Kiwi KVC 4103 User manual

aspirateur 2 en 1
2 in 1 vacuum cleaner
kullanım kılavuzu
instruction manual
EN ARFR TR
KVC 4103

Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz
ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler
tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına
uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
• Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı kullanıma
uygun değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu
sebeple cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
• Diğer uyarılar için bu kılavuz içindeki "Güvenlik Talimatları" bölümüne bakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü kullanmaya başlayınız.
• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.

Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmadan
önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere ileride de ihtiyacınız
olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz güvenli kullanım ve üründen
maksimum performansı elde etmeniz için hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
First of all thank you for choosing Kiwi product. Please read this manual carefully before
using your device. Please keep the manual as it may need in future. This guide is designed
to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.

4
EN
When using your BAGLESS CONVERTIBLE Handheld VACUUM CLEANER basic safety precautions
should always be observed, including the following:
Read all instructions before using your BAGLESS CONVERTIBLE Handheld VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
· Use the system only for its intended use.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
· This appliance may be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance. Children should not carry out cleaning and
user maintenance without supervision.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
· To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other
liquids.
· Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
· Do not allow cord to touch hot surfaces.
· Do not run appliance over cord.
· Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of
the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or
attempt to repair the BAGLESS CONVERTIBLE HANDHELD VACUUM. Return the unit for examination
and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons
when the BAGLESS CONVERTIBLE HANDHELD VACUUM is used.
· Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the
system unattended while connected. Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of body away
from opening and moving parts.
· Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
· Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
· Use extra care when cleaning on stairs.
· Do not use the vacuum without the dust cup lter in place.
· This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
· Do not leave the BAGLESS CONVERTIBLE HANDHELD VACUUM plugged in when un-attended.
Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
· Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or
plants.
· Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
· Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners.
· Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
· Turn o all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
· Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
· Do not handle plug or vacuum with wet hands or operate without shoes.
· Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint,
hair and anything else that may reduce air ow.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5
KVC 4103 User Manual
EN
· Store your appliance indoors in a cool, dry area.
· Keep your work area well lit.
· Do not immerse the vacuum into water or other liquids.
· Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
· Use only on dry surfaces.
· Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct
voltage is listed on rating label.
· This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See
instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.
WARNING:
- To reduce the risk of injury from moving parts – Unplug before servicing.
- To reduce the risk of injury of electric shock – Unplug before cleaning or servicing.
- To reduce the risk of electric shock – Do not use outdoors or on wet surfaces.
Note: Illustrations m ay differ from actual product.
A. Extension Tube 1
B. Extension Tube 2
C. Dust Cup Container
D. Dust Cup Container Release
E. On/Off Power Switch
F. Power Cord
H. Dust Cup Filter
I. Locking Clip
CONVERTIBLE HANDHELD VACUUM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GETTING TO KNOW YOUR BAGLESS

6
EN
· Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, radiators or cigarette
butts.
· Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your
hands are dry.
· When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the
power cord.
· Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust
cup filter.
· Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
· Do not use without dust cup filter in place.
Important:
If the suction opening in the unit or the hose is blocked, switch off the vacuum cleaner and remove
the blocking substance before you start the unit again.
Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
1. Push the Connected sets into the suction hole opening.
2. Push the crevice tool into the suction hole opening.
ATTACHING THE CREVICE TOOL TO THE MAIN BODY
PRECAUTIONARY MEASURES
OPERATING INSTRUCTIONS

7
KVC 4103 User Manual
EN
Power switch
· The On/Off power switch has two different positions.
· Push on the "I" side to turn the vacuum ON.
· Push on the "O" side to turn the vacuum OFF.
· Press the “1” position on the On/Off power switch turn the unit on. When finished using the unit,
press the “0” position on the On/Off power switch to turn the unit off.
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise,
the motor will overheat and could become damaged.
In order to achieve the best performance, empty the dust cup container and clean the dust cup
filter after each use.
· To remove the dust cup container, press down on the dust cup container release button (Fig. 8) and
separate the dust cup container from the main unit.
· Empty the dust cup filter.
· Empty the dust from the dust cup container.
· Rinse the dust cup filter in WARM water, and then let it air dry COMPLETELY for 24 hours before
replacing it back in the dust cup container.
Important Note:
DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer to dry it.
AIR DRY ONLY.
· Replace the dust cup filter carefully into the dust cup compartment. NEVER operate the HANDHELD
vac without the dust cup filter in place.
· Attach the dust cup container to the main body of the unit.
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of the unit.
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEANING & CHANGING THE DUST CUP FILTER

8
EN
TROUBLESHOOTING
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of the unit.
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
VACUUM WILL NOT OPERATE 1.No power in electrical outlet. 1.Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset breaker.
VACUUM WILL NOT PICK-UP
OR SUCTION POWER IS WEAK
1.Dust cup container is full.
2.Dust cup lter needs cleaning
or replacement.
1.Empty dust cup container.
2.Remove dust cup lter and
check for object(s) in air duct
and remove. Clean or replace
dust cup lter.
3.Charge unit.
DUST ESCAPING FROM
VACUUM
1.Dust cup container is full.
2.Dust cup lter is not installed
correctly.
3.Puncture/hole is dust.
1.Empty dust cup container.
2.Review dust cup lter
installation instructions.
CLEANING & CHANGING THE DUST CUP FILTER
Please Note:
The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of your vacuum.
Important:
Make sure that ALL filters are completely dry before re-installing back in the vacuum.

9
KVC 4103 User Manual
EN
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.

10
FR
Lorsque vous utilisez votre ASPIRATEUR PORTATIF CONVERTIBLE SANS SAC, il est important de
toujours respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment les suivantes :
Lisez toutes ces instructions avant l’utilisation de votre ASPIRATEUR portatif CONVERTIBLE SANS SAC
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, ou de blessure :
1. Utilisez ce système uniquement aux ns pour lesquelles il est prévu.
2. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou un service après-
vente agréé ou toute autre personne qualiée pour éviter tout risque.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances,
si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation sécurisée de l'appareil et comprennent les
risques y relatifs. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas eectuer
les tâches de nettoyage et d’entretien sans surveillance.
4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes sans expérience et
connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
5. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez aucune pièce du système dans de l'eau ou
tout autre liquide.
6. Évitez de tirer le cordon pour débrancher l’aspirateur de la prise ; saisissez et tirez plutôt la che
pour le faire.
7. Évitez tout contact du cordon avec les surfaces chaudes.
8. Évitez de faire fonctionner l’appareil au-dessus du cordon.
9. Évitez de faire fonctionner le système avec un cordon ou une che endommagée, ou si l’appareil
ou toute autre pièce du système est tombée ou endommagée. Pour éviter le risque de choc
électrique, évitez de démonter ou d’essayer de réparer l’ASPIRATEUR PORTATIF CONVERTIBLE SANS
SAC. Retournez l’unité pour examen et réparation. Un remontage ou une réparation incorrect(e) peut
causer un choc électrique ou des blessures physiques lors de l’utilisation de l’ASPIRATEUR PORTATIF
CONVERTIBLE SANS SAC.
10. Une surveillance sans faille est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou à proximité des enfants.
Évitez de laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Tenez les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles.
11. Évitez d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inammables ou combustibles tels que
l’essence ou dans les zones où ils pourraient être présents.
12. Évitez d’utiliser l’aspirateur pour aspirer toute matière fumante ou brûlante comme des cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
13. Soyez particulièrement prudent lors du nettoyage des marches.
14. N'utilisez pas l’aspirateur sans que le ltre de la coupelle à poussière soit en place.
15. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Suivez toutes les instructions
d’utilisation de ce manuel.
16. Évitez de laisser l’ASPIRATEUR PORTATIF CONVERTIBLE SANS SAC branché sans surveillance.
Débranchez le cordon électrique lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant l'entretien.
17. Ne permettez pas que l’on s’en serve comme jouet. Soyez particulièrement prudent lorsque
l'appareil est utilisé par ou à proximité des enfants, des animaux domestiques ou des plantes.
18. Utilisez l’aspirateur uniquement selon les prescriptions du présent manuel. Utilisez uniquement
des accessoires recommandés par le fabricant.
19. Évitez de tirer le cordon, d’utiliser le cordon comme poignée, de refermer une porte sur le cordon,
ou de dérouler le cordon près des bords ou angles tranchants.
20. Évitez de faire fonctionner l’aspirateur au-dessus du cordon. Éloignez le cordon des surfaces
chaudes.
21. Arrêtez toutes les commandes, le cas échéant, avant de débrancher l’appareil de la sortie
électrique.
22. Évitez de débrancher en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la che, pas le cordon.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

11
KVC 4103 Instruction Manuel
FR
23. Évitez de tenir la che ou l’aspirateur avec des mains mouillées ou d'utiliser l'aspirateur sans
chaussures.
24. Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Évitez d'utiliser l'aspirateur si une ouverture est
bloquée. Retirez toute poussière, peluches, cheveux et toute autre matière susceptible de réduire le
ux d’air.
25. Conservez votre appareil à l’intérieur de la maison, dans un endroit frais et sec.
26. Gardez votre zone de travail bien aérée.
27. Évitez de plonger l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
28. Éloignez l’extrémité du tuyau, les pinces et les autres ouvertures de votre visage et du corps.
29. Utilisez l'aspirateur uniquement sur des surfaces sèches.
30. L’utilisation d’une tension inappropriée peut endommager le moteur et même blesser l’utilisateur.
La tension appropriée est indiquée sur la plaque signalétique.
31. Cet appareil est doté d’une double isolation. Utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Voir les instructions d’entretien des appareils à double isolation.
AVERTISSEMENT :
- Pour réduire le risque de blessures liées aux parties mobiles – Débranchez avant l’entretien.
- Pour réduire le risque de blessures liées aux chocs électriques – Débranchez avant le nettoyage ou
l’entretien.
- Pour réduire le risque de choc électrique – Évitez d'utiliser l'appareil à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
Remarque : Les illustrations peuvent différer du produit réel.
A. Tube d’extension 1
B. Tube d’extension 2
C. Coupelle à poussière
D. Relâchement de la coupelle à poussière
E. Interrupteur Marche/Arrêt
F. Cordon d’alimentation
H. Filtre de la coupelle à poussière
I. Pince de verrouillage
PORTATIF CONVERTIBLE SANS SAC
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FAMILIARISEZ-VOUS À VOTRE ASPIRATEUR

12
FR
· N'utilisez pas l'aspirateur trop près des dispositifs de chauffage, des radiateurs
ou des mégots de cigarette.
· Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise murale, assurez-vous que
vos mains sont bien sèches.
· Pour débrancher la fiche de la prise murale, tenez la fiche plutôt que le
cordon.
· Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous de retirer tout objet de grande taille ou pointu
susceptible d’endommager le filtre de la coupelle à poussière.
· Évitez d’utiliser l’aspirateur pour aspirer toute matière fumante ou brûlante comme des cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
· N'utilisez pas l’aspirateur sans que le filtre de la coupelle à poussière soit en place.
Important
Si l'ouverture d'aspiration de l'appareil ou le tuyau est bloqué, arrêtez l'aspirateur et retirez
l'obstruction avant de l'utiliser de nouveau.
Remarque: Retirez toujours la fiche d'alimentation de la prise murale avant de monter ou démonter
les accessoires.
1. Poussez les ensembles connectés dans l'ouverture de l'orifice d'aspiration.
2. Poussez le suceur dans l'ouverture de l'orifice d'aspiration.
FIXATION DU SUCEUR SUR LE CORPS PRINCIPAL
Mesures de précaution
MODE D'EMPLOI

13
KVC 4103 Instruction Manuel
FR
Commutateur
· Le commutateur Marche/Arrêt dispose de deux positions.
· Actionnez le côté « I » pour mettre l'aspirateur en marche.
· Actionnez le côté « O » pour mettre l'aspirateur à l'arrêt.
· Actionnez la position « 1 » du commutateur Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Après l'utilisation
de l'appareil, actionnez la position « 0 » du commutateur Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Mise en garde: Vérifiez toujours que l’orifice d'aspiration est ouvert et dépourvu de toute obstruction.
Autrement, le moteur pourrait surchauffer et s’endommager.
Nettoyage et remplacement du filtre de la coupelle à poussière
Pour un rendement optimal, videz la coupelle à poussière et nettoyez son filtre après chaque
utilisation.
· Pour démonter la coupelle à poussière, appuyez sur son bouton de relâchement et séparez-la de
l'appareil.
· Videz le filtre de la coupelle à poussière.
· Videz la poussière contenue dans la coupelle à poussière.
· Rincez le filtre de la coupelle à poussière dans de l'eau TIÈDE et laissez-le sécher COMPLÈTEMENT à
l’air pendant 24 heures avant de le replacer dans la coupelle.
REMARQUE IMPORTANTE :
ÉVITEZ d'utiliser une machine à laver pour nettoyer le filtre de la coupelle à poussière. N'utilisez pas un
sèche-cheveux pour sécher le filtre de la coupelle à poussière.
SÉCHER À L’AIR UNIQUEMENT.
· Replacez soigneusement le filtre dans le compartiment de la coupelle à poussière.
N’UTILISEZ JAMAIS l’aspirateur sans que le filtre de la coupelle à poussière soit bien en place.
· Fixez la coupelle à poussière sur le corps principal de l'appareil.
MODE D'EMPLOI
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE DE LA COUPELLE À POUSSIÈRE

14
FR
DÉPANNAGE
Remarque: Le filtre de la coupelle à poussière doit être remplacé tous les trois (3) mois (en fonction
de l'usage) pour garantir un rendement optimal de l’aspirateur.
PROBLÈME RAISON ÉVENTUELLE SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
1. Pas d’alimentation dans la
prise électrique.
1.Vériez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez
le fusible/réinitialisez le
disjoncteur.
L’ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS
OU L'ASPIRATION EST FAIBLE
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. Nettoyez ou remplacez
le ltre de la coupelle à
poussière.
1.Videz la coupelle à poussière.
2.Démontez le ltre de
la coupelle à poussière,
recherchez toute obstruction
du conduit d’air et retirez-la.
Nettoyez ou remplacez le ltre
de la coupelle à poussière.
3.Chargez l'appareil.
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE
DE L’ASPIRATEUR
1. La coupelle à poussière est
pleine.
2. Le ltre de la coupelle
à poussière n'est pas
correctement installé.
3. Perforation ou trou dans
le ltre de la coupelle à
poussière.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Lisez les instructions
d’installation du ltre de la
coupelle à poussière.

15
KVC 4103 Instruction Manuel
FR
COMMANDE DE FILTRES DE COUPELLE À POUSSIÈRE DE RECHANGE
Remarque:
Le filtre de la coupelle à poussière est lavable. Toutefois, il doit être remplacé tous les trois (3) mois (en
fonction de l'usage) pour garantir un rendement optimal de l’aspirateur.
Important:
Assurez-vous que TOUS les filtres sont complètement secs avant de les remonter dans l'aspirateur.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à travers l’Europe. Pour
préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez votre
appareil de manière responsable an d’encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner
votre ancien appareil, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou veuillez contacter le revendeur auprès de qui
vous avez acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de l’appareil en toute sécurité.

16
AR

17
KVC 4103
AR

18
AR
•.
•
.

19
KVC 4103
AR

20
AR
Table of contents
Languages:
Other Kiwi Vacuum Cleaner manuals