Kompernass KH 202 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH202-05/09-V2
Batidora amasadora
Instrucciones de uso
Sbattitore con ciotola
Istruzioni per l'uso
Conjunto de batedeira
Operating instructions
BATIDORA AMASADORA
SBATTITORE CON CIOTOLA
Handmixer-Set
Bedienungsanleitung
5 new
KH 202
Conjunto de batedeira
Manual de instruções
CV_KH202_33213_LB5.qxd 22.05.2009 11:28 Uhr Seite 1

KH 202
q
y
a
h
s
o
g
i
t
r
e
w
u
fd
CV_KH202_33213_LB5.qxd 22.05.2009 11:28 Uhr Seite 4

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme a lo previsto 2
Características técnicas 2
Indicaciones de seguridad importantes 2
Volumen de suministro 3
Descripción de las piezas 3
Desembalaje 3
Instalación 3
Niveles de velocidad 4
Manejo 4
Amasar y mezclar ............................................................................................................................4
Batir....................................................................................................................................................5
Limpieza 6
Evacuación 6
Garantía y asistencia técnica 7
Importador 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 1

- 2 -
BATIDORA
AMASADORA KH 202
Uso conforme a lo previsto
Este Batidora amasadora está diseñado para ama-
sar, mezclar líquidos (p. ej. zumos de fruta), montar
nata y para batir frutas. Está sólo indicado para tra-
tar alimentos. Cualquier uso distinto o modificación
no se considera conforme al previsto y puede entra-
ñar riesgo de accidentes considerables. El fabrican-
te no se responsabiliza de los daños derivados por
un uso no conforme al previsto. No apropiado
para uso industrial.
Características técnicas
Tensión nominal: 230-240V~50Hz
Potencia nominal: 300W
Clase de protección: II /
Tiempo KB: Mezclador: 10 min.
Varilla batidora: 1 min.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo
puede funcionar un aparato sin que el motor se
sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indi-
cado deberá apagarse el aparato hasta que el
motor se haya enfriado.
Indicaciones de seguridad
importantes
Advertencia:
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del apa-
rato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice el robot de cocina al aire libre. El
aparato está concebido exclusivamente para
el uso doméstico y en el interior de la casa.
• Extraiga después de cada uso y antes de cualquier
limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un
encendido involuntario.
• Antes de cambiar los accesorios desenchufe
siempre la clavija de red.
• No deje nunca el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Si abandona la zona de trabajo,
extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Al separar el aparato de la red eléctrica tire
siempre de la clavija de red, no del cable de
alimentación.
• No toque ninguna pieza en movimiento del apa-
rato y espere siempre hasta que se detenga.
• Compruebe el aparato y todas las piezas por si
presentan daños visibles. Sólo en estado correcto
puede funcionar el concepto de seguridad del
aparato.
• No utilice el aparato bajo ningún concepto si
alguna pieza falla o está dañada. De otro modo
se puede producir algún accidente.
• Todas las reparaciones deberán ser llevadas a
cabo exclusivamente por personal especializado.
Diríjase en este caso al Centro de servicio técnico
asociado en su país.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 2

- 3 -
No sumerja en agua la varilla batidora ni
el mango. Lave bajo el agua únicamente la
parte inferior donde se encuentra la cuchilla.
De otro modo podría estropear el aparato
de forma irreparable.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
Peligro de lesiones:
• Durante el funcionamiento no toque las varillas de
molinillo, los ganchos amasadores ni la cuchilla
de la varilla batidora. La cuchilla de la varilla
batidora está afilada. Por ello manipule la varilla
batidora con cuidado. No deje que un pelo
largo, una bufanda ni otro elemento cuelgue
por encima de los cabezales.
• Intente no montar nunca al mismo tiempo
cabezales con diferentes funciones.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• El cable de red no debe encontrarse nunca cerca,
ni ponerse en contacto con las superficies calientes
del aparato, ni cualquier otra fuente de calor.
Nunca coloque el cable sobre bordes o esquinas.
• No doble ni aplaste el cable de red.
Volumen de suministro
1 robot de cocina
1 soporte para mezclar
1 bol para mezclar con tapa
2 ganchos amasadores
2 varillas de molinillo
1 varilla batidora
1 paleta raspadora
Instrucciones de uso
Descripción de las piezas
1Interruptor de velocidad
2Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con
cierre de seguridad
3Cable de alimentación con clavija de red
4Botón de desbloqueo para el robot de cocina
5Botón de desbloqueo
6Soporte para mezclar
7Bol para mezclar
8Apertura de rellenado
9Tapa
0Botón turbo
qTecla de expulsión
wVarilla batidora
eVarillas de molinillo de acero inoxidable
rGanchos amasadores de acero inoxidable
tPaleta raspadora
Desembalaje
• Saque todas las piezas del embalaje.
• Retire todos los materiales de embalaje y seguridad
del transporte.
• Compruebe que el volumen de suministro se
encuentra completo y si presenta daños.
Instalación
• Coloque el soporte para mezclar 6sobre una
superficie plana. En la parte inferior del soporte
para mezclar 6hay tres ventosas que evitan
el deslizamiento durante el funcionamiento.
• Procure que la base de enchufe utilizada sea
fácilmente accesible.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 3

- 4 -
Niveles de velocidad
0 el aparato está apagado
1 velocidad de salida buena para ingredientes
"blandos" como harina, mantequilla, etc.
2 la mejor velocidad para la mezcla de ingredientes
líquidos
3 óptima para las masas de bizcocho y pan
4 para batir de forma esponjosa mantequilla,
azúcar, para platos dulces, etc.
5 para montar claras a punto de nieve, glaseados,
batir patatas cocidas, montar nata, etc.
Para el funcionamiento de la varilla batidora:
Sólo utilizable en combinación con la tecla turbo.
Turbo:
• esta tecla le permite disponer inmediatamente
de la potencia total del aparato.
• para el funcionamiento de la varilla batidora
Manejo
Amasar y mezclar
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más de
10 minutos continuados. Tras 10 minutos haga una
pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
1. Antes del primer uso lave los cabezales (w,
e,r), el bol para mezclar 7y la tapa 9.
2. Deslice las varillas de molinillo eo los ganchos
amasadores ren el interior del aparato, hasta
que encajen con seguridad y de forma perceptible.
Introduzca los ganchos amasadores ro las
varillas de molinillo econ la rueda dentada
siempre en la abertura destinada para ello
(identificada con una rueda dentada) en el
robot de cocina.
3. Desbloquee el dispositivo fijador del robot pul-
sando el botón de desbloqueo 5y abata el
dispositivo fijador del robot hacia arriba.
4. Retire el bol para mezclar 7y añada los ingre-
dientes según la cantidad que desee preparar.
Atención:
Al introducir los ingredientes no supere nunca la
marca Max (aprox. 2,5 l) del bol para mezclar 7.
De otro modo los ingredientes sobrepasarán el
borde durante el funcionamiento.
5. Vuelva a colocar el bol para mezclar 7sobre
el soporte para mezclar 6.
6. Pulse el botón de desbloqueo 5y baje el
dispositivo fijador.
7. Coloque el robot de cocina sobre el dispositivo
fijador, de manera que encaje.
8. Coloque la tapa 9en el carril situado en el
soporte para mezclar 6, de modo que encaje
firmemente.
Indicación:
Si desea añadir ingredientes durante el proceso de
mezcla, abra la apertura de rellenado 8y añada
los ingredientes. ¡Es imprescindible que cierre a
continuación la apertura de rellenado 8para evitar
se que se produzcan salpicaduras de los ingredientes!
Así podrá utilizar el robot de cocina también sin so-
porte para mezclar 6. Especialmente con cantida-
des reducidas de líquidos es aconsejable utilizar el
robot de cocina sin el soporte para mezclar 6.
De otro modo el líquido quedará retenido y no se
mezclará bien.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 4

- 5 -
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u
otros materiales que se puedan romper con facilidad.
Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar
lesiones.
9. Introduzca la clavija de red 3en una base de
enchufe.
10. Para poner en funcionamiento el robot de cocina,
deslice el interruptor de velocidad 1hasta el
nivel de velocidad deseado. Puede elegir entre
cinco niveles de velocidad o la tecla turbo 0
(v. capítulo "Niveles de velocidad").
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más 10
minutos de forma continuada. Tras 10 minutos haga
una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
Advertencia:
Si los ingredientes quedan adheridos al borde del bol
para mezclar 7y no son alcanzados por los ganchos
amasadores r/varillas de molinillo e, apague el
robot de cocina. Retire la tapa 9. Con la ayuda de
la paleta raspadora tvuelva a llevar los ingredientes
que han quedado adheridos al centro del bol para
mezclar 7.
Coloque la tapa 9de nuevo. Vuelva a encender el
robot de cocina.
11. Si quiere sacar el contenido del recipiente,
apague el robot de cocina. Retire la tapa 9
a un lado. Pulse el botón de desbloqueo 5,
abata hacia arriba el dispositivo fijador y
retire el bol para mezclar 7del soporte
para mezclar 6.
Advertencia:
Si se introducen cantidades mayores en el bol para
mezclar 7se recomienda retirar primero el robot
del dispositivo fijador.
12. Pulse el botón de desbloqueo 4para soltar
el robot de cocina y la tecla de expulsión q
para desmontar las varillas de molinillo e
o los ganchos amasadores r.
Batir
Advertencia:
Nunca utilice la varilla batidora wcon alimentos
duros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo,
azúcar, cereales, chocolate, verduras muy duras,
etc. Esto provocaría daños en el aparato.
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u
otros materiales que se puedan romper con facilidad.
Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar
lesiones.
1. Abra el dispositivo de ajuste de la varilla batidora
con cierre de seguridad 2y retenga el cierre
de seguridad 2.
Advertencia:
La varilla batidora wsólo se puede colocar si
no hay instalada ninguna varilla de molinillo e
o gancho amasador r.
2. Deslice la varilla batidora whasta que encaje
y apriétela girándola.
3. Para evitar el rebose, deberá llenar el recipiente
para batir sólo hasta 2⁄3. Seleccione para ello
un recipiente suficientemente grande.
Nota:
• Para garantizar la mezcla efectiva de los ingre-
dientes, la preparación debería cubrir al menos
la parte inferior de la varilla batidora w.
• Encienda el robot de cocina únicamente cuando
haya introducido la varilla batidora wen la
mezcla.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 5

- 6 -
4. Deslice el interruptor de velocidad 1hasta la
posición "varilla batidora" (v. capítulo "Niveles
de velocidad") y pulse la tecla turbo 0.
Mantenga pulsada la tecla turbo 0durante
el uso. El aparato se parará tan pronto como
la suelte.
Advertencia:
No deje que la varilla batidora wfuncione durante más de
un minuto de forma continuada. Tras un minuto haga una
pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
5. Cuando haya terminado de usar la varilla bati-
dora w, coloque el interruptor de velocidad 1
en la posición "0" y extraiga la clavija de red.
6. Para limpiar la varilla batidora wgírela para
sacarla del dispositivo de ajuste 2.
Atención:
Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w
bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el
interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar
el aparato.
Limpieza
Atención:
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No debe sumergirse de ningún modo el mango
con el motor en agua u otros líquidos! Aquí
se puede producir peligro de muerte a causa
de una descarga eléctrica si penetran restos
de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
• Limpie el mango con el motor sólo con un paño
húmedo y, si es necesario, con un detergente
suave.
• Limpie el soporte para mezclar 6sólo con un
paño húmedo y, si es necesario, con un deter-
gente suave.
• Puede lavar las varillas de molinillo eo los
ganchos amasadores rbajo un chorro de
agua o en el lavavajillas.
Atención:
Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w
bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el
interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar
el aparato.
• Le recomendamos limpiar los cabezales justo
después de su uso. Así se evitará que queden re-
siduos de alimentos y se reducirá la posibilidad
de que aparezcan bacterias.
• Limpie el bol para mezclar 7, la tapa 9y la
paleta raspadora ten agua caliente con deter-
gente.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 6

- 7 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el
interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñ-
ado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia
técnica distinta a la autorizada por nosotros, se
extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en
forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 7

- 8 -
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 8

- 9 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 10
Dati tecnici 10
Importanti indicazioni di sicurezza 10
Fornitura 11
Definizioni dei componenti 11
Disimballaggio 11
Installazione 11
Livelli di velocità 12
Funzionamento 12
Impastare e frullare........................................................................................................................12
Ridurre in purea .............................................................................................................................13
Pulizia 14
Smaltimento 14
Garanzia e assistenza 15
Importatore 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 9

- 10 -
SBATTITORE CON
CIOTOLA KH 202
Uso conforme
Questo set è idoneo per lavorare impasti, miscelare
liquidi (ad es. succhi di frutta), montare la panna e
frullare la frutta. Esso è utilizzabile unicamente con
gli alimenti. Qualunque altro impiego o modifica
dell'apparecchio è da considerarsi non conforme
alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da uso non conforme. Non
idoneo per l'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione nominale: 230-240 V~50 Hz
Potenza nominale: 300 W
Classe di protezione: II /
Tempo di funzionamento
abbreviato: Mixer: 10 min.
Asta frullatrice: 1 min.
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso
per il tempo di funzionamento abbreviato indicato,
l'apparecchio dev'essere spento fino al completo
raffreddamento del motore.
Importanti indicazioni di
sicurezza
Avvertenza:
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare il frullatore all'aperto. L'apparecchio
è destinato all'utilizzo privato in ambiente dome-
stico.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, stac-
care l'apparecchio dalla presa di corrente, al
fine di evitare accensioni accidentali.
• Prima della sostituzione degli accessori staccare
sempre la spina dalla presa di rete.
• Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se
ci si deve allontanare dall'apparecchio, discon-
nettere sempre la spina dalla presa di corrente.
• Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo se si
desidera staccare l'apparecchio dalla rete elet-
trica.
• Non toccare alcuna delle parti in movimento
dell'apparecchio e attenderne sempre l'arresto.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'appa-
recchio è garantita solo in concomitanza alla
sua totale integrità.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in presenza
di componenti danneggiati o mancanti. In caso
contrario, potrebbe sussistere un grave pericolo
di infortuni.
• Fare eseguire tutte le riparazioni esclusivamente
da personale specializzato. In tal caso rivolgersi
al partner di assistenza della propria nazione.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 10

- 11 -
Non immergere l'asta frullatrice e l'impugnatura
in acqua. Ripulire con acqua corrente solo la
parte inferiore provvista del coltello. In caso
contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Pericolo di lesioni:
• Durante il funzionamento non toccare le fruste, i
ganci da impasto o il coltello dell'asta frullatrice.
Il coltello dell'asta frullatrice è affilato. Maneggiare
l'asta frullatrice con cautela. Evitare accuratamente
di sospendere capelli lunghi, sciarpe o altri og-
getti simili sull'apparecchio.
• Non montare mai contemporaneamente acces-
sori dalle funzioni diverse.
Pericolo di scossa elettrica!
• Non collocare il cavo di rete vicino o a contatto
con parti surriscaldate dell'apparecchio o altre
fonti di calore. Non posizionare il cavo di rete
su spigoli o angoli.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete.
Fornitura
1 frullatore a mano
1 base
1 recipiente con coperchio
2 ganci da impasto
2 fruste
1 asta frullatrice
1 spatola
Istruzioni per l'uso
Definizioni dei componenti
1Commutatore di velocità
2Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con
blocco di sicurezza
3Cavo di rete con spina di rete
4Pulsante di sbloccaggio per il mixer
5Pulsante di sbloccaggio
6Base
7Ciotola
8Apertura di inserimento
9Coperchio
0Tasto Turbo
qTasto di espulsione
wAsta frullatrice
eFruste di acciaio inox
rGanci di acciaio inox
tSpatola
Disimballaggio
• Rimuovere tutti i componenti dalla confezione.
• Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali
di imballaggio.
• Controllare la fornitura in relazione alla sua
completezza e integrità.
Installazione
• Collocare la base 6su una superficie piana.
Sul fondo della base 6sono presenti tre ventose
per impedire lo scivolamento durante l'uso.
• Utilizzare una presa di corrente facilmente
raggiungibile in caso di guasti.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 11

- 12 -
Livelli di velocità
0 Apparecchio spento
1 Buona velocità per mescolare ingredienti „morbidi”,
come farina, burro, ecc.
2 Velocità ottimale per mescolare ingredienti liquidi
3 Velocità ottimale per lavorare impasti per dolci
e panificazione
4 Velocità ottimale per montare a neve burro,
zucchero, dolci, ecc.
5 Velocità ottimale per montare a neve gli albumi,
le glasse, per ridurre in purea le patate lesse,
per montare la panna, ecc.
· Per l'utilizzo dell'asta frullatrice:
utilizzabile solo in combinazione con il tasto
Turbo.
Turbo:
• Questo tasto consente di avere a disposizione
immediatamente tutta la potenza dell'apparecchio.
• per l'uso dell'asta frullatrice
Funzionamento
Impastare e frullare
Attenzione:
non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti.
Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il
raffreddamento dell'apparecchio.
1. Prima del primo impiego pulire gli accessori
(w,e,r), la ciotola 7e il coperchio 9.
2. Spingere le fruste eo i ganci da impasto r
nell'apparecchio fino all'inserimento udibile.
Inserire i ganci da impasto ro le fruste econ
la ruota dentata sempre nell'apertura apposita-
mente prevista (e contrassegnata con il simbolo
della ruota dentata) sul mixer.
3. Sbloccare il supporto del mixer premendo il pul-
sante di sbloccaggio 5e ribaltare il supporto
del mixer verso l'alto.
4. Prelevare la ciotola 7e inserire gli ingredienti
a seconda delle quantità previste dalla ricetta.
Attenzione:
non inserire mai una quantità di ingredienti superiore
a quanto indicato dalla marcatura Max (ca. 2,5 l)
nella ciotola 7. In caso contrario, gli ingredienti
fuoriusciranno durante la lavorazione.
5. Ricollocare la ciotola 7sulla base 6.
6. Premere il tasto di sbloccaggio 5e piegare il
supporto verso il basso.
7. Collocare il mixer sul supporto in modo da otte-
nerne l'inserimento.
8. Spingere il coperchio 9nelle guide sulla base 6,
in modo da inserirlo saldamente.
Avvertenza:
se durante il procedimento di lavorazione si vogliono
aggiungere altri ingredienti, aprire l'apertura di in-
serimento 8e inserire gli altri ingredienti. Richiudere
quindi sempre l'apertura di inserimento 8, per evitare
che gli ingredienti spruzzino al di fuori del recipiente!
Il mixer può essere utilizzato anche senza la base 6.
In particolare per piccole quantità di liquidi, è
consigliabile utilizzare il mixer senza la base 6.
In caso contrario, il liquido non verrà lavorato e
mescolato correttamente.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 12

- 13 -
Attenzione:
non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro o
altri materiali fragili. Questi contenitori possono
danneggiarsi e arrecare lesioni.
9. Inserire la spina di rete 3in una presa di rete.
10. Per mettere in funzione il frullatore, spingere il
commutatore di velocità 1sul livello di velocità
desiderato. In tal caso è possibile scegliere
fra i 5 livelli di velocità o il tasto turbo 0
(v. capitolo „Livelli di velocità“).
Attenzione:
non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti.
Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire
il raffreddamento dell'apparecchio.
Avviso:
se gli ingredienti si attaccano ai lati della ciotola 7e
non riescono a essere lavorati dai ganci r/fruste e,
spegnere il mixer. Rimuovere il coperchio 9. Con l'aiu-
to della spatola triportare gli ingredienti nel centro
della ciotola 7.
Ricollocare il coperchio 9. Riaccendere il mixer.
11. Per prelevare il contenuto della ciotola, spegnere
il mixer. Spostare il coperchio 9di lato. Premere
il pulsante di sbloccaggio 5, ribaltare il supporto
verso l'alto e prelevare la ciotola 7dalla
base 6.
Avviso:
in presenza di grandi quantità di alimenti nella
ciotola 7si consiglia di prelevare prima il mixer
dal supporto.
12. Premere il pulsante di sbloccaggio 4, per
prelevare il mixer e il tasto di espulsione q,
per sganciare le fruste eo i ganci r.
Ridurre in purea
Attenzione:
non utilizzare mai l'asta frullatrice wper alimenti
duri come ad esempio: chicchi di caffè, cubetti di
ghiaccio, zucchero, cereali, cioccolata, verdure
molto dure, ecc. Ciò arrecherebbe danni all'appa-
recchio.
Attenzione:
non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro o
altri materiali fragili. Questi contenitori possono
danneggiarsi e arrecare lesioni.
1. Aprire il dispositivo di inserimento dell'asta frulla-
trice con il blocco di sicurezza 2e tenere fermo
il blocco di sicurezza 2.
Avviso:
l'asta frullatrice wpuò essere utilizzata solo se non
sono state installate fruste eo ganci r.
2. Spingere l'asta frullatrice wfino a ottenerne
l'inserimento e avvitarla quindi saldamente.
3. Per evitare che gli alimenti trabocchino, riempire
il contenitore per la frullatura solo fino a 2⁄3.
Selezionare al riguardo un contenitore sufficiente-
mente grande.
Suggerimenti:
• Per garantire l'efficace miscelazione degli ingre-
dienti, gli alimenti da elaborare devono coprire
almeno la parte inferiore dell'asta frullatrice w.
• Accendere il mixer solo dopo aver inserito l'asta
frullatrice wnell'alimento da frullare.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 13

- 14 -
4. Spostare il commutatore di velocità 1nella po-
sizione „Asta frullatrice“ (v. capitolo „Livelli
di velocità“) e premere il tasto turbo 0. Tenere
premuto il tasto Turbo 0durante l'uso. Non
appena lo si rilascia, l'apparecchio si fermerà.
Attenzione:
non azionare l'asta frullatrice wper un periodo
superiore a un minuto. Dopo un minuto, fare una
pausa per consentire il raffreddamento dell'appa-
recchio.
5. Dopo aver terminato di utilizzare l'asta frullatrice
w, impostare il commutatore di velocità 1in
posizione „0“ ed estrarre la spina di rete.
6. Per la pulizia dell'asta frullatrice westrarla dal
dispositivo di inserimento 2.
Attenzione:
pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatrice w
sotto acqua corrente. Nell'interno dell'asta frulla-
trice wnon deve penetrare acqua. Ciò potrebbe
causare danni all'apparecchio.
Pulizia
Attenzione:
prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere assolutamente l'impugnatura
con il motore in acqua o altri liquidi! Il contatto
fortuito di elementi sotto tensione con residui di
liquido durante il funzionamento può compor-
tare il pericolo di morte per scossa elettrica.
• Ripulire l'impugnatura con il motore solo con
un panno umido ed eventualmente con un
detergente delicato.
• Ripulire la base 6solo con un panno umido
ed eventualmente con un detergente delicato.
• Le fruste eo i ganci rpossono essere lavati
sotto acqua corrente o in lavastoviglie.
Attenzione:
pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatrice w
sotto acqua corrente. Nell'interno dell'asta frulla-
trice wnon deve penetrare acqua. Ciò potrebbe
causare danni all'apparecchio.
• Consigliamo di pulire gli accessori immediatamente
dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere
i resti di alimenti, riducendo la possibilità di for-
mazione di batteri.
• Pulire la ciotola 7, il coperchio 9e la spatola
tin acqua calda saponata.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 14

- 15 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della con-
segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-
municazione telefonicamente con il centro di assi-
stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 15

- 16 -
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 16

- 17 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 18
Dados técnicos 18
Indicações de segurança importantes 18
Material fornecido 19
Designação das peças 19
Desembalar 19
Instalação 19
Níveis de velocidade 20
Funcionamento 20
Amassar e bater.............................................................................................................................20
Fazer puré.......................................................................................................................................21
Limpeza 22
Eliminação 22
Garantia e Assistência Técnica 23
Importador 23
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consultas futuras.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 17

- 18 -
CONJUNTO DE BATEDEIRA
KH 202
Utilização correcta
Este conjunto de batedeira é adequado para amassar
massa, misturar líquidos (p.ex. sumos de frutas), fazer
chantilly e fazer puré de frutas. Indicado exclusiva-
mente para alimentos. Qualquer outra utilização
ou alteração é considerada indevida e acarreta
um considerável perigo de acidentes. O fabricante
não assume qualquer responsabilidade por danos
resultantes de uma utilização indevida do aparelho.
Não é apropriado para a utilização industrial.
Dados técnicos
Tensão nominal: 230-240V~50Hz
Potência nominal: 300W
Classe de protecção: II /
Tempo de funcionamento
contínuo:
Batedeira: 10 min.
Pé de varinha mágica: 1 min.
Tempo de funcionamento contínuo
O tempo de funcionamento contínuo indica durante
quanto tempo é possível trabalhar com um aparelho
sem que o motor sobreaqueça e se danifique.
Após o tempo de funcionamento contínuo indicado,
o aparelho deverá ser desligado até que o motor
arrefeça.
Indicações de segurança
importantes
Aviso:
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex-
periência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Não utilize a batedeira ao ar livre. O aparelho
é adequado apenas para o uso doméstico e em
espaços interiores.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza
retire a ficha de rede para evitar uma activação
involuntária.
• Retire sempre a ficha de rede antes de substituir
os acessórios.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigi-
lância. Caso abandone o local de trabalho,
retire a ficha de rede da tomada.
• Retire sempre a ficha de rede puxando pela
própria ficha e não pelo cabo de alimentação,
quando desligar o aparelho da rede eléctrica.
• Não toque em quaisquer peças móveis do apare-
lho e aguarde sempre a sua imobilização com-
pleta.
• Verifique o aparelho e todas as peças quanto
a danos visíveis. Apenas em perfeitas condições
o conceito de segurança do aparelho pode
funcionar.
• Nunca coloque o aparelho em funcionamento
se faltarem peças ou estas se encontrarem dani-
ficadas. Caso contrário, pode existir um conside-
rável risco de acidentes.
• Todas as reparações devem ser efectuadas ex-
clusivamente por pessoal técnico. Neste caso,
contacte o respectivo parceiro de assistência
técnica no seu país.
IB_KH202_33213_LB5 22.05.2009 10:09 Uhr Seite 18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: