Kingfisher 3663602905622 User manual

EN Trolley
FR Chariot
PL Wózek
RO Cărucior
ES Carro
PT Carrinho
TR Araba
3663602905622
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
TR ÖNEMLİ - Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Ürün üzerinde
çalışmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun
ve ileride başvurmak üzere saklayın.
V11223_3663602905622_MAND1_2223
Page Size: A5
EAN: 3663602905622
Impala Ref: PRJ29532
KNG: KNG-32 27-5
120/11/23
MARCELI 212 /12/ 23
MARCELI 319 /12/23
JPL 4XX/XX/23
NAME 5XX/XX/23
NAME
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 13663602905622_MNL_IN_V03.indd 1 19 Dec 2023 17:27:3019 Dec 2023 17:27:30

2
EN Parts
FR Pièces
PL Części
RO Piese
ES Piezas
PT Peças
TR Parçalar
EN You will need
FR Vous aurez besoin de
PL Będziesz potrzebować
RO Vei avea nevoie de
ES Necesitará
PT Vai precisar de
TR İhtiyaç duyacaklarınız
EN Contents
FR Table des matières
PL Spis treści
RO Cuprins
ES Contenido
PT Conteúdo
TR İçindekiler
EN FR PL RO ES PT TR
Safety 3Sécurité 3Bezpieczeństwo 4Siguranță 4Seguridad 5Segurança 5Güvenlik 6
Assembly 6Montage 6Montaż 6Asamblare 6Montaje 6Montagem 6Montaj 6
Care &
maintenance 8Entretien et
maintenance 8Czyszczenie i
konserwacja 8Îngrijire și
întreținere 9Cuidados y
mantenimiento 9Cuidados e
manutenção 9Bakım ve
muhafaza 10
x1
01. x1 02. x2 03. x2 04. x16 05. x16
12mm
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 23663602905622_MNL_IN_V03.indd 2 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

3
EN Safety
FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo
RO Siguranță
ES Seguridad
PT Segurança
TR Güvenlik
EN
Safety
• This product is not a toy! Do not let children
climb on or play with it.
• Load the product evenly and avoid overload.
Max load 150 kg
• To avoid property damage assemble the
product on a suitably protected surface.
• Obtain additional support for large and wide
loads to prevent tipping.
• Do not leave the product unattended, especially
when loaded, unless the wheels are chocked or
the truck is otherwise secured.
• Do not use on an uneven ground and do not run
over curbs or steps - use a ramp.
• Failure to follow these instructions may result
in personal injury, damage to the product and
property damage.
• Do not stand or lean on the product to avoid
product damage and personal injury.
• Do not allow people to ride on the truck.
• Do not use the truck if any part is damaged,
paying particular attention to the wheels.
• Store the product in a dry and clean area and
out of reach of children and pets.
NOTE: These important
safeguards and instructions
cannot cover all possible
conditions and situations that may
occur. It must be understood that
common sense and caution need
to be applied by the person using
the product.
WARNING: Read and follow
all safety Rules and Assembly
instructions before assembling this
product. Retain this document for
further reference.
FR
Sécurité
• Ce produit n’est pas un jouet ! Ne pas laisser les
enfants monter sur le produit ou jouer avec.
• Charger le produit uniformément et éviter toute
surcharge. Charge maximale : 150 kg
• Pour éviter tout dommage matériel, assembler
le produit sur une surface convenablement
protégée.
• Pour les charges larges et volumineuses,
utiliser un support supplémentaire an d’éviter
tout basculement.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance, en
particulier lorsqu’il est chargé, sauf si les roues
sont calées ou si le chariot est immobilisé d’une
autre manière.
• Ne pas utiliser le produit sur un sol irrégulier
et ne pas passer sur des bordures ou des
marches ; utiliser une rampe.
• Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles,
endommager le produit et les biens.
• Ne pas se tenir debout ou s’appuyer sur le
produit pour éviter de l’endommager et de vous
blesser.
• Ne laisser personne monter dans le chariot.
• Ne pas utiliser le chariot si une pièce est
endommagée, en particulier les roues.
• Entreposer le produit dans un endroit propre et
sec, hors de portée des enfants et des animaux.
REMARQUE : Ces consignes de
sécurité et instructions ne peuvent
pas couvrir toutes les conditions et
situations pouvant se produire. La
personne utilisant le produit doit
toujours faire preuve de bon sens
et de précaution.
AVERTISSEMENT : Lire et suivre
toutes les règles de sécurité et
instructions de montage avant
de monter ce produit. Conserver
ce document pour référence
ultérieure.
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 33663602905622_MNL_IN_V03.indd 3 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

4
PL
Bezpieczeństwo
• Ten produkt nie jest zabawką. Nie należy
pozwalać dzieciom na wspinanie się na produkt
i zabawę nim.
• Produkt należy załadować równomiernie,
unikając jego przeciążenia. Maks. obciążenie
150 kg
• W celu uniknięcia uszkodzenia mienia
należy montować produkt na odpowiednio
zabezpieczonej powierzchni.
• Użyć dodatkowego wspornika w przypadku
dużych i szerokich ładunków, aby zapobiec
przewróceniu się wózka.
• Nie pozostawiać produktu bez nadzoru,
szczególnie gdy znajduje się na nim ładunek,
chyba że pod koła podłożono kliny lub wózek
jest odpowiednio zabezpieczony w inny sposób.
• Nie używać na nierównym podłożu ani nie
najeżdżać na krawężniki lub stopnie – korzystać
z rampy.
• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
skutkować obrażeniami ciała, uszkodzeniem
produktu lub zniszczeniem mienia.
• Aby uniknąć uszkodzenia produktu i obrażeń
ciała, nie należy stawać na produkcie ani się o
niego opierać.
• Nie należy pozwalać innym na jazdę na wózku.
• Nie używać wózka, jeżeli jakakolwiek jego
część jest uszkodzona, w szczególności koła.
• Przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
UWAGA: Opisane tutaj środki
ostrożności oraz zalecenia nie
obejmują wszystkich możliwych
warunków i sytuacji. Z produktu
należy korzystać w sposób
rozważny i zachowywać
ostrożność.
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem montażu produktu
należy przeczytać wszystkie
zasady bezpieczeństwa oraz
instrukcję montażu i zastosować
się do nich. Niniejszy dokument
należy zachować do wglądu w
przyszłości.
RO
Siguranţa
• Acest produs nu este o jucărie! Nu lăsa copiii să
se cațăre sau să se joace cu el.
• Încarcă produsul uniform și evită
supraîncărcarea acestuia. Sarcină maximă de
150 kg
• Asamblează produsul pe o suprafață protejată
adecvat pentru a evita deteriorarea acesteia.
• Solicită ajutor suplimentar când manevrezi
sarcinile mari și late pentru a preveni
răsturnarea.
• Nu lăsa produsul nesupravegheat, mai ales
când este încărcat, decât dacă are roțile blocate
sau căruciorul este asigurat în alt mod.
• Nu folosi pe sol neuniform și nu trece peste
borduri sau scări – folosește o rampă.
• Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce
la accidentări, la deteriorarea produsului și a
suprafețelor.
• Nu sta în picioare și nu te sprijini de produs
pentru a evita accidentarea și deteriorarea
acestuia.
• Nu permite transportarea persoanelor în
cărucior.
• Nu folosi căruciorul dacă are piese deteriorate,
acordând o atenție deosebită roților.
• Depozitează produsul într-un loc curat și
uscat, ferit de accesul copiilor și animalelor de
companie.
NOTĂ: Aceste măsuri de protecție
și instrucțiuni importante nu pot
acoperi toate condițiile și situațiile
posibile. Este de la sine înțeles
că persoana trebuie să e atentă
și să utilizeze simțul practic în
manevrarea produsului.
AVERTISMENT: Înainte de a
asambla acest produs, citește
și respectă regulile de siguranță
și instrucțiunile de asamblare.
Păstrează acest document pentru
consultare ulterioară.
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 43663602905622_MNL_IN_V03.indd 4 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

5
ES
Seguridad
• Este producto no es un juguete. No deje que los
niños se suban a él ni jueguen con él.
• Cargue el producto de manera uniforme y evite
sobrecargarlo. Carga máxima de 150 kg
• Para evitar daños a la propiedad, monte el
producto sobre una supercie debidamente
protegida.
• Utilice un soporte adicional para cargas
grandes y anchas para evitar vuelcos.
• No deje el producto desatendido, especialmente
cuando esté cargado, a menos que las ruedas
estén calzadas o la carretilla esté asegurada de
otro modo.
• No utilice el producto en terrenos irregulares y
no pase por bordillos ni escalones; utilice una
rampa.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar lesiones personales y daños en el
producto o la propiedad.
• No se apoye sobre el producto para evitar
dañarlo y sufrir lesiones personales.
• No deje que nadie se suba en la carretilla.
• No utilice la carretilla si alguna pieza está
dañada, en especial las ruedas.
• Guarde el producto en un lugar seco y limpio,
fuera del alcance de niños y mascotas.
NOTA: Estas instrucciones y
medidas de seguridad importantes
no cubren todas las situaciones
y condiciones posibles. Ha de
entenderse que la persona que
utilice el producto deberá ser
cauta y aplicar el sentido común.
ADVERTENCIA: Lea y siga todas
las normas de seguridad y las
instrucciones de montaje antes
de montar este producto. Guarde
este documento para futura
referencia.
PT
Segurança
• Este produto não é um brinquedo! Não permita
que as crianças subam para cima do produto ou
brinquem com ele.
• Carregue o produto uniformemente e evite a
sobrecarga. Carga máx. de 150 kg
• Para evitar danos materiais, monte o produto
numa superfície devidamente protegida.
• Obtenha suporte adicional para cargas grandes
e largas, para evitar que caiam.
• Não deixe o produto sem vigilância,
especialmente quando carregado, a não ser
que as rodas tenham um calço ou o carro tenha
outro elemento de segurança.
• Não utilize num terreno irregular nem passe
por cima de passeios ou degraus; utilize uma
rampa.
• O não cumprimento destas instruções pode
resultar em ferimentos pessoais, danos no
produto e de propriedade.
• Não se apoie nem se encoste ao produto para
evitar danos ao produto e ferimentos pessoais.
• Não permita que pessoas viajem no carro.
• Não utilize o carro se alguma peça estiver
danicada, prestando especial atenção às
rodas.
• Armazene o produto numa área limpa e seca
e fora do alcance de crianças e animais de
estimação.
NOTA: Estas medidas de
segurança e instruções
importantes não abrangem
todas as condições e situações
possíveis que possam ocorrer.
Deve entender-se que o bom
senso e cuidado têm de ser
aplicados pela pessoa que utiliza
o produto.
AVISO: Leia e siga todas as
regras de segurança e instruções
de montagem antes de montar
este produto. Guarde este
documento para referência futura.
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 53663602905622_MNL_IN_V03.indd 5 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

6
TR
Güvenlik
• Bu ürün oyuncak değildir! Çocukların ürünün üzerine çıkmasına veya ürünle oynamasına izin vermeyin.
• Ürünü eşit şekilde yükleyin ve aşırı yükleme yapmaktan kaçının. Maks. yük 150 kg
• Eşyaların zarar görmesini önlemek için ürünü uygun, korumalı bir yüzeyde monte edin.
• Devrilmeyi önlemek amacıyla büyük ve geniş yükler için ek destek alın.
• Tekerleklere takoz konulmadığı veya araba başka bir şekilde sabitlenmediği sürece, özellikle yüklüyken
ürünü gözetimsiz bırakmayın.
• Engebeli zeminlerde kullanmayın ve kaldırımların veya basamakların üzerinden geçmeyin; bir rampa
kullanın.
• Bu talimatlara uyulmaması kişisel yaralanmalara, ürün ve mülk hasarına sebep olabilir.
• Ürünün zarar görmesini ve ziksel yaralanmayı önlemek için ürünün üzerinde durmayın veya ürüne
yaslanmayın.
• İnsanların arabaya binmesine izin vermeyin.
• Herhangi bir parça hasar görmüşse arabayı kullanmayın. Tekerleklere özellikle dikkat edin.
• Ürünü kuru ve temiz bir alanda, çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
NOT: Bu önemli önlemler ve talimatlar, tüm olası koşulları ve meydana
gelebilecek durumları kapsayamaz. Ürünü kullanan kişi sağduyulu ve dikkatli bir
şekilde hareket etmelidir.
UYARI: Bu ürünü monte etmeden önce tüm Güvenlik Kurallarını ve Montaj
talimatlarını okuyup uygulayın. Bu belgeyi daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
EN Assembly
FR Montage
PL Montaż
RO Asamblare
ES Montaje
PT Montagem
TR Montaj
01 01. x1 02. x2 03. x2 04. x16 05. x16
EN Max Load – 150 kg
FR Charge maximale : 150 kg
PL Maks. obciążenie – 150 kg
RO Sarcină maximă – 150 kg
ES Carga máxima: 150 kg
PT Carga máx. – 150 kg
TR Maks. Yük – 150 kg
01
03
02
05
05
04
04
1
2
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 63663602905622_MNL_IN_V03.indd 6 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

7
02
03
1
2
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 73663602905622_MNL_IN_V03.indd 7 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

8
EN Care & maintenance
After use
• Avoid using solvents when cleaning plastic parts, instead use a clean damp cloth to remove any dirt,
dust and grease.
• Store in a clean, dry location. Moisture can lead to rust and deterioration of various components.
• Routinely inspect your handcart for any signs of wear, loose fasteners, or damage. Address any issues
promptly to prevent further damage and ensure safety during use.
• Always refer to the manufacturer’s user manual for specic maintenance instructions and safety
guidelines.
FR Entretien et maintenance
Après utilisation
• Éviter de nettoyer les pièces en plastique à l’aide de solvants. Utiliser plutôt un chiffon propre et humide
pour éliminer la saleté, la poussière et la graisse.
• Entreposer dans un environnement sec et propre. L’humidité peut entraîner la rouille et la détérioration
de divers composants.
• Inspecter régulièrement le chariot pour détecter tout signe d’usure, de xations desserrées ou de
dommages. Résoudre rapidement tout problème an d’éviter d’autres dommages et d’assurer la sécurité
pendant l’utilisation.
• Toujours se reporter au manuel d’utilisation du fabricant pour connaître les instructions d’entretien et les
consignes de sécurité spéciques.
PL Czyszczenie i konserwacja
Po zakończeniu użytkowania
• Unikać używania rozpuszczalników do czyszczenia części z tworzywa sztucznego; zamiast tego usuwać
brud, kurz i tłuszcz czystą, wilgotną szmatką.
• Przechowywać w czystym i suchym miejscu. Wilgoć może powodować korozję i prowadzić do
uszkodzenia różnych elementów.
• Regularnie sprawdzać wózek pod kątem śladów zużycia, luźnych mocowań lub uszkodzeń. Natychmiast
naprawiać wszelkie usterki, aby zapobiec dalszym uszkodzeniom i zapewnić bezpieczeństwo podczas
użytkowania.
• W celu uzyskania konkretnych instrukcji konserwacji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa należy
zawsze postępować zgodnie z instrukcją obsługi producenta.
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 83663602905622_MNL_IN_V03.indd 8 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

9
RO Îngrijire și întreținere
După utilizare
• Evită utilizarea solvenților când cureți piesele din plastic și folosește o cârpă umedă și curată pentru a
îndepărta murdăria, praful și grăsimea.
• A se depozita într-un loc curat și uscat. Umezeala poate duce la ruginirea și deteriorarea diferitelor
componente.
• Verică periodic căruciorul pentru a vedea dacă există semne de uzură, deteriorare sau elemente de
prindere slăbite. Rezolvă orice probleme imediat pentru a preveni deteriorarea suplimentară și a garanta
siguranța în timpul utilizării.
• Consultă întotdeauna manualul de utilizare al producătorului pentru instrucțiuni de întreținere specice și
ghidul de siguranță.
ES Cuidados y mantenimiento
Después del uso
• Evite el uso de disolventes al limpiar las piezas de plástico; en su lugar, utilice una bayeta limpia y
húmeda para eliminar la suciedad, el polvo y la grasa.
• Guarde el producto en un lugar limpio y seco. La humedad puede provocar la oxidación y el deterioro de
varios componentes.
• Inspeccione regularmente la carretilla para detectar signos de desgaste, jaciones sueltas o daños.
Solucione de inmediato cualquier problema para evitar daños adicionales y garantizar la seguridad
durante el uso.
• Consulte siempre el manual de usuario del fabricante para obtener instrucciones de seguridad y
mantenimiento especícas.
PT Cuidados e manutenção
Após a utilização
• Evite a utilização de solventes ao limpar as peças de plástico. Em vez disso, utilize um pano limpo e
húmido para remover qualquer sujidade, pó e gordura.
• Armazene num local limpo e seco. A humidade pode provocar ferrugem e deterioração de vários
componentes.
• Inspecione regularmente o carrinho de mão quanto a sinais de desgaste, xadores soltos ou danos.
Resolva imediatamente quaisquer problemas para evitar mais danos e garantir a segurança durante a
utilização.
• Consulte sempre o manual do utilizador do fabricante para obter instruções de manutenção e diretrizes
de segurança especícas.
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 93663602905622_MNL_IN_V03.indd 9 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31

TR Bakım ve muhafaza
Kullanım sonrası
• Plastik parçaları temizlerken çözücü madde kullanmaktan kaçının. Bunun yerine kir, toz ve gresi
temizlemek için temiz ve nemli bir bez kullanın.
• Temiz ve kuru bir yerde saklayın. Nem, çeşitli bileşenlerde paslanmaya ve bozulmaya neden olabilir.
• El arabanızda aşınma, gevşek bağlantı elemanları veya hasar belirtileri olup olmadığını düzenli olarak
kontrol edin. Daha fazla hasar oluşmasını önlemek ve kullanım sırasında güvenliği sağlamak için her
türlü sorunu derhal ele alın.
• Özel bakım talimatları ve güvenlik yönetmelikleri için her zaman üreticinin kullanım kılavuzuna başvurun.
Manufacturer • Fabricant • Producent •
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingsher International Products Limited,
1 Paddington Square, London, W2 1GG,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingsher International Products B.V.,
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam,
The Netherlands
EN www.diy.com
www.screwx.com
www.screwx.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingsher.com/products
FR www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
www.screwx.fr
Pour consulter les manuels d’instructions en
ligne, rendez-vous sur le site
www.kingsher.com/products
PL www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę
www.kingsher.com/products
RO www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingsher.com/products
ES www.bricodepot.es
Para consultar los manuales
de instrucciones en línea, visite
www.kingsher.com/products
PT www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingsher.com/products
TR Ithalatçı Firma:
KOÇTAŞ YAPI MARKETLERİ TİCARET A.Ş.
Sırrı Çelik Bulvarı Otokoç Blok No:9 Çekmeköy/
İstanbul 34788 Türkiye
Telefon: (90) 216 430 03 00
Faks: (90) 216 484 43 13
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden ulaşmak
için www.kingsher.com/products adresini
ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için
aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş
GenelMüdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Menşei: Çin
3663602905622_MNL_IN_V03.indd 103663602905622_MNL_IN_V03.indd 10 19 Dec 2023 17:27:3119 Dec 2023 17:27:31
Table of contents
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

MyBinding
MyBinding LUXOR LP42LE-B instruction manual

New Star Computer Products
New Star Computer Products MED-M100 instruction manual

Luxor/H.Wilson
Luxor/H.Wilson LE27C-B instruction manual

Craftsman
Craftsman 486.243201 owner's manual

FarmTek
FarmTek 107001 manual

CATSKILL
CATSKILL 1522 Assembly instructions