KINGWORKS ITEHIL IT500 User manual

KINGWORKS INC.
HTTPS:WWW.ITEHIL.COM
EMAIL:[email protected]
ADDRESS:700 ISIS AVENUE,
INGLEWOOD,CA 90301
UNITED STATES
IT500
說明書
User Manual
Benutzerhand
Manuale d'uso
ユーザーマニュアル
Manual de usuario
Manuel de l'Utilisateu
中国製
中国制造
中國製造
MADE IN CHINA
HECHO EN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
IN CHINA HERGESTELLT
便携式储能电源/便攜式储能電源/ポータブル電源
PORTABLE POWER STATION/Fuente de alimentación portátil
Tragbares Netzteil/Alimentatore portatile/Alimentation portable

CN-如不正确使用,可能导致财产损失、重大事故和严重人身伤害。
繁體-如不正確使用,可能導致財產損失、重大事故和嚴重人身傷害。
JP-間違えた使い方により、火災や物・人身の損害に繋がる恐れがあります,
下記の安全に関する説明に従って製品を使用してください。
US-The instructions, if not properly followed,
may result in property damage, major accident and serious injury.
FR-Les instructions, si elles ne sont pas correctement suivies,
peut entraîner des dommages matériels, un accident majeur et des
blessures graves.
DE-Die Anweisungen, wenn sie nicht richtig befolgt werden,
kann zu Sachschäden, schweren Unfällen und schweren Verletzungen
führen.
SP-Las instrucciones, si no se siguen correctamente,
puede resultar en daños a la propiedad, accidentes graves y lesiones
graves.
YT-Le istruzioni, se non correttamente seguite,
può provocare danni alla proprietà, incidenti gravi e lesioni gravi.
警告/WARNING/avvisare/advertir/warnen/prévenir
1.It is recommended that the product life and service effect can be better guaranteed in an environment of 50/86℉(10-30℃).
2.If the product is not used for a long time, the battery life may be reduced.
3.Discharge product to 30%, then charge to 85% every 3 months to keep the battery healthy.
1. Es wird empfohlen, dass die Produktlebensdauer und der Serviceeffekt in einer Umgebung von 50/86 (10-30 ℃) besser garantiert
werden können.
2.Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, kann die Batterielebensdauer verkürzt werden.
3. Entladen Sie das Produkt auf 30% und laden Sie es dann alle 3 Monate auf 85% auf, um die Batterie gesund zu halten.
1.Il est recommandé que la durée de vie du produit et l'effet de service soient mieux garantis dans un environnement de
50/86℉ (10-30℃).
2.Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, la durée de vie de la batterie peut être réduite.
3. Déchargez le produit à 30%, puis chargez à 85% tous les 3 mois pour maintenir la batterie en bonne santé.
1. Si raccomanda che la durata del prodotto e l'effetto del servizio possano essere meglio garantiti in un ambiente di 50/86 (10-30 ).
2.Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, la durata della batteria potrebbe ridursi.
3. Scaricare il prodotto al 30%, quindi caricare all'85% ogni 3 mesi per mantenere la batteria in salute.
1.Se recomienda que la vida útil del producto y el efecto de servicio se puedan garantizar mejor en un entorno de 50/86 ℉ (10-30 ℃).
2.Si el producto no se usa durante mucho tiempo, la vida útil de la batería puede reducirse.
3. Descargue el producto al 30%, luego cárguelo al 85% cada 3 meses para mantener la batería en buen estado.
1.建议在50/86℉(10-30℃)的环境下,能更好的保证产品的寿命和使用效果。
2.如果产品长时间不使用,电池寿命可能会缩短。
3.将产品放电至30%,然后每3个月充电至85%以保持电池健康。
1.建議在50/86℉(10-30℃)的環境下,能更好的保證產品的壽命和使用效果。
2.如果產品長時間不使用,電池壽命可能會縮短。
3.將產品放電至30%,然後每3個月充電至85%以保持電池健康。
1.長期間使用しないと電池寿命が短くなる場合があります。
2.50 / 86℉(10-30℃)の環境で、製品の寿命とサービス効果をより確実に保証できるようにすることをお勧めします。
3.製品を30%まで放電し、その後3か月ごとに85%まで充電して、バッテリーを正常に保ちます。
产品维护/產品維護/製品のメンテナンス
Product Maintenance/Mantenimiento del producto
Produktpflege/Entretien du produit/Manutenzione del prodotto

Please read the instructions carefully before use.
1.DO NOT expose the product and accessories to high heat.
2. Never disassemble, puncture, shock, damage, or incinerate the product.
3. Recycle and dispose in accordance with local laws and regulations.
4. Pay attention to safety when handling the product.
5. Children or people with disabilities should use the product under adult supervision.
Read the ENTIRE User Manual before operating. Failure to operate the product correctly may result in damage to the product or
personal property and cause serious injury.ITEHIL will not assume any legal responsibility. DO NOT use the product with incompatible
components or alter the product in any way without following the instructions provided by ITEHIL . Failure to follow these instructions
will render ITEHIL after-sales services and the product warranty void. These Safety Guidelines include instructions for safety, operation
and maintenance. It is important to read and follow all the instructions and warn- ings in the user manual before assembly, setup, or use.
WARNING
1.LCD Display
2.Power Button-Hold on/off for 3 seconds
3.AC Power Button-Hold on/off for 3 seconds
4.DC Output ON/OFF Button-Press on/off
5.ON/OFF Button of LED Light-Press to the
operation
6.Power Indicator
7.AC Output Indicator
8.DC Output Indicator
9.AC Output Sockets
10.USB-C Output Port
11.USB-A QC Output Ports
12.USB-A Output Ports
13.DC 5521 Output Ports
14.Car Output Ports
15.DC 5525 Charging Input Port
16.XT 60 Charging Input Port
17.Ambient Light
18.Ventilation Fan
Features of the IT500
1
2
3
4
6
7
8
9
11
12
15
16
5
10
17
13
18
14
US

Do not bring this product on flights
Travel Notice
-This number indicates the remaining charge / discharge time (mins).
LCD Display
a. Remaining Charge、Discharge Time
-Shows the remaining power. The icon blinks while charging.
When warn of low battery. Please charge immediately.
b. Battery Level Indicator
-Shows the remaining power (%). When warn of low battery.
Please charge immediately.
c. Battery Level Percentage
shows current operating temperature
-green is normal
yellow is higher temperature
red is highest temperature abnormal
When the temperature is too high,Please cool down the product before use.
d. Temperature Indicator
-Shows the current output power in watts
e. Current Output
-Shows the current input power in watts
AC Indicator
USB-A Indicator
The AC indicator icon will appear when the AC power button is turned on.
The USB-A indicator icon will appear when the USB-A power button is turned on.
USB-C Indicator The USB-C indicator icon will appear when the DC is enabled and typy-C port is connected.
Fan Indicator Shows the fan is in on.
USB-A Indicator The USB-A indicator icon will appear when the USB-A power button is turned on.
f. Current Input
g. Port Usage Indicators
a
b
c
d
e
f
g
Do not block the air outlet during use to avoid damage to the product
Short press the light switch once for the lighting mode,provide a wide range of lighting effect.Press the light switch
twice to provide far range of illumination.Press the light switch three times to turn the lamp to flashing mode,
used for an emergency help.Press the light switch to turn it off.
Ambient Light
Step1: Turn on power
Step 2: Turn on the AC / DC indicator
Step 3: Connect to the relative output port,enjoy your power life.
When the total output power more than 500W,
the IT500 will trigger the overload protection and shut down the power output.
How to use IT500
1
2
3
US

1.Always use ITEHIL approved charging cables. ITEHIL does not take any responsibilities for any damages caused by using non-ITEHIL charging cables.
2.Takes no responsibilities for any damages caused by customers’ failure to follow instructions. Doing so will void the warranty.
3.When charging, please place the product on the ground with no flammable or combustible materials around it. To prevent accidents, never leave the
product unattended during charging.
4.DO NOT charge the product immediately after a long or heavy load, because the device temperature may become too high. DO NOT charge the
device until it cools down to room temperature.
1.DO NOT expose the product to any liquids. Do not immerse the product in water. DO NOT leave the batteries out in the rain or near a source of moisture.
Moisture in the product could cause short circuits, compo- nent failure, fires or even explosions.
2.Never use non-ITEHIL parts. Go to http://www.itehil.com to purchase new parts. ITEHIL takes no re-ponsibiliies for any damage caused by the use of
non-ITEHIL parts.
3.Never install or remove other modules from the product when it is turned on. DO NOT plug or unplug other modules
when the power of the product is turned on, otherwise the power interface may be damaged.
4.Using the product in environments above 140ºF (60°C) may cause fires or explosions. Using the product below -4ºF (-20°C) will severely affect the
performance of the product. Allow the product to return to a normal operating temperature before using it.
5.DO NOT use the batteries in strong electrostatic or electromagnetic environments. Otherwise, the battery control board may malfunction and cause
a serious accident during use.
6.Never disassemble or puncture the product in any way. Otherwise, it may leak, catch on fire, or explode.
7.DO NOT use the product if it was involved in a crash, accident, or a forceful jolt.
8.If the product falls into the water during use, take the product out immediately and put it in a safe and open area.Keep a safe distance from it until it
is completely dry. Never use it again and dispose it properly as de- scribed in the Battery Disposal section below. If the product catches fire,
it is recommended to use fire extin- guishing equipment in
the following order: water or water mist, sand, fire blanket, dry powder fire extinguisher, and carbon dioxide fire extinguisher.
9.DO NOT put the product in a microwave oven or in a pressurized container.
10.DO NOT allow pins, wires, or other metal pieces to enter the Product case, outlets, or controls. Metal pieces may short circuit the product.
11.Avoid collisions. DO NOT place heavy objects on top of the Product.
12.If there is dirt on any plug or outlet surface, use a dry cloth to clean it. Otherwise,it will cause abrasion and result in energy loss or the inability to charge.
Product Use
Product Charging
Product Safety Guidelines
DC5521 to Car Cigarette Lighter
X 1
AC Charger
X 1
User Manual
X 1
Accessory bag-include
Car Charger
X 1
MC 4 Cable
X 1
Accessories
Use the original adapter for charging to avoid damage to the product
Charger
controller
How to Recharge IT500
XT60 In
15-28V ≤30A
DC 5525 In
12-28V ≤10A
US

After lifting the exception, press the power key to clear the abnormal state
-The product display screen showcases different icons to indicate errors or prompts. Read the information below to understand the icons and
what to do when they appear
1. When the USB-A/C port is loaded with over-current or short-circuit protection, the icon flashes to warn。
2. When the cigarette lighter, DC 5521 output over current or short circuit protection, the icon flashes to warn。
-(Note: Before using USB-A/C, cigarette lighter, DC 5521 functions, you must first turn on the DC switch, and then connect the load to work)
3. When the AC output is over-current or short-circuit protected, the icon flashes to warn
-When a fault occurs, the port will turn off the output, please release the load and then press the POWER button to clear the error message on the screen,
and resume the output after restarting
(Note: Before using the AC function, you must first turn on the DC switch, and then connect the load to work)
-Overload power>500W; When AC+DC is working at the same time, the DC function will be turned off first, and only the AC output will be retained
(Note: But when the AC power is greater than or equal to 550, the AC will be turned off directly;)
Protection and Error Information
Technical Specifications
Model: IT500
Size: 275.5*232*212.5mm ±10 mm
Weight: 8.5 KG±0.5 KG
Rated Power: 500W(Surge 750W)
Capacity: 500 Wh
Charging Time: 4.5H(AC)
Input Ports:DC5525/XT60
AC adaptor:14.8V / 9A Max
Car Charger:12V/10A Max
Solar Charging:
DC 5525 In 12-28V ≤10A XT60 In15-28V ≤30A
The product life and service effect can be better guaranteed in an environment of
10-30℃(50/86℉)
3000+ Times
Battery Cycle Life:
1.Keep the product out of the reach of children. If any child accidentally swallows any parts, please seek
medical attention immediately.
2.If a low-battery warning appears, charge the product before storing it. Otherwise, long-term storage
may cause damage to the batteries in the product. Batteries in the product will enter hibernation
mode if they are depleted and stored for a long time. Recharging the product can bring the battery
out of hibernation.
3.DO NOT place the product near a heat source, such as inside a car in direct sunlight, a fire source,
or an operating stove.
4.Store the product in dry environments. Please keep it away from water.
5.Make sure no objects can fall on or around the product while it’s being stored.
6.Never ship a product with a battery power level higher than 30%.
Product Storage and Transportation
US

Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch.
1. Setzen Sie das Produkt und das Zubehör NICHT großer Hitze aus.
2. Das Produkt niemals zerlegen, durchbohren, schocken, beschädigen oder verbrennen.
3. Recyceln und entsorgen Sie gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
4. Achten Sie beim Umgang mit dem Produkt auf die Sicherheit.
5. Kinder oder Menschen mit Behinderungen sollten das Produkt unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Lesen Sie das GESAMTE Benutzerhandbuch, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Wenn das Produkt nicht richtig bedient wird,
kann das Produkt beschädigt werden oder persönliches Eigentum und schwere Verletzungen verursachen.ITEHIL übernimmt keine
rechtliche Verantwortung. Verwenden Sie das Produkt NICHT mit inkompatiblen Komponenten oder das Produkt in irgendeiner Weise
verändern, ohne die Anweisungen von ITEHIL zu befolgen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen wird ITEHIL After-Sales-Services leisten und
die Produktgarantie erlischt. Diese Sicherheitsrichtlinien enthalten Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist wichtig, alle
Anweisungen und Warnungen in der Bedienungsanleitung vor der Montage, Einrichtung oder Verwendung zu lesen und zu befolgen.
WARNING
1.LCD-Anzeige
2.Power-Taste-Halten Sie ein
-aus für 3 Sekunden
3.AC Power-Taste-Halten Sie ein
-aus für 3 Sekunden
4.DC-Ausgang EIN / AUS-Taste
- Drücken Sie ein / aus
5. ON / OFF-Taste von LED
-Licht-Drücken Sie zum Betrieb
6. Betriebsanzeige
7.AC-Ausgangsanzeige
8.DC-Ausgangsanzeige
9.AC-Ausgangsbuchsen
10.USB-C-Ausgangsanschluss
11.USB-A QC-Ausgangsports
12.USB-A-Ausgangsports
13.DC 5521-Ausgangsports
14.Auto-Ausgangsports
15.DC 5525 Ladeeingangsanschluss
16.XT 60 Ladeeingangsanschluss
17.Umgebungslicht
18.Lüfter
Merkmale des IT500
1
2
3
4
6
7
8
9
11
12
15
16
5
10
17
13
18
14
DE

Dieses Produkt nicht auf Flügen mitnehmen
Reisehinweis
-Diese Zahl gibt die verbleibende Lade-/Entladezeit (Minuten) an.
LCD Bildschirm
a. Restladung、Entladezeit
-Zeigt die verbleibende Leistung. Das Symbol blinkt während
des Ladevorgangs.
Bei Warnung vor schwacher Batterie. Bitte sofort aufladen.
b. Batteriestandsanzeige
-Zeigt die verbleibende Leistung (%). Bei Warnung vor schwacher
Batterie.Bitte sofort aufladen.
c. Prozentsatz des Akkuladestands
zeigt aktuelle Betriebstemperatur
-grün ist normal
Gelb ist eine höhere Temperatur
Rot ist die höchste Temperatur abnormal
Wenn die Temperatur zu hoch ist, kühlen Sie das Produkt bitte vor dem Gebrauch ab.
d. Temperaturanzeige
-Zeigt die aktuelle Ausgangsleistung in Watt
e. Aktueller Output
-Zeigt die aktuelle Eingangsleistung in Watt
Wechselstromanzeige
USB-A-Anzeige
Das AC-Anzeigesymbol wird angezeigt, wenn der AC-Netzschalter eingeschaltet wird.
Das USB-A-Anzeigesymbol erscheint, wenn der USB-A-Netzschalter eingeschaltet ist.
USB-C-Anzeige Das USB-C-Anzeigesymbol wird angezeigt, wenn der DC aktiviert und der
Typy-C-Anschluss angeschlossen ist.
Lüfteranzeige Zeigt an, dass der Lüfter eingeschaltet ist.
USB-A-Anzeige Das USB-A-Anzeigesymbol erscheint, wenn der USB-A-Netzschalter eingeschaltet ist.
f. Stromeingang
g. Port-Nutzungsanzeigen
a
b
c
d
e
f
g
Blockieren Sie den Luftauslass während des Gebrauchs nicht,
um Schäden am Produkt zu vermeiden
Drücken Sie den Lichtschalter einmal kurz für den Beleuchtungsmodus, um eine breite Palette von Lichteffekten zu erzielen.
Drücken Sie den Lichtschalter zweimal, um eine große Reichweite zu erzielen. Drücken Sie den Lichtschalter dreimal,
um die Lampe in den Blinkmodus zu schalten.
für eine Notfallhilfe verwendet. Drücken Sie den Lichtschalter, um es auszuschalten.
Umgebungslicht
Schritt 1: Strom einschalten
Schritt 2: Schalten Sie die AC / DC-Anzeige ein
Schritt 3: Verbinden Sie sich mit dem entsprechenden Ausgangsanschluss
und genießen Sie Ihre Lebensdauer.
Wenn die Gesamtausgangsleistung mehr als 500W, beträgt
das IT500 löst den Überlastschutz aus und schaltet die Leistungsabgabe ab.
So verwenden Sie IT500
1
2
3
DE

1.Verwenden Sie immer von ITEHIL zugelassene Ladekabel. ITEHIL übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung von nicht-ITEHIL
Ladekabeln verursacht werden.
2. Übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen des Kunden verursacht werden. Dadurch erlischt die Garantie.
3.Legen Sie das Produkt beim Aufladen auf den Boden, ohne dass es entzündliche oder brennbare Materialien drumherum gibt. Um Unfälle zu vermeiden,
verlassen Sie niemals das Produkt während des Ladevorgangs unbeaufsichtigt.
4.Laden Sie das Produkt NICHT sofort nach einer langen oder schweren Last auf, da die Gerätetemperatur zu hoch werden kann. Laden Sie die nicht auf
Gerät, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
1. Setzen Sie das Produkt KEINEN Flüssigkeiten aus. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. Lassen Sie die Batterien NICHT im Regen oder in der Nähe einer
Feuchtigkeitsquelle liegen.Feuchtigkeit im Produkt kann Kurzschlüsse, Komponentenausfälle, Brände oder sogar Explosionen verursachen.
2.Verwenden Sie niemals Nicht-ITEHIL-Teile. Gehen Sie zu http://www.itehil.com, um neue Teile zu kaufen. ITEHIL übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch die Verwendung von Nicht-ITEHIL-Teile.
3. Installieren oder entfernen Sie niemals andere Module aus dem Produkt, wenn es eingeschaltet ist. KEINE anderen Module ein- oder ausstecken
wenn das Produkt eingeschaltet wird, andernfalls kann die Stromschnittstelle beschädigt werden.
4. Die Verwendung des Produkts in Umgebungen über 60 °C (140 °F) kann Brände oder Explosionen verursachen. Die Verwendung des Produkts bei Temperaturen
unter -20 °C (-4 °F) beeinträchtigt die Leistung des Produkts. Lassen Sie das Produkt zu einer normalen Betriebstemperatur zurückkehren, bevor Sie es verwenden.
5.Verwenden Sie die Batterien NICHT in starken elektrostatischen oder elektromagnetischen Umgebungen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen der
Batteriesteuerplatine kommen und einen schweren Unfall während des Gebrauchs.
6. Zerlegen oder durchbohren Sie das Produkt niemals. Andernfalls kann es auslaufen, Feuer fangen oder explodieren.
7.Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es in einen Unfall, einen Unfall oder einen heftigen Stoß verwickelt war.
8.Falls das Produkt während des Gebrauchs ins Wasser fällt, nehmen Sie das Produkt sofort heraus und legen Sie es an einen sicheren und offenen Ort.
Halten Sie einen sicheren Abstand davon, bis es ist komplett trocken. Verwenden Sie es nie wieder und entsorgen Sie es sachgerecht, wie im Abschnitt zur
Batterieentsorgung unten beschrieben. Wenn das Produkt Feuer fängt,Es wird empfohlen, Feuerlöschgeräte in
der folgenden Reihenfolge: Wasser oder Wassernebel, Sand, Löschdecke, Trockenpulver-Feuerlöscher und Kohlendioxid-Feuerlöscher.
9. Legen Sie das Produkt NICHT in einen Mikrowellenherd oder in einen Druckbehälter.
10. Lassen Sie NICHT zu, dass Stifte, Drähte oder andere Metallteile in das Produktgehäuse, die Steckdosen oder die Bedienelemente gelangen.
Metallteile können das Produkt kurzschließen.
11.Vermeiden Sie Kollisionen. Stellen Sie KEINE schweren Gegenstände auf das Produkt.
12.Wenn sich Schmutz auf einer Stecker- oder Steckdosenoberfläche befindet, verwenden Sie ein trockenes Tuch, um sie zu reinigen.
Andernfalls kommt es zu Abrieb und zu Energieverlust oder der Unfähigkeit zum Aufladen.
Produktnutzen
Produktaufladung
Richtlinien zur Produktsicherheit
DC5521 zum Zigarettenanzünder im Auto
X 1
AC-Ladegerät
X 1
Benutzerhandbuch
X 1
Zubehörtasche-enthalten
Auto-Ladegerät
X 1
MC 4 Kabel
X 1
Accessories
Verwenden Sie zum Aufladen den Originaladapter, um Schäden am Produkt zu vermeiden
Ladegerät
Regler
So laden Sie das IT500 auf
XT60 In
15-28V ≤30A
DC 5525 In
12-28V ≤10A
DE

Drücken Sie nach dem Aufheben der Ausnahme die Ein-/Aus-Taste, um den anormalen Status zu löschen
-Der Bildschirm des Produkts zeigt verschiedene Symbole an, um auf Fehler oder Eingabeaufforderungen hinzuweisen.
Lesen Sie die folgenden Informationen, um die Symbole zu verstehen und was tun, wenn sie erscheinen
1. Wenn der USB-A/C-Anschluss mit Überstrom- oder Kurzschlussschutz geladen ist, blinkt das Symbol, um zu warnen。
2. Wenn der Zigarettenanzünder, DC 5521 Überstrom- oder Kurzschlussschutz ausgibt, blinkt das Symbol, um zu warnen。
-(Hinweis: Bevor Sie USB-A / C, Zigarettenanzünder, DC 5521-Funktionen verwenden, müssen Sie zuerst den DC-Schalter einschalten und dann die
Last anschließen, um zu arbeiten)
3. Wenn der AC-Ausgang überstrom- oder kurzschlussgeschützt ist, blinkt das Symbol, um zu warnen
-Wenn ein Fehler auftritt, schaltet der Port den Ausgang aus, bitte lassen Sie die Last los und drücken Sie dann die POWER-Taste,
um die Fehlermeldung auf dem Bildschirm zu löschen.und nehmen Sie die Ausgabe nach dem Neustart wieder auf
(Hinweis: Bevor Sie die AC-Funktion verwenden, müssen Sie zuerst den DC-Schalter einschalten und dann die Last anschließen, um zu arbeiten)
-Überlastleistung>500W; Wenn AC+DC gleichzeitig arbeitet, wird zuerst die DC-Funktion ausgeschaltet und nur der AC-Ausgang bleibt erhalten
(Hinweis: Aber wenn die AC-Leistung größer oder gleich 550 ist, wird die AC direkt ausgeschaltet;)
Schutz- und Fehlerinformationen
Technische Spezifikationen
Modell: IT500
Größe: 275.5*232*212.5mm ±10 mm
Gewicht: 8.5 KG±0.5 KG
Nennleistung: 500W(Surge 750W)
Kapazität: 500 Wh
Ladezeit: 4.5H(AC)
Eingangsports:DC5525/XT60
AC-Adapter:14.8V / 9A Max
Auto-Ladegerät:12V/10A Max
Solarladung:
DC 5525 In 12-28V ≤10A XT60 In15-28V ≤30A
Die Produktlebensdauer und der Serviceeffekt können in einer Umgebung von .
besser garantiert werden 10-30℃ (50/86℉)
3000+ Mal
Batterielebensdauer:
1.Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn ein Kind versehentlich Teile verschluckt, wenden Sie sich bitte an
sofort ärztliche Hilfe.
2.Wenn eine Warnung bei niedrigem Batteriestand angezeigt wird, laden Sie das Produkt auf, bevor Sie es lagern. Ansonsten Langzeitlagerung
kann die Batterien des Produkts beschädigen. Batterien im Produkt gehen in den Ruhezustand
Modus, wenn sie aufgebraucht und für längere Zeit aufbewahrt werden. Das Aufladen des Produkts kann die Batterie bringen
aus dem Winterschlaf.
3. Stellen Sie das Produkt NICHT in der Nähe einer Wärmequelle auf, wie z. B. in einem Auto bei direkter Sonneneinstrahlung, einer Feuerquelle,
oder einen funktionierenden Herd.
4. Lagern Sie das Produkt in trockenen Umgebungen. Bitte halten Sie es von Wasser fern.
5. Stellen Sie sicher, dass während der Lagerung keine Gegenstände auf oder um das Produkt fallen können.
6.Versenden Sie niemals ein Produkt mit einem Akkuladestand von mehr als 30 %.
Produktlagerung und -transport
DE

Lea atentamente las instrucciones antes de usar.
1. NO exponga el producto ni los accesorios a altas temperaturas.
2. Nunca desarme, perfore, golpee, dañe o incinere el producto.
3. Recicle y elimine de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
4. Preste atención a la seguridad al manipular el producto.
5. Los niños o las personas con discapacidad deben utilizar el producto bajo la supervisión
de un adulto.
Lea el manual de usuario COMPLETO antes de operar. No operar el producto correctamente puede resultar en daños al producto o
propiedad personal y causar lesiones graves.ITEHIL no asumirá ninguna responsabilidad legal. NO use el producto con incompatibles
componentes o alterar el producto de cualquier manera sin seguir las instrucciones proporcionadas por ITEHIL. No seguir estas instrucciones
anulará los servicios posventa de ITEHIL y la garantía del producto. Estas pautas de seguridad incluyen instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento. Es importante leer y seguir todas las instrucciones y advertencias del manual del usuario antes de ensamblar, configurar o usar.
ADVERTENCIA
1.Pantalla LCD
2.Botón de encendido:
manténgalo pulsado durante 3 segundos
3.Botón de alimentación de CA:
manténgalo presionado /
apagado durante 3 segundos
4.Botón de ENCENDIDO / APAGADO de
salida de CC: presione encendido / apagado
5.Botón de ENCENDIDO / APAGADO
de la luz LED: presione operación
6.Indicador de potencia
7.Indicador de salida de CA
8.Indicador de salida de CC
9.Enchufes de salida de CA
10.Puerto de salida USB-C
11.Puertos de salida USB-A QC
12.Puertos de salida USB-A
13.Puertos de salida DC 5521
14.Puertos de salida de coche
15.Puerto de entrada de carga DC 5525
16.Puerto de entrada de carga XT 60
17 Luz ambiental
18.Ventilador de ventilación
Características del IT500
1
2
3
4
6
7
8
9
11
12
15
16
5
10
17
13
18
14
SP

No traiga este producto en vuelos
Aviso de viaje
-Este número indica el tiempo restante de carga / descarga (minutos).
Pantalla LCD
a. Carga restante 、 Tiempo de descarga
-Muestra la energía restante. El icono parpadea mientras se carga.
Cuando advierte de batería baja. Cargue inmediatamente.
b. Indicador de nivel de batería
-Muestra la potencia restante (%). Cuando advierte de batería baja.
Cargue inmediatamente.
c. Porcentaje de nivel de batería
muestra la temperatura de funcionamiento actual
-el verde es normal
el amarillo es una temperatura más alta
el rojo es la temperatura más alta anormal
Cuando la temperatura sea demasiado alta, enfríe el producto antes de usarlo.
d. Indicador de temperatura
-Muestra la potencia de salida actual en vatios
e. Salida de corriente
-Muestra la potencia de entrada actual en vatios
Indicador de CA
Indicador USB-A
El icono indicador de CA aparecerá cuando se encienda el botón de alimentación de CA.
El icono indicador USB-A aparecerá cuando se encienda el botón de encendido USB-A.
Indicador USB-C El icono indicador USB-C aparecerá cuando la CC esté habilitada y el puerto typy-C esté conectado.
indicador
de ventilador
Muestra que el ventilador está encendido.
Indicador USB-A El icono indicador USB-A aparecerá cuando se encienda el botón de encendido USB-A.
f. Entrada de corriente
g. Indicadores de uso de puertos
a
b
c
d
e
f
g
No bloquee la salida de aire durante el uso para evitar daños al producto.
Presione brevemente el interruptor de luz una vez para el modo de iluminación, proporcione una amplia gama de
efectos de iluminación.
dos veces para proporcionar un rango lejano de iluminación.Presione el interruptor de luz tres veces para encender
la lámpara al modo intermitente,utilizado para una ayuda de emergencia. Presione el interruptor de luz para apagarlo.
Luz ambiental
Paso 1: enciende la energía
Paso 2: encienda el indicador AC / DC
Paso 3: Conéctese al puerto de salida relativo, disfrute de su vida útil.
Cuando la potencia de salida total supera los 500 W,
el IT500 activará la protección de sobrecarga y apagará la salida de energía.
Cómo usar IT500
1
2
3
SP

1. Utilice siempre cables de carga aprobados por ITEHIL. ITEHIL no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso de cables de carga
que no sean de ITEHIL.
2. No asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones por parte del cliente. Hacerlo anulará la garantía.
3.Al cargar, coloque el producto en el suelo sin materiales inflamables o combustibles a su alrededor. Para evitar accidentes, nunca deje el
producto desatendido durante la carga.
4. NO cargue el producto inmediatamente después de una carga larga o pesada, ya que la temperatura del dispositivo puede llegar a ser demasiado alta.
NO cargue el dispositivo hasta que se enfríe a temperatura ambiente.
1.NO exponga el producto a ningún líquido. No sumerja el producto en agua. NO deje las baterías bajo la lluvia o cerca de una fuente de humedad.
La humedad en el producto podría causar cortocircuitos, fallas de componentes, incendios o incluso explosiones.
2. Nunca utilice piezas que no sean de ITEHIL. Vaya a http://www.itehil.com para comprar piezas nuevas. ITEHIL no se responsabiliza de los daños causados
por el uso de piezas que no son de ITEHIL.
3. Nunca instale ni quite otros módulos del producto cuando esté encendido. NO enchufe ni desenchufe otros módulos
cuando la alimentación del producto está encendida, de lo contrario, la interfaz de alimentación podría dañarse.
4. El uso del producto en ambientes por encima de 140 ° F (60 ° C) puede causar incendios o explosiones. El uso del producto por debajo de -4 ° F (-20 ° C)
afectará gravemente al rendimiento del producto. Deje que el producto vuelva a su temperatura de funcionamiento normal antes de usarlo.
5. NO use las baterías en entornos electrostáticos o electromagnéticos fuertes. De lo contrario, la placa de control de la batería puede funcionar mal y causar
un accidente grave durante el uso.
6. Nunca desarme ni perfore el producto de ninguna manera. De lo contrario, puede tener fugas, incendiarse o explotar.
7. NO use el producto si estuvo involucrado en un choque, accidente o una sacudida fuerte.
8.Si el producto cae al agua durante su uso, sáquelo inmediatamente y colóquelo en un lugar seguro y abierto. Mantenga una distancia segura hasta que
está completamente seco. No vuelva a utilizarlo y deséchelo correctamente como se describe en la sección Eliminación de la batería a continuación.
Si el producto se incendia, Se recomienda utilizar equipos extintores de incendios en
en el siguiente orden: agua o agua nebulizada, arena, manta ignífuga, extintor de polvo seco y extintor de dióxido de carbono.
9. NO coloque el producto en un horno microondas ni en un recipiente presurizado.
10. NO permita que clavijas, cables u otras piezas metálicas entren en la caja, las salidas o los controles del Producto. Las piezas de metal pueden provocar un
cortocircuito en el producto.
11.Evite colisiones. NO coloque objetos pesados encima del Producto.
12. Si hay suciedad en cualquier enchufe o en la superficie del tomacorriente, use un paño seco para limpiarlo. De lo contrario, provocará abrasión y provocará
una pérdida de energía o la imposibilidad de cargar.
Uso del producto
Carga del producto
Pautas de seguridad del producto
DC5521 al encendedor de cigarrillos del coche
X 1
Cargador de CA
X 1
Manual de usuario
X 1
Bolsa de accesorios-incluye
Cargador de coche
X 1
Cable MC 4
X 1
Accesorios
Utilice el adaptador original para cargar para evitar dañar el producto.
Charger
controller
Cómo recargar IT500
XT60 In
15-28V ≤30A
DC 5525 In
12-28V ≤10A
SP

Después de levantar la excepción, presione la tecla de encendido para borrar el estado anormal
-La pantalla de visualización del producto muestra diferentes iconos para indicar errores o avisos. Lea la información a continuación para
comprender los íconos y que hacer cuando aparecen
1. Cuando el puerto USB-A / C está cargado con protección contra sobrecorriente o cortocircuito, el icono parpadea para advertir。
2. Cuando el encendedor de cigarrillos, DC 5521 emite sobrecorriente o protección contra cortocircuitos, el icono parpadea para advertir。
- (Nota: antes de usar USB-A / C, encendedor de cigarrillos, funciones DC 5521, primero debe encender el interruptor de CC y luego conectar la
carga para que funcione)
3. Cuando la salida de CA está protegida contra sobrecorriente o cortocircuito, el icono parpadea para advertir
-Cuando ocurre una falla, el puerto apagará la salida, suelte la carga y luego presione el botón de ENCENDIDO para borrar el mensaje de
error en la pantalla, y reanudar la salida después de reiniciar
(Nota: antes de usar la función de CA, primero debe encender el interruptor de CC y luego conectar la carga al trabajo)
-Potencia de sobrecarga> 500W; Cuando AC + DC está funcionando al mismo tiempo, la función DC se apagará primero y solo se retendrá la salida AC
(Nota: pero cuando la energía de CA es mayor o igual a 550, la CA se apagará directamente;)
Información de protección y error
Especificaciones técnicas
Modelo:IT500
Tamaño: 275.5*232*212.5mm ±10 mm
Peso: 8.5 KG±0.5 KG
Potencia nominal:500W(Surge 750W)
Capacidad: 500 Wh
Tiempo de carga:4.5H(AC)
Puertos de entrada:DC5525/XT60
Adaptador de CA:14.8V / 9A Max
Cargador de coche:12V/10A Max
Carga solar:
DC 5525 In 12-28V ≤10A XT60 In15-28V ≤30A
La vida útil del producto y el efecto de servicio se pueden garantizar mejor en un
entorno de 10-30 ℃ (50/86 ℉)
3000+ veces
Duración del ciclo de la batería:
1.Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si algún niño se traga accidentalmente alguna
pieza, busque atención médica inmediata.
2. Si aparece una advertencia de batería baja, cargue el producto antes de guardarlo. De lo contrario,
almacenamiento a largo plazo puede dañar las baterías del producto.
Las baterías del producto entrarán en hibernación modo si se agotan y se almacenan durante mucho
tiempo. Recargar el producto puede traer la batería fuera de hibernación.
3.NO coloque el producto cerca de una fuente de calor, como dentro de un automóvil bajo la luz solar
directa, una fuente de fuego, o una estufa en funcionamiento.
4. Almacene el producto en ambientes secos. Manténgalo alejado del agua.
5.Asegúrese de que ningún objeto pueda caer sobre o alrededor del producto mientras se almacena.
6. Nunca envíe un producto con un nivel de carga de la batería superior al 30%.
Almacenamiento y transporte de productos
SP

Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation.
1.NE PAS exposer le produit et les accessoires à une chaleur élevée.
2. Ne jamais démonter, percer, choquer, endommager ou incinérer le produit.
3. Recycler et éliminer conformément aux lois et réglementations locales.
4. Faites attention à la sécurité lors de la manipulation du produit.
5. Les enfants ou les personnes handicapées doivent utiliser le produit sous la surveillance
d'un adulte.
Lisez le manuel d'utilisation ENTIER avant de l'utiliser. Ne pas utiliser correctement le produit peut endommager le produit ou
biens personnels et causer des blessures graves.ITEHIL n'assumera aucune responsabilité légale. NE PAS utiliser le produit avec des
composants ou modifier le produit de quelque manière que ce soit sans suivre les instructions fournies par ITEHIL. Ne pas suivre ces instructions
annulera le service après-vente d'ITEHIL et la garantie du produit. Ces consignes de sécurité comprennent des instructions de sécurité, d'utilisation
et entretien.
Il est important de lire et de suivre toutes les instructions et avertissements du manuel d'utilisation avant l'assemblage, la configuration ou l'utilisation.
AVERTISSEMENT
1. Écran LCD
2. Bouton d'alimentation
- Maintenez le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes
3. Bouton d'alimentation AC
-Maintenir marche/arrêt pendant 3 secondes
4. Sortie DC ON/OFF Bouton
-Appuyez sur marche/arrêt
5. Bouton marche/arrêt de la lumière
LED-Appuyez sur le opération
6. Indicateur d'alimentation
7. Indicateur de sortie CA
8. Indicateur de sortie CC
9. Prises de sortie CA
10.Port de sortie USB-C
11.Ports de sortie QC USB-A
12. Ports de sortie USB-A
13. Ports de sortie CC 5521
14.Ports de sortie de voiture
15. Port d'entrée de charge DC 5525
16.XT 60 Port d'entrée de charge
17.Lumière ambiante
18. Ventilateur
Caractéristiques de l'IT500
1
2
3
4
6
7
8
9
11
12
15
16
5
10
17
13
18
14
FR

N'apportez pas ce produit sur les vols
Avis de voyage
-Ce nombre indique le temps de charge/décharge restant (min).
Affichage LCD
a. Charge restante、Temps de décharge
-Affiche la puissance restante. L'icône clignote pendant la
charge. Lorsque vous avertissez de la batterie faible.
Veuillez charger immédiatement.
b. Indicateur de niveau de batterie
-Affiche la puissance restante (%). Lorsque vous avertissez de la
batterie faible. Veuillez charger immédiatement.
c. Pourcentage de niveau de batterie
affiche la température de fonctionnement actuelle
-le vert c'est normal
le jaune est la température plus élevée
le rouge est la température la plus élevée anormale
Lorsque la température est trop élevée, veuillez refroidir le produit avant utilisation.
d. Indicateur de température
-Affiche la puissance de sortie actuelle en watts
e.Sortie courant
-Affiche la puissance d'entrée actuelle en watts
Indicateur CA
Indicateur USB-A
L'icône de l'indicateur CA apparaît lorsque le bouton d'alimentation CA est allumé.
L'icône de l'indicateur USB-A apparaît lorsque le bouton d'alimentation USB-A est allumé.
Indicateur USB-C L'icône de l'indicateur USB-C apparaîtra lorsque le CC est activé et que le port type-C est connecté.
indicateur
de ventilateur
Indique que le ventilateur est en marche.
Indicateur USB-A L'icône de l'indicateur USB-A apparaît lorsque le bouton d'alimentation USB-A est allumé.
f. Entrée de courant
g. Indicateurs d'utilisation des ports
a
b
c
d
e
f
g
Ne pas bloquer la sortie d'air pendant l'utilisation pour éviter d'endommager le produit
Appuyez brièvement une fois sur l'interrupteur d'éclairage pour le mode d'éclairage, offre une large gamme d'effets
d'éclairage. Appuyez sur l'interrupteur d'éclairage deux fois pour fournir une large gamme d'éclairage.
Appuyez trois fois sur l'interrupteur d'éclairage pour mettre la lampe en mode clignotant,
utilisé pour une aide d'urgence. Appuyez sur l'interrupteur d'éclairage pour l'éteindre.
Lumière ambiante
Étape1: Mettez sous tension
Étape 2 : Allumez l'indicateur AC/DC
Étape 3 : connectez-vous au port de sortie relatif, profitez de votre durée de vie.
Lorsque la puissance de sortie totale est supérieure à 500W,
l'IT500 déclenchera la protection contre les surcharges et coupera la puissance de sortie.
Comment utiliser IT500
1
2
3
FR

1.Utilisez toujours des câbles de charge approuvés par ITEHIL. ITEHIL n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation de
câbles de charge non-ITEHIL.
2. ne prend aucune responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions par les clients. Cela annulera la garantie.
3.Lors de la charge, veuillez placer le produit sur le sol sans aucun matériau inflammable ou combustible autour de lui. Pour éviter les accidents, ne
laissez jamais le produit sans surveillance pendant la charge.
4.NE PAS charger le produit immédiatement après une charge longue ou lourde, car la température de l'appareil peut devenir trop élevée. NE PAS charger
le l'appareil jusqu'à ce qu'il refroidisse à température ambiante.
1.NE PAS exposer le produit à des liquides. Ne plongez pas le produit dans l'eau. NE PAS laisser les piles sous la pluie ou à proximité d'une source d'humidité.
L'humidité dans le produit peut provoquer des courts-circuits, des pannes de composants, des incendies ou même des explosions.
2. N'utilisez jamais de pièces non-ITEHIL. Allez sur http://www.itehil.com pour acheter de nouvelles pièces. ITEHIL ne prend aucune responsabilité pour tout
dommage causé par l'utilisation de pièces non-ITEHIL.
3.N'installez ou ne retirez jamais d'autres modules du produit lorsqu'il est allumé. NE PAS brancher ou débrancher d'autres modules
lorsque l'alimentation du produit est allumée, sinon l'interface d'alimentation peut être endommagée.
4.L'utilisation du produit dans des environnements au-dessus de 140 °F (60 °C) peut provoquer des incendies ou des explosions. L'utilisation du produit en
dessous de -4 ºF (-20°C) affectera gravement la performances du produit. Laissez le produit revenir à une température de fonctionnement normale avant de l'utiliser.
5.NE PAS utiliser les batteries dans des environnements électrostatiques ou électromagnétiques puissants. Sinon, la carte de contrôle de la batterie peut mal
fonctionner et provoquer un accident grave lors de l'utilisation.
6.Ne jamais démonter ou percer le produit de quelque manière que ce soit. Sinon, il pourrait fuir, prendre feu ou exploser.
7.NE PAS utiliser le produit s'il a été impliqué dans une collision, un accident ou une secousse violente.
8. Si le produit tombe dans l'eau pendant l'utilisation, retirez-le immédiatement et placez-le dans un endroit sûr et ouvert. Gardez une distance de sécurité
jusqu'à ce qu'il est complètement sec. Ne l'utilisez plus jamais et éliminez-la correctement comme décrit dans la section Élimination de la batterie ci-dessous.
Si le produit prend feu il est recommandé d'utiliser un équipement d'extinction d'incendie dans dans l'ordre suivant: eau ou brouillard d'eau, sable,
couverture anti-feu, extincteur à poudre sèche et extincteur à dioxyde de carbone.
9.NE PAS mettre le produit dans un four à micro-ondes ou dans un récipient sous pression.
10.NE PAS permettre aux broches, fils ou autres pièces métalliques d'entrer dans le boîtier, les prises ou les commandes du produit.
Des pièces métalliques peuvent court-circuiter le produit.
11.Évitez les collisions. NE PAS placer d'objets lourds sur le produit.
12.S'il y a de la saleté sur une fiche ou une surface de prise, utilisez un chiffon sec pour la nettoyer. Sinon, cela provoquera une abrasion et entraînera une
perte d'énergie ou une incapacité à charger.
Utilisation du produit
Chargement du produit
Directives de sécurité des produits
DC5521 à l'allume-cigare de voiture
X 1
Chargeur CA
X 1
Manuel de l'Utilisateur
X 1
Sac d'accessoires inclus
Chargeur de voiture
X 1
Câble MC4
X 1
Accessoires
Utilisez l'adaptateur d'origine pour le chargement afin d'éviter d'endommager le produit
Charger
controller
Comment recharger IT500
XT60 In
15-28V ≤30A
DC 5525 In
12-28V ≤10A
FR

Après avoir levé l'exception, appuyez sur la touche d'alimentation pour effacer l'état anormal
-L'écran d'affichage du produit présente différentes icônes pour indiquer des erreurs ou des invites. Lisez les informations ci-dessous pour
comprendre les icônes et que faire quand ils apparaissent
1. Lorsque le port USB-A/C est chargé avec une protection contre les surintensités ou les courts-circuits, l'icône clignote pour avertir。
2. Lorsque l'allume-cigare, DC 5521 produit une protection contre les surintensités ou les courts-circuits, l'icône clignote pour avertir.
-(Remarque: avant d'utiliser les fonctions USB-A/C, allume-cigare, DC 5521, vous devez d'abord allumer l'interrupteur DC, puis connecter la charge au travail)
3. Lorsque la sortie CA est protégée contre les surintensités ou les courts-circuits, l'icône clignote pour avertir
-Lorsqu'un défaut se produit, le port éteint la sortie, veuillez relâcher la charge, puis appuyez sur le bouton POWER pour effacer le message d'erreur à l'écran,
et reprendre la sortie après redémarrage
(Remarque: avant d'utiliser la fonction CA, vous devez d'abord allumer l'interrupteur CC, puis connecter la charge au travail)
-Puissance de surcharge>500W; Lorsque AC + DC fonctionne en même temps, la fonction DC sera d'abord désactivée et seule la sortie AC sera conservée
(Remarque: mais lorsque l'alimentation secteur est supérieure ou égale à 550, l'alimentation secteur s'éteint directement;)
Informations sur la protection et les erreurs
Spécifications techniques
Modèle: IT500
Taille: 275.5*232*212.5mm ±10 mm
Poids: 8.5 KG±0.5 KG
Puissance nominale: 500W(Surge 750W)
Capacité: 500 Wh
Temps de charge: 4.5H(AC)
Ports d'entrée:DC5525/XT60
Adaptateur secteur:14.8V / 9A Max
Chargeur de voiture:12V/10A Max
Charge solaire:
DC 5525 In 12-28V ≤10A XT60 In15-28V ≤30A
La durée de vie du produit et l'effet de service peuvent être mieux garantis dans
un environnement de 10-30℃ (50/86℉)
3000+ fois
Durée de vie de la batterie:
1. Gardez le produit hors de la portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement des pièces,
veuillez chercher soins médicaux immédiatement.
2.Si un avertissement de batterie faible apparaît, chargez le produit avant de le ranger. Sinon, stockage
à long terme peut endommager les piles du produit. Les piles du produit entreront en hibernation
mode s'ils sont épuisés et stockés pendant une longue période. La recharge du produit peut amener
la batterie hors d'hibernation.
3.NE PAS placer le produit près d'une source de chaleur, comme à l'intérieur d'une voiture en plein soleil,
une source d'incendie, ou un réchaud en marche.
4. Stockez le produit dans des environnements secs. Veuillez le garder à l'écart de l'eau.
5. Assurez-vous qu'aucun objet ne peut tomber sur ou autour du produit pendant son stockage.
6.N'expédiez jamais un produit dont le niveau de charge de la batterie est supérieur à 30%.
Stockage et transport des produits
FR

Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
1. NON esporre il prodotto e gli accessori a calore elevato.
2. Non smontare, forare, urtare, danneggiare o incenerire il prodotto.
3. Riciclare e smaltire in conformità con le leggi e le normative locali.
4. Prestare attenzione alla sicurezza durante la manipolazione del prodotto.
5. I bambini o le persone con disabilità devono utilizzare il prodotto sotto la supervisione
di un adulto.
Leggere l'INTERO Manuale dell'utente prima di operare. Il mancato funzionamento corretto del prodotto può provocare danni al prodotto o
proprietà personali e causare lesioni gravi.ITEHIL non si assume alcuna responsabilità legale. NON utilizzare il prodotto con dispositivi incompatibili
componenti o alterare in alcun modo il prodotto senza seguire le istruzioni fornite da ITEHIL. La mancata osservanza di queste istruzioni
renderà nulli i servizi post-vendita di Itehil e la garanzia del prodotto. Queste linee guida sulla sicurezza includono istruzioni per la sicurezza,
il funzionamento e manutenzione.
È importante leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale dell'utente prima del montaggio, della configurazione o dell'uso.
AVVERTIMENTO
1.Display LCD
2. Pulsante di accensione:
tieni premuto on/off per 3 secondi
3.Pulsante di alimentazione CA:
tieni premuto on/off per 3 secondi
4. Pulsante ON/OFF uscita DC: premere on/off
5. Pulsante ON/OFF della luce LED-Premere per
operazione
6. Indicatore di alimentazione
7. Indicatore di uscita AC
8. Indicatore di uscita CC
9.Prese di uscita AC
10.Porta di uscita USB-C
11. Porte di uscita QC USB-A
12. Porte di uscita USB-A
13. Porte di uscita DC 5521
14. Porte di uscita per auto
15. Porta di ingresso di ricarica DC 5525
16.Porta di ingresso di ricarica XT 60
17. Luce ambientale
18. Ventola di ventilazione
Caratteristiche dell'IT500
1
2
3
4
6
7
8
9
11
12
15
16
5
10
17
13
18
14
IT

Non portare questo prodotto sui voli
Avviso di viaggio
-Questo numero indica il tempo rimanente di carica/scarica (min).
Display LCD
a. Carica rimanente (tempo di scarica)
-Mostra la potenza residua. L'icona lampeggia durante la ricarica.
Quando avvisa di batteria scarica. Si prega di caricare
immediatamente.
b. Indicatore del livello della batteria
-Mostra la potenza residua (%). Quando avvisa di batteria scarica.
Si prega di caricare immediatamente.
c. Percentuale livello batteria
mostra la temperatura di esercizio corrente
-il verde è normale
il giallo è una temperatura più alta
il rosso è la temperatura più alta anormale
Quando la temperatura è troppo alta, raffreddare il prodotto prima dell'uso.
d. Indicatore di temperatura
-Mostra la potenza di uscita corrente in watt
e. Uscita in corrente
-Mostra la potenza in ingresso corrente in watt
Indicatore CA
Indicatore USB-A
L'icona dell'indicatore CA apparirà quando il pulsante di alimentazione CA è acceso.
L'icona dell'indicatore USB-A apparirà quando il pulsante di alimentazione USB-A è acceso.
Indicatore USB-C L'icona dell'indicatore USB-C apparirà quando il DC è abilitato e la porta typy-C è collegata.
indicatore
della ventola
Mostra che la ventola è accesa.
Indicatore USB-A L'icona dell'indicatore USB-A apparirà quando il pulsante di alimentazione USB-A è acceso.
f. Ingresso corrente
g. Indicatori di utilizzo delle porte
a
b
c
d
e
f
g
Non bloccare l'uscita dell'aria durante l'uso per evitare danni al prodotto
Premere brevemente l'interruttore della luce una volta per la modalità di illuminazione, fornire una vasta gamma di
effetti luminosi. Premere l'interruttore della luce due volte per fornire una vasta gamma di illuminazione.Premere
l'interruttore della luce tre volte per accendere la lampada in modalità lampeggiante,
utilizzato per un aiuto di emergenza.Premere l'interruttore della luce per spegnerlo.
Luce ambientale
Passaggio 1: accendi l'alimentazione
Passaggio 2: accendere l'indicatore AC/DC
Passaggio 3: collegarsi alla relativa porta di uscita, godersi la vita energetica.
Quando la potenza di uscita totale è superiore a 500 W,
l'IT500 attiverà la protezione da sovraccarico e spegnerà l'uscita di potenza.
Come usare IT500
1
2
3
IT
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 94192 Assembly and operating instructions

SDMO
SDMO HX 6000 C User and maintenance manual

TTI
TTI TG210 instruction manual

Master
Master LP 10 kW M Operation and maintenance manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems 0065781 owner's manual

MEGAGEN
MEGAGEN Z100 Operator's manual