças
Peso máximo do usuário
2 anos de garantia
Escaneie o QR CODE para vídeo de montagem
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
ASSENTOS PARA BANHEIRA
COM/SEM ENCOSTOS PT
UTILIZAÇÃO PREVISTA:
Os produtos da linha de Assentos para Banheira KING funcionam como um banco conce-
bido para evitar a utilização do fundo da banheira, facilitando a entrada e saída da mesma.
Reduzem o risco de adotar uma posição cansativa ou perigosa durante os procedimentos de
sentar e levantar. O assento de banheira promove a independência do utilizador durante as
fases de higiene pessoal diária na banheira. O encosto aumenta ainda mais o conforto, ofere-
cendo uma forma mais acessível e segura de tomar banho. O assento pode ser completado
com uma almofada macia para tornar a utilização mais confortável. As almofadas macias
estão disponíveis separadamente como acessórios.
INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES:
Os produtos da linha Assentos para Banheira KING apoiam pessoas idosas, utilizadores de
cadeiras de rodas, pessoas com mobilidade reduzida dos membros inferiores, lombar e anca,
e todos aqueles que têm diculdade em deitar-se e levantar-se na banheira. A capacidade
de se sentar de forma autónoma é necessária para utilizar o assento da banheira. Não se reco-
menda a utilização do assento de banheira se o utilizador tiver problemas de equilíbrio ou de
percepção.
AVISOS E INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
· O peso máximo do utilizador indicado nas instruções de montagem não deve ser ultrapassado.
· Se o utilizador tiver problemas de mobilidade ou sofrer de perturbações de equilíbrio,
sugerimos que peça ajuda para entrar e sair da banheira.
· Antes de cada utilização, o utilizador deve vericar a integridade do assento da banheira.
· Durante a montagem, respeite rigorosamente o que é indicado no manual do utilizador.
· O risco de ferimentos nos dedos pode aumentar durante a fase de seleção da largura na fase
montagem e no processo de instalação na banheira.
· Antes de cada utilização, certique-se de que o assento da banheira está rmemente estável
na banheira. As tampas de borracha das extremidades e as tiras de borracha retangulares
nos suportes de alumínio devem ser corretamente encostadas ao bordo plano e ao lado da
banheira, respectivamente.
· Não modicar de forma alguma o assento da banheira e os seus componentes.
· Não utilizar o assento da banheira se estiver danicado ou alterado de alguma forma.
· Durante a utilização, evite posições que mantenham o peso do corpo demasiado para trás
ou para a frente. Posições incorretas podem levar à instabilidade e ao derrube do assento da
banheira.
· Durante as fases de sentar e levantar, o risco de escorregar pode aumentar devido ao chão
molhado.
· O assento da banheira não deve ser guardado no exterior.
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO:
A manutenção dos produtos consiste em procedimentos de limpeza e higienização. A m
de garantir uma utilização segura e um nível de higiene adequado, o utilizador deve efetuar
estes procedimentos antes de cada utilização. O utilizador deve certicar-se da integridade
estrutural do dispositivo e dos seus componentes, e o aperto dos parafusos deve ser verica-
do. Para procedimentos de limpeza e higienização, siga os passos abaixo:
1. Devem ser usadas luvas.
2. Remover a sujidade evidente antes de proceder à desinfecção mais precisa.
3. Utilizar água ou um detergente não agressivo para o procedimento de limpeza.
4. Limpar com um pano seco e limpo.
Em alternativa, o produto pode ser limpo em máquinas de lavar louça domésticas na tem-
peratura máxima. A limpeza da almofada macia deve ser feita estritamente à mão.
REQUISITOS DE REUTILIZAÇÃO:
O produto pode ser reutilizado por outros utilizadores. Antes de ser reutilizado por outras
pessoas, o produto deve ser corretamente limpo e higienizado. Antes da transferência do
produto para outras pessoas, o produto deve ser vericado por revendedores qualicados.
PROCEDIMENTO DE DESCARTE CORRECTO:
Não deitar o produto no lixo doméstico normal. Informe-se previamente junto das autorida-
des locais sobre a forma correta e ecológica de o eliminar.
BOLETIM DE OCORRÊNCIA - Nº:
Se ocorrer um incidente grave com este dispositivo, contacte o fabricante deste produto em
info@kingbathrooms.com e a autoridade responsável no seu país.
CÓDIGO DO ITEM
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Descrição
Assento de banheira King
Assento de banheira com encosto King
Assento de banheira preto King
Assento de banheira preto com encosto King
Encosto para assento de banheira King
Encosto preto para assento de banheira King
Almofada macia para assento de banheira azul clara/cinzenta King
PÁGINA
44
44
45
45
46
46
47

16 17
IKONA OPIS
Izdelano v Italiji
Brezplačna montaža orodij
Primerno za pomivalni stroj
Največja teža uporabnika
2 leti garancije
Skenirajte kodo QR za video sestavljanja
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SEDEŽEV ZA KOPALNO
Z/BREZ NASLONOM ZA HRBET SL
PREDVIDENA UPORABA:
Izdelki iz linije sedežev za kopalno kad KING delujejo kot klop, ki je zasnovana tako, da se
izogne uporabi dna kadi ter olajša vstopanje in izstopanje iz nje. Zmanjšujejo tveganje, da bi
med sedenjem in stojo bili v položaju, ki bi nas utrudil ali bil nevaren. Sedež za kopalno kad
spodbuja uporabnikovo samostojnost pri vsakodnevni osebni higieni v kopalni kadi. Zaradi
naslona za hrbet je udobje še večje in omogočen je dostopnejši in varnejši način kopanja. Se-
dež je lahko dopolnjen z mehko blazino, da je uporaba udobnejša. Mehke blazine so na voljo
ločeno kot dodatna oprema.
INDIKACIJE IN KONTRAINDIKACIJE:
Izdelki iz linije sedežev za kopalno kad KING so v pomoč starejšim ljudem, uporabnikom inva-
lidskih vozičkov, ljudem z omejeno gibljivostjo spodnjih okončin, ledvenega in kolčnega dela
ter vsem, ki se s težavo uležejo ali vstanejo v kopalni kadi. Za uporabo sedeža v kopalni kadi
mora biti uporabnik sposoben samostojno sedeti. Če ima uporabnik težave z ravnotežjem ali
zaznavanjem, uporaba sedeža v kopalni kadi ni priporočljiva.
VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVEDBE:
· Največja teža uporabnika, navedena v navodilih za namestitev, ne sme biti presežena.
· Če ima uporabnik gibalne težave ali težave z ravnotežjem, priporočamo, da prosi za pomoč
pri vstopanju v kopalno kad in izstopanju iz nje.
· Pred vsako uporabo mora uporabnik preveriti celovitost sedeža kopalne kadi.
· Med sestavljanjem strogo upoštevajte navodila iz uporabniškega priročnika.
· Nevarnost poškodb prstov se lahko poveča pri koraku izbire širine v fazah sestavljanja in
namestitve v kopalno kad.
· Pred vsako uporabo se prepričajte, da je sedež kopalne kadi trdno pritrjen na kad. Končni
gumijasti pokrovčki in pravokotni gumijasti trakovi na aluminijastih nosilcih morajo biti pra-
vilno naslonjeni na ravni rob oziroma stranico kopalne kadi.
· Nikakor ne spreminjajte sedeža kadi in njegovih sestavnih delov.
· Sedeža kopalne kadi ne uporabljajte, če je poškodovan ali kakor koli spremenjen.
· Med uporabo se izogibajte položajem, v katerih je telesna teža preveč nagnjena nazaj ali
naprej. Napačni položaji lahko povzročijo nestabilnost in prevrnitev sedeža kopalne kadi.
· Med sedenjem in stojo se lahko zaradi mokrih tal poveča nevarnost zdrsa.
· Sedeža za kopalno kad ne smete shranjevati na prostem.
INFORMACIJE O VZDRŽEVANJU:
Vzdrževanje izdelkov je sestavljeno iz postopkov čiščenja in zagotavljanja higienske ustrez-
nosti. Za zagotovitev varne uporabe in ustreznega higienskega standarda mora uporabnik
pred vsako uporabo opraviti te postopke. Uporabnik se mora prepričati o strukturni celovitosti
naprave in njenih sestavnih delov ter preveriti tesnost vijakov. Pri postopkih čiščenja in zago-
tavljanja higienske ustreznosti sledite spodnjim korakom:
1. Nositi je treba rokavice.
2. Preden nadaljujete z najbolj natančnim razkuževanjem, odstranite vidno umazanijo.
3. Za čiščenje uporabite vodo ali neagresivno čistilno sredstvo.
4. Obrišite s suho in čisto krpo.
Izdelek lahko čistite tudi v gospodinjskih pomivalnih strojih pri najvišji temperaturi. Mehko
blazino je treba čistiti izključno ročno.
ZAHTEVE ZA PONOVNO UPORABO:
Izdelek je primeren, da ga ponovno uporabijo drugi uporabniki. Preden izdelek ponovno
uporabijo drugi, ga je treba pravilno očistiti in poskrbeti za njegovo higiensko ustreznost. Pred
prenosom izdelka na druge osebe morajo izdelek preveriti usposobljeni prodajalci.
PRAVILEN POSTOPEK ODSTRANJEVANJA:
Izdelka ne odlagajte med običajne gospodinjske odpadke. Za pravilen in okolju prijazen način
odstranjevanja se predhodno pozanimajte pri organih lokalne oblasti.
POROČANJE O INCIDENTIH:
Če pride do resnega incidenta v zvezi s to napravo, pišite proizvajalcu tega izdelka na
info@kingbathrooms.com in stopite v stik s pristojnim organom v vaši državi.
STRAN
44
44
45
45
46
46
47
ŠIFRA ARTIKLA
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
opis
Sedež za kopalno kad King
Sedež za kopalno kad z naslonom za hrbet King
Črni sedež za kopalno kad King
Črni sedež za kopalno kad z naslonom za hrbet King
Naslon za hrbet za stolček in sedež za kopalno kad King
Črni naslon za hrbet za stolček in sedež za kopalno kad King
Mehka blazina za sedež za kopalno kad svetlo modra/siva King

18 19
IKONA OPIS
Proizvedeno u Italiji
Montaža bez alata
Može se prati u perilici posuđa
Maksimalna težina korisnika
2 godine jamstva
Skenirajte QR KOD za video montaže
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SJEDALA ZA KADU
S/BEZ NASLONJAČEM HR
PREDVIĐENA NAMJENA
Proizvodi iz linije Sjedala za kadu KING osmišljeni su kako bi omogućili jednostavnije obav-
ljanje osobne higijene u kadi te olakšali ulazak i izlazak iz nje. Sjedala za kadu smanjuju rizik
od zauzimanja neugodnih i i opasnih položaja tijekom sjedenja i stajanja. Kada je u pitanju
osobna higijena, doprinosi neovisnosti korisnika. Naslon za leđa dodatno povećava udobnost,
nudeći pristupačniji i sigurniji način kupanja. Sjedalo se može nadopuniti mekanim jastu-
kom kako bi se korištenje učinilo udobnijim. Meki jastuci dostupni su zasebno kao dodatak
proizvodu.
INDIKACIJE I KONTRAINDIKACIJE
Proizvodi iz linije Sjedala za kadu KING pružaju podršku starijim osobama, korisnicima inva-
lidskih kolica, osobama sa slabijom pokretljivošću donjih udova, lumbalnog dijela i kukova, te
svima onima koji imaju poteškoće s ležanjem i ustajanjem iz kade. Za korištenje sjedala u kadi
potrebna je sposobnost samostalnog sjedenja. Ako korisnik ima problema s ravnotežom ili
percepcijom, nije preporučljivo koristiti sjedalo u kadi.
UPOZORENJA I UPUTE ZA KORIŠTENJE
· Maksimalna težina korisnika koja je navedena u uputama za sastavljanje ne smije se
prekoračiti.
· Ako korisnik ima problema s kretanjem ili poteškoća s ravnotežom, preporučuje se zatražiti
pomoć pri ulasku i izlasku iz kade.
· Prije svake uporabe, korisnik mora provjeriti ispravnost sjedala za kadu.
· Tijekom sastavljanja proizvoda, strogo se pridržavajte onoga što je prikazano u korisničkom
priručniku.
· Rizik od ozljeda prstiju može se povećati tijekom postavljanja širine i postupka instalacije na
kadu.
· Prije svake uporabe, provjerite je li sjedalo za kadu čvrsto postavljeno na kadu. Krajnji gumeni
čepovi i pravokutne gumene trake na aluminijskim nosačima moraju se ispravno nasloniti na
rub i bočnu stranu kade.
· Ne mijenjajte sjedalo za kadu i njegove komponente na bilo koji način.
· Ne koristite sjedalo za kadu ako je oštećeno ili izmijenjeno na bilo koji način.
· Tijekom uporabe, izbjegavajte položaje koji drže tjelesnu težinu previše natrag ili naprijed.
Nepravilni položaji mogu dovesti do nestabilnosti i prevrtanja sjedala za kadu.
· Tijekom sjedenja i ustajanja, rizik od klizanja može se povećati zbog mokrog poda.
· Sjedalo za kadu ne smije se čuvati na otvorenom.
INFORMACIJE O ODRŽAVANJU
Održavanje proizvoda sastoji se od postupaka čišćenja i dezinfekcije. Kako bi se zajamčila
sigurna uporaba i adekvatna higijena, korisnik bi trebao obaviti ove postupke prije svake
uporabe. Korisnik mora provjeriti sigurnost proizvoda i njegovih komponenti, te zategnutost
vijaka. Za postupke čišćenja i dezinfekcije slijedite korake u nastavku:
1. Treba nositi rukavice.
2. Uklonite vidljivu prljavštinu prije dezinciranja.
3. Za čišćenje koristite vodu ili neagresivni deterdžent.
4. Obrišite suhom i čistom krpom.
Alternativno, proizvod se može prati u kućanskim perilicama posuđa na maksimalnoj tem-
peraturi. Meke jastuke obavezno čistite ručno.
PONOVNA UPORABA
Proizvod je pogodan za ponovnu uporabu od strane drugih korisnika. Prije ponovne uporabe
od strane drugih, proizvod se mora ispravno očistiti i dezincirati te biti pregledan od strane
ovlaštenih prodavatelja.
ISPRAVNI POSTUPAK ODLAGANJA
Proizvod nije pogodan za odlaganje u redovni kućni otpad. Prije odlaganja provjerite ispravan
i ekološki prihvatljiv način odlaganja s nadležnom lokalnom vlasti.
PRIJAVA INCIDENTA
Ako se dogodi ozbiljan incident u vezi s ovim proizvodom, obratite se proizvođaču na
info@kingbathrooms.com ili ovlaštenom distributertu.
ŠIFRA ARTIKLA
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Opis
Sjedalo za kadu King
Sjedalo za kadu s naslonjačem King
Crno sjedalo za kadu King
Crno sjedalo za kadu s naslonjačem King
Naslonjač za leđa za sjedalo za kad King
Crno naslonjač za leđa za sjedalo za kad King
Mekani jastuk za sjedalo za kadu svijetlo plava/siva King
STRANICA
44
44
45
45
46
46
47

20 21
IKON LEÍRÁS
Olaszországban készült
Szerszámok Ingyenes összeszerelés
Mosogatógépbarát
Max felhasználói súly
2 év garancia
Olvassa be a QR-KÓDOT az összeszerelési videóhoz
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
FÜRDŐKÁDÜLÉS
MŰANYAG/NÉLKÜL HÁTTÁMLÁVAL HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT:
A KING fürdőkádülés termékcsalád termékeit úgy tervezték, hogy nagyobb biztonságot és
függetlenséget kínáljon tisztálkodás közben.Ezzel a speciális kialakítású fürdőkád üléssel,
sokkal könnyebbé és kevésbé fárasztóvá válik a mindennapi fürdés.A prémium minőségű
műanyagból készült, vízelvezető nyílásokkal ellátott kádülés egyedülálló csúszásgátló tu-
lajdonsággal rendelkezik. A háttámla tovább növeli a biztonságot és kényelmet. Könnyű,
könnyen összeszerelhető, tisztítható és karbantartható.
Kiegészítő termék: puha párna, mely extra kényelmet biztosít. Innovatív, szabadalmaztatott
anyagból készült, amely bizonyítottan antibakteriális és penészedés gátló tulajdonságokkal
rendelkezik, és maximális higiéniát garantál nedves környezetben.
JAVALLATOK ÉS ELLENJAVALLATOK:
A KING fürdőkád-ülés termékcsalád termékei segítik az időseket, mozgássérülteket valamint
mindazokat, akiknek nehézséget okoz a kádban való beülés és felállás. A kádülés használatá-
hoz szükséges az önálló ülés képessége. Nem ajánlott a kádülés használata, ha a felhasználó-
nak egyensúly- vagy érzékelési problémái vannak.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS ÉS JELZÉSEK:
· A felszerelési útmutatóban megadott maximális felhasználói súlyt nem szabad túllépni.
· Ha a felhasználónak mozgásproblémái vannak, vagy egyensúlyzavarban szenved, javasoljuk,
hogy kérjen segítséget a kádba való be- és kiszálláshoz.
· A felhasználónak minden használat előtt ellenőriznie kell a kádülés épségét.
· Az összeszerelés során szigorúan tartsa be a Használati útmutatóban leírtakat.
· A szerelési folyamat során megnőhet az ujjsérülések kockázata.
· Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a kádülés szilárdan áll a kádon.
Az alumíniumtartókon lévő véggumikupakokat és a négyszögletes gumicsíkokat helyesen
kell a kád sík széléhez, illetve oldalához támasztani.
· Ne alakítsa át semmilyen módon a fürdőkád ülését és annak alkatrészeit.
· Ne használja a fürdőkád ülőkéjét, ha az bármilyen módon sérült vagy át lett alakítva.
· Használat közben kerülje az olyan pozíciókat, amelyekben a testsúlyt túlságosan hátrafelé
vagy előrefelé helyezi. A rossz pozíciók a kádülés instabilitásához és felborulásához vezethet-
nek.
· Az ülő és álló szakaszban a nedves padló miatt megnőhet a csúszásveszély.
· A fürdőkád ülését nem szabad a szabadban tárolni.
KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK:
A termék karbantartása tisztítási és fertőtlenítési eljárásokból áll. A biztonságos használat és
a megfelelő higiéniai színvonal garantálása érdekében a felhasználónak minden használat
előtt el kell végeznie ezeket az eljárásokat. A felhasználónak meg kell győződnie a készülék
és alkatrészeinek szerkezeti épségéről, és ellenőrizni kell a csavarok szorosságát. A tisztítási és
fertőtlenítési eljárásokhoz kövesse az alábbi lépéseket:
1. Vegyen fel kesztyűt
2. A fertőtlenítés megkezdése előtt távolítsa el a nyilvánvaló szennyeződéseket.
3. A tisztításhoz használjon vizet vagy nem agresszív tisztítószert.
4. Száraz és tiszta ruhával törölje le.
Alternatív megoldásként a termék háztartási mosogatógépben is tisztítható a maximális
hőmérsékleten. A puha párnát szigorúan kézzel kell tisztítani.
ÚJRAFELHASZNÁLÁSI KÖVETELMÉNYEK:
A termék alkalmas más felhasználók általi újrafelhasználásra. Mielőtt mások újra felhasznál-
nák, a terméket megfelelően meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. A termék másnak törté-
nő átadása előtt a terméket szakképzett kereskedőknek ellenőrizniük kell.
HELYES ÁRTALMATLANÍTÁSI ELJÁRÁS:
Ne dobja a terméket a szokásos háztartási hulladékba. Előzetesen érdeklődjön a helyi ható-
ságnál a helyes és környezetbarát ártalmatlanítási módról.
INCIDENSEK JELENTÉSE:
Ha a készülékkel kapcsolatban súlyos incidens történik, forduljon a termék gyártójához a
következő címen info@kingbathrooms.com és az országában illetékes hatósághoz.
TERMÉKKÓD
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
leírás
King fürdőkád ülés
King fürdőkád ülés háttámlával
King fürdőkád ülés fekete
King fürdőkád ülés háttámlával fekete
King háttámla a fürdőkád ülés
King fekete háttámla a fürdőkád ülés
King puha párna kádüléshez, világoskék/szürke
OLDAL
44
44
45
45
46
46
47

22 23
ICONA
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SCAUNE PENTRU CADĂ KING
CU/FĂRĂ SPĂTAR RO
UTILIZAREA INTENȚIONATĂ:
Produsele din linia de scaune pentru cadă KING funcționează ca o bancă concepută pentru a
evita utilizarea fundului căzii, facilitând intrarea și ieșirea din aceasta. Acestea reduc riscul ad-
optării unei poziții obositoare sau periculoase în timpul procedurilor de ședere și de ridicare
în picioare. Scaunul pentru cadă promovează independența utilizatorului în timpul etapelor
de igienă personală zilnică din cadă. Spătarul sporește și mai mult confortul, oferind un mod
mai accesibil și mai sigur de a face baie. Scaunul poate completat cu o pernă moale pentru
a face utilizarea mai confortabilă. Pernele moi sunt disponibile separat, ca accesorii.
INDICAȚII ȘI CONTRAINDICAȚII:
Produsele din linia de scaune pentru cadă KING sprijină persoanele în vârstă, utilizatorii de
scaune cu rotile, persoanele cu mobilitate redusă a membrelor inferioare, a zonei lombare și
a șoldurilor și toți cei care au dicultăți în a se întinde și a se ridica din cadă. Pentru a utiliza
scaunul pentru cadă este necesară capacitatea de a se așeza independent. Nu se recomandă
utilizarea scaunului pentru cadă dacă utilizatorul are probleme de echilibru sau de percepție.
AVERTISMENTE ȘI INDICAȚII DE SIGURANȚĂ:
· Greutatea maximă a utilizatorului indicată în instrucțiunile de montare nu trebuie depășită.
· În cazul în care utilizatorul are probleme de mobilitate sau suferă de tulburări de echilibru,
sugerăm cererea de asistență pentru a intra și a ieși din cadă.
· Înainte de ecare utilizare, utilizatorul trebuie să verice integritatea scaunului pentru cadă.
· În timpul asamblării, respectați cu strictețe indicațiile din manualul de utilizare.
· Riscul de rănire a degetelor poate crește în timpul fazei de selectare a lățimii în cadrul
etapelor de asamblare și a procesului de instalare pe cadă.
· Înainte de ecare utilizare, asigurați-vă că scaunul pentru cadă este ferm stabil pe cadă.
Capacele de cauciuc de la capete și benzile de cauciuc dreptunghiulare de pe suporturile de
aluminiu trebuie să e corect înclinate spre marginea plană și, respectiv, spre partea laterală
a căzii.
· Nu modicați în niciun fel scaunul pentru cadă și componentele sale.
· Nu utilizați scaunul pentru cadă dacă este deteriorat sau modicat în vreun fel.
· În timpul utilizării, evitați pozițiile care mențin greutatea corpului prea mult în spate sau în
față. Pozițiile greșite pot duce la instabilitatea și răsturnarea scaunului pentru cadă.
· În timpul etapelor de ședere și de ridicare în picioare, riscul de alunecare poate crește din
cauza podelei umede.
· Scaunul pentru cadă nu trebuie depozitat în aer liber.
INFORMAȚII PRIVIND ÎNTREȚINEREA:
Întreținerea produsului constă în proceduri de curățare și igienizare. Pentru a garanta o uti-
lizare sigură și un standard adecvat de igienă, utilizatorul trebuie să efectueze aceste proce-
duri înainte de ecare utilizare. Utilizatorul trebuie să se asigure de integritatea structurală
a dispozitivului și a componentelor sale și trebuie vericată etanșeitatea șuruburilor. Pentru
procedurile de curățare și igienizare, urmați următorii pași:
1. Trebuie să se poarte mănuși.
2. Îndepărtați murdăria evidentă înainte de a trece la dezinfecția riguroasă.
3. Utilizați apă sau detergent neagresiv pentru procedura de curățare.
4. Ștergeți cu o cârpă uscată și curată.
Alternativ, produsul poate spălat în mașinile de spălat vase de uz casnic la temperatura
maximă. Perna moale trebuie curățată strict manual.
CERINȚELE PENTRU REFOLOSIRE:
Produsul poate refolosit de alți utilizatori. Înainte de a refolosit de alte persoane, produsul
trebuie spălat și dezinfectat corect. Înainte de transferul produsului către alte persoane, pro-
dusul trebuie vericat de către distribuitorii calicați.
PROCEDURA CORECTĂ DE ELIMINARE:
Nu aruncați produsul în deșeurile menajere obișnuite. Adresați-vă în prealabil autorităților
locale pentru a aa care este modalitatea corectă și ecologică de a le elimina.
RAPORTAREA INCIDENTELOR:
În cazul unui incident grav în care este implicat acest dispozitiv, contactați producătorul
produsului la adresa de e-mail info@kingbathrooms.com și autoritatea responsabilă din țara
dumneavoastră.
CODUL PRODUSULUI
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
DESCRIERE
Scaun pentru cadă King
Scaun pentru cadă cu spătar King
Scaun negru pentru cadă King
Scaun negru pentru cadă cu spătar King
Spătar pentru scaun pentru cadă KING
Spătar negru pentru scaun pentru cadă King
Pernă moale pentru scaunul pentru cadă albastru deschis/gri King
PAGINĂ
44
44
45
45
46
46
47
DESCRIERE
Fabricat in Italia
Asamblare fără scule
Prietenos cu mașina de spălat vase
Greutatea maximă a utilizatorului
2 ani garanție
Scanați COD QR pentru videoclipul de asamblare

24 25
ІКОНА
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
СИДІННЯ ДЛЯ ВАННИ
ЗІ/БЕЗ СПИНКОЮ UK
ПРИЗНАЧЕННЯ.
Вироби серії Bathtub Seats KING виконують роль лавки для уникнення використання дна
ванни, полегшуючи процес заходу і виходу з неї. Вони зменшують ризик прийняття поло-
ження, що втомлює або становить небезпеку, під час сидячих і стоячих процедур. Сидіння
для ванни сприяє незалежності користувача під час щоденних процедур особистої гігієни
у ванні. Спинка ще більше підвищує комфорт, пропонуючи більш простий і безпечний
спосіб купання. Щоб зробити використання більш комфортним, сидіння можна доповни-
ти м’якою подушкою. М’які подушки можна придбати окремо як аксесуари.
ПОКАЗАННЯ ТА ПРОТИПОКАЗАННЯ.
Вироби серії сидінь для ванн Bathtub Seats KING створені для людей похилого віку,
людей на інвалідних візках, людей з обмеженою рухливістю нижніх кінцівок, попереку
і стегон, а також всіх, кому важко лягати і вставати у ванні. Для використання сидіння
для ванни необхідна здатність самостійно сидіти. Не рекомендується використовувати
сидіння для ванни, якщо користувач має проблеми з рівновагою або сприйняттям.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.
· Забороняється використання, якщо вага користувача перевищує максимальну вагу,
зазначену в інструкції з монтажу.
· Якщо користувач має проблеми з пересуванням або страждає на порушення
рівноваги, під час заходу і виходу з ванни рекомендуємо скористатися допомогою.
· Перед кожним використанням користувач повинен перевіряти цілісність сидіння ванни.
· Під час монтажу суворо дотримуйтесь вказівок, наведених у Посібнику користувача.
· Ризик травмування пальців збільшується на етапі вибору ширини в процесі монтажу й
установки на ванну.
· Перед кожним використанням переконайтеся, що сидіння ванни надійно закріплене
на ванні. Торцеві гумові ковпачки й прямокутні гумові смужки на алюмінієвих опорах
повинні бути правильно притулені до плаского краю й боку ванни відповідно.
· Забороняється в будь-який спосіб змінювати сидіння для ванни та його компоненти.
· Забороняється використовувати сидіння для ванни, якщо воно пошкоджене або
змінено будь-яким чином.
· Під час використання уникайте положень, у яких вага тіла занадто сильно зміщується
назад або вперед. Неправильне положення може призвести до нестійкості та переки-
дання сидіння ванни.
· Під час сидіння й стояння ризик ковзання може збільшитися через мокру підлогу.
· Сидіння для ванни забороняється зберігати на відкритому повітрі.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.
Технічне обслуговування виробу складається з процедур очищення й санітарної оброб-
ки. Для забезпечення безпечного використання й належного рівня гігієни, користувач
повинен виконувати ці процедури перед кожним використанням. Користувач повинен
переконатися в структурній цілісності виробу і його компонентів, а також перевірити
затягування гвинтів. Для очищення й санітарної обробки виконайте наведені нижче дії.
1. Вдягніть рукавички.
2. Перш ніж приступати до повної дезінфекції, видаліть видимі забруднення.
3. Для очищення використовуйте воду або неагресивний миючий засіб.
4. Протріть сухою і чистою ганчіркою.
Крім того, виріб можна мити в побутових посудомийних машинах при максимальній
температурі. М’яку подушку потрібно чистити виключно вручну.
ВИМОГИ ДО ПОВТОРНОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Виріб придатний для повторного використання іншими користувачами. Перед повтор-
ним використанням виріб необхідно належним чином очистити й продезінфікувати.
Перед передачею виробу іншим особам, виріб повинен бути перевірений кваліфікова-
ними дилерами.
ПРАВИЛЬНА ПРОЦЕДУРА УТИЛІЗАЦІЇ.
Забороняється викидати виріб разом зі звичайними побутовими відходами. Заздалегідь
поцікавтеся у місцевому органі влади про правильний та екологічно безпечний спосіб
утилізації.
ЗВІТУВАННЯ ПРО ІНЦИДЕНТИ.
У разі серйозного інциденту, пов’язаного з цим виробом, зверніться до виробника за
адресою info@kingbathrooms.com та до відповідального органу у вашій країні.
КОД ТОВАРУ
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
ОПИС
Сидіння для ванни King
Сидіння для ванни King зі спинкою
Чорне сидіння для ванни King
Чорне сидіння для ванни King зі спинкою
Спинка для сидіння для ванни King
Чорне спинка для сидіння для ванни King
М’яка подушка до сидіння для ванни King світло-блакитна/сіра
СТОРІНКА
44
44
45
45
46
46
47
ОПИС
Зроблено в Італії
Інструменти Безкоштовна збірка
Можна мити в посудомийній машині
Максимальна вага користувача
2 роки гарантії
Відскануйте QR-КОД, щоб переглянути відео монтажу

26 27
IKONA POPIS
Vyrobené v Taliansku
Náradie Voľná montáž
Vhodné do umývačky riadu
Maximálna hmotnosť užívateľa
2 roky záruka
Naskenujte QR KÓD pre montážne video
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SEDADLÁ DO VANE
S/BEZ OPIERKAMI CHRBTA SK
URĆENÉ POUŽITIE:
Výrobky radu Sedadlá do Vane KING slúžia ako lavička navrhnutá tak, aby sa zabránilo použí-
vaniu dna vane a uľahčil sa vstup a výstup z nej. Znižujú riziko zaujatia únavnej alebo nebez-
pečnej polohy počas procedúr v sede a státí. Sedadlo do vane podporuje nezávislosť použí-
vateľa vo fáze každodennej osobnej hygieny vo vani. Opierka chrbta ďalej zvyšuje pohodlie
a ponúka prístupnejší a bezpečnejší spôsob kúpania. Sedadlo je možné doplniť mäkkým
vankúšom, aby bolo používanie pohodlnejšie. Mäkké vankúše sú k dispozícii samostatne ako
príslušenstvo.
INDIKÁCIE A KONTRAINDIKÁCIE:
Výrobky radu Sedadiel do Vane KING podporujú starších ľudí, ľudí na invalidnom vozíku, ľudí
so zníženou pohyblivosťou dolných končatín, bedier a bedrového kĺbu a všetkých, ktorí majú
problémy s ležaním a vstávaním vo vani. Na používanie sedadla vo vani sa vyžaduje schopnosť
samostatne sedieť. Sedadlo do vane sa neodporúča používať, ak má používateľ problémy s
rovnováhou alebo vnímaním.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY:
· Maximálna hmotnosť používateľa uvedená v návode na montáž nesmie byť prekročená.
· Ak má používateľ problémy s pohybom alebo trpí poruchami rovnováhy, odporúčame
požiadať o pomoc pri vstupe do vane a výstupe z nej.
· Pred každým použitím musí používateľ skontrolovať neporušenosť sedadla vane.
· Pri montáži prísne dodržiavajte pokyny uvedené v návode na použitie.
· Riziko poranenia prstov sa môže zvýšiť v etape výberu šírky v montážnych fázach a pri
montáži na vaňu.
· Pred každým použitím sa uistite, že sedadlo je pevne pripevnené k vani. Koncové gumové
krytky a obdĺžnikové gumové pásy na hliníkových podperách musia byť správne opreté o
rovnú hranu, resp. bočnú stranu vane.
· Sedadlo vane a jeho súčasti nijako neupravujte.
· Nepoužívajte sedadlo vane, ak je poškodené alebo akokoľvek upravená.
· Počas používania sa vyhýbajte polohám, pri ktorých je váha tela príliš vzadu alebo vpredu.
Nesprávne polohy môžu viesť k nestabilite a prevráteniu sedadla vane.
· Počas fáz sedenia a státia sa môže zvýšiť riziko pošmyknutia v dôsledku mokrej podlahy.
· Sedadlo do vane sa nesmie skladovať vonku.
INFORMÁCIE O ÚDRŽBE:
Údržba výrobku pozostáva z čistiacich a hygienických postupov. Aby sa zaručilo bezpečné
používanie a primeraný hygienický štandard, používateľ by mal tieto postupy vykonať pred
každým použitím. Používateľ sa musí presvedčiť o konštrukčnej celistvosti zariadenia a jeho
komponentov a musí skontrolovať tesnosť skrutiek. Pri čistení a sanitácii postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
1. Mali by ste mať na rukách rukavice.
2. Odstráňte zjavné nečistoty skôr, ako pristúpite k čo najpresnejšej dezinfekcii.
3. Na čistenie používajte vodu alebo neagresívny čistiaci prostriedok.
4. Utierať suchou a čistou handričkou.
Prípadne je možné výrobok umývať v domácich umývačkách riadu pri maximálnej teplote.
Mäkký vankúš sa musí čistiť výhradne ručne.
POŽIADAVKY NA OPÄTOVNÉ POUŽITIE:
Výrobok je vhodný na o pätovné použitie inými používateľmi. Pred opätovným použitím inými
osobami musí byť výrobok správne vyčistený a dezinkovaný. Pred odovzdaním výrobku iným
osobám musí byť výrobok skontrolovaný kvalikovanými predajcami.
SPRÁVNY POSTUP LIKVIDÁCIE:
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Vopred sa informujte na miestnom
úrade o správnom a ekologickom spôsobe likvidácie.
NAHLASOVANIE INCIDENTOV:
Ak dôjde k závažnej udalosti týkajúcej sa tohto zariadenia, kontaktujte výrobcu tohto výrobku
na adrese info@kingbathrooms.com a príslušný orgán vo vašej krajine.
KÓD POLOŽKY
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
POPIS
Sedadlo do vane King
Sedadlo do vane s opierkou chrbta King
Čierne sedadlo do vane King
Čierne sedadlo do vane s opierkou chrbta King
Opierka chrbta na sedadlo do vane King
Čierna opierka chrbta na sedadlo do vane King
Mäkký vankúš na sedadlo do vane svetlomodrˇy/sivý King
PAGE
44
44
45
45
46
46
47

28 29
IKONY POPIS
Vyrobeno v Itálii
Nástroje Montáž zdarma
Vhodné do myčky
Maximální hmotnost uživatele
2 roky záruka
Naskenujte QR KÓD pro montážní video
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
SEDÁTKA DO VANY
S/BEZ OPĚRADLEM CS
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ:
Výrobky řady Sedátka do vany KING slouží jako lavička určená k tomu, aby se zabránilo pou-
žívání dna vany, a usnadňují vstup a výstup z vany. Snižují riziko zaujímání únavných nebo ne-
bezpečných poloh během sezení a stání. Sedátko do vany podporuje samostatnost uživatele
při každodenní osobní hygieně ve vaně. Opěradlo dále zvyšuje pohodlí a nabízí přístupnější
a bezpečnější způsob koupání. Sedátko lze doplnit měkkým sedákem, aby bylo používání
pohodlnější. Měkké sedáky jsou k dispozici samostatně jako příslušenství.
INDIKACE A KONTRAINDIKACE:
Výrobky řady sedátek do vany KING jsou určeny pro starší osoby, osoby na invalidním vozíku,
osoby se sníženou pohyblivostí dolních končetin, beder a kyčlí a pro všechny, kteří mají potíže
s leháním a vstáváním ve vaně. Pro používání sedátka ve vaně je nutná schopnost samostat-
ného sezení. Pokud má uživatel problémy s rovnováhou nebo vnímáním, nedoporučuje se
sedátko do vany používat.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY:
· Maximální hmotnost uživatele uvedená v návodu k montáži nesmí být překročena.
· Pokud má uživatel problémy s pohybem nebo trpí poruchami rovnováhy, doporučujeme
požádat o pomoc při vstupu do vany a výstupu z ní.
· Před každým použitím musí uživatel zkontrolovat neporušenost sedátka vany.
· Při montáži striktně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití.
· Riziko poranění prstů může vzrůst v etapě výběru šířky ve fázích montáže a při instalaci na vanu.
· Před každým použitím se ujistěte, že je sedátko pevně usazeno na vaně. Koncové pryžové
krytky a obdélníkové pryžové lišty na hliníkových podpěrách musí být správně opřeny o rov-
nou hranu, resp. o bok vany.
· Sedátko do vany a jeho součásti nijak neupravujte.
· Nepoužívejte sedátko do vany, pokud je poškozené nebo jakkoli upravené.
· Při používání se vyhněte polohám, při kterých je váha těla příliš posunuta dozadu nebo
dopředu. Nesprávná poloha může vést k nestabilitě a převrácení sedátka do vany.
· Ve fázích sezení a stání se může zvýšit riziko uklouznutí kvůli mokré podlaze.
· Sedátko do vany nesmí být skladováno venku.
INFORMACE O ÚDRŽBĚ:
Údržba výrobku spočívá v čištění a sanitaci. Aby bylo zaručeno bezpečné používání a odpoví-
dající hygienický standard, měl by uživatel před každým použitím provést tyto kroky. Uživatel
se musí ujistit o konstrukční celistvosti zařízení a jeho součástí a musí zkontrolovat těsnost
šroubů. Při čištění a sanitaci postupujte podle následujících pokynů:
1. Používejte rukavice.
2. Před zahájením co nejdůkladnější dezinfekce odstraňte viditelné nečistoty.
3. K čištění používejte vodu nebo neagresivní čisticí prostředky.
4. Otřete je suchým a čistým hadříkem.
Případně lze výrobek čistit v domácích myčkách nádobí při maximální teplotě. Měkký polš-
tář se musí čistit výhradně ručně.
POŽADAVKY NA OPĚTOVNÉ POUŽITÍ:
Výrobek je vhodný pro opakované použití jinými uživateli. Před dalším použitím musí být
výrobek řádně vyčištěn a vydezinkován. Před předáním výrobku jiným osobám musí být
výrobek zkontrolován kvalikovanými prodejci.
SPRÁVNÝ POSTUP LIKVIDACE:
Výrobek nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Informujte se předem na místním
úřadě o správném a ekologickém způsobu likvidace.
HLÁŠENÍ INCIDENTŮ:
Dojde-li u tohoto zařízení k závažnému incidentu, kontaktujte výrobce tohoto výrobku na
adrese info@kingbathrooms.com a příslušný úřad ve vaší zemi.
KÓD POLOŽKY
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
POPIS
Sedátko do vany King
Sedátko do vany s opěradlem King
Černé sedátko do vany King
Černé sedátko do vany s opěradlem King
Opěradlo pro sedátko do vany King
Černé opěradlo pro sedátko do vany King
Měkký sedák na sedátko do vany světle modrý/šedý King
STRANA
44
44
45
45
46
46
47

30 31
IKONA OPIS
Wyprodukowane we Włoszech
Beznarzędziowy montaż
Można myć w zmywarce
Maksymalna waga użytkownika
2 lata gwarancji
Zeskanuj KOD QR, aby zobaczyć lm montażowy
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
ŁAWKI WGŁĘBNE DO WANNY
Z/BEZ OPARCIEM PL
PRZEZNACZENIE:
Produkty z linii Ławki wgłębne KING pełnią funkcję ławki zaprojektowanej tak, aby uniknąć
korzystania z dna wanny, ułatwiając wchodzenie i wychodzenie z niej. Zmniejszają ryzyko przyję-
cia męczącej lub niebezpiecznej pozycji podczas siadania i wstawania. Ławka wgłębna promuje
niezależność użytkownika podczas codziennej higieny osobistej. Oparcie dodatkowo zwiększa
komfort, oferując bardziej dostępny i bezpieczniejszy sposób kąpieli. Siedzisko można uzupełnić o
miękką poduszkę, która zwiększa komfort użytkowania. Miękkie poduszki są dostępne osobno jako
akcesoria.
WSKAZANIA I PRZECIWWSKAZANIA:
Produkty z linii ławki wgłębne KING wspierają osoby starsze, osoby poruszające się na wózkach
inwalidzkich, osoby z ograniczoną ruchomością kończyn dolnych, lędźwiowych i biodrowych oraz
wszystkich tych, którzy mają trudności z leżeniem i wstawaniem w wannie. Do korzystania z ławki
wgłębnej wymagana jest zdolność do samodzielnego siedzenia. Nie zaleca się korzystania z ławki
wgłębnej, jeśli użytkownik ma problemy z równowagą lub percepcją.
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
· Nie wolno przekraczać maksymalnej wagi użytkownika wskazanej w instrukcji obsługi.
· Jeśli użytkownik ma problemy z poruszaniem się lub cierpi na zaburzenia równowagi, zalecamy
poproszenie o pomoc przy wchodzeniu i wychodzeniu z wanny.
· Przed każdym użyciem użytkownik musi sprawdzić integralność ławki.
· Podczas montażu należy ściśle przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
· Ryzyko obrażeń palców może wzrosnąć na etapie wyboru szerokości, na etapach montażu i
podczas procesu instalacji na wannie.
· Przed każdym użyciem należy upewnić się, że siedzisko wannowe jest stabilnie zamocowane na
wannie. Końcowe gumowe nakładki i prostokątne gumowe paski na aluminiowych wspornikach
muszą być prawidłowo nachylone odpowiednio do płaskiej krawędzi i boku wanny.
· Nie wolno w żaden sposób modykować ławki wgłębnej ani jego elementów.
· Nie wolno używać ławki wgłębnej, jeśli jest ona uszkodzona lub zmieniona w jakikolwiek sposób.
· Podczas użytkowania należy unikać pozycji, w których ciężar ciała jest nadmiernie przesunięty do
tyłu lub do przodu. Niewłaściwe pozycje mogą prowadzić do niestabilności i przewrócenia się
ławki.
· Podczas siedzenia i stania ryzyko poślizgnięcia się może wzrosnąć z powodu mokrej podłogi.
· ławka wgłębna nie może być przechowywane na zewnątrz.
INFORMACJE O KONSERWACJI:
Konserwacja produktu obejmuje procedury czyszczenia i odkażania. Aby zagwarantować bezpiecz-
ne użytkowanie i odpowiedni standard higieny, użytkownik powinien wykonać te procedury przed
każdym użyciem. Użytkownik musi upewnić się co do integralności strukturalnej urządzenia i jego
komponentów, a także sprawdzić dokręcenie śrub. W przypadku procedur czyszczenia i odkażania
należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:
1. Należy założyć rękawice ochronne.
2. Przed przystąpieniem do dokładniejszej dezynfekcji, najpierw należy usunąć widoczne
zabrudzenia.
3. Do czyszczenia należy używać wody lub nieagresywnego detergentu.
4. Przetrzeć suchą i czystą szmatką.
Alternatywnie, produkt może być czyszczony w domowych zmywarkach w maksymalnej tempe-
raturze. Miękką poduszkę należy czyścić wyłącznie ręcznie
WYMAGANIA DOTYCZĄCE PONOWNEGO UŻYCIA:
Produkt nadaje się do ponownego użycia przez innych użytkowników. Przed ponownym użyciem
przez inne osoby produkt musi zostać prawidłowo wyczyszczony i zdezynfekowany. Przed prze-
kazaniem produktu innym osobom produkt musi zostać sprawdzony przez wykwalikowanych
sprzedawców.
PRAWIDŁOWA PROCEDURA UTYLIZACJI:
Nie wyrzucać produktu do zwykłych odpadów domowych. Należy wcześniej zapytać lokalne wła-
dze o prawidłowy i przyjazny dla środowiska sposób utylizacji
ZGŁASZANIE INCYDENTÓW:
W przypadku poważnego incydentu związanego z użytkowaniem tego produktu należy
skontaktować się z producentem tego produktu pod adresem info@kingbathrooms.com oraz
odpowiedzialnym organem w danym kraju.
KOD PRODUKTU
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
OPIS
Ławka wgłębna do wanny King
Ławka wgłębna z oparciem do wanny King
Czarna ławka wgłębna do wanny King
Czarna ławka z oparciem wgłębna do wanny King
Oparcie do ławka wgłębna do wanny King
Czarne oparcie do ławka wgłębna do wanny King
Miękka poduszka do ławki wgłębnej do wanny,
kolor jasno niebieski/szary King
STRONA
44
44
45
45
46
46
47

32 33
PIKTOGRAMA
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
VONIOS SĖDYNĖS
SU/BE ATLOŠU LT
NAUDOJIMO PASKIRTIS:
„KING“ linijos „Vonios sėdynės“ gaminiai veikia kaip suoliukas, skirtas išvengti vonios dugno
naudojimo, palengvinti įlipimą į vonią ir išlipimą iš jos. Jie sumažina riziką užimti varginan-
čią ar pavojingą padėtį sėdint ir stovint. Sėdynė vonioje skatina naudotojo savarankiškumą
kasdienės asmens higienos etapuose. Nugarėlė dar labiau padidina patogumą ir suteikia
galimybę maudytis patogiau ir saugiau. Sėdynė gali būti papildyta minkšta pagalvėle, kad ja
būtų patogiau naudotis. Minkštas pagalvėles galima įsigyti atskirai kaip priedus.
INDIKACIJOS IR KONTRAINDIKACIJOS:
„KING“ linijos „Vonios sėdynės“ gaminiai padeda pagyvenusiems žmonėms, judantiems
neįgaliųjų vežimėliuose, žmonėms, kurių apatinių galūnių, juosmens ir klubų sąnarių judru-
mas yra ribotas, ir visiems, kuriems sunku atsigulti ir atsistoti vonioje. Norint naudotis vonios
sėdyne, reikia gebėti savarankiškai sėdėti. Nerekomenduojama naudoti vonios sėdynės, jei
naudotojas turi pusiausvyros ar suvokimo problemų.
SAUGOS ĮSPĖJIMAI IR NURODYMAI:
· Negalima viršyti montavimo instrukcijose nurodyto didžiausio naudotojo svorio.
· Jei naudotojas turi judėjimo sutrikimų arba pusiausvyros sutrikimų, siūlome paprašyti
pagalbos įeinant į vonią ir išeinant iš jos.
· Prieš kiekvieną naudojimą naudotojas turi patikrinti vonios sėdynės vientisumą.
· Montuodami griežtai laikykitės naudotojo vadove pateiktų nurodymų.
· Pirštų sužeidimų rizika gali padidėti per montavimo etapų pločio parinkimo etapą ir
montuojant vonią.
· Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad vonios sėdynė tvirtai laikosi ant vonios.
Galiniai guminiai dangteliai ir stačiakampės guminės juostelės ant aliuminio atramų turi būti
tinkamai atremtos atitinkamai į vonios plokštumos kraštą ir šoną.
· Jokiu būdu nekeiskite vonios sėdynės ir jos sudedamųjų dalių.
· Nenaudokite vonios sėdynės, jei ji yra pažeista ar kaip nors pakeista.
· Naudodami venkite tokių padėčių, kai kūno svoris yra per daug nukreiptas atgal arba į priekį.
· Dėl netinkamos padėties vonios sėdynė gali būti nestabili ir apvirsti.
· Sėdėjimo ir stovėjimo etapuose dėl šlapių grindų gali padidėti slydimo rizika.
· Vonios sėdynės negalima laikyti lauke.
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INFORMACIJA:
Produkto priežiūrą sudaro valymo ir sanitarijos procedūros. Kad būtų užtikrintas saugus
naudojimas ir tinkamas higienos standartas, naudotojas turėtų atlikti šias procedūras prieš
kiekvieną naudojimą. Naudotojas turi įsitikinti prietaiso ir jo sudedamųjų dalių konstrukcijos
vientisumu ir patikrinti varžtų sandarumą. Valymo ir sanitarinio valymo procedūros atlieka-
mos taip, kaip nurodyta toliau:
1. Reikėtų mūvėti pirštines.
2. Prieš atlikdami tiksliausią dezinfekciją, pašalinkite akivaizdžius nešvarumus.
3. Valymui naudokite vandenį arba neagresyvų ploviklį.
4. Nuvalykite sausa ir švaria šluoste.
Produktą galima plauti ir buitinėse indaplovėse, naudojant maksimalią temperatūrą. Minkš-
tą pagalvėlę reikia valyti tik rankomis.
PAKARTOTINIO NAUDOJIMO REIKALAVIMAI:
Produktą galima pakartotinai naudoti kitiems naudotojams. Prieš pakartotinai panaudojant
kitiems asmenims, gaminį reikia tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti. Prieš perduodant gaminį
kitiems asmenims, gaminį turi patikrinti kvalikuoti pardavėjai.
TEISINGA ŠALINIMO PROCEDŪRA:
Neišmeskite gaminio į įprastas buitines atliekas. Iš anksto pasiteiraukite vietos valdžios insti-
tucijos, kaip teisingai ir ekologiškai jį išmesti.
Pranešimai apie nelaimingus atsitikimus
Jei įvyko rimtas incidentas, susijęs su šiuo prietaisu, kreipkitės į šio gaminio gamintoją adresu
info@kingbathrooms.com ir su savo šalies atsakinga atstovą.
PREKĖS KODAS
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
APIBŪDINIMAS
Vonios sėdynė King
Vonios sėdynė su atlošu King
Juoda vonios sėdynė King
Juoda vonios sėdynė su atlošu King
Atlošu King
Juoda atlošu King
Minkšta pagalvėlė vonios sėdynei šviesiai mėlyna/pilka King
PUSLAPIS
44
44
45
45
46
46
47
APIBŪDINIMAS
Pagaminta Italijoje
Įrankiai nemokamai
Tinka plauti indaplovėje
Maksimalus vartotojo svoris
2 metų garantija
Nuskaitykite QR KODĄ, kad pamatytumėte surinkimo vaizdo įrašą

34 35
IKON
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
VANNIISTMETE
Koos/ilma seljatugi ET
ETTENÄHTUD KASUTUSVIIS:
Vanniistmete sarja KING tooted toimivad pingina, et hõlbustada vanni sisenemist ja sealt
väljumist. Need vähendavad istumise ja seismise ajal väsitava või ohtliku asendi võtmise
riski. Vanni iste soodustab kasutaja iseseisvust igapäevaste isiklike hügieeniprotseduuride
tegemise ajal. Seljatugi suurendab mugavust veelgi, pakkudes hõlpsamini ligipääsetavat ja
ohutumat pesemisvõimalust. Istmele saab lisada pehmenduse, et muuta kasutamine muga-
vamaks. Pehmendused on saadaval eraldi lisatarvikutena.
NÄIDUSTUSED JA VASTUNÄIDUSTUSED:
Vanniistmete sarja KING tooted toetavad eakaid inimesi, ratastooliga liikujaid, alajäsemete,
nimmepiirkonna ja puusa liikumispuudega inimesi ning kõiki neid, kellel on püsti seistes ja
vanni istudes raskusi. Vanni istme kasutamiseks on vaja iseseisvat istumisvõimet. Vanniistme
kasutamine ei ole soovitatav, kui kasutajal on tasakaalu- või tajuprobleemid.
OHUTUSHOIATUS JA MÄRKUSED:
· Paigaldusjuhendis märgitud maksimaalset kehamassi ei tohi ületada.
· Kui kasutajal on liikumisraskused või tal on tasakaaluhäired, soovitame küsida vanni
sisenemiseks ja sealt väljumiseks abi.
· Enne iga kasutamist peab kasutaja kontrollima vanni istme terviklikkust.
· Kokkupanekul järgige rangelt kasutusjuhendis näidatut.
· Sõrmevigastuste oht võib laiuse valimisel kokkupaneku etapis ja vanni paigaldamisel
suureneda.
· Enne iga kasutamist veenduge, et vanni iste seisab kindlalt vanni peal. Alumiiniumtugede
otsakummid ja ristkülikukujulised kummiribad peavad olema korrektselt kallutatud vasta-
valt vanni tasapinnalise serva ja külje külge.
· Ärge muutke vannitooli ja selle komponente mitte mingil viisil.
· Ärge kasutage vanni istet, kui see on kahjustatud või mingil muul viisil muudetud.
· Kasutamise ajal vältige asendeid, mis hoiavad keharaskust liiga palju ette- või tahapoole
kallutatuna. Vale asend võib põhjustada vanni istme ebastabiilsust ja ümberminekut.
· Istumise ja seismise ajal võib libisemisoht märja põranda tõttu suureneda.
· Vanni istet ei tohiks hoiustada välitingimustes.
HOOLDUSINFO:
Toote hooldus koosneb puhastus- ja sanitaarprotseduuridest. Ohutu kasutamise ja piisava
hügieenistandardi tagamiseks peaks kasutaja neid protseduure läbi viima enne iga kasutus-
korda. Kasutaja peab veenduma seadme ja selle komponentide konstruktsiooni terviklikku-
ses ning kontrollima, et kruvid oleks tihedasti kinni. Puhastus- ja sanitaarprotseduuride puhul
järgige alljärgnevaid samme:
1. Kandke kindaid.
2. Enne desintseerimise jätkamist eemaldage kõigepealt ilmne mustus.
3. Kasutage puhastamiseks vett või mitteagressiivset puhastusvahendit.
4. Pühkige kuiva ja puhta lapiga.
Alternatiivina võib toodet puhastada kodumajapidamises kasutatavas nõudepesumasinas
maksimaalsel temperatuuril. Pehmendust tuleb rangelt puhastada käsitsi.
KORDUVKASUTUSE NÕUDED:
Toode sobib korduvkasutamiseks teistele kasutajatele. Enne taaskasutamist tuleb toode
nõuetekohaselt puhastada ja desintseerida. Enne toote üleandmist teistele peab toode
olema kontrollitud kvalitseeritud edasimüüjate poolt.
ÕIGE JÄÄTMEKÄITLUS:
Ärge visake toodet tavaliste olmejäätmete hulka. Küsige oma kohalikult omavalitsuselt, kui-
das see õigesti ja keskkonnasõbralikult kõrvaldada.
VAHEJUHTUMITEST TEATAMINE:
Kui selle seadmega on toimunud tõsine vahejuhtum, võtke ühendust toote tootjaga aadressil
info@kingbathrooms.com ja oma riigi vastutava asutusega.
ESEME KOOD
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
KIRJELDUS
Vanniiste King
Vanniiste koos seljatoega King
Must vanniiste King
Must vanniiste seljatoega King
Seljatugi King
Must seljatugi King
Pehmendus vanniistmele helesinine/hall King
LEHT
44
44
45
45
46
46
47
KIRJELDUS
Tehtud Itaalias
Tööriistad Tasuta kokkupanek
Nõudepesumasinasõbralik
Maksimaalne kasutaja kaal
Garantii 2 aastat
Skannige kokkupanekuvideo jaoks QR-KOOD

36 37
IKONA APRAKSTS
Ražots Itālijā
Instrumenti Bezmaksas montāža
Draudzīgs trauku mazgājamajā mašīnā
Maksimālais lietotāja svars
2 gadu garantija
Skenējiet QR KODU, lai redzētu montāžas video
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
VANNAS SĒDEKĻU
AR/BEZ ATZVELTNI LV
PAREDZĒTAIS LIETOJUMS:
Produkti no KING Vannas Sēdekļu līnijas darbojas kā soliņš, kas paredzēts, lai izvairītos no
vannas dibena izmantošanas, atvieglojot iekāpšanu vannā un izkāpšanu no tās. Tie samazina
risku ieņemt nogurdinošas vai bīstamas pozīcijas sēžot vai stāvot. Vannas sēdeklis palīdz tā
lietotājam būt neatkarīgākam ikdienas personīgās higiēnas vannā piekopšanas laikā. Atzvelt-
ne paaugstina komforta līmeni, sniedzot pieejamāku un drošāku mazgāšanās veidu. Sēdeklis
var tikt papildināts ar mīkstu spilvenu ērtākai lietošanai. Mīkstie spilveni ir pieejami atsevišķi
kā aksesuāri.
INDIKĀCIJAS UN KONTRINDIKĀCIJAS:
Produktus no KING Vannas sēdekļu līnijas var lietot vecāka gadagājuma cilvēki, cilvēki ratiņ-
krēslos, cilvēki ar kustību traucējumiem apakšējo ekstremitāšu, jostas un gūžu apvidū, kā arī
visi tie, kam ir grūtības vannā iegulties un piecelties. Lietotājam jāspēj patstāvīgi noturēt sē-
dus pozīciju, lai varētu lietot vannas sēdekli. Vannas sēdekli nav ieteicams lietot, ja lietotājam
ir līdzsvara vai uztveres problēmas.
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMS UN NORĀDES:
· Nepārsniegt uzstādīšanas instrukcijā norādīto maksimālo lietotāja svaru.
· Ja lietotājam ir kustību problēmas vai arī viņš cieš no līdzsvara traucējumiem, iesakām lūgt
palīdzību, lai varētu vannā iekāpt un no tās izkāpt.
· Pirms katras lietošanas lietotājam ir jāpārbauda vannas sēdekļa integritāte.
· Montāžas laikā stingri pieturieties pie tā, kas norādīts Lietošanas Pamācībā.
· Risks savainot pirkstus var būt augstāks montāžas posmu platuma izvēles stadijā, kā arī
uzstādīšanas procesa vannā laikā.
· Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka vannas sēdeklis ir stingri nostiprināts uz vannas.
Gumijas uzgaļiem un taisnstūrveida gumijas sloksnēm uz alumīnija balstiem jābūt pareizi
piestiprinātiem attiecīgi pie vannas plakanās malas un sāniem.
· Nekādi nemodicējiet vannas sēdekli, ne arī tā sastāvdaļas.
· Nelietojiet vannas sēdekli, ja tas ir bojāts vai kaut kādā veidā izmainīts.
· Lietošanas laikā izvairieties no pozīcijām, kurās ķermeņa svars ir pārāk daudz atvirzīts atpakaļ
vai arī uz priekšu. Nepareizas pozīcijas var izraisīt nestabilitāti un vannas sēdekļa apgāšanos.
· Sēžot un stāvot, risks paslīdēt var būt augstāks slapjās grīdas dēļ.
· Vannas sēdekli nedrīkst uzglabāt ārpus telpām.
INFORMĀCIJA PAR APKOPI:
Izstrādājuma apkope sastāv no tīrīšanas un sanitārajām procedūrām. Lai garantētu drošu
lietošanu un atbilstošus higiēnas standartus, lietotājam šīs procedūras jāveic pirms katras
lietošanas reizes. Lietotājam jāpārliecinās par ierīces un tās sastāvdaļu konstrukcijas integritā-
ti, kā arī jāpārbauda skrūvju pievilkuma ciešums. Lai veiktu tīrīšanas un sanitārās procedūras,
izpildiet tālāk norādītās darbības:
1. Lietojiet cimdus.
2. Notīriet redzamos netīrumus pirms sīkākas dezinfekcijas veikšanas.
3. Tīrīšanas procedūrai izmantojiet ūdeni vai saudzējošu mazgāšanas līdzekli.
4. Noslaukiet ar sausu un tīru drānu.
Izstrādājumu var mazgāt arī sadzīves trauku mazgājamajās mašīnās, pie maksimālās tem-
peratūras. Mīkstais spilvens jātīra tikai ar rokām.
PRASĪBAS ATKĀRTOTAI IZMANTOŠANAI:
Izstrādājums ir piemērots tam, lai to atkārtoti izmantotu citi lietotāji. Pirms izstrādājumu
atkārtoti izmanto citi, tas ir pareizi jānotīra un jādezincē. Pirms produkta nodošanas citiem,
produkts jāpārbauda kvalicētiem izplatītājiem.
PAREIZA NODOŠANAS ATKRITUMOS PROCEDŪRA:
Neizmetiet produktu parastajos sadzīves atkritumos. Pirms izmešanas, noskaidrojiet vietējās
pašvaldības iestādēs, kā atbrīvoties no tā pareizā un videi draudzīgā veidā.
ZIŅOŠANA PAR NEGADĪJUMIEM:
Ja noticis nopietns, ar šo ierīci saistīts negadījums, sazinieties ar šī produkta ražotāju pa tālru-
ni info@kingbathrooms.com un atbildīgo iestādi savā valstī.
LIETAS KODS
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
Apraksts
Vannas sēdeklis King
Vannas sēdeklis ar atzveltni King
Melns vannas sēdeklis King
Melns vannas sēdeklis ar atzveltni King
Atzveltne King
Melna atzveltne King
Mīksts spilvens vannas sēdeklim gaiši zils/pelēks King
LAPPUSE
44
44
45
45
46
46
47

38 39
KUVAKE KUVAUS
Valmistettu Italiassa
Työkalut Ilmainen kokoonpano
Astianpesukoneystävällinen
Max käyttäjän paino
2 vuoden takuu
Skannaa QR-KOODI kokoonpanovideota varten
BATHROOM STOOLS
FIXED OR HEIGHT ADJUSTABL
KYLPYAMMEEN ISTUIN
ILMAN/SELKÄNOJALLA FI
KÄYTTÖTARKOITUS:
Kylpyammeen istuimet KING -malliston tuotteet toimivat penkkinä, joka on suunniteltu
välttämään kylpyammeen pohjan käyttöä ja helpottamaan ammeeseen astumista ja sieltä
poistumista. Ne vähentävät väsymisen ja vaarallisessa asennossa olemisen riskiä istumisen ja
seisomisen aikana. Kylpyammeen istuin edistää käyttäjän itsenäisyyttä päivittäisissä hygie-
niatoimissa. Selkänoja lisää mukavuutta entisestään ja tarjoaa helpomman ja turvallisemman
tavan kylpeä. Istuin voidaan täydentää pehmusteella, joka tekee käytöstä entistä miellyttä-
vämpää. Pehmusteet myydään erikseen lisävarusteina.
KÄYTTÖAIHEET JA VASTA-AIHEET:
Kylpyammeen istuimet KING -malliston tuotteet tarjoavat tukea vanhuksille, pyörätuolin
käyttäjille, alaraaja-, lanneranka- ja lonkkaliikuntarajoitteisille sekä kaikille heille, joilla on
vaikeuksia maata ja seisoa kylpyammeessa. Kylpyammeen istuimen käyttö edellyttää kykyä
istua itsenäisesti. Kylpyammeen istuimen käyttöä ei suositella, jos käyttäjällä on tasapaino- tai
hahmotusongelmia.
TURVALLISUUSVAROITUS JA -MERKINNÄT:
· Asennusohjeissa ilmoitettua käyttäjän enimmäispainoa ei saa ylittää.
· Jos käyttäjällä on liikuntarajoitteita tai tasapainohäiriöitä, suosittelemme, että hän pyytää
apua kylpyammeeseen astumisessa ja sieltä poistumisessa.
· Ennen jokaista käyttöä käyttäjän on tarkistettava kylpyammeen istuimen eheys.
· Noudata asennuksen aikana tarkasti käyttöohjeessa esitettyjä ohjeita.
· Sormivammojen riski voi kasvaa kylpyammeeseen asennuksen yhteydessä, kun leveyttä
säädetään.
· Varmista ennen jokaista käyttöä, että kylpyammeen istuin on tukevasti kiinni
kylpyammeessa. Alumiinitukien päiden kumisuojusten ja suorakaiteen muotoisten kumitii-
visteiden on nojattava oikein kylpyammeen reunaa ja sivua vasten.
· Älä muokkaa kylpyammeen istuinta ja sen osia millään tavalla.
· Älä käytä kylpyammeen istuinta, jos se on vahingoittunut tai sitä on muutettu millään tavalla.
· Vältä käytön aikana asentoja, joissa kehon paino on liian paljon takana- tai edessäpäin.
Väärät asennot voivat johtaa kylpyammeen istuimen epävakauteen ja kaatumiseen.
· Märän lattian vuoksi, liukastumisriski voi kasvaa Istuma- ja seisomavaiheessa.
· Kylpyammeen istuinta ei saa säilyttää ulkona.
HUOLTOTIEDOT:
Tuotteen kunnossapito koostuu puhdistus- ja hygieniatoimenpiteistä. Turvallisen käytön ja
riittävän hygieniatason takaamiseksi käyttäjän on suoritettava nämä toimenpiteet ennen
jokaista käyttöä. Käyttäjän on varmistettava laitteen ja sen osien rakenteellinen eheys, sekä
tarkastettava ruuvien kireys. Puhdistus- ja hygieniatoimenpiteet tehdään alla olevien ohjei-
den mukaisesti:
1. Käytä käsineitä.
2. Poista näkyvä lika, ennen kuin aloitat tarkan desinoinnin.
3. Käytä puhdistukseen vettä tai ei-aggressiivista pesuainetta.
4. Pyyhi kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Tuote voidaan myös puhdistaa kotitalousastianpesukoneen enimmäislämpötilassa. Peh-
muste on puhdistettava ehdottomasti käsin.
UUDELLEENKÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET:
Tuote soveltuu uudelleenkäytettäväksi muille käyttäjille. Ennen kuin tuote siirtyy uudelleen-
käytettäväksi jollekin toiselle käyttäjälle, se on puhdistettava ja desinoitava asianmukaisesti.
Ennen kuin tuote siirretään muille käyttöön, pätevän jälleenmyyjän on tarkastettava tuotteen
kunto.
OIKEA HÄVITTÄMISTAPA:
Älä hävitä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana. Varmista paikallisilta viranomaisilta
etukäteen oikea ja ympäristöystävällinen tapa sen hävittämiseen.
VAARATILANTEIDEN RAPORTOINTI:
Jos laitetta käyttäessä on tapahtunut vakava vaaratilanne, ota yhteyttä tuotteen valmistajaan
osoitteeseen info@kingbathrooms.com ja maasi vastuuviranomaiseen.
TUOTEKOODI
KING-BS-KN
KING-BSB-KN
KING-BBS-KN
KING-BBSB-KN
KING-BR-KN
KING-BBR-KN
KING-CBS2/4-KN
KUVAUS
Kylpyammeen istuin King
Kylpyammeen istuin selkänojalla King
Musta kylpyammeen istuin King
Musta kylpyammeen istuin selkänojalla King
Selkänoja King
Musta selkänoja King
Pehmuste kylpyammeen istuimelle vaaleansininen/harmaa King
SIVU
44
44
45
45
46
46
47
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Graham Field
Graham Field Lumex Platinum 7944KD-1 quick start guide

Gordon Ellis & CO
Gordon Ellis & CO Big John Instructions for use

NRS Healthcare
NRS Healthcare N05370 User instructions

Mountway
Mountway Neptune operating instructions

Gordon Ellis
Gordon Ellis PRIMA LIFT Instructions for use

Medline
Medline MDS86321W User instructions and warranty