KLINDEX EDWARD 500 Product guide

MANUAL BOOK
Please read and save these instructions
KLINDEX
S.r.l.
E
DWARD
500
KLINDEX S.R.L. SS5 Tiburtina Valeria km 209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800
Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
PORFAVOR,LEERYCONSERVARESTASINSTRUCCIONES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di iniziare
a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare danni alla
macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Tutte le
istruzioni date in questo manuale sono viste con l’operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or other property could occur.
You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explanained very well
before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d’instructions contient d’importantes informations pourl’utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à travailler
ou tenter de faire n’importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d’autres personnes dangereux. Vous pourriez
causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu’elle soit utilisée
selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l’opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder bei
selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und Eigentum
Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden.Alle Informationen
sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina.No leer este manual antes de empezar a
trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes de
utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas
desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 2 di 33

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 3 di 33
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA / OPERATOR
SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA
SECURITÉ / SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG /
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 4 di 33
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo
potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di pericolo che
trovi nel tuo proprio manuale diistruzione
AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di avvertimento
potrebbe risultare pericoloso a te od ad altre persone o causare danni alla proprietà.
Leggi e osserva tutte le indicazioni di avvertimento che trovi nel tuo manuale di
istruzione o sulla macchina.
AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di prudenza
potrebbe risultare dannoso alla macchina o ad altre proprietà. Leggi e osserva tutte le
indicazioni di prudenza che trovi nel libretto di istruzioneo sulla macchina.
PERICOLO: Mancare di leggere e osservare il MANUALE DI ISTRUZIONE prima di
iniziare a operare con questa macchina o tentare qualsiasi riparazione alla macchina
potrebbe causare danni fisici a te o ad altre persone o altra proprietà. Devi acquistare
dimestichezza nell’uso della macchina prima di iniziare ad usarla.
PERICOLO: Operare con una macchina che non è perfettamente o completamente
assemblata, potrebbe causare danni alle persone o alla proprietà. Non operare con la
macchina fino a che non è completamente e perfettamente assemblata. Ispeziona la
macchina prima di iniziare a operare.
Usa questa macchina solo come descritto nel manuale di istruzione. Usa solo gli
attacchi e i ricambi originali.
PERICOLO: La macchina può causare esplosioni quando opera vicino a materiali
infiammabili o vapori. Non usare questa macchina vicino a carburanti, polveri
combustibili , solventi o altri materiali infiammabili.
PERICOLO: Usare la macchina con un filo elettrico danneggiato potrebbe causare un
pericoloso corto circuito elettrico. Non usare il filo elettrico per trasportare o tirare la
macchina. Tieni il filo elettrico lontano da superfici riscaldate. Noncollegarsi alla presa di
corrente mediante una spina non regolamentare o spingendo sulla corda.
PERICOLO: Pericolosi corti circuiti potrebbero accadere se la manutenzione o le
riparazioni vengono eseguite su una macchina che non è stata appropriatamente
scollegata dalla presa di corrente. Scollegare la macchina dalla presa di corrente
elettrica prima di iniziare qualsiasi riparazione o manutenzione di servizio.
AVVERTIMENTO: Operando con una macchina senza osservare tutte le etichettature ,
simboli di pericolo etc potrebbe risultare pericoloso per la vita. Leggi tutte le etichettature
e guarda tutti i simboli di pericolo prima di iniziare a operare. Accertati che tutte le
etichettature sono attaccate o fissate alla macchina. Richiedi il ripristino delle
etichettature al tuo distributore se dovessero mancare.
AVVERTIMENTO: i componenti elettrici possono subire un corto circuito se esposti ad
acqua o umidità. Tieni i componenti elettrici asciutti. Immagazzinare sempre la macchina
in un locale asciutto.
AVVERTIMENTO: Usare questa macchina per spostare o muovere altri oggetti o per
arrampicarsi, potrebbe risultare pericoloso alla vita delle persone o danneggiare la
macchina. Non usare questa macchina come un gradino o come una sedia. Non
permettere che sia usata come un giocattolo, presta particolare attenzione se devi
necessariamente usarla vicino ai bambini. Non permettere che sia usata da bambini.
PERICOLO: Spostare o modificare parti di questa macchina può causare ferite e/o
danni. Tieni mani, piedi, capelli, dita e ogni parte delcorpo lontani dalle parti in
movimento e dalle aperture .
ATTENZIONE: L’utilizzo della macchina per scopi non esplicitamente indicati dal
Fabbricante, esonera il Fabbricante da qualsiasi responsabilità civile e penale.
PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina in
posizione rovesciata. Prestare attenzione che acqua o polvere dannosa non entri
all’interno della macchina.
PERICOLO Non usare la macchina come massaggiatrice per il vostro o altri corpi. E’
pericoloso.
PERICOLO Può accadere un corto circuito se prendi la presa elettrica o la inserisci con
le mani bagnate.
PERICOLO: Non lavare la macchina mediante spruzzi d’acqua. Non immergere la
macchina in acqua o altri liquidi.
PERICOLO: Non mettere nessun oggetto dentro le feritoie. Non usare la macchina con
le feritoie bloccate. Tieni la macchina liberada polvere, capelli e da qualsiasi cosa possa
ridurre il flusso di aria.
AVVERTENZA Danni all’operatore possono essere causati quando si lavora pulendo
scale e/o aree difficoltose senza usare extra prudenza. Usa molta attenzione quando
pulisci scale o aree strette e difficoltose.
AVVERTENZA I componenti usati nell’imballaggio ( ie, buste o sacchi di plastica etc. )
possono essere pericolosi. Tieni lontano da bambini e/o animali.
IL FABBRICANTE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE per i danni
causati a persone o a proprietà a causa di uso incorretto e non autorizzato della
macchina. La macchina non va utilizzata per impieghi non indicatinel Manuale di
Istruzione.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE solo a mezzo di
personale qualificato. Le parti di ricambio eventualmente da sostituire vanno sostituite
solo con parti di ricambio originali.Nessuna responsabilità può essere addebitato al
fabbricante per danni eventualmente causate da macchine con parti di ricambio
sostituiti con non originali.
PERICOLO L’uso della macchina per qualsiasi impiego non specificato in questo
Manuale di Istruzione può essere pericoloso e va evitato.
TUBI E PARTI ASPIRANTI devono essere tenuti lontano dal corpo e specialmente da
orecchi, occhi, bocca, naso ed altri parti delicate del corpo.
PERICOLO: Se la macchina è dotata di filtri incarta e/oin stoffa , non usarela
macchina senza i filtri. Potrebbe essere pericoloso per le persone o per la macchina.
NON LASCIARE la macchina accesa senza la vostra sorveglianza.
SE AVETE BISOGNO DI CAVI DI PROLUNGA assicuratevi che il cavo aggiunto sia
regolamentare e compatibile con la macchina.
NON PULIRE spruzzando acqua.
NON IMMERGERE in acqua o in altri liquidi.
TIENI LA MACCHINA pulita.
TIENI spazzole e altri accessori in buone condizioni.
RIMPIAZZA qualsiasi parte danneggiata subito.
ASSICURATI che l’ambiente di lavoro sia ben illuminato,che l’area in cui lavori sia
libera da ostruzione e da altre persone.
QUANDO LAVORI PRENDI LE NECESSARIE PRECAUZIONI PER GARANTIRE LA
SICUREZZA DELL’OPERATORE E DI QUALSIASI ALTRAPERSONA POSSA
TROVARSI NELLE VICINANZE. Per esempio :
-Lavando o pulendo, indossa scarpe antiscivolo.
-Levigando usa abiti protettivi e occhiali di sicurezza, protezione per le orecchie e
maschere antipolvere.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 5 di 33
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has important
information for the use and safe operation of this machine. Failure to read and observe
all DANGER and/or WARNING statements could result in severe injury or death. Read
and observe all WARNING statements found in your OWNER’S MANUAL and on your
machine.
DANGER: Failure to read and observe all WARNING statements could result in injury to
you or to other personnel. Property damage could occur as well. Read and observe all
WARNING statements found in your OWNER’S MANUAL and onyour machine.
DANGER: Failure to read and observe allWARNING statements could result in
damage to the machine or to otherproperty. Read and observe all WARNING
statements found in your OWNER’S MANUAL.
DANGER: Operating with a machine that isnot completely or fullyassembled could
result in injury or property damage. DO NOTUSE thismachine until it is completely
assembled. Inspect the machine carefully before operating it. Use only as described in
this manual. Use only Klindex’s recommended attachments.
DANGER: Operating a machine without all labels, decals etc, could result in injury or
damage. READ all machine labels before attemping to operate themachine.
DANGER: Electrical machines can cause an explosion when operating near
inflammable materials and vapours. DO NOT USE this machine with or near fuels, grain
dust, solvent, thinners or otherinflammable materials.
DANGER: Using machines with a damaged power cable couldresult in an
electrocution. DO NOT USE the machine with a damaged power cable.
DO NOT run the machine over the power cable during operation.
DO NOT use the electrical cord to move the machine.
KEEP cord away from heated surfaces.
DO NOT lift or pull the machine by any of the operating triggers. Use the main handle.
DANGER: DO NOT unplug the machine by pulling onthe cord.
Grasp the plug not the cord. Electrocution could occur if you handle the plug or
appliance with wet hands.
DO NOT handle the plug or appliance with wet hands.
DANGER: DO NOT attempt machine maintenance or cleaning unless the plug has
been removed from the electric supply outlet.
DANGER: Electrical components may ‘short-out’ if exposed to water or moisture. KEEP
the electrical components of the machine dry. Always store the machine in a dry place.
WARNING: Use of this machine to move other objects or to climb on could result in
injury to the operator or damage to the machine. DO NOT use themachine as a step or
furniture. DO NOT allow it to be used asa toy. Pay extremely close attention if it is
necessary to use the machine near children. Keep the machine out of reach of children
and/or animals.
WARNING: Moving parts of this machine can cause injury and/or damage. KEEP hands,
feet, loose clothing, hair, fingers, andall parts of the body away from machine openings
and moving parts.
DANGER: The machine may 'short-out' or -burn-out' if openings and/or cooling vents
are blocked. DO NOT put any object into the openings. DO NOT use with wet hands.
DO NOT handle plug or appliance with wethands.
WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT use
the machine with any openings blocked. KEEP FREE from dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow. DO NOT insert any foreignobjects into any machine openings.
WARNING: Injury could occur to the operator and/or damageto the machine could
occur when cleaning stairs, unless extra caution is used . Use extra caution when
cleaning stairs or difficult areas.
WARNING: DO NOT use the machine upside down. The dust or the water could go
inside the machine and cause electrocution.
WARNING: If the machine has dust bag and/or filter, injury could occur to the operator
or the machine if used without dust bag and/or filters. DO NOT use the machine
without its proper dust bag and/or filters in place.
WARNING: DO NOT use the machine as amassager for your or any other person’s
body. It is extremely dangerous.
WARNING:
DO NOT clean by spraying water.
DO NOT immerse into water or moisture.
KEEP your machine clean.
KEEP your brushes or any accessories in good condition.
REPLACE any worn or damaged parts immediately.
ENSURE that the working area is clear of obstructions and/orpeople.
ENSURE that the working area is sufficiently illuminated to work well.
DANGER: Components used in packaging (ie, plastic bags) can be dangerous. KEEP
away from children and animals.
THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE for any damage/injury
caused to persons or property, because of the incorrect use of themachine or due to
procedures being used which are not specified in this instruction manual.
SERVICE AND REPAIRS MUST BE carried out by qualified personnel only.
Replacement and or spare parts for the machine must be from the original manufacturer
only.
DANGER: Electrocution could occur if maintenance and repairs are performed on a unit
that is not properly disconnected from the power source. Disconnect the power supply
before attempting any maintenance or service.
THE USE OF THE MACHINE for anything not specified in this manual may be
dangerous and must be avoided. The manufacturer is not liableto any responsibility if
the machine is used for purposes other than those specified inthis manual.
TUBES AND ACCESSORIES should be kept away from thebody, especially delicate
areas such as the eyes, ears and mouth.
DANGER: If the machine has paper and/or fabric filters, do not use the machine without
these filters properly installed. In proper useand lack of filters may result in injury to the
operator or damage to the machine and property.
DO NOT LEAVE the equipment unattended whilst in use.
SHOULD EXTENSION CABLE be used, ensure that the cable rating is suitable for use
with the equipment.
DANGER: When using the equipment always ensure that all necessary precautions are
taken to guarantee the safety of the operator and any other person who may be
affected. When necessary:
use protective clothing such as safety glasses, gloves, non-slipfootwear,
respiratory mask when working in dusty and/or unventilated areas, ear
protection.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 6 di 33
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de
danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer
toutes les indications de danger que vous trouvez dans ce livret.
AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de
danger pourrait être dangereux pour vous, pour d’autres personnes ou causer
des dommages à la propriété. Lire et observer toutes les indications de danger
que vous trouvez dans ce livret d’instructions ou sur la machine.
AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de
prudence pourrait résulter nuisible pour la machine ou à la propriété. Lire et
observer toutes les indications de prudence que vous trouvez dans ce livret
d’instructions ou sur la machine.
DANGER : Ne pas lire et ne pas observer le LIVRET D’INSTRUCTIONS avant
de commencer à travailler avec cette machine ou tenter n’importe quelle
réparation à la machine pourrait causer des dommages phisiques à vous ou à
d’autres personnes ou à la propriété.
Vous devez vous familiariser avec la machine avant de commencer à l’utiliser.
DANGER : Travailler avec une machine qui n’est pas complétement ou
parfaitement assemblée, pourrait causer des dommages aux personnes ou à la
propriété. Ne pas travailler avec la machine jusqu’à ce qu’elle soit complétement
ou parfaitement assemblée. Contrôler la machine avant de commencer à
travailler.
Utiliser cette machine seulement comme descrit dans ce livret d’instructions.
Utiliser seulement les attaches et les pièces de rechange originales.
DANGER : La machine peut provoquer des explosions quand elle est utilisée
près de matériaux ou de vapeurs inflammables. Ne pas utiliser cette machine
près de carburants, poudres combustibles, solvants ou autres matériaux
inflammables.
DANGER : Utiliser la machine avec un câble électrique endommagé pourrait
causer un dangereux court-circuit. Ne pas le câble électrique pour transporter ou
tirer la machine. Tenir le câble électrique loin des superficies réchauffées. Ne pas
brancher à la prise de courant avec une prise non réglementaire ou en forçant
sur le câble.
DANGER : De dangereux court- circuits pourraient se produire si la manutention
ou les réparations viennent effectuées sur une machine qui n’a pas été
débranchée de la prise de courant.
Débrancher la machine de la prise de courant électrique avant de commencer
toute réparation ou manutention de service.
AVERTISSEMENT : En travaillant avec une machine sans observer toutes les
étiquettes, symboles de danger etc.... pourrati résulter dangereux pour la vie. Lire
toutes les étiquettes et regarder tous les symboles de danger avant de
commencer à travailler, s’assurer que toutes les étiquettes sont collées ou fixées
sur la machine. Demander à votre distributeur de remettre toutes les étiquettes si
celles-ci devaient manquer.
AVERTISSEMENT : Les composants électriques peuvent subir un court-circuit si
exposés à l’eau ou à l’humidité. Tenir les composants électriques au sec. Ranger
toujours la machine dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT : Utiliser cette machine pour déplacer ou bouger d’autres
objets, ou pour monter dessus, pourrait résulter dangereux pour la vie des
personnes ou endommager la machine. Ne pas utiliser cette machine comme un
escabeau ou comme une chaise. Ne pas permettre qu’elle soit utilisée comme un
jouet, prêter une particulière attention si vous devez obligatoirement l’utiliser près
d’ enfants. Ne pas permettre qu’elle soit utilisée par des enfants.
DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des
blessures et/ou des dommages. Tenir mains, pieds, cheveux, doigts et toute
partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement.
DANGER : Ne pas utiliser la machine de manière impropre. Ne pas utiliser la
machine en position retournée. Faire attention à ce que eau ou poussière
dangereuse n’entre pas à l’intérieur de la machine.
DANGER : Ne pas utiliser la machine comme masseuse pour votre corps ou
pour le corps des autres, c’est dangereux !
DANGER : Vous pouvez provoquer un court-circuit si vous prenez ou insérez la
prise électrique avec les mains mouillées.
DANGER : Ne pas laver la machine avec un jet d’eau. Ne pas tremper la
machine dans l’eau ou dans d’autres liquides.
DANGER : Ne mettre aucun objet dans les fentes. Ne pas utiliser la machine
avec les fentes obturées. Tenir la machine libre de poussière, cheveux et de tout
autre chose qui peut réduire le flux d’air.
AVERTISSEMENT : Les composants utilisés dans l’emballage(sac en papier ou
en plastique etc...) peuvent être dangereux. Tenir loin de la portée des enfants
et/ou des animaux.
ATTENTION: L'utilisation de la machine pour emplois autres que ceux
indiqués par le fabricant, exonère celui-ci de toute responsabilité civile ou
pénale
LE FABRIQUANT NE PEUT ETRE CONSIDERÉ RESPONSABLE : en cas
dommage causé à personne ou à propriété à cause d’une utilisation non correcte
et non autorisée de la machine.Toutes utilisations différentes de celles indiquées
sur le présent livret peut constituer un danger, donc doit être évité. La machine ne
doit pas être utilisée pour des emplois qui ne sont pas indiqués dans le livret
d’instructions.
MANUTENTION ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES :
seulement par un personnel qualifié. Les pièces qui éventuellement doivent être
changées doivent être remplacées seulement par des pièces de rechange
originales.Aucune responsabilité ne peut être attribuée au fabriquant pour
dommages éventuellement causés par des machines avec pièces remplacées
par des pièces de rechange non originales.
DANGER : L’utilisation de la machine pour n’importe quel usage non spécifié
dans ce livret d’instructions peut être dangereux et va évité.
TUBES ET PARTIES ASPIRANTES : doivent être tenus loin du corps et
spècialement des oreilles,des yeux, de la bouche, du nez et autres parties
délicates du corps.
DANGER : Si la machine est dotée de filtres en papier et/ou en étoffe, ne pas
laisser la machine sans les filtres. Cela pourrait être dangereux pour les
personnes ou pour la machine.
NE PAS LAISSER : la machine en fonction sans votre surveillance.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE CABLES DE RALLONGE : assurez-vous qe le
câbre rajouté soit compatible avec la machine et réglementaire.
NE PAS NETTOYER en vaporisant de l’eau.
NE PAS METTRE dans l’eau ou dans d’autres produits.
TENIR LA MACHINE propre.
TENIR les brosses et autres accessoires en bonne condition.
REMPLACER aussitôt toute partie endommagée.
ASSUREZ-VOUS que l’endroit où vous travaillez soit libre d’obstructions et
d’autres personnes.
ASSUREZ-VOUS que l’ambience de travail soit bien éclairée.
QUAND VOUS TRAVAILLEZ, PRENEZ LES PRECAUTIONS NECESSAIRES
POUR GARANTIR la sûreté de l’opérateur et de toutes autres personnes qui
peuvent être proches, par exemple :
-lavant ou nettoyant porter des chaussures qui ne glissent pas,
-ponçant utiliser des vêtements protectifs et lunettes de sûreté, et
des protections pour les oreilles.
- Nettoyant à sec utiliser un masque anti- poussière.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 7 di 33
SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG
WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis zum
Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen die Sie in
diesen Lehrbuch finden.
WAHRNUNG: Das nicht beachten der Sicherheits Informationen kann zu Schaden an
Ihnen, Personen und Eigentumanderer führen. Lesen und beachten Sie alle Sicherheits
Informationen die Sie hier oder auf der Maschine finden.
WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen kann Schaden an der Maschine
und Anderereigentum führen. Lesen und beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen die
Sie in diesen Lehrbuch oder an der Maschine finden.
GEFAHR: Das fehlende Lesen und Beachten vom Lehrbuch vor der Benutzung oder bei
eienhändige Reparaturen kann zu körperlichen Verletzungen an Ihnen oder anderen
Personen oder Schaden an Anderereigentum führen. Lehrnen Sie Vertraulichkeit mit der
Maschine zu haben bevor Sie mit das Arbeiten anfangen.
GEFAHR: Das Arbeiten mit einer Maschine die nicht Richtig oder Komplett zusammen
gebaut ist, kann zu Schaden an Personen oder Anderereigentum führen. Arbeiten Sie
nicht mit einer Maschine die nicht Komplett aufgebaut ist.Warten Sie die Maschine vor
jeder Nützun. Nützen Sie diese Maschine nur wie im Lehrbuch angegeben. Bitte nur
Original Ersatzteile benutzen.
GEFAHR: Das Benutzen der Maschine in Nähe von Dämpfe oder leicht entzündlichen
Mitteln kann zu Explosionen führen. Die Maschine nie in Nähe von Abgasen,
Lösunsmitteln und anderer leicht entzündlichen Mitteln benutzen.
GEFAHR: Die Benutzun der Maschine bei geschäditen Elektrokabeln kann zu
Kurtzschluß Reaktinen führen. Die Elektrokabeln nicht zum transportieren oder
verschieben der Maschine benutzen Elektrokabeln von erwärmten Fleschen fehrn
halten. Nicht an Strom verbinden fals die Steckdose nicht der Norm entsspricht oder nur
dürch Kraft eineführt werden kann.
GEFAHR: Es könnten gefährliche Kurtzschluß Reaktionen bei Reparaturen oder
Wartung auftreten wenn die Maschine nicht korrekt vom Strom ausgeschaltet ist.
Maschine bevor Sie mit Reparaturen oder Wartunen anfanen immer ausschalten.
WAHRNUNG: Das Arbeiten mit der Maschine ohne die Etikettatur, Gefahr Symbole
u.s.w. zu beachten kann zu Lebensgefahr führen. Bevor Sie mit das Arbeiten anfangen
alle Etiketten und Gefahrsymbole lesen und beachten. Vergewissern Sie sich das alle
Etiketten und Gefahrsymbole an der Maschine angebracht wurden. Bestellen Sie die
fehlenden Etiketten bei Ihrem Händler.
WAHRNUNG: Elektrokomponenten können eine Kurzschlußreaktion haben falls sie mit
Wasser oder Feuchtikeit in Verbindun kommen. Halten Sie die Elektrokomponenten
trocken. Maschine trocken lagern.
WAHRNUNG: Die Nützun der Maschine zum tragen oder Verschieben von
Gegenstände, könnte zu Schader an Personen und Maschine führen. Die Maschine
nicht als Stuhl oder Treppe benutzen. Nicht als Spielzeug benutzen, falls Sie die
Maschine in Nähe von Kindern benutzen, geben Sie besoders Acht. Nicht von Kindern
benutzen lassen.
GEFAHR: Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen. Halte
Hände, Füße, Haare, Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in
Bewegung fehrn.
ACHTUNG: Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller
nicht angibt, befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen
Verantwortungen.
GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen wenn
sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht inInneren der
Maschine gelagen.
GEFAHR: Benutzen Sie die Maschine nicht als Massör für ihren oder der Körper
anderer. Es ist efährlich.
GEFAHR: Es könnte zu Kurzschluß führen wenn Sie mit nassen Hände den Stromkabel
nehmen oder anstecken.Nicht mit nassen Händen nehmen oder anstecken.
GEFAHR: Die Maschine nicht mit laufendem Wasser waschen.Nicht in Wasser oder
anderen Lösunen eintauchen.
GEFAHR: Keine Geenstände in den Schlitzen leen. Die Maschinenicht benutzen wenn
die Schlitze verstaut sind. Halte die Maschine frei von Stab, Haareoder anderen Sachen
die die Luftzufuhr reduzieren.
WAHRNUN: Schaden am Arbeiter können auftreten wenn man keine extra
Vorsichtsmaßnahmen genommen hat beim säubern von Treppen oder anderer
unemütlichen Zonen. Sein Sie besonders Wachsam wenn Sie Treppen, enge oder
ungemütliche Zonen säubern.
WAHRNUN: Materialen die für die Verpackun benutzt werden ( Tüten, Plastikbeutel
u.s.w.) können efährlich sein. Von Kindern und/oder Tiere fehrn halten.
DER HERSTELLER KANN NICHT VERANTWORTLICH GEHALTEN WERDEN bei
Schaden an Personen oder Anderereigentum durch falschen oder nicht genehmigten
Nützung der Maschine. Die Maschine darf nicht für Tätikeiten die nicht im Lehrbuch
angeeben sind benutzt werden.
WARTUNG UND REPARATUREN DÜRFEN NUR dürch qualifiziertes Personal
vorgenommen werden. Ersatzteile die eventuell ausgetauscht werden dürfen nur durch
Originalteile ersätzt werden. Der Hersteller trägt keine Verantwortun bei Schaden dürch
die Maschine an der nicht original Ersatzteile angebracht wurden.
GEFAHR: Jede Nützung der Maschine die in diesen Lehrbuch nicht angegeben ist
könnte gefährlich werden und ist somit zu vermeiden.
RÖHRE UND SAUGTEILE müssen von Körper und besonders von Ohren, Augen,
Mund, Nase und andere empfindlichen Körperteile fehr ehalten werden.
GEFAHR: Wenn die Maschine mit Filtern aus Papier und/oder Stoff ausestattet ist, die
Maschine nicht ohne Filtern benutzen. Es könnte für die Maschine und für Personen
gefährlich sein.
LASSEN SIE NICHT die Maschine unbeaufsichtigt an.
WENN SIE EIN VERLÄNGERUNGSKABEL brauchen verewissern Sie sich das es mit
den Stromkabel kombatibel ist, es ist Vorschrift.
NICHT mit Wasserspritzen säubern
HALTE DIE MASCHINE sauber
HALTE Bürsten und anderes Zubehör im gutem Zustand
ERSÄTZE alle eschädigte Teile sofort
VEREWISSERN Sie sich das das Raum in den Sie arbeiten ausreichend beläuchtet ist,
das im Raum sich keine weiteren Personen und/oder Verstopfunen befinden
NEHMEN SIE BEIM ARBEITEN ALLE VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DIE FÜR DIE
SICHERHEIT VOM ARBEITER UND VON JEGLICHER PERSONEN DIE SICHIN DER
NÄHE BEFINDEN KÖNNEN zum Beispiel
- Beim waschen und Säubern trae immer Rutschfeste Schuhe
- Beim pollieren trage Arbeitskleidun, Schutzbrille, Ohrenschutz und Staubmaske

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 8 di 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de peligro
podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las indicaciones de peligro
en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: No leer y observar todas las indicaciones de seguridad podrìa resultar
peligroso para el operador u otras personas o causar daños a la propiedad. Lea y
observe todas las advertencias que aparecen en este manual oen la màquina.
ADVERTENCIA: No leer y observar todas las indicaciones de prudencia podrìa ser
dañoso para la màquina o para la propiedad. Lea y observe todas las indicaciones de
prudencia que aparecen en este manual o en la màquina.
PELIGRO: No leer y observar este manual de instrucciones antes de empezar a
trabajar con esta màquina o intentarreparar la màquina podrìa causar daños al
operador , a otras personas o a la propiedad. Antes de empezar a trabajar con esta
màquina es necesario adquirir una cierta pràctica en elmanejo de la misma.
PELIGRO: Trabajar con una màquina que no estè perfectamenteo completamente
montada, podrìa causar daños a laspersonas o a la propiedad. No empezar a trabajar
hasta que no estè completamente y perfectamente montada. Inspeccionar la màquina
antes de empezar a trabajar.Usar la màquinasolamente de la manera descrita en este
manual de instrucciones. Usar solo enchufes y recambios originales.
PELIGRO: La màquina puede causar explosiones si trabaja cerca de materiales
inflamable o de vapores. No usar esta màquina cerca de carburantes, polvos
combustibles , solventes o otros materiales inflamables.
PELIGRO: Usar la màquina con un cable dañado podrìa causar un peligroso
cortocircuito. No usar el cable elèctrico paratransportar la màquina o paratirar de ella.
Tener el cable lejos de superficies calentadas. No establecer conexión eléctrica con
enchufes no reglamentario y no empujar sobre el cable.
PELIGRO: peligrosos cortocircuitos poderìan suceder si la manutención o las
reparaciones vienen seguidas en una maquina que no há estada propriamente
desconectada del enchufe. Desconectar la máquina del enchufeantes de iniciar
qualquier reparación o manutención.
ADVERTENCIA: Obrando sin observa toda las etiquetas, símbolos de peligro etc..
Podría resultar peligroso para la vida. Lea todas las etiquetas y mire todos los símbolos
de peligro antes de empezar a trabajar. Asegurase que todaslas etiquetas son pegadas
o fijadas sobre la maquina.Exige el restablecimiento de las etiquetas, en caso de falta,
de su proveecdor.
ADVERTENCIA: los componentes eléctricos puenden andar en cortocircuito sison
expuestos a l’agua o a la humedad. Mantenga ellos secos. Guarde la máquina en un
lugar seco.
ADVERTENCIA: Usar esta máquina para desplazar o mover otros objetos o para subir,
podría causar peligos para las personas y dañar la máquina. Non use esta máquina
como peldaño o como silla. No permite que se use como juguete, tene cuiddo sidebe
emplearla cerca de los niños.Non permite l’empleo a los niños.
PELIGRO: Desplazar o modificar componentes de esta mâquinq puede causar heridas
y/o daños.Tenga manos, pies, cabellos, dedos y cada parte del cuerpo lejos de los
componentes en movimento y de las aberturas.
PELIGRO: No use la máquina en manera impropria. No use la máquina en posicíon
torcida. No permite que agua o polvos nocivos penetren en la máquina.
PELIGRO: No use la máquina para masajar su cuerpo o el de otras personas – es
peligro.
PELIGRO: Podria suceder un cortocircuito si agarras la toma de corriente y haces una
conexíon con las manos mojadas. No agarrer y no conectar con las manos mojadas.
ADVERTENCIA : El empleo de la maquina por objetivos noexplicitamente indicatos por
el fabricante,exonera el fabricante decualquiera responsabilidad civil y penal.
PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua ootros
liquidos.
PELIGRO: No poner ningun objeto en las troneras. No user lamáquina con troneras
obstruidos. Tenga la máquina libre: de polvo, cabellos o de cualquier cosa que reduce
el flujo de aire.
ADVERTENCIA: Daños a l’abrador pueden ocurrir quando se trabaja puliendo
escaleras y/o areas dificultosas sin usar extra prudencia.
Tenga mucha atencíon cuando limpie escabras o areas angostasy dificultosas.
ADVERTENCIA: Los componentes de los embalajes ( bolsa o sacos de plásticaetc..)
pueden ser peligrossos. Mantenga lejos de los niños y animales.
EL FABRICANTE NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE por ningun
daño causado a personas o a propriedad por causa de uso incorrecto y no autorizado
de la máquina. La máquina no debe ser utilizada para usos no indicados en el manual
de instrucción.
LAS MANUTENCIONES Y REPARACIONES DEBEN REALIZARSE ÚNICAMENTE
POR PERSONAL QUALIFICADO. Las piezas de repuesto deben ser solamente
originales. Ninguna responsabilitad puede ser adendada al fabricante por daños
causados de máquinas con repuestos no originales.
PELIGRO: El empleo de esta máquina en trabajos para los que no es previsto y
especificado en este Manual de Instruccíon puede ser perigloso.
TUBOS Y PARTES ASPIRANTES: deben ser tenidos lejos del cuerpo y especialmente
de las orejas, ojos,boca,nariz y otrás partes delicadas del cuerpo.
PELIGRO: si la máquina est dotada defiltros de papel o detela, no usar la máquinasin
filtro.Podría ser peligroso para las personas o parala máquina.
NO DEJAR la máquina encendita sin la vuestra vigilancia.
SE NECESITAN DE CABLES DE PROLONGACÍON, asegurarse que el cable adjunto
sea compatible con la máquina y reglamentario.
NO LIMPIAR rociando agua.
NO SUMERGIR e agua u otros liquidos.
TENGA la máquina limpia.
TENGA escobillas y otros accesorios en buenas condiciones.
REMPLAZA cualquier parte danada inmediatamente.
ASEGURASE que el ambiente de trabajo sea bien iluminado, que el area donde trabaja
sea libre de obstruccíon y de otras personas.
CUANDO TRABAJA PRENDA LAS NECESARIAS PRECAUCIONES PARA
GARANTIR LA SEGURIDAD DEL OPERADOR Y DE CUALQUIER OTRA PERSONA
QUE PUEDE SER EN LA VESINDAD, por ejemplo :
lavando y limpiando, ponerse calzados antideslizante.
Puliendo use ropa protectiva y gapas de seguridad y protecciòn para las orejas y use
además una mascarilla antipolvo.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 9 di 33
ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR
L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il
costruttore e/o rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere usati, pena la decadenza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. I prodotti sprovvisti di targhetta devono essere ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
IDENTIFICATION PLATE
This machine holds an Identification Plate. Make sure the machine has an identification plate, otherwise inform the manufacturer and/or the dealer
immediately. Machines without plates must not be used and the manufacturer declines all responsibility for them. Any product without an identification
plate must be considered anonymous and potentially dangerous.
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION.
La machine est munie d’une plaquette d’identification. Assurez-vous que la machine en soit munie, dans le cas contraire avertissez immédiatement
le constructeur et/ou le revendeur. Les appareils qui ne sont pas munis de plaquette ne doivent pas être utilisés, sous peine d’échéance de toutes
responsabilités de la part du constructeur. Les produits non munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potenciellement dangereux.
IDENTIFIKATIONSSCHILD
Die Maschine ist mit einem Identifikationsschild ausgestattet. Versichern Sie sich das die Maschine damit ausgestattet ist, falls nicht melde das
sofort deinem Händler und/oder Hersteller. Geräte ohne Identifikationsschild dürfen nicht benutzt werden, dar sonst vom Hersteller keine Haftung
übernommen wird. Geräte ohne Identifikationsschild sind anonym gehalten und somit potenziell gefährlich.
TARJETA DE IDENTIFICACION
La maquina lleva ina tarjeta de identificaciòn. Asegurase de que no falte y en caso contrario, advertir inmediatamente el fabricante o al revendedor .
Las maquinas desprovista de tarjeta no deben ser usad, en caso contrario ninguna responsabilidad puede ser atribuida al fabricante. Los artculos sin
tarjeta son considerados anonimos y potencialmante peligrosos.
OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE / STARTING
UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE
Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente. Controlla quanto indicato sulla
targhetta di identificazione del motore.
Questa macchina è dotata di una presa elettrica monofase 16A. Il filo giallo ( o giallo-verde ) è quello di messa a terra. La macchina deve essere
collegata a una regolare presa di corrente che abbia la messa a terra.
ATTENZIONE La presa di corrente deve avere la messa a terra.
ATTENZIONE Il non rispetto di quanto sopra, libera il costruttore da ogni responsabilità. Chiunque usa la macchina deve accertarsi che tutte le
disposizioni di legge e/o i permessi relativi all’uso siano rispettati. L’operatore deve anche accertarsi delle condizioni di sicurezza come: a) potenza
elettrica sufficiente b) assenza di esplosivi, polveri infiammabili o corrosivi.
ATTENZIONE Non tagliare la spina. Non usare adattatori. Solo un elettricista qualificato può sostituire la spina, se necessario. Solo un elettricista
qualificato può sostituire un cavo elettrico bruciato, tagliato o danneggiato.
AVVERTIMENTO
Se hai un cavo elettrico o una spina bruciata, consumata, tagliata o danneggiata, sostituiscila per mezzo di personale qualificato.
HOW TO CONNECT POWER SOCKET
Make sure you have the right frequency and voltage before connecting to the power socket. Check instructions showed on the engine identification
plate.
This machine has an approved 16 A electric plug. Yellow wire (or yellow-green) is the grounding. This machine must be connected to a power
socket with grounding.
WARNING: Power socket must have grounding.
WARNING: The manufacturer cannot be held responsible if the user does not observe these instructions. Any user of this machine must make sure
all provisions of the law and/or permits regarding the use will be observed. The operator must also check safety conditions like: a) sufficient power
system b) absence of explosives, inflammable or corrosive powders in the vicinity.
WARNING: Do not cut the plug. Do not use adaptors. Only a qualified electrician can replace the plug if needed. Only a qualified operator can
replace a burned, cut or damaged electric cable.
WARNING: Only a qualified technician can replace a burned, cut or damaged electric cable or plug.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 10 di 33
OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE / STARTING
UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES
INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT.
Assurez-vous d’avoir la fréquence de courant correcte et le voltage juste avant de brancher la prise de courant. Contrôler ce qui est indiqué sur la
plaquette d’identification du moteur.
Cette machine est équipée d’une prise électrique un phases 16 A. Le fil jaune (ou jaune-vert) est celui de la masse de terre. La machine doit être
branchée à une prise de courant réglementaire qui a la masse de terre.
ATTENTION: la prise de courant doit avoir la masse de terre.
ATTENTION: le non-respect de ce qui est indiqué ci-dessus libère le constructeur de toutes responsabilités. Toute personne qui utilise la machine
doit contrôler que toutes les dispositions de loi et/ou permis relatifs à l’utilisation ont été respectés. L’opérateur doit aussi contrôler les conditions de
sûreté comme : a) système électrique suffisant b) absence d’explosifs, poudres inflammables ou corrosives.
ATTENTION: ne pas couper la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si vous devez changer la prise celle-ci doit être changée par un opérateur
qualifié. Si vous avez un câble électrique brûlé, coupé ou endommagé vous devez le faire changer par un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT : Si vous avez un câble électrique ou une prise brûlée, consommée, coupée ou endommagée, la faire remplacer par une
qualifié.
GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE
Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf
den Identifikationsschild am Motor steht.
Diese Maschine ist mit einer Einphasig Elektrostecker 16 A.
Der elbefaden (od. gelb/grün) ist der mit der Bodenmasse. Die Maschine muss an einer Steckdose mit regulärer Bodenmasse verbunden werden.
ACHTUNG: Die Steckdose muss Bodenmasse haben
ACHTUNG: Die nicht Anhaltung dieser Informationen, befreit den Hersteller von jeder Verantwortung. Jeder der die Maschine benutzt muss sich
vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und/oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden. Der Arbeiter muss sich
vergewissern das alle Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden wie: a) genügend Elektroversorgung b) Mangel an Explosiven, leicht
entzündlichen Stoffen und Korrosiv.
ACHTUNG: Nicht den Stecker schneiden. Kein Adapter benutzen. Falls der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal
machen lassen. Wenn Sie ein verbranntes, geschädigtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus.
WAH\RNUN:
Wenn Sie ein verbranntes, verbrauchtes, geschnitzeltes oder geschädigtes Kabel haben, tauschen Sie es durch einen qualifizierten Arbeiter aus.
ISTRUCIONES PARA LA CONEXION A LA TOMA DE CORRIENTE
Asegurate de tener la correcta frequencia y el justo voltaje antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.Controlar cuanto es indicado sobre
la tarjeta de identificaciòn de la maquina.
Esta maquina es dotada de un aprobado cable eletrico a un hilos 16 A. El hilo amarillo (o amarillo- verde) es la masa a tierra. La maquina tiene
que ser conectada a una regular toma de corriente que tenga la masa a tierra.
ADVERTENCIA: La toma de corriente tiene que tener la masa a tierra.
ADVERTENCIA.No respectar cuanto es dicho antes, libera el fabricante da cualquier responsabilidad. Cualquiera utize la maquina tiene que
asegurarse que todas las disposiciones de leyes y/o los permisos relativos al uso sean respetados. El trabajador tiene tambièn asegurarse de laqs
condiciònes de seguridad como:a) suficiente sistema eletrico b) absensia de explosivos, polvos inflamables o corrosivos.
ADVERTENCIA: No cortar el enchufe. No utilizar adaptadores.Cuando necesita cambiar el enchufe, esto tiene que ser sustituido da un trabajador
cualificado. Si hai un cable de corriente quemado, cortado o danado, èsto tiene que ser sustituido da un personal cualificato.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 11 di 33
ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA
ISTRUZIONI PER L’ACCENSIONE E LA MOVIMENTAZIONE
DELLA MACCHINA
ATTENZIONE Prima di azionare la macchina assicurarsi che siano state
rispettate le istruzioni per la sicurezza indicate in precedenza.
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ALLACCIO ALLA RETE
ATTENZIONE Per effettuare IN SICUREZZA l’allaccio alla rete, eseguire
FEDELMENTE le seguenti operazioni:
1. La macchina deve essere ferma e le ruote devono essere bloccate
schiacciando la leva di bloccaggio delle stesse; [Foto 2];
2. Collegare il cavo di alimentazione alla rete;
3. Ruotare il selettore A [Foto 1-A] nella posizione 1 per l’avanzamento del
cartone dalla bocca di ingresso verso la bocca di uscita (fase di lavoro) e
nella posizione 2 per il verso opposto.
4. Accendere la macchina premendo il pulsante verde B sul quadro elettrico
di alimentazione [Foto 1-B].
5. Per fermare la macchina utilizzare il pulsante rosso C [Foto 1-C].
La macchina è ora pronta per lavorare.
Foto 1/ Picture 1
Foto 2/ Picture 2
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA MACCHINA
Foto 3/ Picture 3
Foto 4/ Picture 4
NOTA : La macchina può lavorare cartoni di spessore massimo pari alla larghezza dell’imbocco.
1. Azionare la macchina premendo contemporaneamente i due pulsanti Verdi;
2. Inserire il cartone nell’imbocco della macchina ;
3. Recuperare il materiale lavorato nella parte opposta all’imbocco.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO: Prima di effettuare le operazioni di
seguito descritte staccare la presa di corrente dalla rete
elettrica.
PULIZIA DELLA MACCHINA: Per effettuare la pulizia
ordinaria della macchina rimuovere la protezione trasparente
nella parte superiore. Raccogliere gli scarti di cartone
depositati all’interno della macchina attraverso un aspiratore
industriale.
Foto 5 /Picture 5

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 12 di 33
SWITCHING ON AND HANDLING THE MACHINE
INSTRUCTIONS FOR SWITCHING ON AND HANDLING THE MACHINE
CAUTION Make sure that the safety instructions indicated above have been
complied with before activating the machine.
INSTRUCTIONS FOR CORRECT CONNECTION TO THE MAINS
ATTENTION To SAFELY perform the connection to the mains, carry out the
following operations PRECISELY:
6. The machine must be at a standstill and the wheels locked by pressing
their locking lever; [Picture 2];
7. Connect the power cable to the mains;
8. Turn the selector A [Picture 1-A] to position 1 to feed the cardboard from
the inlet to the outlet (working phase) and to position 2 for the opposite
direction.
9. Switch on the machine by pressing the green button B on the electric panel
[Picture 1-B].
10. To stop the machine, press the red button C [Picture 1-C].
The machine is now ready to work.
Foto 1/ Picture 1
Foto 2/ Picture 2
MACHINE OPERATING INSTRUCTIONS
Foto 3/ Picture 3
Foto 4/ Picture 4
PLEASE NOTE : The machine can process cardboard of a maximum thickness equal to the width of the inlet.
1. Activate the machine by turning the Black selector ;
2. Insert the cardboard into the machine’s inlet ;
3. Recover the processed material from the side opposite the inlet.
N.B. If the cardboard jams, turn the black selector in the opposite direction.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING: Before carrying out the following operations, unplug
the machine.
CLEANING THE MACHINE: To perform routine cleaning of the
machine, remove the protection at the top. Collect the cardboard
waste inside the machine using an industrial vacuum cleaner.

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 13 di 33
ESPLOSO EDWARD 500 Rete
N° Codice Descrizione Q.tà
1 UT69503 Semitealio Frontale EDW
500 1
2 UT69604 Semitelaio Retro EDW500 1
3 UT016903 ASSIEME BOCCA DI
TAGLIO EDWARD 500 1
4 ED0701 EDW_500 - Carena interna
di protezione e sostegno
ingrassatore
1
5 ED0601 EDW_Carter protezione
ruote 1
6 ED3702 EDW_500/700 - Gruppo
piede DX 1
7 ED3802 Gruppo piede SX EDW
500/700 1
8 ED3901 EDW_500 - Gruppo scivolo
e protezione 1
9 ED4002 EDW_500 - Gruppo carena
frontale inferiore 1
10 ED4102 EDW_500 - Gruppo carena
Posteriore 1
11 ED4202 EDW_500 - Gruppo carena
superiore 1
12 ED4301 EDW_500 - Gruppo lance
di aspirazioni 1
13 ED4402 EDW_500 - Gruppo guida
ingresso 1
14 RD011401 Gruppo riduttore completo 1
15 ED4602 EDW_500 - Gruppo pettini,
piastre di incastro e di
estrazione
1
16 ED6101 EDW_500 - Gruppo barre
di rinforzo 1
17 MOT424 Mot. 2,2 kW
3F_4P_PAM100_230/50Hz
B5 ridotta
1

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 14 di 33
ESPLOSO EDWARD 500 Coriandolo
N° Codice Descrizione Q.tà
1 UT69503 Semitealio Frontale EDW
500 1
2 ED08301 Semitelaio Retro EDW500 1
3 ED1601 ASSIEME BOCCA DI
TAGLIO EDWARD
500_coriandolo
1
4 ED0701 EDW_500 - Carena interna
di protezione e sostegno
ingrassatore
1
5 ED0601 EDW_Carter protezione
ruote 1
6 ED3702 EDW_500/700 - Gruppo
piede DX 1
7 ED3802 Gruppo piede SX EDW
500/700 1
8 ED3901 EDW_500 - Gruppo
scivolo e protezione 1
9 ED4002 EDW_500 - Gruppo carena
frontale inferiore 1
10 ED4102 EDW_500 - Gruppo carena
Posteriore 1
11 ED4202 EDW_500 - Gruppo carena
superiore 1
12 ED4402 EDW_500 - Gruppo guida
ingresso 1
13 RD011401 Gruppo riduttore completo 1
14 MOT424 Mot. 2,2 kW
3F_4P_PAM100_230/50Hz
B5 ridotta
1
15 ED4902 Gruppo guide interne 1
16 ED5001 EDW_500_Coriandolo -
Gruppo pettini 1
17 02652+02586+02846 Bocchettone D38 con
guarnizione R205 e tenuta 1
18 ED011501 EDW500 Coriandolo -
Gruppo barre rinforzo 1

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 15 di 33
BOCCA DI TAGLIO EDW 500 _RETE Cod. UT016903
N° Codice Descrizione Q.tà
1 ZA0901 ASSIEME SUPPORTO
LIBERO SUPERIORE 1
2 ZA0601 ASSIEME SUPPORTO
LIBERO INFERIORE 1
3 UT66603 Lamiera di Chiusura
Laterale EDW 500 1
4 UT017202 EDW_500-ASSIEME
RULLO SUPERIORE 1
5 UT017303 KIT ASSIEME
SUPPORTO BLOCCATO
EDW500
1
6 UT017002 Rullo Inferiore EDW500 1
7 Vite TCEI M5x12
UNI5931 4
8 SPINA ISO 2338 8X40-h8 12
9 VITE TCEI UNI
5931M8X30 24
KIT SUPPORTO LIBERO SUPERIORE Cod. ZA0901
N° Codice Descrizione Q.tà
1 ZA00901 SUPPORTOCUSCINETTO
LIBERO 1
2 VITETCEIUNI5931M8X30 3
3 ZA01502 PIASTRASUPPORTOLIBERO
SUPERIORE 1
KIT SUPPORTO LIBERO INFERIORE Cod. ZA0601
N° Codice Descrizione Q.tà
1 VITETCEIUNI5931M8X30 3
2 ZA01002 PIASTRASUPPORTOLIBERO
INFERIORE 1
3 ZA00901 SUPPORTOCUSCINETTO
LIBERO 1

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 16 di 33
ASSIEME RULLO SUPERIORE _ RETE Cod. UT017202
N° Codice Descrizione Q.tà
1 ZA00101 ALBERO SUPERIORE 1
2 ZA00501 RONDELLA APPOGGIO
X 2206 E-2RS1 e 62206-
2RS1
1
3 ZA00801 DISTANZIALE R.D.-
CUSC.BS2 2207-
Spallamento
4
4 ZA00702 LAMA TAGLIO NETTO 1
5 ED04701 EDW_500- ruota dentata 1
6 UT52703 EDW_300-400-
500_Distanziale taglienti
Rete e Striscia
47
7 ZA00202 Tagliente 84
8 CUSCINETTO 6207-2RS1 1
9 CUSCINETTO 2206 E-
2RS1TN9 1
10 Ghiera M40x1,5 DIN 981 2
11 GHIERA 25 x 1,5 DIN 981 1
12 Ghiera autobloc. M30x1,5
anello nylon normale 1
13 Rosetta di sicurezza ISO
2982 MB8 2
14 Rosetta di sicurezza ISO
2982 MB5 1
15 Rosetta di sicurezza ISO
2982 MB6 1
16 Linguetta 10x8x32 UNI
6604-A 1
KIT ASSIEME SUPPORTO BLOCCATO EDW500 Cod. UT017303
N° Codice Descrizione Q.tà
1 UT67002 SUPPORTO
CUSCINETTI BLOCCATI
EDW 500 _Ridotto
2
2 ZA01104 PIASTRA SUPPORTI
BLOCCATI 1
3 ANELLO UNI 7437 72 2
4 VITE TCEI UNI
5931M8X30 6

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 17 di 33
ASSIEME RULLO INFERIORE _RETE Cod. UT017002
N° Codice Descrizione Q.tà
1 UT65701 Albero Inferiore EDW500 1
2 ZA00801 DISTANZIALE R.D.-
CUSC.BS2 2207-
Spallamento
3
3 ZA00702 LAMA TAGLIO NETTO 1
4 ZA00501 RONDELLA APPOGGIO
X 2206 E-2RS1 e 62206-
2RS1
1
5 ED04701 EDW_500- ruota dentata 1
6 ED05601 EDW_500_Spessore 3 mm 1
7 UT52703 EDW_300-400-
500_Distanziale taglienti
Rete e Striscia
47
8 ZA00202 Tagliente 83
9 CUSCINETTO 6207-2RS1 1
10 Ghiera M40x1,5 DIN 981 2
11 GHIERA 25 x 1,5 DIN 981 1
12 Rosetta di sicurezza ISO
2982 MB5 1
13 Rosetta di sicurezza ISO
2982 MB8 2
14 Linguetta 10x8x32 UNI
6604-A 1
15 CUSCINETTO 2206 E-
2RS1TN9 1
16 Linguetta 8x7x32
UNI6604-A 1

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 18 di 33
Assieme Bocca di Taglio Edw 500 _
CORIANDOLO Cod. ED1601
N°
Codice Descrizione Q.tà
1 ZA0901 ASSIEME SUPPORTO LIBERO
SUPERIORE 1
2 ZA0601 ASSIEME SUPPORTO LIBERO
INFERIORE 1
3 UT66603 Lamiera di Chiusura Laterale
EDW 500 1
4 UT017303 KIT ASSIEME SUPPORTO
BLOCCATO EDW500 1
5 ED1801 EDW_500-Assieme rullo inferiore
coriandolo 1
6 ED1701 EDW_500_Coriandolo_ASSIEME
RULLO SUPERIORE 1
7 Vite TCEI M5x12 UNI5931 4
8 SPINA ISO 2338 8X40-h8 12
9 VITE TCEI UNI 5931M8X30 24

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 19 di 33
Assieme Rullo Inferiore _ CORIANDOLO Cod. ED1801
N° Codice Descrizione Q.tà
1 UT65701 Albero Inferiore EDW500 1
2 ZA00801 DISTANZIALE R.D.-
CUSC.BS2 2207-Spallamento 3
3 ED04701 EDW_500- ruota dentata 1
4 ZA00501 RONDELLA APPOGGIO X
2206 E-2RS1 e 62206-2RS1 1
5 ED05601 EDW_500_Spessore 3 mm 1
6 UT52703 EDW_300-400-500_Distanziale
taglienti Rete e Striscia 4
7 UT62801_bis EDW_ 300/400/500 -
Coriandolo - Tagliente fase 7
8 UT62901-bis EDW_300/400/500 -
Coriandolo - Tagliente sfasato 7
9 ED12701 EDW_300/400/500 - Distanziale
(ex ut52701) 14
10 ZA00702 LAMA TAGLIO NETTO 1
11 ED09101 EDW_300/400/500 - Distanziale
per rifilo cartone 1
12 CUSCINETTO 6207-2RS1 1
13 GHIERA 25 x 1,5 DIN 981 1
14 Ghiera M40x1,5 DIN 981 2
15 Rosetta di sicurezza ISO 2982
MB5 1
16 Rosetta di sicurezza ISO 2982
MB8 2
17 Linguetta 10x8x32 UNI 6604-A 1
18 CUSCINETTO 2206 E-
2RS1TN9 1
19 Linguetta 8x7x32 UNI6604-A 1

Data ultimo aggiornamento: 06/09/2019 Pag. 20 di 33
Assieme Rullo Superiore _ CORIANDOLO Cod. ED1701
N° Codice Descrizione Q.tà
1 ZA00101 ALBERO SUPERIORE 1
2 ZA00501 RONDELLA APPOGGIO X
2206 E-2RS1 e 62206-2RS1 1
3 ZA00801 DISTANZIALE R.D.-
CUSC.BS2 2207-Spallamento 4
4 ED04701 EDW_500- ruota dentata 1
5 UT52703 EDW_300-400-500_Distanziale
taglienti Rete e Striscia 4
6 ED12701 EDW_300/400/500 - Distanziale
(ex ut52701) 14
7 UT62801_bis EDW_ 300/400/500 -
Coriandolo - Tagliente fase 7
8 UT62901-bis EDW_300/400/500 -
Coriandolo - Tagliente sfasato 7
9 ZA00702 LAMA TAGLIO NETTO 1
10 Rosetta di sicurezza ISO 2982
MB6 1
11 Linguetta 10x8x32 UNI 6604-A 1
12 CUSCINETTO 2206 E-
2RS1TN9 1
13 CUSCINETTO 6207-2RS1 1
14 Ghiera M40x1,5 DIN 981 2
15 GHIERA 25 x 1,5 DIN 981 1
16 Ghiera autobloc. M30x1,5
anello nylon normale 1
17 Rosetta di sicurezza ISO 2982
MB8 2
18 Rosetta di sicurezza ISO 2982
MB5 1
Table of contents