Klarstein 10006251 User manual

10006251
Lichtdusche

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Auspacken und Prüfen
Vergewissern Sie sich das alle Teile der Lampe vorhanden und unbeschädigt sind. Prüfen Sie dieses anhand
der Geräteübersicht. Die Tageslichtlampe ist für den einfachen Aufbau und Gebrauch konzipiert. Folgende Teile
sind im Lieferumfang enthalten:
1 Tageslichtlampe
1 Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die ausgepackten Teile auf Vollständigkeit und Beschädigung, die durch den Transport verursacht
wurden. Prüfen Sie die Vollständigkeit anhand der Geräteübersicht. Prüfen Sie die Teile auf Beschädigung.
Versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren, wenden Sie sich an den Kundenservice.
Geräteübersicht
1 Lampenschirm
2 Klammern
3 Montageloch
4 Tragegriff
5 Klappbarer Ständer
6 Ein-/Ausschalter
7 Sicherungsklammern
8 Reflektor
9 Leuchtstoffröhren, 2 x36 W

3
Über die Lichtdusche
Hinweise zur Bedienung
Wir gratulieren Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Lichtdusche. Das Produkt ist sehr robust und bietet Ihnen lang-
jährigen Nutzen, sofern Sie es korrekt behandelt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung, diese Anleitung und die
Originalverpackung zum nachschlagen und verstauen auf.
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um den größten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät zu ziehen,
Die Bedienungsanleitung ersetzt jedoch nicht die Beratung durch einen qualifizierten medizinischen Berater.
Einsatzzweck
Das Gerät dient dazu die saisonal bedingte Depression bzw. Winterdepression zu behandeln. Das Tageslicht
steigert bei vielen Menschen das Energieniveau und hilft ihnen sich besser an den Tagesrhytmus anzupassen
und wacher zu sein. Lichtduschen bewähren sich bereits seit einigen Jahren zur Behandlung des Winter-Blues.
Wie funktioniert die Lichtdusche?
Im Herbst und Winter verringert sich die Sonneneinstrahlung, da die Tage immer kürzer werden. Der Man-
gel an Sonnenlicht verursacht bei vielen Menschen ein Problem mit bestimmten Chemikalien im Gehirn und
verhindert, dass der Hypothalamus richtig arbeitet. Der Lichtmangel regt dafür die Produktion des Hormons
Melatonin an, das Sie schäfrig macht. Die Lichtdusche strahlt mit der Stärke von Sonnenlicht und simuliert da-
mit das fehlende Licht während der dunklen Jahreszeiten. Gleichzeitig werden die im Sonnenlicht enthaltenen,
gefährlichen UV-Strahlen herausgefiltert. Das zusätzliche Licht hilft dem Gehirn die Produktion des Hormons
Melatonin zu reduzieren und einzupegeln, so dass die Symptome der Winterdepression reduziert werden.
Symptome der Winterdepression
Die Winterdepression kann sich durch folgende Symptome bemerkbar machen:
• Sie fühlen sich lustlos, müde und schlapp.
• Sie haben Probleme sich zu konzentrieren.
• Sie fühlen sich energielos.
• Sie benötigen mehr Schlaf.
• Sie sind weniger aktiv als sonst.
Gegenanzeigen
Bei folgenden Krankheiten und Symptomes ist der Einsatz kontraproduktiv und wird nicht empfohlen. Konsul-
tieren Sie vor der Benutzung immer zuerst Ihren Hausarzt, wenn Sie betroffen sind:
• Schwere Depressionen.
• Frische Augenoperationen oder Diagnosen, bei denen kein helles Licht in die Augen dringen darf.
• Hoher Blutdruck.
• Lichtempfindliche Haut oder Lupus erythematodes.

4
Mögliche Nebeneffekte
Bei der Behandlung mit der Lichtdusche können folgende Nebeneffekte auftreten:
• Kopfschmerzen
• Schlafprobleme
• Überanstrengung der Augen
• Übelkeit
Was sie dagegen unternehmen können:
• Erhöhen Sie den Abstand zur Lichtdusche.
• Benutzen Sie das Gerät nicht am späten Abend oder kurz vor dem Einschlafen.
• Machen Sie ein paar Tage Pause, bis die Symptome verschwunden sind und versuchen Sie es erneut.
Zeichen und Symbole
Die folgenden Symbole können in der Anleitung oder auf dem Gerät auftauchen:
WARNUNG
Warnhinweis, der auf ein Risiko von
Verletzungen oder Gesundheitsschäden
hinweist.
Lesen Sie vor der Benutzung die Bedie-
nungsanleitung durch.
WICHTIG
Sicherheitshinweise, der auf eine
mögliche Beschädigung des Geräts oder
Zubehörs hinweist.
Schlagen Sie in der Bedienungsanlei-
tung nach.
Wichtige Information. Achtung: Beachten Sie dei mitgeliefer-
ten Dokumente.
O/I Ein/Aus Klasse II Equipment
SN Seriennummer des Geräts. Herstellungsdatum
Autorisierter Vertreter in der Europäi-
schen Gemeinschaft. Hersteller
IP20 Schutzgrad Halten Sie das Gerät trocken.
Sicherheitsstandards
Dieses Gerät wurde so konzipiert und hergestellt, dass es den höchsten Standards der Sicherheit und Leistung
einschließlich elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) entspricht. Dieses Gerät entspricht den geltenden
Anforderungen einschließlich der fiolgenden:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderung der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG für medizini-
sche Geräte.

5
Normen
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeitstest IEC 60601 Testbereich Einhaltungsebene Elektromagnetische
Umgebungsrichtlinie
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV Kontakt
8 kV Luft
6 kV Kontakt
8 kV Luft
Fußböden sollten
aus Holz oder Beton
bestehen oder Fliesen.
Wenn der Fußboden mit
Kunststoff, die relative
Luftfeuchtigkeit mindes-
tens 30% betragen.
Störfestigkeit gegen
schnelle Transienten /
Stromstöße
IEC 61000-4-4
2 kV für
Versorgungsleitungen
1 kV für
Ein-/Ausgangsleitungen
2 kV für
Versorgungsleitungen
1 kV für
Ein-/Ausgangsleitungen
Die Qualität der Versor-
gungsspannung sollte im
Bereich der einer typi-
schen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen.
Überspannungsschutz
IEC 61000-4-5
1 kV Differential-Modus
2 kV gemeinsamer Modus
1 kV Differential-Modus
2 kV gemeinsamer
Modus
Die Qualität der Versor-
gungsspannung sollte im
Bereich der einer typi-
schen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen.
Spannungseinbrüche,
kurze Unterbrechungen
und Spannungsschwan-
kungen an der Strom-
versorgung Eingangslei-
tungen
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % einfließend UT)
für 0,5 Zyklen
40 % UT
(60 % einfließendUT)
für 5 Zyklen
70 % UT
(30 % einfließend UT)
für 25 Zyklen
<5 % UT
(>95 % einfließend UT)
für 5 Sek.
<5 % UT
(>95 % einfließend UT)
für 0,5 Zyklen
40 % UT
(60 % einfließendUT)
für 5 Zyklen
70 % UT
(30 % einfließend UT)
für 25 Zyklen
<5 % UT
(>95 % einfließend UT)
für 5 Sek.
Die Qualität der Versor-
gungsspannung sollte
im Bereich der einer typi-
schen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen. Wenn das Gerät
auch bei Stromunterbre-
chungen betrieben wer-
den soll, müssen Sie eine
geeignete Notstromver-
sorgung installieren.
Netzfrequenz
(50/60 Hz)
magnetisches Feld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Die Magnetfelder bei der
Netzfrequenz sollte im
Bereich der einer typi-
schen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
liegen.
Notiz: UT ist die wechselstromversorgte Netzspannung vor dem Test.

6
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeitstest IEC 60601 Testbereich Einhaltungsebene Elektromagnetische
Umgebungsrichtlinie
Geleitete HF
IEC 61000-4-6
Abgestrahlte HF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3V
3 V/m
Tragbare und mobile Funkgeräte
sollten nicht in direkter Nähe zur
Tageslichtlampe einschließlich der Lei-
tungen verwendet werden Mit dieser
Gleichung können Sie den Abstand
zur Frequenz der benutzten Geräte
berechnen.
Der empfohlene Abstand
d=1.2√P
d=1.2√P 80MHz bis 800MHz
d=2.3 √P 800MHz bis 2.5 GHz
Wobei P wobei P die maximale Nenn-
leistung des Senders in Watt (W) ist
nach Angaben des Geräteherstellers
und d der empfohlenen Trennungs-
distanz in Metern (m). Feldstärken
von stationären HF-Sendern, wie von
einer Untersuchung vor Ort bestimmt,
a sollte kleiner sein als das Compli-
ance-Niveau in jedem Frequenzbe-
reich.
b Störungen können in der Nähe von
Geräten mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet auftreten:
Notiz 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Notiz 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird
durch Absorption betroffen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen.
a
Die Feldstärke von festen Sendern wie Basisstationen für Funktelefone (Handys / schnurlose Telefone) und
Mobilfunk, Amateurfunk, AM-und FM-Rundfunk-und Fernsehsender können theoretisch nicht vorhergesagt
werden mit Genauigkeit. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu
ermitteln, eine elektromagnetische Bewertung sollte erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an
dem Standort, an dem die Tageslichtlampe ist verwendet überschreitet die geltenden HF-Grenzwerte vor,
sollte die medizinische Tageslichtlampe beobachtet werden, um zu überprüfen normalen Betrieb. Wenn
ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein,
wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung des Tageslichtlampe.
bÜber den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als [V1] V / m.

7
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird.
Emissionstest Einhaltung Elektromagnetische
Umgebungsrichtlinie
HF Emissionen
CISPR 11
Gruppe 1
Die Tageslichtlampe verwendet HFEnergie
nur für interne Funktionen. Daher ist seine
HF-Emissionen sehr gering und es ist unwahr-
scheinlich, dass in der Nähe befindliche elektro-
nische Geräte gestört werden.
HF Emissionen
CISPR 11 Klasse B Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in al-
len Einrichtungen einschließlich denen im
Wohnbereich und die direkt an das öffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind, ge-
eignet.
Harmonische Emissionen
IEC 61000-3-2 Klasse A
Spannungsschwankungen / Flackern
IEC 61000-3-3 Entspricht
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen
HF-Kommunikationsgeräten und der Tageslichtlampe
Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung, in der gestrahlte HF-Störungen
bestimmt gesteuert werden. Der Kunde oder der Anwender der Tageslichtlampe kann helfen, elektromagneti-
sche Störungen zu verhindern indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunika-
tionsgeräten (Sendern) und der Tageslichtlampe, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der
Kommunikationsausrüstung, einhält.
Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz in m
150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung die nicht oben aufgeführt bewertet, lässt sich der emp-
fohlene Abstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung für die Frequenz des Senders berechnen,
wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des Senders.
Notiz 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Notiz 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer
Wellen wird durch Absorption betroffen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen.

8
Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie die Lampe nicht an feuchten Orten.
• Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsteile und prüfen das Gerät auf
• Beschädigungen. Wenn Sie sich unsicher sind, kontaktieren Sie den Kundenservice.
• Das Gerät darf nur von geeigneten Personen verwendet werden.
• Kinder sollte bei der Benutzung beaufsichtigt werden. Diese Lampe ist kein Spielzeug.
• Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze und offenen Feuer.
• Der Mindestabstand zwischen der Lampe und brennbaren Gegenständen muss 1m betragen.
• Die Betriebsspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen.
• Ziehen Sie nach dem Benutzen den Netzstecker und lassen die Lampe abkühlen.
• Fassen Sie die Lampe nie mit feuchten Händen an. Halten Sie diese fern Feuchtigkeit.
• Schützen Sie die Lampe vor starken Stößen.
• Ziehen Sie nie am Netzkabel, fassen Sie zum Ziehen des Steckers diesen an.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es umgehend von Fachpersonal getauscht werden.
• Versuchen Sie nie die Lampe selber zu reparieren.
• Das Trennen vom Stromnetz kann nur durch ziehen des Netzsteckers erfolgen. Verwenden Sie immer eine
gut zugängliche Steckdose.
• Das Gerät nicht in der Nähe von leicht flüchtigen Stoffen, reinem Sauerstoff oder nitrosen Gasen verwendet werden.
• Das Gerät bedarf keiner Einstellung.
• Das Gerät besitzt keine reparierbaren und zu wartenden Bauteile.
• Der Bediener sollte nicht gleichzeitig den Nutzer und die Lampe berühren.
• Das Gerät darf nicht verändert werden.
Wichtige Hinweise zur Bedienung
• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließ-
lich zur Eigenanwendung im privaten Haushalt! Die Anwendung der Tageslichtlampe ist KEINE medizi-
nische Behandlung.
• Bei Einnahme von Medikamenten wie Schmerzmittel, Blutdrucksenkern und Antidepressiva sollte vorher
mit dem Arzt über den Einsatz der Tageslichtlampe gesprochen werden.
• Bei Menschen mit Netzhauterkrankungen sollte vor Beginn der Tageslichtanwendung genauso wie bei Dia-
betikern eine Untersuchung beim Augenarzt gemacht werden.
• Bitte nicht anwenden bei Augenkrankheiten wie Grauer Star, Grüner Star, Erkrankungen des Sehnervs allge-
mein und bei Entzündungen des Glaskörpers.
• Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
Reparaturen
• Öffnen Sie das Gerät nur, um das Leuchtmittel zu ersetzen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Dies könnte zu schweren Verletzungen führen. Bei Nichtbeachtung wird die Garantie
ungültig.
• Wenn dieses Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht funktioniert, benutzen Sie es nicht weiter.
Versuchen Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuche (siehe Fehlersuche und Fehlerbehebung) zu beheben.
Wenn es weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst oder den Händler, da Spezialwerkzeuge
erforderlich sind, um Reparaturen vorzunehmen. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.

9
Inbetriebnahme und Bedienung
1. Stellen Sie die Tageslichtlampe auf eine stabile Oberfläche.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter am oberen Rand der
Lampe. Die Betriebsspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen.
3. Betätigen Sie nach der Nutzung den Ein- und Ausschalter am oberen Rand der Lampe. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Montage der Tageslichtlampe an einer Wand
Auf der Rückseite des Geräts befinden sich ein Montageloch. Sie können die Tageslichtlampe an einer Schrau-
be aufhängen. Je nach Wand müssen Sie eine geeignete Befestigungsart wählen z.B. bei Beton eine Schraube
und Dübel. Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Wichtig: Sollte das Befestigungsloch
beschädigt sein, hängen Sie die Lampe nicht auf und wenden Sie sich an den Kundenservice.
Bedienung
• Setzen Sie sich in die Nähe (20 bis 50cm Entfernung vom Gesicht) der Lampe. Während der Anwendung
können Sie Alltagshandlungen nachgehen und beispielsweise lesen, schreiben und telefonieren.
• Blicken Sie hin und wieder kurz direkt in das Licht. Blicken Sie nicht während des gesamten Zeitraums der An-
wendung direkt in das Licht. Hierdurch könnte unter Umständen zu einer Überreizung der Netzhaut kommen.
• Fangen Sie mit einer kürzeren Bestrahlungsdauer an, die dann im Laufe einer Woche gesteigert werden kann.
Hinweis: Im Zuge der ersten Anwendungen können gegebenenfalls Augen- und Kopfschmerzen auftreten, welche
in den Folgesitzungen ausbleiben, da sich das Nervensystem dann an die neuen Reize angepasst hat. Unterbrechen
Sie in diesem Fall die Anwendung und reduzieren Sie die Nutzungsdauer. Nach dem Gebrauch ist die Lampe heiß.
Lassen Sie das Gerät zuerst ausreichend lange (10 Minuten) abkühlen, bevor Sie es anfassen und wegräumen!
Anwendungsdauer
• Der empfohlene Abstand zwischen Gesicht und Lampe beträgt 20 - 50 cm.
• Bei einem Abstand von 20cm sollte die Anwendungsdauer höchstens 0,5 Stunden am Tag betragen.
• Bei einem Abstand von 40cm sollte die Anwendungsdauer höchstens 1 Stunde am Tag betragen.
• Bei einem Abstand von 60cm sollte die Anwendungsdauer höchstens 2 Stunde am Tag betragen.
• Grundsätzlich gilt - je näher man der Lichtquelle ist, desto kürzer die Anwendungszeit.
Anwendungszeitraum
Wiederholen Sie die Anwendung in den lichtarmen Jahreszeiten bzw. unter lichtarmen Bedingungen mind. an
7 aufeinander folgenden Tagen oder auch länger. Ideal ist die Anwendung in den Morgenstunden.
Reinigung und Pflege
Lassen Sie das Gerät abkühlen, ziehen Sie den Stecker und reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-
tes Tuch und etwas Spülmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in der Innere vordringt. Nutzen
Sie keine scharfen Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nicht in einer Spülmaschine. Fassen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen an und spritzen Sie es nicht voll. Das Gerät darf nur im trockenen Zustand
bedient werden.

10
Ersetzen der Leuchtstoffröhren
Sollte die Leuchtmittel defekt sein oder das Ende Ihrer Lebensdauer erreicht habe, können Sie diese austau-
schen. Verwenden Sie hierzu nur vom Herstellen zugelassene Ersatzleuchtmittel. Folgen Sie diesen Schritten.
Wichtig:
Trennen Sie die Lampe vom Stromnetz und lassen Sie diese abkühlen.
Lösen Sie keine anderen Bauteile als hier beschrieben.
Lösen Sie dies Schrauben. Drehen Sie die Lampe
herum und entfernen den Lampenschirm.
Hinweis:
Die beiden Klammern an der Vorderseite des Lam-
penschirms werden lose, sobald man die Schrauben
auf der Rückseite löst. Lösen Sie diese nicht, da man
den Lampenschirm nicht wieder befestigen kann.
Entfernen Sie die Kabelbinder.
Lösen Sie die Leuchtmittel aus den 4 Klammern.
Ziehen Sie die Klammern kräftig nach oben.
Hinweis:
Die Kabelbinder sind nur eine Transportsicherung
Ziehen Sie die Leuchtmittel vorsichtig über den
Gehäuserand (1) und dann zur Seite weg.
Setzen Sie die neuen Leuchtmittel ein und bauen das
Gehäuse in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen.

11
Zerbrochene Leuchtmittel entsorgen
Die Leuchtmittel enthalten eine geringe Menge Quecksilber. Sollte eines Zerbrechen tritt das
Quecksilber als
Quecksilberdampf aus. Damit Sie diesem so wenig wie möglich ausgesetzt werden, beachten Sie
folgende Schritte zur Entsorgung:
Vor der Entsorgung:
Alle Personen und Haustiere müssen den Raum umgehend verlassen. Belüften Sie den Raum durch
Öffnen sämtlicher Türen und Fenster für 5 bis 10 Minuten. Schalten Sie das zentrale Lüftung- bzw. Klimasys-
tem falls vorhanden ab. Legen Sie die zur Entsorgung notwendigen Dinge zurecht: festes Papier oder Pappe,
Klebeband, Papiertücher oder feuchte Einwegtücher.
Die Entsorgung:
Das Aufsaugen der Glasreste ist vor der Entsorgung des Quecksilbers nicht empfohlen. Dieses führt zur Vertei-
lung der Quecksilberdämpfe im gesamten Raum. Sammelt Sie das Glas und sichtbaren Staub auf. Verpacken
Sie alle Reste in einem verschließbaren Gefäß.
Nach der Entsorgung:
Lagern Sie die Abfälle außerhalb der Wohnräume und entsorgen diese bei einer passenden Sammelstelle.
Falls möglich sollte das zentrale Lüftung- bzw. Klimasystem abgeschaltet bleiben und die Räume noch für
einige Stunden gelüftet werden.
Lagerung
Bei Nichtbenutzung sollte die Lampe an einen trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kinder gelagert er-
den. Das Gerät darf nicht mit dem Stromnetz verbunden bleiben. Die Lagerbedingungen müssen wie folgt sein:
• Eine Umgebungstemperatur von 5° bis 50°C.
• Eine relative Luftfeuchtigkeit von max. 90%.
• Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Kein Licht. Ausgeschaltet. Einschalten.
Kein Strom. Mit Stromnetz verbinden.
Lose Leuchtmittel. Leuchtmittel neu einsetzen.
Licht einseitig defekt. Defektes Leuchtmittel. Leuchtmittel erneuern.
Ende der Lebensdauer erreicht. Leuchtmittel erneuern.
Loses Leuchtmittel Leuchtmittel neu einsetzen.
Versuchen Sie das Problem anhand der Fehlerbehebung zu lösen. Falls dieses nicht möglich ist, wenden Sie
sich an den Kundenservice.

12
Technische Daten
Artikelnummer 10006251
Abmessungen (B x H x T) 340 x 480 x 80 mm
Gewicht 2 kg
Lichtröhren 2 x 36 W Röhren (2G 11), Tageslicht (volles Spektrum)
Nenndaten für Ersatzbeleuchtung (vom
Leuchtmittellieferanten zur Verfügung
gestellt)
FSL – YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin /
Philips - MASTER PL-L 36W/865/4P
Lebensdauer: 8000 hours
Sicherung T3.15AH 250V
Leistung 72 W
Lichtintensität > 10.000 lux auf 15 cm
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Umgebungsbedingungen 50–77 °F oder 10–25 °C, und eine relative Luftfeuchtig-
keit von 30-90%. Druckhöhe: < 2000 m
Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa
Lagerungsbedingungen 41-122 °F oder 5–50 °C, und eine relative Luftfeuchtigkeit
von max. 90%. Druckhöhe: < 2000m
Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa
Transportbedingungen 41-122 °F oder 5–50 °C, und eine relativer Luftfeuchtig-
keit von max. 90%. Druckhöhe: < 2000 m
Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa
Produktklassifikation 1. Schutzklasse II
2. Keine Anwendungsteil
3. Schutz gegen Eindringen von Wasser: IP20
4. Keine Kategorie AP / APG Ausrüstung
5. Betriebsart: Dauerbetrieb
Technische Änderungen vorbehalten.

13
Hinweise zur Ensorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
European Authorised Representative:
I-Plus Company Ltd.
4B Christchurch House, Beaufort Court,
Medway City Estate, Rochester, Kent. ME2 4FZ, UK
Tel: (44)-20-71936086
Email: i-plus@zeroplus.hk
Hergestellt für: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
93/42/EWG (Med)
0123

14
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Techncal Data
Item number 10006251
Power supply 220~240V, 50 Hz
Power consumtion 2 x 36 W tubes
Light intensity 10.000 Lux
Unpacking and checking
Every attempt is made to ensure your order is accurate and complete. However, to be sure that your order
is correct, verify the contents of the box against your packing slip. The appliance is designed for simplicity of
operation and set-up and requires minimal assembly. The following items are included your box:
1 (one) appliance
1 (one) Operator’s Manual
Check the components according to the packing list. Check for any damage or defects. Do not attempt to
setup the appliance if anything is damaged or defective. Contact your supplier immediately if anything is found
to be damaged or defective.
Product Description
1 Screen
2 Brackets
3 Mounting hole
4 Carrying handle
5 Fold-out stand
6 On/off switch
7 Retaining clips
8 Reflector
9 Tubes, 2 x 36 W

15
About the Daylight
Instructions for Use
Congratulations on the purchase of your new “Daylight”. The product will offer many years of reliable usage if
handled correctly. Please keep your receipt, these instructions and the original packaging safe in case of future
requirement. Please read the instructions carefully to gain the most benefit from your new “Daylight”, although
the usage guidelines in this document do not replace the advice of your qualified medical advisor.
Intended Use:
Medical intended use of this appliance is to treat SAD (seasonal affective disorder) or winter depression. “Day-
light” is intended to boost people energy level, to adjust circadian rhythms and make people feel more awake.
“Daylight” is safe and medically proven to relief from the winter blues.
How does the “Daylight” work?
In autumn and winter, the seasons with the least sunlight because of shorter days, the lack of sunlight and a
problem with certain brain chemicals stops the hypothalamus working properly. The lack of light is thought to
affect the production of the hormone melatonin (that makes you sleepy). “Daylight” uses very bright lights to
simulate the sunlight during the darker autumn and winter, whilst eliminating the dangerous UV rays contained
in sunlight. The additional light helps your brain to reduce to production of hormone melatonin, adjust the
levels of melatonin that can help the symptoms of SAD or winter depression.
Seasonal Affective Disorder:
Seasonal Affective Disorder (SAD) as known as winter depression or winter blues. It may cause people:
• Feel low, listless and fatigued
• Need for more sleep
• Have trouble concentrating
• Less active than normal
• Lacking in energy
Contraindication:
The following conditions may be contraindication for use of this appliance:
• suffer(ed) from severe depression
• recent eye surgery or a diagnosed eye condition which your doctor advised you to avoid bright light on
• specific medication (i.e. certain antidepressants, psychotropic drugs or malaria tablets);
• have high blood pressure
• skin sensitive to light, such as systemic lupus erythematosus
Always consult your doctor before your start using this appliance if you have any of the above conditions.

16
Possible side effects:
The following side effects you may experience:
• headaches
• Eyestrain
• sleeping problems
• Nausea
Measures to avoid, minimize or alleviate these side effects:
• Increase the treatment distance
• Avoid using the appliance during the late evening or before sleep
• Stop using the appliance for a few days to make the side effects disappear and then try again.
Signs and Symbols
The following symbols appear in this manual, on the appliance:
WARNUNG
Warning instruction indicating a
risk of injury or damage to health
Read operating instructions
before use
WICHTIG
Safety note indicating possible
damage to the unit/ accessory Consult Operator‘s Manual
Note on important information Caution: Consult accompanying
documents
O/I OFF/ON Class II Equipment
SN Specifies serial number of the
“Daylight” Date of Manufacture
Authorized Representative in the
European Community Manufacturer
IP20 Ingress Protection Rating Keep Dry
Safety and Performance Standards
This appliance has been designed and manufactured to conform to the highest standards of safety and perfor-
mance including electromagnetic compatibility (EMC). This appliance conforms to the applicable requirements
of the following:
This appliance meets the requirement of Medical Device Directive 93/42/EEC for medical ap-
pliances.

17
Normative references
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The appliance is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the appliance should ensure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic
environment guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV contact
8 kV air
6 kV contact
8 kV air
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile.
If floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should
be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
2 kV for power
supply lines
1 kV for input/output
lines
2 kV for power
supply lines
1 kV for input/output
lines
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
1 kV differential
mode
2 kV common mode
1 kV differential
mode
2 kV common mode
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment. If
the user of the appli-
ance requires continued
operation during power
mains interruptions, it is
recommended that the
appliance be powered
from an uninterrupti-
ble power supply or a
battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Power frequency mag-
netic fields should be at
levels characteristic of a
typical location in a
typical commercial or
hospital environment.
NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

18
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The appliance is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the appliance should ensure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic
environment guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3V
3 V/m
Portable and mobile RF communica-
tions equipment should be used no
closer to any part of the appliance,
including cables, than the recommen-
ded separation distance calculated
from the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d=1.2√P
d=1.2√P 80MHz to 800MHz
d=2.3 √P 800MHz to 2.5 GHz
where P is the maximum output po-
wer rating of the transmitter in watts
(W) according to the transmitter ma-
nufacturer and d is the recommended
separation distance in metres (m). Field
strengths from fixed RF transmitters,
as determined by an electromagnetic
site survey, a should be less than the
compliance level in each frequency
range.b Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with the
following symbol:
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically
with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic
site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the appliance is used
exceeds the applicable RF compliance level above, the Medical Daylight should be observed to verify normal
operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or
relocating the appliance.
bOver the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [V1] V/m.

19
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The appliance is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the appliance should ensure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11 Group 1
The appliance uses RF energy only for its in-
ternal function. Therefore, its RF emissions
are very low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11 Class B The appliance is suitable for use in all esta-
blishments, including domestic establish-
ments and those directly connected to the
public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 Class A
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the Medical Daylight
The appliance is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the Medical Daylight can help prevent electromagnetic interference
by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (trans-
mitters) and the appliance as recommended below, according to the maximum output power of the com-
munications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter m
Rated maximum
output power
of transmitter W
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is
the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorp-
tion and reflection from structures, objects and people.

20
Safety Instructions
• Before use, ensure that all packaging materials are removed and that there is no visible damage to
the appliance. When in doubt, do not use the appliance and contact your dealer or the customer service
address provided.
• The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep the cord away from hot objects and open flames.
• The mandatory minimum distance between the appliance and flammable objects is 1.0 meter.
• Connect the appliance only to the mains voltage listed on the type plate.
• Always remove the mains plug and let the appliance cool off before
The mandatory minimum distance between the appliance and flammable objects is 1.0 meter.
Connect the appliance only to the mains voltage listed on the type plate.
you touch it.
• Do not touch the appliance with wet hands while it is plugged in; do not allow any water to be sprayed onto
the appliance. The appliance must be operated only when it is completely dry.
• Protect the appliance from strong impacts.
• Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
• If the cord or the housing is damaged, contact customer service or the dealer, since special tools are needed
to make repairs. Never try to repair the appliance yourself.
• Disconnection from the mains supply is only guaranteed if the mains plug has been removed from the socket.
• The appliance is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air or with oxy-
gen or nitrous oxide.
• The appliance requires no calibration, preventive inspection and maintenance.
• The appliance is not repairable and contains no user serviceable parts.
• The operator shall not touch the appliance and the patient simultaneously.
• No modification of this appliance is allowed. Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer.
• If this appliance is modified, appropriate inspection and testing must be conducted to ensure continued safe
use of the equipment.
Important Hints on Use
• This appliance is not intended for commercial or clinical use, but only for individual, private household
use.
• If you are taking medication such as pain relievers, antihypertensives or antidepressants, consult your doctor be-
fore using the appliance.
• People with retinal diseases as well as diabetics need to be examined by an ophthalmologist before beginning to
use the appliance. Do not use if you have an eye disease such as cataracts, glaucoma, diseases of the optic nerve
in general and inflammation of the vitreous humour.
• If you have health concerns of any kind, contact your general practitioner!
Repairs
• Only open the appliance to replace the tube. Please do not attempt to repair the appliance yourself. This
could result in serious injuries. Failure to observe this regulation shall void the warranty.
• If this appliance is damaged in any way or it is not working, it should not be operated. Please try to fix the
problem according to FAQ table. If the problem still not resolved, please contact customer service or the
dealer, since special tools are needed to make repairs. Never try to repair the appliance yourself.
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Outdoor Light manuals