klemko IB-06 User manual

SPECIFICATIES:
Aansluitspanning 230Vac, 50/60Hz
Schakeling Relais, maakcontact
Schakelvermogen Max. 1000W, 4.3A (Cos π=1)
Inloopstroom Max. 78A
LED Max. 400VA
Luxwaarde instelbaar 10 - 300 lux
Schakelvertraging +/- 60 seconden
Temperatuur -25° tot 60°C
IP waarde IP66 (Sensor)
IP40 (Behuizing)
Afmetingen (LxBxH) 50 x 24 x 26 mm (inbouw)
Boorgat sensor 16 mm
Normen CE / EMC
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
Deze compacte schemerschakelaar is door zijn formaat
uitermate geschikt voor het inbouwen in armaturen maar
kan ook toegepast worden in onder andere lichtreclame,
wanddozen of schakelkasten. Na een juiste montage
is de sensor aan de buitenzijde IP66 wat hem zeer
geschikt maakt voor de meeste buitentoepassingen.
Stel de luxwaarde naar wens in met de potmeter op
de behuizing. De schakelvertraging van 60 seconden
voorkomt onnodige in- en uitschakelingen.
2.0 MONTEREN EN INSTALLEREN
Bepaal de plaats waar de sensor ingebouwd kan worden.
• Richt de sensor bij voorkeur op het noorden of
het oosten.
• Plaats de sensor zo dat het licht van het armatuur
niet op de sensor valt om beïnvloeding van de
sensor door eigen licht te voorkomen.
• Richt de sensor nooit naar boven.
2.1 SENSOR PLAATSEN
• Boor een gat van Ø 16 mm.
• Verdeel de vulringen aan de binnen- en buitenzijde
afhankelijk van de dikte van het materiaal. Gebruik
minimaal 1 ring aan de buitenzijde en bij voorkeur
één à twee aan de binnenzijde. Het is, voor een
waterdichte afdichting, van belang dat de buitenste
ring stevig ingeklemd wordt tussen de moer en de
behuizing. Mocht dit niet zo uitkomen dan kan dit aan
de binnenzijde worden opgelost met een alternatieve
M16 ring.
• Steek de sensor van binnenuit door het gat.
• Plaats de buitenring en draai de zwarte moer op de
schacht (fig 1). Eventueel kan er een beetje vaseline
worden gebruikt om het aandraaien soepeler
te maken.
• Sluit de bedrading aan volgens het aansluitschema
(fig 2).
LET OP: maak voor de montage alle aansluitkabels
spanningsvrij. Lees de gebruiksaanwijzing goed
door. Raadpleeg bij twijfel een erkend installateur!
Fig. 1
Rubber
ringen
Zwarte moer
Behuizing
Min. 0 mm
Max. 12 mm
Ø16 mm
GEBRUIKSAANWIJZING
820010
IB-06
Inbouwschemerschakelaar
NL

3.0 LUX INSTELLING
Met de potmeter (fig 3) aan de onderkant van de
behuizing kan de luxwaarde worden ingesteld. Komt de
gemeten waarde voor meer dan 60 seconden onder de
ingestelde waarde dan zal de verlichting inschakelen.
• Standaard staat de sensor ingesteld op 30 lux
• Draai de potmeter richting de ( ) voor een latere
inschakeling.
• Draai de knop richting de ( ) voor een vroegere
inschakeling.
• Bij instelling op het moment dat inschakeling gewenst
is kan er voorzichtig aan de potmeter worden gedraaid
tot de rode led op de behuizing gaat branden.
3.1 IN EN UITSCHAKELWAARDE
Om onnodige schakelingen te voorkomen ligt de uitschakel-
waarde hoger dan de inschakelwaarde. Dit betekent
dat wanneer de melder, bijvoorbeeld, inschakelt bij een
lichtniveau van <300 lux hij weer uitschakelt bij een
niveau van >600 lux.
5.0 TRANSPARANTE MOER
Wanneer een latere inschakeling en een vroegere
uitschakeling gewenst is kan de meegeleverde zwarte
moer vervangen worden voor een transparante versie.
Hierdoor valt er meer licht op de sensor.
LET OP: Door voor de melder te staan bij het
instellen van de lux waarde kan er veel licht
weggenomen worden. Hierdoor wordt een
verkeerde waarde ingesteld!
4.0 MAATVOERING
Maatvoering in mm
Ca. 5 Lux Ca. 25 Lux
Inschakelwaarde Uitschakelwaarde
( ) min.
Ca. 300 Lux Ca. 500 Lux
( ) max.
Lux
Positie
Fig. 3
Fig. 5
820100 TRANSP MOER
Garantietermijn: 24 Maanden mits het product volgens
voorschrift is toegepast en niet is geopend.
Klemko Techniek B.V.
Nieuwegracht 26, NL-3763 LB Soest
The Netherlands
T +31 (0)88 002 3300
www.klemko.nl V2309
Fig. 2
Zwart Bruin
Blauw
230Vac, 50/60Hz
L
N
Lamp
300 Lux0 Lux
Fig. 4
50 26
26.5
50.5

SPECIFICATIONS:
Connection voltage 230Vac, 50/60Hz
Switching Relay, closing contact
Switching capacity Max. 1000W, 4.3A (Cos π=1)
Starting current Max. 78A
LED Max. 400VA
Adjustable Lux value 10 - 300 lux
Switching delay +/- 60 seconds
Temperature -25° tot 60°C
IP value IP66 (sensor)
IP40 (casing)
Measurements (LxBxH) 50 x 24 x 26 mm (built-in)
Bore hole sensor 16 mm
Standards CE / EMC
1. GENERAL DESCRIPTION
Due to its size, this compact twilight switch is quite
suitable for installation inside armatures, but it can it can
also be applied in, for instance, illuminated advertising,
wall sockets or control boxes. After adequate assembly,
the sensor on the outside is IP66, making it quite suitable
for most outdoor applications. Adjust the Lux value to
your heart’s content by use of the potentiometer on the
casing. The 60 seconds switching delay will prevent
unnecessary activation and deactivation.
2.0 ASSEMBLY AND INSTALLATION
Determine the location where the sensor can be installed.
• Preferably aim the sensor to the north or east.
• Position the sensor such that the light of the armature
does not fall on the sensor, to prevent influencing of
the sensor by its own light.
• Never point the sensor upwards.
2.1 POSITIONING THE SENSOR
• Drill a Ø 16mm hole.
• Divide the spacer rings on the interior and exterior,
depending on the thickness of the material. Use
at least 1 ring on the exterior and preferably one
or two on the interior. For a waterproof sealing, it
is important that the outer ring is firmly clamped
between the nut and the casing. Should this be a
problem, then this can be solved on the inside, using
an alternative M16 ring.
• Push the sensor through the hole from the inside.
• Position the exterior ring and tighten the black nut
onto the shaft (image 1). If necessary, you can add
a bit of Vaseline to make the tightening go more
smoothly.
• Connect the wiring in accordance with the wiring
diagram (image 2).
NOTE: isolate all connection cables before
installation. Read the instructions for use carefully.
If in doubt, consult a qualified installer!
Fig. 1
Rubber
rings
Black nut
Casing
Min. 0 mm
Max. 12 mm
Ø16 mm
MANUAL
820010
IB-06
Built-in twilight switch
EN

3.0 LUX ADJUSTMENT
The Lux value can be adjusted using the potentiometer
(image 3) at the bottom of the casing. If the value
gets below the set value for a period of more than 60
seconds, the lighting will be activated.
• The sensor is set at 30 Lux as standard.
• Turn the potentiometer towards the ( ) for later
activation.
• Turn the knob towards the ( ) for earlier activation.
• For adjustment at the moment that activation is
desired, you can carefully adjust the potentiometer
until the red LED on the casing turns on.
3.1 ACTIVATION AND DEACTIVATION VALUE
In order to prevent unnecessary switching, the
deactivation value is higher than the activation value.
This means that when the sensor is activated at, for
instance, a light level of <300 Lux, it will deactivate at a
level of >600 Lux.
5.0 TRANSPARENT NUT
If later activation and earlier deactivation is desired,
you can replace the included black nut by a transparent
version. This will result in more light falling onto the
sensor.
PLEASE NOTE: a lot of light can be taken away
when you are standing in front of the sensor during
adjustment of the Lux value. This may result in
setting an incorrect value!
4.0 DIMENSIONING
Dimensioning in mm
Approx. 5 Lux Approx. 25 Lux
Activation value Deactivation value
( ) min.
Approx. 300 Lux Approx. 500 Lux
( ) max.
Lux
Position
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
820100 TRANSP MOER
Guarantee: 24 months after production date provided the
product is used as instructed and not opened.
Klemko Techniek B.V.
Nieuwegracht 26, NL-3763 LB Soest
The Netherlands
T +31 (0)88 002 3300
www.klemko.nl V2309
Fig. 2
Black Brown
Blue
Lamp 230Vac, 50/60Hz
L
N
300 Lux0 Lux
50 26
26.5
50.5

SPEZIFIKATIONEN:
Anschlussspannung 230Vac, 50/60Hz
Schaltung Relais, Schließer
Schaltleistung Max. 1000W, 4.3A (Cos π=1)
Einschaltstrom Max. 78A
LED Max. 400VA
Lux-Wert einstellbar 10 - 300 lux
Schaltverzögerung +/- 60 Sekunden
Temperatur -25° tot 60°C
IP-Wert IP66 (Sensor)
IP40 (Gehäuse)
Abmessungen (LxBxH) 50 x 24 x 26 mm (integriert)
Sensor-Bohrung 16 mm
Normen CE / EMC
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Dieser kompakte Dämmerungsschalter eignet sich aufgrund
seiner Größe hervorragend für den Einbau in Leuchten, kann
aber auch z. B. in Leuchtreklamen, Wandsteckdosen oder
Schaltschränken verwendet werden. Nach ordnungsgemäßer
Montage ist der Sensor im Freien IP66-geschützt, wodurch
er sich für die meisten Außenanwendungen sehr gut eignet.
Stellen Sie den gewünschten Lux-Wert mit dem Potentiometer
am Gehäuse ein. Die Schaltverzögerung von 60
Sekunden verhindert unnötiges Ein- und Ausschalten.
2.0 MONTAGE UND INSTALLATION
Legen Sie fest, wo der Sensor installiert werden kann.
• Richten Sie den Sensor vorzugsweise in Richtung
Norden oder Osten.
• Platzieren Sie den Sensor so, dass das Licht der Lampe
nicht auf den Sensor fällt, um zu verhindern, dass der
Sensor durch sein eigenes Licht beeinflusst wird.
• Richten Sie den Sensor niemals nach oben.
2.1 POSITIONIERUNG DES SENSORS
• Bohren Sie ein Loch mit Ø 16 mm.
• Verteilen Sie Unterlegscheiben auf der Innen- und
Außenseite, je nach Dicke des Materials. Verwenden
Sie mindestens einen Ring auf der Außenseite und
vorzugsweise einen oder zwei auf der Innenseite.
Für eine wasserdichte Abdichtung ist es wichtig, dass
der äußere Ring fest zwischen der Mutter und dem
Gehäuse verklemmt ist. Sollte dies nicht so sein, kann
dies auf der Innenseite mit einer alternativen M16-
Unterlegscheibe gelöst werden.
• Stecken Sie den Sensor von innen durch das Loch.
• Setzen Sie den Außenring auf und ziehen Sie die
schwarze Mutter auf dem Schaft fest (Abb. 1). Falls
erforderlich, können Sie etwas Vaseline verwenden,
um das Festziehen zu erleichtern.
• Schließen Sie die Verkabelung gemäß dem
Schaltplan an (Abb. 2).
HINWEIS: Vor der Montage alle Anschlusskabel von
der Stromversorgung trennen. Die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen. Ziehen Sie im Zweifelsfall
einen qualifizierten Elektriker hinzu!
Abb. 1
Gummiringe
Schwarze Mutter
Gehäuse
Min. 0 mm
Max. 12 mm
Ø16 mm
HANDBUCH
820010
IB-06
Einbau-Dämmerungsschalter
DE

3.0 LUXEINSTELLUNG
Mit dem Potentiometer (Abb. 3) an der Unterseite des
Gehäuses können Sie den Lux-Wert einstellen. Wenn der
gemessene Wert für mehr als 60 Sekunden unter den
eingestellten Wert fällt, schaltet sich die Beleuchtung ein.
• Der Sensor ist standardmäßig auf 30 Lux eingestellt
• Drehen Sie das Potentiometer in Richtung ( ) für ein
späteres Einschalten.
• Drehen Sie das Potentiometer in Richtung ( ) für
ein früheres Einschalten.
• Wenn Sie das Einschalten zum entsprechenden
Zeitpunkt einstellen, können Sie das Potentiometer
vorsichtig drehen, bis die rote LED auf dem Gehäuse
aufleuchtet.
3.1 EINSCHALT UND AUSSCHALTWERT
Um unnötiges Schalten zu vermeiden, ist der Ausschaltwert
höher als der Einschaltwert. Das heißt: Wenn der Sensor
z. B. bei einer Lichtstärke von < 300 Lux eingeschaltet
wird, schaltet er sich bei einer Lichtstärke von > 600 Lux
wieder aus.
5.0 TRANSPARENTE MUTTER
Wenn ein späteres Einschalten und früheres Ausschalten
erwünscht ist, kann die mitgelieferte schwarze Mutter
durch eine transparente Version ersetzt werden. So
kann mehr Licht auf den Sensor fallen.
ACHTUNG: Wenn Sie beim Einstellen des
Lux-Wertes vor dem Sensor stehen, kann viel Licht
weggenommen werden. Dies führt dazu, dass ein
falscher Wert eingestellt wird!
4.0 ABMESSUNGEN
Abmessungen in mm
Ca. 5 Lux Ca. 25 Lux
Einschaltwert Ausschaltwert
( ) min.
Ca. 300 Lux Ca. 500 Lux
( ) max.
Lux
Position
Abb. 3
Abb. 5
820100 TRANSPARENTE MUTTER
Garantie: 24 Monate ab Herstellungsdatum, wenn das
Produkt vorschriftsmäßig verwendet und nicht geönet
wurde.
Klemko Techniek B.V.
Nieuwegracht 26, NL-3763 LB Soest
The Netherlands
T +31 (0)88 002 3300
www.klemko.nl V2309
Abb. 2
Schwarz Braun
Blau
Lampe
Abb. 4
230Vac, 50/60Hz
L
N
300 Lux0 Lux
50 26
26.5
50.5

SPÉCIFICATIONS:
Tension de raccordement 230Vac, 50/60Hz
Circuit Relais, contact de travail
Capacité de commutation Max. 1000W, 4.3A
(Cos π=1)
Courant d’appel Max. 78A
LED Max. 400VA
Valeur en lux réglable 10 - 300 lux
Délai de commutation +/- 60 secondes
Température -25° tot 60°C
Valeur IP du capteur IP66 (boîtier)
IP40 (encastré)
Dimensions (LxBxH) 50 x 24 x 26 mm (boîtier)
Trou de forage du capteur 16 mm
Normes CE / EMC
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
En raison de sa taille, cet interrupteur crépusculaire
compact se prête parfaitement à une installation de
luminaire, mais vous pouvez également l’utiliser, par
exemple, dans des enseignes lumineuses, des boîtiers
muraux ou des boîtiers de commutation. Après un
montage correct extérieur, le capteur IP66 conviendra
parfaitement à la plupart des applications extérieures.
Réglez la valeur en lux comme vous le souhaitez à l’aide
du potentiomètre situé sur le boîtier. La temporisation de
60 secondes évite de solliciter inutilement le capteur.
2.0 MONTAGE ET INSTALLATION
Définissez l’endroit où le capteur peut être installé.
• Orientez de préférence le capteur vers le nord ou
l’est.
• Placez le capteur de manière à ce que la lumière du
luminaire ne tombe pas sur le capteur pour éviter
que celui-ci ne soit influencé par sa propre lumière.
• N’orientez jamais le capteur vers le haut.
2.1 PLACEMENT DU CAPTEUR
• Percer un trou de Ø16mm.
• Répartir les cales à l’intérieur et à l’extérieur en
fonction de l’épaisseur du matériau. Utiliser au moins
une bague à l’extérieur et de préférence une ou
deux à l’intérieur. Pour assurer l’étanchéité, il est
important que la bague extérieure soit fermement
serrée entre l’écrou et le boîtier. Si cela ne vous
convient pas, vous pouvez résoudre ce problème à
l’intérieur avec une autre bague M16.
• Insérez le capteur dans le trou par l’intérieur.
• Insérez la bague extérieure et serrez l’écrou noir sur
la tige (fig. 1). Si nécessaire, vous pouvez utiliser un
peu de vaseline pour faciliter le serrage.
• Connectez le câblage conformément au schéma de
câblage (fig 2).
ATTENTION : veillez à ce que tous les câbles de
raccordement soient libres de toute tension avant
le montage. Lisez attentivement le mode d’emploi.
En cas de doute, consultez un installateur agréé!
Fig. 1
Bagues en
caoutchouc
Écrou noir
Boîtier
Min. 0 mm
Max. 12 mm
Ø16 mm
MODE D’EMPLOI
820010
IB-06
Interrupteur crépusculaire
encastré
FR

3.0 RÉGLAGE DES LUX
Le potentiomètre (fig. 3) situé au bas du boîtier permet de
régler la valeur en lux. Si la valeur mesurée est inférieure
à la valeur réglée pendant plus de 60 secondes,
l’éclairage s’allume.
• Par défaut, le capteur est réglé sur 30 lux
• Tournez le potentiomètre vers ( ) pour une mise en
marche plus tardive.
• Tournez le potentiomètre vers ( ) pour un
allumage plus rapide.
• Si vous souhaitez un réglage au moment de
l’allumage, vous pouvez tourner prudemment le
potentiomètre jusqu’à ce que la LED rouge du boîtier
s’allume.
3.1 VALEUR DE MISE EN MARCHE ET D’ARRÊT
Pour éviter les commutations inutiles, la valeur d’arrêt est
supérieure à la valeur de mise en marche. Cela signifie
que si le détecteur s’allume, par exemple, à un niveau
de luminosité <300 lux, il s’éteint à nouveau à un niveau
>600 lux.
5.0 ECROU TRANSPARENT
Si vous souhaitez allumer plus tard et éteindre plus
tôt, l’écrou noir fourni peut être remplacé par une
version transparente. Ainsi, une plus grande quantité de
lumière peut atteindre le capteur.
ATTENTION : Le fait de se tenir devant le détecteur
lors du réglage de la valeur en lux peut éliminer
une grande partie de la lumière. La valeur réglée
est alors erronée !
4.0 DIMENSION
Dimension en mm
Ca. 5 Lux Ca. 25 Lux
Valeur de mise en marche Valeur d’arrêt
( ) min.
Ca. 300 Lux Ca. 500 Lux
( ) max.
Lux
Position
Fig. 3
Fig. 5
820100 ECROU TRANSPARENT
Garantie : 24 mois après la date de production pour
autant que le produit ait été utilisé selon les prescriptions
et n’ait pas été ouvert.
Klemko Techniek B.V.
Nieuwegracht 26, NL-3763 LB Soest
The Netherlands
T +31 (0)88 002 3300
www.klemko.nl V2309
Fig. 2
Noir Brun
Bleu
Lampe
Fig. 4
230Vac, 50/60Hz
L
N
300 Lux0 Lux
50 26
26.5
50.5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other klemko Switch manuals