Klafs 16028 User manual

Operating Instructions
Klafs Sauna with control unit type 16028 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel d'utilisation
SAUNA Klafs avec commande Type 16028 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de operación
Sauna de Klafs con control tipo 16028 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Operating Instructions
Klafs Sauna with control unit type 16028

Contents Page
1. Quick reference guide - Sauna Control System 16028 . ...... 5
2. Intended Use . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6
3. General safety information . .. .. .. .. . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 6
4. Operation and display elements . ... . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 7
5. Operation .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . 8
5.1. Switching the cabin light On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2. Switching standby On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.3. Starting the Sauna mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.4. Ending the Sauna mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Individual settings . ... .. . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 9
6.1. Bathing temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2. Setting the exhaust air flap for cabin ventilation (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. If something does not work . .. .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. . 10
8. Maintenance and Cleaning . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . .. .. .. .. .. . . . . 10
9. Notes .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . 11
10. Addresses ... . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. . 12

Sauna
PAGE 5
5070136/05.09
1. Quick reference guide - Sauna Control
System 16028
The Klafs sauna control system offers you the possibility of comfortably operating your sauna. The
bathing temperature is changeable within the adjustment range with the temperature controller
before and during the bath.
Main switch Keypad
Bathing type:
SAUNA operation
Sauna
with temperatures of 85 - 100 °C and a low relative humidity.
WARM AIR BATH
with extra mild climate, with temperatures of 45 - 60 °C and a relative humidity of up to
approx. 20 %.
Taking a sauna in your Klafs sauna cabin should benefit your health and well-being.
Therefore: Don't overdo it! This applies to the temperature and the bath duration. Orientate
yourself not only on the given bathing times, but also on your condition. Leave the cabin as
soon as you no longer feel well.
The Klafs SAUNA consists of the following components:
dA microprocessor control system with an integrated power element
dA temperature sensor.
Technical data - Sauna Control System 16028
Control System Type 16028: 400 V 3 N, 50 - 60 Hz, max. 9 kW

Sauna
PAGE 6 5070136/05.09
2. Intended Use
The Sauna Control System 16028 is exclusively intended for the control of approved (registered by
the Klafs with VDE or TÜV) sauna heaters (intended use).
Any other use is considered not in accordance with the terms of usage! The manufacturer is not
responsible for damage resulting from other forms of usage; the user alone carries this risk. Proper and
intended use and operation include compliance with the requirements for assembly, operation,
maintenance and repair stipulated by the manufacturer.
The Control System 16028 may only be operated and maintained by persons, who are familiar with
its usage and informed of the dangers involved. Follow the relevant German VDE regulations as well
as other generally recognized safety rules. Damage resulting from arbitrary changes to the control
system are excluded from the manufacturer's liability.
3. General safety information
Read and observe the operating and safety instructions before start-up!
In these operating instructions all text passages concerning your safety are marked with
this symbol. Pass all safety instructions on to other users.
dBefore opening the control system housing remove the power from the control system!
dThe control system may be connected to mains by a locally authorized electrician only!
dSauna installations may be connected to mains with a fixed connection only according to VDE
regulations. In the connecting feed line use a residual-current breaker (RCB) InNv0.03 A with
min. 3 mm contact opening.
dInform Klafs Customer Service of problems that a certified electrician cannot repair!
dOnly use original Klafs spare parts!
dArbitrary changes to the control system are not allowed!
dInstall the control system, in accordance with the assembly instructions!
dWiring within the cabin and the cabin walls must have silicone insulation.
dBefore activating the control system always make sure that no inflammable objects are on or near
the sauna heater. FIRE RISK!
dDo not use the sauna to dry your laundry!
dNever pour concentrated aromatic oils or extracts directly onto the sauna heater. Only use the
indicated concentration (approx. 20 ‐ 30 drops to 1 liter of water)!
dAs infusion agent it is only permissible to use Klafs' aromatic extract!
dNever store the bottle containing aromatic oils or infusion agent in the sauna cabin!
dRegularly check the sauna heater for damage.

Sauna
PAGE 7
5070136/05.09
4. Operation and display elements
COperation LED
D
BA
Main switch Keypad
Unit/button: Description: Function:
Main switch
(Control system housing at
the left).
Control system standby On/Off switch.
Permanently lit Operation LED signifies standby mode.
ALight switch Cabin light On/Off switch.
.Only with main switch switched On.
B0/I button Mode selection: Sauna or End of Program.
COperation LED Permanent light signifies standby mode.
Flashing light signifies Sauna mode.
DRotary knob temperature Setting the bathing temperature.

Sauna
PAGE 8 5070136/05.09
5. Operation
Unit/button: Description:
ALight switch
B0/I button
COperation LED
DRotary knob temperature
5.1. Switching the cabin light On/Off
.Prerequisite: Switch On the main switch of the control system.
Press button A.
5.2. Switching standby On/Off
1. Switch On the main switch at left side of the
housing.
With the main switch activated the control system
is on standby and the control panel can be
operated with the keypad. Main switch
Prerequisite for the following operations:
The control panel is switched to standby. Permanently lit Operation LED signifies standby
mode.
5.3. Starting the Sauna mode
FIRE RISK!
Before starting the control system, always check that there are no inflammable objects
on or near the sauna heater.
1. Press button B.
The Operation LED Cflashes. The sauna heater switches On. The sauna is heated and is ready
for bathing after the warm-up period.
After 4 and/or 6 hours, the sauna heater switches off automatically.
Delivery settings: 4 hours.
5.4. Ending the Sauna mode
1. Press button B.
The Operation LED Cchanges to permanent light. The sauna heater is shut Off. The control
system is in standby mode.
2. To switch Off the control system switch Off main switch on the left side of the control system.
The Operation LED Cgoes out.

Sauna
PAGE 9
5070136/05.09
6. Individual settings
Unit/button: Description:
ALight switch
B0/I button
COperation LED
DRotary knob temperature
6.1. Bathing temperature
Change Sauna bathing temperature with temperature rotary knob D.
The standard bathing temperature is 85 °C - 95 °C.
The center position of the temperature rotary knob corresponds to approx. 80 °C.
The temperature sensor is mounted in the warm air stream above the sauna heater.
An unavoidable temperature difference exists between the temperature sensor and the
temperature display. Therefore, the temperature rotary knob has no scribed scale.
Setting the bathing temperature
1. Turn the rotary knob for the bathing temperature Dall the way to the right until the stop.
2. Observe the temperature display in the cabin.
3. Has the desired bathing temperature been reached? Turn the temperature rotary knob Dslowly to
the left.
A soft click in the control system can be heard. Leave the rotary knob temperature Din this
position.
After approx. 30 minutes: Climate in cabin is obtained.
Adjust bathing temperature
1. Adjust rotary knob temperature Dto the desired bathing temperature.
2. Mark the bathing temperature that suits you most.
6.2. Setting the exhaust air flap for cabin ventilation (option)
Ventilation: Heating mode
Exhaust air flap, level 1
With this position, there is only a low air flow.
Ventilation: Sauna mode
Exhaust air flap, level 4
Bathing operation with maximum number of sauna
users. With this position, there is a maximum air flow.
1
4
It is better to obtain a larger air flow volume for the
sauna climate. Intermediate stages can be selected in
accordance with the number of sauna users.
4

Sauna
PAGE 10 5070136/05.09
7. If something does not work
All repair and maintenance work must be done exclusively by Klafs or by a dealer we
expressly authorize!
Error Cause Remedy
The control
system cannot be
switched On.
No mains voltage. Check the FI-switch and the fuse in the mains
supply.
The control
system can not be
started in standby
mode.
The safety temperature limiter
(STL) tripped. Do not operate the control system.
Inform Klafs Service.
The cabin light
does not turn On. The main switch of the
control system is not
switched On.
Switch On the main switch at the control
system.
Bulb defective. Change the bulb.
Procedure: separate the control system from
mains.
Replace with a bulb of the same wattage.
No mains voltage. Check the FI-switch and the fuse in the mains
supply.
Fuse SI100 cut out. Change the fuse SI100 (1.25 AT) or inform
Klafs Service.
8. Maintenance and Cleaning
The humidity during sauna operation does not harm the wood of your cabin. Without fail, the cabin
must be aired out properly.
Never hose down inner cabin walls, bench or seats with water or a high pressure cleaner!
Recommendation: Cleaning the sauna cabin with cabin light.
.Prerequisite: Turn the controller of the bathing temperature all the way to the left.
Switch On the main switch at the control system.
Switch On light switch.
Dirty benches
Wipe the wooden surfaces with a damp cloth.
If necessary, sand the upper side of the benches with fine sandpaper.
The benches can also be washed off with a 3 %‐hydrogen peroxide solution (available in specialized
stores).
Disinfectants are highly corrosive!
Therefore, pay attention to the relevant safety regulations!
Use household rubber gloves!
The outer cabin walls are impregnated or glazed.
In no case glaze, paint or impregnate the inner panelling or the cabin inner walls and
units (benches etc.).

Sauna
PAGE 11
5070136/05.09
9. Notes

You can also find
many accessories in
our online shop at
www.klafs.de
You can also find
many accessories in
our online shop at
www.klafs.de
Sauna
PAGE 12 5070136/05.09
10. Addresses
Wherever you are: Klafs is near you!
We provide expert service.
Klafs GmbH & Co. KG
Parent company Germany:
Erich‐Klafs‐Straße 1-3
74523 Schwäbisch Hall
Customer Service Tel. +49 791 501-220
Accessories / Spare parts Tel. +49 791 501-310
Switzerland:
Klafs AG
Oberneuhofstr. 11
CH-6342 Baar/Zug
Tel. +41 41 760 22 42
Austria:
Klafs GmbH
Sonnwiesenweg 19
A-6361 Hopfgarten/Tirol
Tel. +43 5335 2330-0
We wish you many hours of enjoyment, well-being, relaxation
and recuperation with your ”Klafs Sauna with control unit type
16028”
Subject to technical modifications.
Reproduction in whole or in part is prohibited without the written permission of
Klafs GmbH & Co. KG
Article number 5070136 Release 05.09

Manuel d'utilisation
SAUNA Klafs avec commande Type 16028

Table des matières Page
1. Description brève de la commande de sauna 16028 . .. . . .... 15
2. Utilisation conforme aux dispositions . . . .. .. . .. .. ... .. .. . .. .. 16
3. Consignes générales de sécurité . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 16
4. Eléments de commande et d'affichage . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 17
5. Utilisation .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . 18
5.1. Allumer/éteindre la lumière de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2. Activer/désactiver le mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3. Démarrer le mode sauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4. Quitter le mode sauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Réglage individuel . .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . 19
6.1. Température du bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2. Clapet d'aération et d'évacuation d'air de la cabine (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Si quelque chose ne fonctionne pas ... . . .. ... .. . .. .. . .. .. . .. . 20
8. Maintenance et entretien . .. .. . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . .. .. .. .. .. . . 20
9. Notices .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . 21
10. Adresses ... . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. 22

Sauna
PAGE 15
5070136/05.09
1. Description brève de la commande de
sauna 16028
La commande de sauna Klafs vous offre un grand confort d'utilisation. La température de bain peut
être modifiée dans les limites des plages de réglage à l'aide du bouton rotatif Température avant et
pendant le bain.
Interrupteur principal Clavier à touches
Forme de bain :
Mode SAUNA
SAUNA
avec des températures de 85 - 100 °C et une faible humidité relative de l'air.
BAIN A AIR CHAUD
avec un climat particulièrement doux, des températures de 45 - 60 °C et une humidité relative de
l'air jusqu'à env. 20 %.
Les séances de sauna dans votre sauna Klafs doivent être utiles à votre santé et à la
prévention des maladies.
Donc : Ne pas exagérer ! Cela vaut aussi bien pour la température que pour la durée du
bain. Ne vous conformez pas uniquement aux temps de bain indiqués, mais soyez à
l'écoute de votre bien-être. Quittez la cabine dès que vous ne vous sentez plus bien.
Le sauna Klafs se compose des éléments suivants :
dUne commande à microprocesseur avec bloc de puissance intégré
dUn capteur de température.
Caractéristiques techniques de la commande du sauna 16028
Commande type 16028 : 400 V 3 N, 50 - 60 Hz, max. 9 kW

Sauna
PAGE 16 5070136/05.09
2. Utilisation conforme aux dispositions
La commande de sauna 16028 est exclusivement destinée à l'usage normal (utilisation conforme à
l'usage prévu) pour la commande des poêles de sauna autorisés (enregistrés par la société Klafs
auprès du VDE ou du TÜV).
Tout autre usage est déclaré non conforme ! Le fabricant n'est pas responsable des dommages
pouvant en résulter ; l'utilisateur est lui seul responsable du risque. Pour une utilisation conforme à
l'usage prévu, il faut également respecter les conditions de service, d'entretien et de maintenance
prescrites par le fabricant.
La commande 16028 peut uniquement être utilisée et entretenue par des personnes qui sont
familiarisées avec ces tâches et qui sont instruites des dangers. Respecter les prescriptions VDE
correspondantes ainsi que les règles techniques de sécurité généralement reconnues. Des
modifications arbitraires au niveau de la commande excluent la responsabilité du fabricant pour les
dommages pouvant en résulter.
3. Consignes générales de sécurité
Avant la mise en service, lire et tenir compte du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité !
Dans ce manuel d'utilisation, toutes les parties de texte concernant votre sécurité sont
marquées de ce symbole. Transmettez toutes les consignes de sécurité aux autres
utilisateurs.
dDébrancher la commande du réseau avant l'ouverture du boîtier de commande !
dLa commande peut seulement être raccordée au réseau par un électricien qualifié agrée !
dNe raccorder les installations de sauna au réseau que par un branchement fixe selon les
prescriptions VDE. Utiliser un interrupteur protecteur InNv0,03 A avec au moins 3 mm
d'ouverture de contact.
dEn cas de dérangements, qui ne peuvent être éliminés par un électricien qualifié agréé, informer
le service après-vente de Klafs !
dN'utiliser que des pièces de rechange Klafs d'origine !
dToute modification arbitraire de la commande est interdite !
dExécuter le montage de la commande selon les instructions de montage !
dLes câbles électriques à l'intérieur de la cabine et des parois doivent être isolés à la silicone.
dAvant la mise en service de la commande, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets inflammables sur
le poêle du sauna ou à proximité. RISQUE D'INCENDIE !
dNe pas utiliser le sauna comme sèche-linge !
dNe jamais utiliser les produits de diffusion sous forme concentrée. Utiliser uniquement les
concentrations indiquées (env. 20 - 30 gouttes pour 1 litre d'eau) !
dComme produits de diffusion seuls les concentrés de Klafs sont autorisés !
dNe jamais conserver la bouteille avec le produit de diffusion dans la cabine !
dVérifier régulièrement que le poêle de sauna n'est pas endommagé.

Sauna
PAGE 17
5070136/05.09
4. Eléments de commande et d'affichage
Fonctionnement de
la DEL
D
BA
Interrupteur principal Clavier à touches
Elément/
touche : Désignation : Fonction :
Interrupteur principal
(à gauche sur le boîtier
de commande)
Activer/désactiver le mode veille de la commande.
La DEL allumée en continu sur Fonctionnement indique que
l'appareil est en mode veille.
ATouche lumière Allumer/éteindre la lumière dans la cabine.
.A condition que l'interrupteur principal soit allumé.
BTouche I/0 Sélection de fonctionnement : Sauna ou fin de
programme.
CFonctionnement de la DEL DEL allumée en continu en mode veille.
DEL clignotante de mode sauna.
DBouton tournant
température Régler la température de bain.

Sauna
PAGE 18 5070136/05.09
5. Utilisation
Elément/touche : Désignation :
ATouche lumière
BTouche I/0
CFonctionnement de la DEL
DBouton tournant température
5.1. Allumer/éteindre la lumière de la cabine
.Condition préalable : Allumer l'interrupteur principal de la commande.
Appuyer sur la touche A.
5.2. Activer/désactiver le mode
veille
1. Actionner l'interrupteur principal à gauche du
boîtier.
Quand l'interrupteur principal est en circuit, la
commande est en mode veille et peut être opérée
depuis le clavier à touches.
Interrupteur principal
Condition préalable d'utilisation de ce qui suit :
La commande est en mode veille. La DEL allumée en continu sur Fonctionnement indique
que l'appareil est en mode veille.
5.3. Démarrer le mode sauna
RISQUE D'INCENDIE !
Avant la mise en service de la commande, vérifier toujours qu'il n'y a pas d'objets
inflammables sur le poêle du sauna ou à proximité.
1. Appuyer sur la touche B.
Pendant le fonctionnement, la DEL C clignote. Le poêle de sauna se met en marche. Le sauna se
chauffe et le bain est prêt à la fin du temps de chauffe.
Le poêle du sauna s'éteint automatiquement au bout de 4 à 6 heures.
Réglage à la livraison : 4 heures.
5.4. Quitter le mode sauna
1. Appuyer sur la touche B.
La DEL de fonctionnement Cest allumée en continu. Le poêle de sauna est hors service. La
commande est en mode veille.
2. Pour mettre la commande hors circuit, actionner l'interrupteur principal vers la gauche sur la
commande.
La DEL Cde fonctionnement s'éteint.

Sauna
PAGE 19
5070136/05.09
6. Réglage individuel
Elément/touche : Désignation :
ATouche lumière
BTouche I/0
CFonctionnement de la DEL
DBouton tournant température
6.1. Température du bain
Modifier la température du sauna à l'aide du bouton tournant température D.
La température normale de bain est de 85 °C - 95 °C.
En position moyenne, le bouton tournant de température D est sur 80 °C env.
Le capteur de température est logé au-dessus du poêle de sauna dans le courant d'air
chaud.
Il y a une différence de température inévitable entre le capteur de température et
l'affichage de la température. C'est pourquoi, il n'y a pas d'échelle sur le bouton
tournant de température.
Réglage de la température de bain
1. Tourner le bouton de réglage de la température Dvers la droite jusqu'à la butée.
2. Observer l'affichage de la température dans la cabine.
3. La température du bain voulue est atteinte ? Tourner lentement vers la gauche le bouton tournant
de température D.
Un petit claquement s'entend dans la commande. Laisser le bouton tournant de température Dsur
cette position.
Au bout de 30 minutes env., les conditions sont réalisées dans la cabine.
Régler par après la température du bain
1. Corriger le réglage de la température du bain voulue sur le bouton tournant de température D.
2. Noter la température du bain qui vous est la plus agréable.
6.2. Clapet d'aération et d'évacuation d'air de la cabine
(option)
Aération et évacuation d'air : Mode de
chauffe
Clapet d'évacuation d'air, niveau 1
Sur cette position, le débit d'air est faible.
Aération et évacuation d'air : Mode de
chauffe
Clapet d'évacuation d'air, niveau 4
Mode de bain, cabine de sauna entièrement
occupée. Sur cette position, le débit d'air est
maximal.
1
4
En mode sauna, un débit d'air plus important est
préférable. Il est possible de sélectionner des niveaux
intermédiaires en fonction de l'occupation du sauna.

Sauna
PAGE 20 5070136/05.09
7. Si quelque chose ne fonctionne pas ...
Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués uniquement par du
personnel de notre maison ou expressément autorisé par nous.
Défaillance Cause Remède
La commande ne
peut pas être
mise en marche.
Pas de tension de réseau. Vérifier l'interrupteur protecteur et le fusible
de l'alimentation en courant.
La commande ne
démarre pas en
mode veille.
Le limiteur de température de
sécurité (STB) s'est
déclenché.
Ne plus faire fonctionner la commande.
Informer le service après-vente de Klafs.
La lumière de la
cabine ne
s'allume pas
après la mise en
circuit.
La commande n'est pas mise
en circuit au niveau de
l'interrupteur principal.
Allumer l'interrupteur principal de la
commande.
Eclairage défectueux. Remplacer l'éclairage.
Méthode : Mettre la commande hors circuit.
Mettre en place un éclairage de même
puissance.
Pas de tension de réseau. Vérifier l'interrupteur protecteur et le fusible
de l'alimentation en courant.
Le fusible SI100 a sauté. Remplacer le fusible SI100 (1,25 AT) ou
informer le service après-vente de Klafs.
8. Maintenance et entretien
L'humidité de l'air en mode sauna n'endommage pas le bois de votre cabine. Condition : Il faut bien
aérer la cabine.
Ne jamais arroser d'eau les parois internes de la cabine ni les bancs ou sièges ni utiliser un nettoyeur
haute pression !
Recommandation : Nettoyer la cabine de sauna à la lumière de la
cabine.
.Condition préalable : Tourner le bouton de réglage de la température à fond vers
la gauche. Allumer l'interrupteur principal de la commande.
Appuyer sur le bouton de la lampe.
Bancs sales
Essuyer les surfaces en bois avec un chiffon humide.
Poncer si nécessaire les surfaces rugueuses des bancs avec un papier-émeri fin.
Les banquettes peuvent être lavées avec une solution d'eau oxygénée à 3 % (vendue dans le
commerce).
Les désinfectants sont très caustiques !
Respectez les consignes de sécurité correspondantes !
Utilisez des gants en caoutchouc !
Les parois extérieures de la cabine sont recouvertes d'un glacis ou imprégnées.
Ne pas glacer, vernir ni imprégner en aucun cas l'équipement intérieur du sauna
(bancs, etc.).
Table of contents
Languages:
Popular Control Unit manuals by other brands

SEMIKRON
SEMIKRON SEMITRANS IGBT Mounting instructions

Eaton
Eaton ELC-COPBDP user manual

EMC2
EMC2 VNXe3100 Upgrading

resideo
resideo Braukmann D05FS installation instructions

Franklin Electric
Franklin Electric SUBDRIVE CONNECT Series Installation and operation manual

Beninca
Beninca HEAD operating instructions