manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kneisz Design
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Kneisz Design CHRISTMAS PYRAMID User manual

Kneisz Design CHRISTMAS PYRAMID User manual

JOHANNES
WEIHNACHTSPYRAMIDE
CHRISTMAS PYRAMID
ALLGEMEINE HINWEISE – INBETRIEBNAHME
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt unse-
rer Kollektion entschieden haben. Diese Weih-
nachtspyramide ist ein kunsthandwerkliches
Produkt, das wie jeder andere Kunstgegenstand
besonderer Pflege und Rücksichtnahme bedarf.
GENERAL INSTRUCTIONS – SET-UP
Thank you for choosing a product of our col-
lection. This Christmas pyramid is a handcraft
product that like any other piece of art needs
special care and treatment.
LIEFERUMFANG
– Grundgestell mit Mariengruppe
– komplettes Flügelrad
– Standrohr
– Pyramidenachse mit Drehscheibe
– 4 Pyramidenkerzen
– Beschreibung und Montageanleitung
SCOPE OF DELIVERY
– Base frame with group of people around
Mary
– Complete propeller
– Standpipe
– Pyramid axis with turntable
– 4 pyramid candles
– Description and installation instructions
ENTNAHME AUS DER VERPACKUNG
Die Pyramide Johannes wird aus Gründen der
Transportsicherheit demontiert verpackt.
Entnehmen Sie die Kreuzverpackung, in dem
das Flügelrad untergebracht ist und legen Sie
dieses zur Seite.
Öffnen Sie den Pyramidenkarton und nehmen
die Pyramidengrundplatte heraus. Stecken Sie
nun das Standrohr in die Metallhülse der Boden-
platte. Entnehmen Sie die Pyramidenachse mit
Drehscheibe und führen dieses in das Standrohr
von oben vorsichtig ein. Jetzt können Sie das
Flügelrad auf die Pyramidenachse aufsetzen.
Die Edelstahltüllen, die beiden Palmen und die
beiden Engel finden Sie in den beiden schwarzen
Kartons.
UNPACKING
The pyramid Johannes is sent dismantled for
reasons of transport safety.
Remove the cross-packaging in which the
impeller is housed and set this aside.
Open the carton of the pyramid and remove
the pyramid base. Now plug the standpipe into
the metal sleeve of the bottom plate. Then you
remove the pyramid axis with turntable and run
this carefully into the standpipe from above.
Now you can put the impeller on the pyramid
axis. The stainless steel sleeves, the two palm
trees and the two angels you find in the two
black boxes.
INBETRIEBNAHME
Stecken Sie die Pyramidenkerzen in die Ker-
zennäpfchen. Nach dem Anzünden der Kerzen
wird sich die Pyramide gleichmäßig zu drehen
beginnen. Die Kerzen sollten gelöscht werden,
bevor die Flamme auf die Höhe der Kerzennäpf-
chen bzw. Tropfschalen herunter gebrannt ist.
Damit wird verhindert, dass das Kerzenwachs
nach dem Verfestigen mühsam aus dem Ker-
zennäpfchen herausgeschnitten werden muss.
Die Kerzennäpfchen sind herausnehmbar und
können mit heißem Wasser ausgespült.
Die Weihnachtspyramide darf niemals
ohne Aufsicht betrieben werden!
Auch bei sicherstem Lauf können Luftzüge oder
sonstige unvorhergesehenen Einflüsse wie bei
jeder frei brennenden Kerze einen Wohnungs-
brand verursachen. Wir raten dringend davon ab,
farbige, insbesondere rote Kerzen zu verwenden.
Ein roter Wachstropfen hinterlässt auf Holz irre-
parable Flecken. Alle Reklamationen, die auf die
Verwendung von farbigen Kerzen zurückzuführen
sind, lehnen wir ab. Die komplette Verpackung ist
so aufgebaut, dass sie zur Aufbewahrung der Py-
ramide außerhalb der Saison genutzt werden soll.
Kartonagen nicht entsorgen!
START OF OPERATION
Insert the candles into the candle holders. After
lighting the candles, the pyramid will start to
rotate evenly. The candles should be put out
before the flame has burned down to the stain-
less steel sleeves. This way the candle wax in
the sleeves stays solid and can be removed more
easily. The candle cups are removable and can
be washed with hot water.
The pyramid should never be operated
without supervision!
Even under the safest conditions, as with any
free-
burning candle, air drafts or other unfore-
seen influences can cause a fire. We strongly
advise you not to use any colored, especially red
candles. Red wax drops leave irreparable stains
on wood. We reject all complaints concern-
ing the use of colored candles. The complete
package is designed so that it can be used for
storage of the pyramid out of Christmas season.
Do not dispose of cardboard boxes!
EINLAGERUNG
Das Verpacken der Pyramide erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben.
Auch hier sollte der Aufkleber auf dem Karton
behilflich sein.
STORAGE
The packing of the pyramid should be done in
the reverse order as described above. The
picture label on the box should also be helpful.
DELIVERY OF A PYRAMID
It is essential to observe the following condi-
tions:
– Original packaging should be used
– Remove rest of candles, take off stainless
steel sleeves, angles and palm trees and put
it into the appropriate cardboard boxes.
– Pyramid must be packaged as described
above
In case of failure to meet any of these re-
quirements the warranty claim is no longer
applicable.
If the pyramid is not returned to us under the
above conditions, we deny any warranty or
charge any additional repairs that were caused
by improper packaging. If you are not in posses-
sion of the original packaging anymore, please
request this to us at additional costs.
REPARATURKOSTEN (exkl. Transportkosten)
Senden Sie die Pyramide zur Reparatur ein,
werden wir den Eingang in Verbindung mit
einem Reparaturkosten-Voranschlag bestätigen.
Die Kosten für die Zusendung einer neuen Ver-
packung (exkl. Versandkosten) betragen 20,- €
inkl. Mwst.
REPAIR COSTS (excluding transportation costs)
If you send in the pyramid for repair, the receipt
will be confirmed in conjunction with an estima-
tion of repair costs. The cost of sending a new
package (excluding shipping costs) are 20,- €
including VAT.
REINIGUNG
Für die Reinigung (Staub) empfehlen wir einen
weichen langhaarigen Pinsel, mit dem Sie vor-
sichtig zwischen die Figuren kommen können.
CLEANING
For cleaning (dust), we recommend a long-
haired soft brush, with which you can carefully
clean between the wooden figures.
GARANTIE
Für die Pyramide übernehmen wir 2 Jahre
Garantie.
GUARANTEE
We take 2-year warranty for the pyramid.
MUSTERSCHUTZ
Die Weihnachtspyramide ist patentrechtlich ge-
schützt. Jeder Versuch eines kommerziellen Nach-
baus wird verfolgt und zur Anzeige gebracht.
DESIGN PROTECTION
The Christmas pyramid is protected by pat-
ent. Any attempt to recreate the pyramid for
commercial purposes will be pursued and
prosecuted.
VERHALTEN BEI AUFTRETENDEN
LAUFSCHWIERIGKEITEN /
REPARATURANLEITUNG
Falls es einmal zu Laufschwierigkeiten kommen
sollte, ist Folgendes zu prüfen:
– Bremsen Fremdkörper oder Verschmutzungen
die Drehscheibe oder das Flügelrad?
– Ist ein Schleifgeräusch hörbar?
– Läuft die Achse frei in der Bohrung der
Plattform, auf der die drei Könige stehen?
– Läuft die Achse frei und ist kein Schleif-
geräusch hörbar, wird die Ursache am Lager
zu suchen sein.
WHAT TO DO IF PYRAMID IS NOT ROTATING
PROPERLY / REPAIR INSTRUCTIONS
If there are rotating problems, the following
should be checked:
Is foreign material or dirt slowing down the
turning platform or the propeller?
– Can you hear a rubbing noise?
– Does the axis run freely in the bore hole of
– the platform on which the three Magi are
standing?
– If the axis runs freely and there is no rubbing
sound to hear, the bearing can be the cause
of the problem.
Die Lagermulde ist zu reinigen und ein Tröpfchen
Mineralöl (Uhrenöl) in die Mulde zu geben.
Clean the trough of the bearing and add a drop
of mineral oil (clock oil) into the trough.
VERSAND EINER PYRAMIDE
Es sind unbedingt folgende Bedingungen
einzuhalten:
– Originalverpackung ist zu verwenden
– Kerzenreste entfernen, Edelstahlhülsen und
Engel abnehmen und im Zubehör-Karton
verpacken
– Palmen abnehmen und im Zubehör-Karton
verpacken
– Pyramide muss wie oben beschrieben
verpackt werden.
Bei Nichteinhaltung einer dieser
Bedingungen erlischt der Garantie-
anspruch.
Wird die Pyramide nicht unter den oben
genannten Bedingungen bei uns eingesandt,
verweigern wir jede Garantieleistung bzw.
stellen die zusätzlichen Reparaturen, die durch
die unsachgemäße Verpackung entstanden sind,
in Rechnung. Sollten Sie nicht mehr im Besitz der
Originalverpackung sein, fordern Sie diese bitte
kostenpflichtig bei uns an.
KNEISZ DESIGN
Ackerwand 2 / D 99423 Weimar / Germany
Phone +49 (0) 3643 400 406
Mail info@kneisz.com
www.kneisz.com

Other Kneisz Design Indoor Furnishing manuals

Kneisz Design MOSES User manual

Kneisz Design

Kneisz Design MOSES User manual

Kneisz Design BENJAMIN User manual

Kneisz Design

Kneisz Design BENJAMIN User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Winners Only DRT23060 Assembly instructions

Winners Only

Winners Only DRT23060 Assembly instructions

Otto CORLEONE 3200 Assembly Instructions Instruction Manual

Otto

Otto CORLEONE 3200 Assembly Instructions Instruction Manual

Jaclyn Smith 0-04877658-7 owner's manual

Jaclyn Smith

Jaclyn Smith 0-04877658-7 owner's manual

Kimball Fluent Series Assembly instructions

Kimball

Kimball Fluent Series Assembly instructions

Rauch M2582 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2582 Assembly instructions

Next Compton Chest Assembly instructions

Next

Next Compton Chest Assembly instructions

Hobbe OSLO Assembly instructions

Hobbe

Hobbe OSLO Assembly instructions

Himolla 29000 33 Assembly instructions

Himolla

Himolla 29000 33 Assembly instructions

Glas Italia Steel Assembling and use instruction

Glas Italia

Glas Italia Steel Assembling and use instruction

Ameriwood HOME Farmington 1795096COM00GO manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME Farmington 1795096COM00GO manual

RiverRidge 02-154/06-096 Assembly instructions

RiverRidge

RiverRidge 02-154/06-096 Assembly instructions

Kring DURS931 Assembling Instruction

Kring

Kring DURS931 Assembling Instruction

Okamura Repiroue Swinging leg Instructions for use

Okamura

Okamura Repiroue Swinging leg Instructions for use

Furniture of America CM6554-L Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM6554-L Assembly instructions

Elite Window Fashions Panel Track Shades Installation instructions manual

Elite Window Fashions

Elite Window Fashions Panel Track Shades Installation instructions manual

Lightolier BESF1X4 specification

Lightolier

Lightolier BESF1X4 specification

Oka HomeLine MTA 136 Assembly instructions

Oka

Oka HomeLine MTA 136 Assembly instructions

Costway HW63248 user manual

Costway

Costway HW63248 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.