KitchenBrothers KB4009 User manual

KEUKENWEEGSCHAAL
NL – Handleiding - Keukenweegschaal
EN – User manual - Kitchen scale
FR – Manuel d’utilisation - Balance de cuisine
KB4009 / KB4010
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi

NL – Handleiding
VOORWOORD
Over dit document
Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efciënt en veilig gebruik van
het product. Zorg ervoor dat je de instructies in deze handleiding volledig gelezen
en begrepen hebt voordat je het product installeert of gebruikt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
Oorspronkelke instructies
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands. Alle andere talen
zijn vertalingen van de oorspronkelijke Nederlandse handleiding.
Service en garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs
te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten
moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons. Let op, de garantie
geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage
onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte
was; bij defecten door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
Index
NL – Handleiding 3
EN – User manual 13
FR – Manuel d’utilisation 23
Nederlands
2 3

INHOUDSOPGAVE
1. Introductie 5
1.1 Beoogd gebruik 5
1.2 Productoverzicht 5
1.3 Productspecicaties 6
1.4 Overige eigenschappen 6
1.5 Inhoud verpakking 6
1.6 Bijgevoegde accessoires 6
2. Veiligheid 7
2.1 Algemeen 7
2.2 Personen 8
2.3 Gebruik 8
2.4 Elektra 8
2.5 Batterijen 8
3. Instructies voor gebruik 9
3.1 Voor het eerste gebruik 9
3.2 Gebruiken 10
3.3 Meeteenheid aanpassen 10
3.4 Tarra-functie 10
4. Probleemoplossing 11
5. Onderhoud en reiniging 11
6. Opslag 11
7. Weggooien en recyclen 11
8. Symbolen 12
9. Disclaimer 12
1. INTRODUCTIE
Bedankt dat je hebt gekozen voor onze KitchenBrothers product! Volg altijd de
veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik.
1.1 Beoogd gebruik
Een keukenweegschaal wordt gebruikt om nauwkeurig het gewicht van voedsel
en ingrediënten te meten in de keuken. Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn bij het
volgen van recepten waarbij de juiste hoeveelheden van verschillende ingrediënten
belangrijk zijn. Het gebruik van een keukenweegschaal zorgt voor precisie en
consistentie in je kook- en bakproces. Het kan ook helpen bij het berekenen van
voedingswaarden en het volgen van een dieet.
De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade
veroorzaakt door het gebruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor je veiligheid en garantie.
1.2 Productoverzicht
1. Weegplaat
2. LCD-scherm
3. UNIT: Eenheidsknop
4. Tarra-aanduiding
5. Gewichts- en volumeaanduiding
6. ON/OFF: Aan-/uitknop
TARE: Tarra-knop
7. Ophanggat
8. Antislip-voet
9. Batterijcompartiment
1.
2.
3.
4. 5. 6.
7.
8.
9.
Nederlands
4 5

1.3 Productspecicaties
Afmeting 21,5 x 16,5 x 1,6 cm
Gewicht 300 g
Kleur KB4009: RVS
KB4010: Gunmetal zwart
Materiaal ABS kunststof + SUS304 roestvrijstaal
Voeding 2x AAA-batterijen (2x 1200 mAh).
Levensduur: 6 maanden. Batterijen vervangbaar.
Weegbereik 5 g tot 10 kg
Meeteenheden g / lb:oz / oz / ml
Gradatie 1 g / 0,1 oz (lb:oz) / 0,05 oz / 1 ml
Bedrijfstemperatuur 5°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid ≤ 90%
Opslagtemperatuur -20°C tot 40°C
Opslagvochtigheid ≤ 90%
1.4 Overige eigenschappen
• LCD-scherm met aanraaktoetsen.
• Tarra-functie.
• Automatische uitschakeling na 1 minuut.
• Indicatie bij overbelasting en lege batterij.
• Gat om het product aan de muur te hangen.
• Inclusief batterijen.
1.5 Inhoud verpakking
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je
de verzending ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt
het product beschadigd, dien dan onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en
geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van de schade. Bewaar de
beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen.
KitchenBrothers Keukenweegschaal - RVS - Model KB4009 - EAN 8720195259435
KitchenBrothers Keukenweegschaal - Gunmetal zwart - Model KB4010 - EAN 8720195259442
1.6 Bgevoegde accessoires
• 1x Handleiding
• 2x AAA-batterijen
2. VEILIGHEID
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen.
Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig
door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de
veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan
eigendommen of persoonlijk letsel.
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruik maakt
van ‘de Keukenweegschaal’, hierna te noemen ‘het product’.
2.1 Algemeen
• Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de
handleiding en instructies zorgvuldig door te nemen.
• Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het
product dan niet en raadpleeg onze klantenservice.
• Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage
(barsten/breuken) die het functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang
ze, als hiervan sprake is, door originele of door de fabrikant aanbevolen
onderdelen en accessoires.
• Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier.
Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het product beschadigen.
• Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
• Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan
schade aan het product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze
onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om schade en
persoonlijk letsel te voorkomen.
• Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van
het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel
en schade aan het product.
• Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers.
• Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet
buitenshuis. Dit kan leiden tot schade aan het product.
• Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik het product
niet voor commerciële doeleinden.
• Houd het product uit de buurt van hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief
hoog is en hittebronnen zoals ovens.
Nederlands
6 7

2.2 Personen
• Het product mag niet gebruikt worden door kinderen. Gebruik van het product is
alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van de gebruiker.
• Het product mag niet gebruikt worden door mensen met een fysieke of
mentale beperking. Gebruik van het product is alleen toegestaan als er een
toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker.
• Laat kinderen niet met het product spelen. Gebruik en bewaar het product
buiten het bereik van kinderen.
2.3 Gebruik
• Het maximale weeggewicht is 10 kg, overschrijd deze limiet niet.
• Plaats het product altijd op een horizontaal, effen, stabiel en niet ontvlambaar
oppervlak.
• Zet geen hete spullen op het product. Sommige onderdelen van het product zijn
gemaakt van plastic, hierdoor zijn ze kwetsbaar voor hitte.
• Zet geen gewicht op het product als je hem niet gebruikt. Sommige onderdelen
van het product zijn gemaakt van plastic, hierdoor zijn ze kwetsbaar voor
langdurige druk.
• Zorg ervoor dat het product een stabiel en veilig oppervlak staat, zodat het
product niet om kan vallen en er geen water in kan komen.
• Gebruik het product niet in de buurt van een bad, een douche, een zwembad,
of bij een (was)bak gevuld met water. Raak het product en het stroomsnoer
niet met natte handen aan. Zorg ervoor dat het product niet in contact komt
met water. Dompel het product niet onder in water. Als er toch water in of op
het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze
klantenservice.
• Laat het product niet van grote hoogte vallen en zorg ervoor dat het product
niet van je werkblad kan vallen.
2.4 Elektra
• Gebruik het product niet in de buurt van apparaten die elektromagnetische
interferentie kunnen veroorzaken (bijv. mobiele telefoons in communicatie,
magnetrons). Dit kan ervoor zorgen dat het product niet accuraat werkt.
2.5 Batteren
• Als de batterijen/accu’s lekken, vermijd dan contact met de huid, ogen, open
huid of wonden. Draag handschoenen. In geval van accidentele blootstelling aan
batterijvloeistof, spoel de getroffen gebieden met veel schoon water en roep
onmiddellijk medische hulp in. Verwijder de lege batterijen/accu’s onmiddellijk
uit het product, aangezien er een verhoogd risico op zuurlekkage bestaat.
• Batterijen/accu’s moeten worden geplaatst volgens de juiste polariteit zoals
aangegeven op het product.
• De batterijen/accu’s vormen een verstikkingsgevaar, houd ze uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
• De levensduur van batterijen/accu’s is ongeveer een jaar. Vervang de batterijen/
accu’s op tijd.
• Gebruik alleen batterijen/accu’s van hetzelfde of gelijkwaardige type.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen/accu’s door elkaar.
• Gebruik handschoenen om lekkende batterijen/accu’s te verwijderen. Maak het
batterijcompartiment schoon met een droge doek.
• Gooi batterijen/accu’s niet bij het huisvuil. Batterijen/accu’s bevatten chemicaliën
die schadelijk zijn voor het milieu.
• Gooi geen batterijen/accu’s in het vuur. Probeer batterijen/accu’s niet te pletten,
te doorboren of op een andere manier uit elkaar te halen, om welke reden dan
ook.
• Lekkende batterijen/accu’s kunnen het product beschadigen. Verwijder de
batterijen/accu’s als je het toestel langere tijd niet gebruikt.
• Ondeskundig gebruik van de batterijen/accu’s kan explosie en lekkage van
batterijvloeistof veroorzaken.
• Probeer de polen of de batterijen/accu’s niet te kortsluiten.
• Probeer geen niet-oplaadbare batterijen/accu’s op te laden. Oplaadbare
batterijen/accu’s moeten uit het product worden verwijderd voordat ze worden
opgeladen.
• Recycle batterijen/accu’s indien nodig. Lever de batterijen/accu’s in bij een door
de overheid goedgekeurd inzamelpunt voor recycling.
• Stel de batterijen/accu’s niet bloot aan hoge temperaturen of overmatige hitte.
3. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Het maximale weeggewicht is 10 kg, overschrijd deze limiet niet.
Zorg ervoor dat het product niet nat wordt.
3.1 Voor het eerste gebruik
1. Draai het product om en open het batterijcompartiment.
2. Plaats de 2 AAA-batterijen in het product. Let erbij op de juiste polariteit.
3. Sluit de deksel.
4. Draai het product om en plaats het op een vlak, effen en stabiel oppervlak.
Nederlands
8 9

3.2 Gebruiken
1. Druk op de aan-/uitknop om het product aan te zetten.
2. Zet het product dat je wilt wegen op de weegplaat en zorg ervoor dat het stil
staat.
3. Na een paar seconden verschijnt het juiste gewicht op het LCD-scherm.
4. Druk 2 seconden op de aan-/uitknop om het product uit te zetten. Het scherm
gaat automatisch uit na 1 minuut.
3.3 Meeteenheid aanpassen
1. Druk op de UNIT-knop om te schakelen tussen
de eenheden: g / lb:oz / oz / ml.
2. De gekozen eenheid verschijnt rechts op
het scherm. Het product onthoudt de laatst
gebruikte meeteenheid voor de volgende keer.
3.4 Tarra-functie
Met de tarra-functie weet je wat het nettogewicht van een product is wanneer je
het brutogewicht op de weegplaat zet. Voorbeeld: Je wilt ingrediënten wegen in
een bakje. Als de lege bak 100 gram weegt, komt er na drukken op de tarra-knop
“0 gram” op het scherm te staan in plaats van 100 gram. Als je daarna 50 gram
groente in de bak doet, zal het scherm “50 gram” weergeven in plaats van
150 gram. Het gewicht van de bak wordt dus weggelterd.
1. Plaats eerst een lege container op de weegplaat. Het gewicht van de lege
container wordt weergegeven op het scherm.
2. Druk op de TARE-knop om het tarra-gewicht weg te lteren. Het scherm zal nu
“0” en het woord “TARE” weergeven.
4. PROBLEEMOPLOSSING
Foutmelding op het
LCD-scherm Oorzaak Oplossing
De batterijen zijn bijna
leeg.
Vervang de batterijen.
Gebruik hiervoor 2x AAA-
batterijen (1200 mAh).
Het product staat niet
stabiel.
Zet de wegschaal op een
effen en stabiel oppervlak.
Het te wegen product
op de weegplaat staat
niet stabiel.
Zorg ervoor dat het te wegen
product stilstaat op de
weegplaat.
Overbelasting: Er staat
teveel gewicht op de
weegplaat.
Zorg ervoor dat er maximaal
10 kg op de weegplaat staat.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog.
Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen.
6. OPSLAG
Bewaar het product op een droge, schone plek met een relatieve luchtvochtigheid
onder 90%. Zet geen gewicht op het product als je hem niet gebruikt. Bewaar
het product niet in extreem hoge of lage temperaturen. Haal de batterijen uit het
product als je het langer dan een week niet gebruikt.
7. WEGGOOIEN EN RECYCLEN
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Dit
product is onderworpen aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Gooi het product
aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem
in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.3. Doe nu de te wegen producten in de lege container.
4. Het scherm zal het gewicht van de producten weergeven (nettogewicht) zonder
het gewicht van de container.
5. Als je klaar bent, neem de producten en de container van de weegplaat. Het
scherm toont het negatieve gewicht van de container. Druk op de TARE-knop
om terug te gaan naar een nul-gewicht zonder tarra.
Nederlands
10 11

8. SYMBOLEN
Symbool Omschrijving
Lees en bewaar de handleiding!
Let op!
Recycle dit product.
Papier.
AEEA-symbool: niet als ongesorteerd afval weggooien, maar
gescheiden inzamelen met het oog recycling.
Geschikt voor binnenshuis.
CE-markering: in overeenstemming met de Europese regelgeving.
Beperking van (het gebruik van bepaalde) gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur.
BPA-vrij: Dit product is vrij van Bisfenol A.
Voedselveilig.
Beschermen tegen vocht.
Maximaal weeggewicht niet overschrijden.
9. DISCLAIMER
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf
van redenen.
EN – User manual
FOREWORD
About this document
This manual contains all the information for correct, efcient and safe use of the
product. Make sure you have fully read and understood the instructions in this
manual before installing or using the product. Keep this manual for future use.
Original Instructions
This manual was originally written in Dutch. All other languages are translations of
the original Dutch manual.
Service and warranty
If you need service or information regarding your product, please contact our
We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof
of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within
2 years from the date of purchase. Please note that the warranty does not apply: for
damage caused by improper use or repair; for parts subject to wear and tear; for
defects known to the customer at the time of purchase; for defects caused by the
customer’s own fault, for damage caused by third parties.
13
English
12

TABLE OF CONTENTS
1. Introduction 15
1.1 Intended use 15
1.2 Product overview 15
1.3 Product specications 16
1.4 Other features 16
1.5 Contents of package 16
1.6 Included accessories 16
2. Safety 17
2.1 General 17
2.2 Persons 18
2.3 Use 18
2.4 Electronics 18
2.5 Batteries 18
3. Instructions for use 19
3.1 Before rst use 19
3.2 Operation 19
3.3 Weighing units 20
3.4 Tare function 20
4. Troubleshooting 21
5. Maintenance and cleaning 21
6. Storage 21
7. Disposal and recycle 21
8. Symbols 22
9. Disclaimer 22
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our KitchenBrothers product! Please always follow the
instructions for safe usage.
1.1 Intended use
A kitchen scale is used to accurately measure the weight of food and ingredients in
the kitchen. This may be necessary, for example, when following recipes where the
correct amounts of different ingredients are important. Using a kitchen scale ensures
precision and consistency in your cooking and baking process. It can also help when
calculating nutritional values and following a diet.
The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the
product beyond its intended use. Any modication of the product may affect your
safety and warranty.
1.2 Product overview
1. Weighing plate
2. LCD display
3. UNIT: Unit button
4. Tare indication
5. Weight and volume indication
6. ON/OFF: Power button
TARE: Tare button
7. Hanging hole
8. Non-slip foot
9. Battery compartment
1.
2.
3.
4. 5. 6.
7.
8.
9.
14 15
English

1.3 Product specications
Dimension 21.5 x 16.5 x 1.6 cm
Weight 300 g
Color KB4009: Stainless steel
KB4010: Gunmetal black
Material ABS plastic + SUS304 stainless steel
Power Supply 2x AAA batteries (2x 1200 mAh).
Life span: 6 months. Batteries replaceable.
Weighing range 5 g to 10 kg
Units of measurement g / lb:oz / oz / ml
Gradation 1 g / 0.1 oz (lb:oz) / 0.05 oz / 1 ml
Operating temperature 5°C to 40°C
Operating humidity ≤ 90%
Storage temperature -20°C to 40°C
Storage humidity ≤ 90%
1.4 Other features
• LCD screen with touch keys.
• Tare function.
• Automatic power off after 1 minute.
• Overload and low battery indication.
• Batteries included.
1.5 Contents of package
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the
packing list. Notify your distributor of any missing items. If the equipment appears
to be damaged, le a claim immediately with the carrier and notify your distributor
at once, giving a detailed description of any damage. Save the damaged parts and
packing container to substantiate your claim.
KitchenBrothers Kitchen scale - Stainless steel - Model KB4009 -
EAN 8720195259435
KitchenBrothers Kitchen scale - Gunmetal black - Model KB4010 -
EAN 8720195259442
1.6 Included accessories
• 1x User manual
• 2x AAA-batteries
2. SAFETY
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children!
Risk of suffocation!
Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not
responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the
product or damage to property or personal injury.
Always observe the following precautions when using ‘the Kitchen scale’, hereinafter
referred to as ‘the product’.
2.1 General
• If this is your rst time using the product, it is important to read the manual and
instructions carefully.
• If the product is not working properly, has been dropped or damaged, do not
use the product and contact our customer service.
• Before each use, inspect the parts and accessories for damage or wear (cracks/
breaks) that could impair function and if so, replace them with original parts and
accessories recommended by the manufacturer.
• Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to
the user and damage the product.
• Use the product only for the purposes indicated in this manual.
• Do not disassemble or repair the product. This may damage the product. For
your own safety, these parts should only be replaced by authorized service
personnel. Always send the product to the service center for repairs to avoid
damage and personal injury.
• Be aware of the risks and consequences associated with incorrect use of the
product. Improper use of the product can lead to personal injury and damage to
the product.
• Before rst use, remove all packaging material and any stickers.
• The product is suitable for indoor use only. Do not use the product outdoors.
Doing so may result in damage to the product.
• The product is designed and intended for private use. Do not use the product
for commercial purposes.
• Keep the product away from heat, areas where the temperature is relatively high
and heat sources such as ovens.
16 17
English

2.2 Persons
• The product should not be used by children. Use of the product is allowed only
when a supervisor is present and responsible for the safety of the user.
• The product must not be used by people with physical or mental disabilities. Use
of the product is allowed only when a supervisor is present, who is responsible
for the safety of the user.
• Do not let children play with the product. Use and store the product out of the
reach of children.
2.3 Use
• The maximal load-bearing capacity is 10 kg, do not exceed this limit.
• Always place the product on a horizontal, even, stable and non-ammable
surface.
• Some parts of the product are made of plastic. This makes them vulnerable to
heat. Do not put hot items on the product.
• Some parts of the product are made of plastic. This makes them vulnerable to
prolonged pressure. Do not put weight on the product when not in use.
• Make sure that the product is on a stable and secure surface, so that the product
cannot fall over and no water can enter.
• Do not use the product near a bath, shower, swimming pool, or near a basin or
sink lled with water. Do not touch the product and power cord with wet hands.
Make sure that the product does not come into contact with water. Do not
immerse the product in water. If water does get in or on the product, turn the
product off immediately and contact our customer service.
• Do not drop the product from a great height and make sure the product cannot
fall off your work surface.
2.4 Electronics
• Do not use the product near devices that may cause electromagnetic
interference (e.g., cell phones in communications, microwave ovens). This may
cause the product to not work accurately.
2.5 Batteries
• If the batteries leak, avoid contact with skin, eyes, open skin or wounds. Wear
gloves. In case of accidental exposure to battery uid, ush affected areas with
plenty of clean water and seek immediate medical attention. Remove exhausted
batteries from the product immediately as there is an increased risk of acid
leakage.
• Batteries must be installed according to the correct polarity as marked on the
product.
• The batteries are a choking hazard, keep them away from children and pets.
• The battery life is about one year. Replace the batteries on time.
• Only use batteries of the same or equivalent type.
• Do not mix old and new batteries.
• Use gloves to remove leaking batteries. Clean the battery compartment with a
dry cloth.
• Do not dispose of batteries in the household waste. Batteries contain chemicals
that are harmful to the environment.
• Do not throw batteries into re. Do not attempt to crush, puncture, or otherwise
disassemble batteries for any reason.
• Leaking batteries can damage the product. Remove the batteries if you are not
going to use the product for a long time.
• Improper use of the batteries can cause explosion and leakage of battery uid.
• Do not try to short-circuit the terminals or the batteries.
• Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries
must be removed from the product before charging.
• Recycle batteries if necessary. Dispose of the batteries at a government-
approved collection point for recycling.
• Do not expose the batteries to high temperatures or excessive heat.
3. INSTRUCTIONS FOR USE
The maximum weighing weight is 10 kg, do not exceed this limit.
Make sure that the product does not get wet.
3.1 Before rst use
1. Turn the product over and open the battery compartment.
2. Insert the 2 AAA batteries into the product. Pay attention to the correct polarity.
3. Close the cover.
4. Turn the product over and place it on a at, level and stable surface.
3.2 Operation
1. Press the power button to turn on the product.
2. Place the product you want to weigh on the weighing plate and make sure it is
stationary.
3. After a few seconds, the correct weight will appear on the LCD screen.
4. Press the on/off button for 2 seconds to turn off the product. The screen will turn
off automatically after 1 minute.
18 19
English

3.3 Weighing units
1. Press the UNIT button to switch between units:
g / lb:oz / oz / ml.
2. The selected unit appears on the right side of
the screen. The product memorizes the last unit
of measurement used for the next time.
3.4 Tare function
The tare function lets you know what the net weight of a product is when you put
the gross weight on the weighing plate. Example: You want to weigh ingredients
in a bowl. If the empty bowl weighs 100 grams, after pressing the tare button, “0
grams” will appear on the screen instead of 100 grams. If you then put 50 grams of
vegetables in the bowl, the screen will show “50 grams” instead of 150 grams. So
the weight of the bowl will be ltered out.
1. First, place an empty bowl on the weighing tray. The weight of the empty bowl is
displayed on the screen.
2. Press the TARE button to lter out the tare weight. The screen will now display
“0” and the word “TARE”.
4. TROUBLESHOOTING
Error message on
screen Cause Solution
The batteries are low. Replace the batteries. Use 2x
AAA batteries (1200 mAh).
The product is not
stable.
Place the weighing scale on an
even and stable surface.
The product on the
weighing platform is
not stable.
Make sure the product to be
weighed is stationary on the
weighing plate.
Overload: There is too
much weight on the
weighing platform.
Make sure there is a maximum
of 10 kg on the weighing plate.
5. MAINTENANCE AND CLEANING
Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or
aggressive cleaning agents.
6. STORAGE
Store the product in a dry, clean place with relative humidity below 90%. Do not put
weight on the product when not in use. Do not store the product in extremely high
or low temperatures. Remove the batteries from the product if you do not use it for
more than a week.
7. DISPOSAL AND RECYCLE
Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! This
product is subject to the European Directive (EU) 2012/19/EU. At the end of its
service life, do not dispose of the product with normal household waste, but deliver
it to a collection point designated by the authorities for recycling.
3. Now put the products to be weighed into the empty bowl.
4. The screen will display the weight of the products (net weight) without the
weight of the bowl.
5. When you are done, take the products and the bowl off the weighing plate.
The screen will show the negative weight of the bowl. Press the TARE button to
return to zero (without tare).
20 21
English

8. SYMBOLS
Symbol Description
Read and save the manual!
Caution!
Please recycle this product.
Paper.
WEEE symbol: do not dispose of as unsorted waste, collect separately
for recycling.
Suitable for indoor use.
CE mark: in accordance with European regulations.
Restriction of (the use of certain) hazardous substances in electrical
and electronic equipment.
BPA-free: This product is free of Bisphenol A.
Food safe.
Protect from moisture.
Do not exceed the maximum weight.
9. DISCLAIMER
Changes reserved; specications are subject to change without stating grounds for
doing so.
FR – Manuel d’utilisation
AVANT-PROPOS
À propos de ce document
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte,
efcace et sûre du produit. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions
de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser le produit. Conservez ce manuel pour une
utilisation ultérieure.
Instructions originales
Ce manuel a été rédigé à l’origine en néerlandais. Toutes les autres langues sont des
traductions du manuel original en néerlandais.
Service et garantie
Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit,
veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl.
Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant
la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les
défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à compter de la
date d’achat. Cette garantie ne couvre pas : les dommages causés par une mauvaise
utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d’usure ; les défauts dont le client
avait connaissance au moment de l’achat ; les dommages ou défauts causés par la
négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers.
23
Français
22

TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction 25
1.1 Utilisation prévue 25
1.2 Description du produit 25
1.3 Spécications du produit 26
1.4 Autres caractéristiques 26
1.5 Contenu de l’emballage 26
1.6 Accessoires inclus 26
2. Sécurité 27
2.1 Général 27
2.2 Personnes 28
2.3 Utilisation 28
2.4 Équipement électrique 28
2.5 Piles 28
3. Mode d’emploi 29
3.1 Avant la première utilisation 29
3.2 Utilisation 30
3.3 Unités de mesure 30
3.4 Fonction de tare 30
4. Résolution des problèmes 31
5. Entretien et nettoyage 31
6. Stockage 31
7. Élimination et recyclage 31
8. Symboles 32
9. Clause de non-responsabilité 32
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions
pour une utilisation sûre.
1.1 Utilisation prévue
Une balance de cuisine est utilisée pour mesurer avec précision le poids des aliments
et des ingrédients dans la cuisine. Cela peut s’avérer nécessaire lorsque vous suivez
des recettes pour lesquelles il est important de respecter les quantités exactes des
différents ingrédients. L’utilisation d’une balance de cuisine garantit la précision et la
cohérence des travaux de cuisson et de pâtisserie. Elle peut également vous aider à
calculer les valeurs nutritionnelle, notamment pour suivre un régime.
Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité en cas de blessures ou de
dommages causés par l’utilisation du produit au-delà de l’usage prévu. Toute
modication du produit peut affecter votre sécurité et la garantie.
1.2 Description du produit
1. Plaque de pesée
2. Écran LCD
3. UNIT : Bouton d’unité
4. Indication de tare
5. Afchage du poids et du volume
6. ON/OFF : Bouton marche/arrêt
TARE : Bouton de tare
7. Trou d’attache
8. Pied antidérapant
9. Compartiment à piles
1.
2.
3.
4. 5. 6.
7.
8.
9.
24 25
Français

1.3 Spécications du produit
Dimensions 21,5 x 16,5 x 1,6 cm
Poids 300 g
Couleur KB4009 : acier inoxydable
KB4010 : noir métallique
Matériau Plastique ABS + acier inoxydable SUS304
Alimentation électrique 2 piles AAA (2 x 1200 mAh).
Durée de vie : 6 mois. Piles remplaçables.
Plage de pesée De 5 g à 10 kg
Unités de mesure g / lb:oz / oz / ml
Graduation 1 g / 0,1 oz (lb:oz) / 0,05 oz / 1 ml
Température de
fonctionnement De 5 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement ≤ 90 %
Température de stockage De -20 °C à 40 °C
Humidité de stockage ≤ 90 %
1.4 Autres caractéristiques
• Ecran LCD avec touches tactiles.
• Fonction de tare.
• Arrêt automatique après 1 minute.
• Indication de surcharge et de pile faible.
• Piles incluses.
1.5 Contenu de l’emballage
Vériez que le contenu du colis correspond au bordereau d’expédition lorsque
vous recevez l’envoi. Informez votre fournisseur si des pièces sont manquantes. Si
le produit semble endommagé, déposez immédiatement une plainte auprès du
transporteur et donnez au fournisseur une description détaillée des dommages.
Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte.
KitchenBrothers Balance de cuisine - Acier inoxydable - Modèle KB4009 -
EAN 8720195259435
KitchenBrothers Balance de cuisine – Noir métallique - Modèle KB4010 -
EAN 8720195259442
1.6 Accessoires inclus
• 1x Manuel d’utilisation
• 2x Piles AAA
2. SÉCURITÉ
Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains
des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec !
Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité.
Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité
relatives à l’utilisation et à la manipulation de le produit, ni des dommages matériels
ou corporels.
Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation de « la Balance de
cuisine », ci-après dénommé « le produit ».
2.1 Général
• Si c’est la première fois que vous utilisez ce produit, il est important que vous
lisiez attentivement le manuel d’utilisation et les instructions.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement ou si l’appareil est tombé ou
endommagé, ne l’utilisez pas et consultez le service clientèle.
• Après chaque utilisation, contrôlez les pièces et les accessoires an de détecter
tout signe de dommage ou d’usure (ssures/cassures) susceptibles d’affecter le
fonctionnement du produit. En cas de dommage ou d’usure, remplacez-les par
des pièces ou des accessoires originaux ou recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux mis à disposition par le fournisseur.
Ils pourraient présenter un danger pour l’utilisateur et endommager le produit.
• Utilisez le produit uniquement aux ns indiquées dans ce manuel.
• Ne démontez pas le produit et ne le réparez pas vous-même. Cela risquerait
d’endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ne faites remplacer les
pièces que par un personnel de maintenance autorisé. Envoyez toujours le
produit à un service de réparation pour éviter tout dégât et blessure.
• Faites attention aux risques et aux conséquences liés à une mauvaise utilisation
du produit. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages
corporels et des dégâts à l’appareil ou aux produits qui y sont reliés.
• Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et tous les
autocollants.
• Le produit est adapté à un usage intérieur uniquement. N’utilisez pas le produit
à l’extérieur. Cela peut entraîner des dommages au produit.
• Le produit est conçu pour l’usage privé. Ne l’utilisez pas pour des ns
commerciales.
• Conservez le produit à l’écart de la chaleur, des zones où la température est
relativement élevée et des sources de chaleur telles que les fours.
26 27
Français

2.2 Personnes
• Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. L’utilisation du produit n’est
autorisée qu’en présence d’un superviseur, qui est responsable de la sécurité de
l’utilisateur.
• Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap
physique ou mental. L’utilisation du produit n’est autorisée qu’en présence d’un
superviseur responsable de la sécurité de l’utilisateur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Utilisez et stockez le produit hors
de portée des enfants.
2.3 Utilisation
• La capacité de charge maximale est de 10 kg, ne dépassez pas cette limite.
• Placez le produit toujours sur une surface horizontale, lisse, stable et
ininammable.
• Certaines parties du produit sont en plastique. Cela les rend vulnérables à la
chaleur. Ne posez pas d’objets chauds sur le produit.
• Certaines parties du produit sont en plastique. Cela les rend vulnérables à une
pression prolongée. Ne posez rien sur le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Assurez-vous que le produit est toujours sur une surface stable et sûre an que
le produit ne puisse pas se renverser et que de l’eau ne puisse pas entrer dans le
produit.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un bain, d’une douche, d’une piscine
ou d’un bac (à linge) rempli d’eau. Ne touchez pas le produit et le cordon
d’alimentation avec des mains mouillées. Veillez à ce que le produit n’entre pas
en contact avec l’eau. N’immergez pas le produit dans l’eau. Si de l’eau pénètre
à l’intérieur ou sur le produit, éteignez-le immédiatement et contactez notre
service clientèle.
• Ne laissez pas tomber le produit d’une grande hauteur et assurez-vous que le
produit ne peut pas tomber de votre surface de travail.
2.4 Équipement électrique
• N’utilisez pas le produit près d’appareils électroniques qui peuvent causer de
l’interférence électromagnétique (par exemple des téléphones mobiles en
communication, des micro-ondes). Cela peut faire en sorte que le produit ne
fonctionne pas correctement.
2.5 Piles
• En cas de fuite des piles/batteries, évitez tout contact avec la peau, les yeux, la
peau ouverte ou les plaies. Portez des gants. En cas d’exposition accidentelle
au liquide des piles, rincez abondamment les zones touchées à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin. Retirez immédiatement les piles/batteries
déchargées du produit, car elles présentent un risque accru de fuite d’acide.
• Les piles doivent être installées dans la bonne polarité comme indiquée sur le
produit.
• Les piles présentent un risque d’étouffement, tenez-les hors de portée des
enfants et des animaux de compagnie.
• La durée de vie des piles est d’environ un an. Remplacez les piles à temps.
• Utilisez uniquement des piles du même ou équivalent type.
• N’utilisez pas de veilles et de nouvelles piles simultanément.
• Portez des gants pour retirer les piles percées. Nettoyez le logement des piles
avec un chiffon sec.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Les piles contiennent des
produits chimiques nuisibles à l’environnement.
• Ne jetez pas les piles dans le feu. N’essayez pas d’écraser, de percer ou de
démonter les piles d’une autre façon, pour quelques raisons que ce soit.
• Des piles qui fuient peuvent entraîner des dégâts importants. Retirez les piles si
vous n’utilisez pas le produit pour une période prolongée.
• Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner une explosion et une fuite de
liquide de batterie.
• Évitez de causer un court-circuit dans les connecteurs ou les piles.
• Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables
doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
• Recyclez les piles si nécessaire. Rapportez les piles en n de vie au point de
collecte indiqué par le gouvernement pour le recyclage.
• N’exposez pas les piles à des températures élevées ou une chaleur excessive.
3. MODE D’EMPLOI
Le poids maximal autorisé sur la plaque est de 10 kg, ne le dépassez pas.
Veillez à ce que le produit ne soit pas mouillé.
3.1 Avant la première utilisation
1. Retournez le produit et ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez les 2 piles AAA dans le produit. Veillez à respecter la polarité.
3. Fermez le couvercle.
4. Retournez le produit et placez-le sur une surface plane, lisse et stable.
28 29
Français

3.2 Utilisation
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le produit.
2. Placez les ingrédients à peser sur le plateau de pesée et assurez-vous qu’ils ne
bougent pas.
3. Après quelques secondes, le poids précis s’afche sur l’écran LCD.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes pour éteindre le
produit. L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute.
3.3 Unités de mesure
1. Appuyez sur le bouton UNIT pour changer
d’unité de mesure : g / lb:oz / oz / ml.
2. L’unité choisie apparait à droite de l’écran. Le
produit mémorise la dernière unité de mesure
utilisée et la propose automatiquement lors de
la prochaine utilisation.
3.4 Fonction de tare
La fonction de tare permet de connaître le poids net d’un ingrédient lorsque le poids
brut est posé sur le plateau de pesée. Exemple : Vous voulez peser des ingrédients
dans un bol. Si le bol vide pèse 100 grammes, après avoir appuyé sur la touche de
tare, l’écran afchera «0 gramme» au lieu de 100 grammes. Si vous mettez ensuite
50 grammes de légumes dans le bol, l’écran afchera «50 grammes» au lieu de 150
grammes. Le poids du bol est donc déduit du poids total.
1. Placez d’abord un récipient vide sur le plateau de pesée. Le poids du récipient
vide s’afche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche TARE pour ltrer le poids du récipient. L’écran afche
alors «0» et le mot «TARE».
4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Message d’erreur à
l’écran Cause Solution
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles par
2 nouvelles piles AAA
(1200 mAh).
Le produit n’est pas stable. Placez la balance sur une
surface plane et stable.
Le produit à peser sur le
plateau de pesée n’est pas
stable.
Assurez-vous que le produit
à peser est immobile sur le
plateau de pesée.
Surcharge : Il y a trop de
poids sur la plate-forme de
pesée.
Veillez à ce qu’il y ait un
maximum de 10 kg sur le
plateau de pesée.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et propre et séchez-le bien. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs.
6. STOCKAGE
Conservez le produit dans un endroit sec et propre, avec une humidité relative
inférieure à 90 %. Ne posez rien sur le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne stockez
pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses. Retirez les piles
du produit si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’une semaine.
7. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Ce produit
est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. En n de vie, ne jetez pas
le produit avec les déchets ménagers normaux, mais déposez-le dans un point de
collecte désigné par les autorités pour le recyclage.
3. Mettez maintenant les produits à peser dans le récipient vide.
4. L’écran afche le poids des produits (poids net) sans le poids du récipient.
5. Lorsque vous avez terminé, retirez les produits et le récipient du plateau de
pesée. L’écran afche le poids négatif du récipient. Appuyez sur le bouton TARE
pour revenir au poids zéro sans tare.
30 31
Français

8. SYMBOLES
Symbole Description
Lisez et conservez le manuel !
Attention !
Veuillez recycler ce produit.
Papier.
Symbole DEEE : ne pas jeter avec les déchets non triés, collecter
séparément pour le recyclage.
Convient pour une utilisation à l’intérieur.
Marque CE : conforme à la réglementation européenne.
Restriction de (l’utilisation de certaines) substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
Sans BPA : ce produit ne contient pas de bisphénol A.
Sans danger pour les aliments.
Protège contre l’humidité.
Charge maximale tolérée.
9. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans
justication.
32


KEUKENWEEGSCHAAL
KB4009 / KB4010
Made in China
CHN
NL - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding
EN - User manual - Translation of the original manual
FR - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original
©LifeGoods B.V.
Wisselweg 33, 1314 CB Almere
09/2023 - v1.0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Scale manuals by other brands

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-6408 instruction manual

KERN
KERN KFD V20 installation instructions

KEDSUM
KEDSUM Digital Electronic Kitchen Scale operating instructions

Active Era
Active Era BS-05 instruction manual

Sartorius
Sartorius CUBIS MSU User instructions

Soehnle
Soehnle 67014 VERA CHROME operating instructions