Kludi 76790 User manual

+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
9 62 658/06
9 62 660/01
100mm
300mm
350mm
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
Bedienungsanleitung
Montage- und Bedienanleitung
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Instructions de montage et mode d' emploi
Montagehandleiding en Gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
Instrucciones de montaje y de manejo
Návod k instalaci a k použití
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Szerelési és használati utasítás
Návod na montáž a obsluhu
Instrucţiuni de montaj şi utilizare
Руководство по монтажу и эксплуатации
安装及操作指南
Kludi GmbH & Co. KG
Postfach 25 60
D-58685 Menden
Am Vogelsang 31-33
D-58706 Menden
Telefon: (D) +49 (0) 23 73 / 904-0
Telefax: (D) +49 (0) 23 73 / 904-4 65
E-Mail: [email protected]
Internet: www.kludi.com
9 62 815/00
Dazu muss die Fernbedienung mit der Vorderseite in
Richtung Sensor im Abstand von ca. 100-300mm
gehalten und die entsprechende Taste gedrückt
werden.
Nach verstandenem Befehl wird der Sensor mit rotem
Blinken den Befehl bestätigen.
Mit der Fernbedienung Kludi 76790 kann der Sensor
eingestellt werden.
Die Fernbedienungsoption ist für ca. 12 Sekunden
nach einer Betätigung des Sensors aktiv und wird mit
jedem Fernbedienungsbefehl verlängert.
Mit der Fernbedienung Kludi 76790 kann der Sensor
eingestellt werden.
Dazu muss die Fernbedienung mit der Vorderseite in
Richtung Sensor im Abstand von ca. 100-300mm
gehalten und die entsprechende Taste gedrückt
werden.
Nach verstandenem Befehl wird der Sensor mit rotem
Blinken den Befehl bestätigen.
Die Fernbedienungsoption ist für ca. 12 Sekunden
nach einer Betätigung des Sensors aktiv und wird mit
jedem Fernbedienungsbefehl verlängert.
Operating instructions
To do this, hold the remote control with the front facing
the sensor at a distance of approx. 100-300mm and
press the corresponding button.
After the command is understood, the sensor will
confirm the command by flashing red.
The sensor can be adjusted with the Kludi 76790
remote control.
The remote control option is active for approx. 12
seconds after an actuation of the sensor and is
extended with each remote control command.

Der Erfassungsbereich kann in 11 Stufen eingestellt
werden.
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ ˜ [ + ] / [ − ]
Erfassungsbereich einstellen:
22
100mm
300mm
350mm
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
Min.: 0s
Ein Spülvorgang wird ausgelöst sobald ein Objekt im
Erfassungsbereich erkannt wird. Sobald dieses Objekt
den Erfassungsbereich verlässt bleibt das Magnetventil
für die Nachlaufzeit (NLZ) eingeschaltet.
Max.: 10s
Default: 1s
Nachlaufzeit einstellen:
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
−
+
˜ ˜ [ + ] / [ − ]
22
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ ON ]
2
Start:
Die Armatur wird aktiviert.
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
100mm
300mm
350mm
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
Ein Spülvorgang wird ausgelöst sobald ein Objekt im
Erfassungsbereich erkannt wird.
Sobald dieses Objekt den Erfassungsbereich verlässt
bleibt das Magnetventil für die Nachlaufzeit (NLZ)
eingeschaltet.
The detection range can be adjusted over 11 levels.
Setting the detection range:
Min.: 0s
A rinsing process is triggered as soon as an object is
detected in the detection range.
As soon as this object leaves the detection range, the
solenoid valve remains switched on for the run-on time.
Max.: 10s
Default: 1s
Setting the run-on time:
Start:
The mixer is activated.

Die Armatur wird deaktiviert.
Stop (Reinigungsmodus):
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ OFF ]
2
Zurücksetzen der Steuerung (nach 2s drücken).
Reset:
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ RESET ]
2
Maximallaufzeit (MLZ) einstellen:
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ ˜ [ RESET ] + [ OFF ]
2
3
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ ˜ [ + ] / [ − ]
4 4
Min.: 6s
Max.: 420s
Default: 60s
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
The mixer is deactivated.
Stop (cleaning mode):
Reset the control unit (press after 2s).
Reset:
Setting the maximum running time:
Min.: 6s
Max.: 420s
Default: 60s

Hygienespülung umschalten:
Wechsel zwischen deaktiviert (default) und aktiviert.
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ OFF ]
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
3
Hygienespülung Turnus umschalten:
Umschaltung zwischen 24h und 72h - Hygienespülung
Default: 72h
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ TEST ]
2
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ ON ]
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
3
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ [ TEST ]
2
Hygienespülung Dauer einstellen:
Min.: 30s
Max.: 300s
Default: 150s
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
+−
−
+
ON OFF
RESET TEST
1
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ ˜ [ + ] / [ − ]
3 3
- Batteriefach öffnen
- Batterie austauschen
- Batteriefach schließen
+ −
−
+
ON OFF
RESET TEST
˜ ˜ [ RESET ] + [ OFF ]
2
3
Switch hygienic rinsing:
Switch between deactivated (default) and activated.
Switching the hygienic rinsing cycle:
Switching between 24h and 72h - hygienic rinsing
Default: 72h
Setting the hygienic rinse duration:
Min.: 30s
Max.: 300s
Default: 150s

Batterie wechseln:
Batterien: 1,5V (AAA, LR03) verwenden und polrichtig
einlegen.
3
1
2
5
4
Change battery:
Batteries: Use 1.5V (AAA, LR03) and insert with correct
polarity.
Table of contents