Koncar NT 50 SL User manual

UPUTE ZA UPORABU
KUHINJSKE NAPE
COOKER HOODS
INSTRUCTION MANUAL
EN
HR
NT 50 SL
NT 60 SL
NT 50 IL
NT 60 IL
Montage- und Gebrauchsanweisung
Uputstva za montažu i upotrebu
RS
DE
Navodila za montažo in uporabo
SI

ŠTOVANI KUPCI , zahvaljujemo Vam na povjerenju koje ste nam
ukazali kupnjom našeg proizvoda.
Za Vaše lakše snalaženje prilikom uporabe aparata, pripremili
smo ove Upute za uporabu.
Molimo Vas da pažljivo pročitajte ove "Upute za uporabu" jer ćete
na taj način izbjeći greške, povećati uporabno trajanje aparata,
štedjeti energiju i novac.
Upute su dostupne na web adresi: www.koncar-ka.hr
Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama
za uporabu.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Popratna dokumentacija ovog proizvoda tiskana je na papiru
izbijeljenom bez klora ili na recikliranom papiru kako bi se
unaprijedila zaštita okoliša.
Ambalaža je izrađena tako da ne ugrožava okoliš; ambalažni
materijal je ekološki i može se preraditi, odnosno reciklirati.
Recikliranjem ambalaže štedi se na sirovinama i smanjuje količina
industrijskog i kućanskog otpada.
ODLAGANJE PROIZVODA: Ovi proizvodi su razvijeni i
proizvedeni uz uporabu kvalitetnih materijala i
komponenti koje je moguće reciklirati i ponovo
iskoristiti. Simbol s lijeve strane znači da se
električni i elektronički aparati na kraju njihova
uporabnog vijeka ne smiju odbacivati zajedno s
ostalim kućnim otpadom. Molimo da ovaj aparat
predate lokalnoj tvrtki koja se bavi zbrinjavanjem otpada ili
ga odnosi u reciklažno dvorište. Pomozite nam u očuvanju
zdravlja i okoliša u kojem živimo!
Proizvod je u skladu s WEEE direktivom EU.
I

Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u
domaćinstvu i nije namijenjen uporabi u profesionalne
(komercijalne) svrhe ili namjene koje nadilaze uobičajenu
uporabu u domaćinstvu.
Ako se aparat ipak tako upotrebljava, tada poizvođač ne
snosi nikakvu odgovornost, a jamstvo ne vrijedi.
U uputama za uporabu mogu biti opisani različiti tipovi
aparata koji se međusobno razlikuju po opremljenosti
i načinu rada, te su zbog toga uključena i neka poglavlja,
podaci i crteži koja za Vaš aparat ne dolaze u obzir.
Informacije o jamstvu
Ako do nekog kvara na aparatu dođe tijekom jamstvene
dobi, nemojte ga popravljati sami.
Reklamaciju odmah prijavite na jedno od servisnih mjesta
jer u suprotnom može doći do većeg oštećenja aparata,
za što proizvođač neće preuzeti nikakvu odgovornost.
Pri podnošenju reklamacije držite se teksta
Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim
mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr
Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i
priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je
nevažeća.
Proizvođač zadržava pravo promijeniti konstrukciju, mjere
i težinu ako to smatra potrebnim radi poboljšanja kvalitete
proizvoda, bez ugrožavanja osnovnih svojstava proizvoda
i bez prethodne najave.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za ozljede ili
oštećenja izazvana nepravilnim postavljanjem ili
uporabom te ne priznaje pravo na jamstvo u slučaju
nepridržavanja uputa za uporabu i nesavjesne uporabe
aparata.
Važne opće informacije
II

SIGURNOSNA UPOZORENJA
NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE
UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S
NJEGOVOM UPORABOM.
III
Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih
mogli koristiti i za buduće potrebe. Ako aparat
prodate ili ustupite drugom vlasniku tada uz aparat
priložite i ove upute.
Zbog Vaše sigurnosti, morate se pridržavati naputaka
u ovim uputama te na taj način smanjiti rizike od
požara, eksplozija, elekričnog udara, oštećenja
imovine, opasnosti po okoliš, ozljedama osoba s
ozbiljnim ili tragičnim (smrtnim) posljedicama.
Po primitku aparata, raspakirajte ga, POZORNOST!
ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…)
uklonite izvan domašaja djece kako se djeca ne bi
ozljedila (progutala manje komade ili se ugušila
plastičnom folijom).
!
!
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca u dobi od osam
godina i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetnim ili duševnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i znanja ako dobiju nadzor ili
uputu o uporabi aparata na siguran način te razumiju
uključene opasnosti.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora. Isto vrijedi i za maloljetne osobe.
Aparat je namjenjen samo za kućnu uporabu.
Aparat je predviđen za napon 220-240V~ 50Hz.
Priključni vod može ili ne mora biti opremljen utikačem
s uzemljenjem (OVISNO O MODELU), te se priključuje
na propisno instaliranu zidnu priključnicu s kontaktom
za uzemljenje.

IV
Priključak za struju mora biti izveden prema
nacionalnim propisima i sigurnosnim odredbama, te
od strane ovlaštenog, stručnog i kvalificiranog
osoblja. Ako instalacija nije tako izvedena tada može
doći do lošeg rada i oštećenja aparata, te nesreća.
Priključni vod se ne smije prignječiti ili oštetiti prilikom
montaže, te ne smije biti blizu izvora topline
(npr. štednjaka ili kuhala), jer bi se mogao rastopiti te
zapaliti.
Ne uključujte aparat prije nego ga instalirate.
Zidna priključnica mora biti uzemljena i lako dostupna
kako bi se utikač na priključnom vodu mogao lako
isključiti u slučaju opasnosti.
Ne dodirujte osvjetljenje na napi, jer se isto tijekom
dužeg rada jako zagrije te može doći do opeklina.
Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u
domaćinstvu i normalno kuhanje. Postoji mogućnost
kvara ako se aparat koristi u druge svrhe ili namjene
koje nadilaze uobičajenu uporabu u domaćinstvu, a
tada poizvođač ne snosi nikakvu odgovornost i
jamstvo ne vrijedi.
Što se tiče tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se
moraju poduzeti prilikom ispuštanja para, treba se
strogo pridržavati odredbi i propisa lokalnih vlasti.
Zabranjeno je pripremati hranu na plamenu ispod nape.
Uključite napu nakon što stavite tave, lonce, posude
na kuhaću površinu. Visoka temperatura (iz plinskog
plamenika ili grijaćeg tijela) može uzrokovati
deformaciju dijelova nape.
Isključite plinske plamenike prije nego što uklonite
posudu sa kuhaće površine.
Priprema hrane u ulju ili na masti zahtijeva oprez jer se
pregrijano ulje ili mast mogu brzo zapaliti i uzrokovati
požar. Obratite pažnju na zavjese, stolnjake, krpe i sl.

V
Neka Vam redovita izmjena filtra bude rutina. Filtri koji
se duže vremena ne mijenjaju postaju potencijalni
izvori rizika od požara pošto se na njima skupljaju
i talože masnoće (ovo se odnosi na ugljene filtre).
Nije dozvoljeno korištenje zapaljivih materijala koje bi
koristili umjesto filtra.
Nije dozvoljeno uključivati napu bez instaliranog filtra,
te se filtri ne smiju uklanjati tijekom rada aparata.
U slučaju požara, isključite aparate iz električne mreže
(vađenjem utikača ili pomoću drška/tipke prekidača).
Ako se napa redovito ne čisti, može doći do požara.
Prije svakog čišćenja i održavanja, napu obvezatno
isključite iz električne mreže povlačeći utikač iz
utičnice ili isključenjem osigurača.
Ako je u prostoriji uključena napa, kao i ostali aparati
koji koriste ne-električne energente (plin, drva, itd.),
tada u prostoriji ne smije biti negativnog tlaka (potlak).
Aparati za zagrijavanje prostorija koji koriste plin ili
loživo ulje, a koji su pak u istoj prostoriji gdje je napa,
moraju imati potpuno odvojene ulaze za zrak kao i
odvod produkata izgaranja, ili moraju biti hermetički.
Za prikljčak nape na dimnjak potrebno je je koristiti
cijevi promjera 120 ili 150mm (OVISNO O MODELU).
Dužina cijevi, kao i pregiba (koljena) mora biti što je
moguće manji.
Zbog veće električne sigurnosti možete koristiti
osigurač od max. 6A u krugu za napajanje nape.
Djeca ne smiju koristiti aparat za igru.
Kućni ljubimci moraju biti pod stalnim nadzorom te im
se mora onemogućiti penjanje po aparatu, zavlačenje
u isti, kao i griženje kablova. Prije uporabe aparata
obavite provjeru!

VI
Ne uključujte aparat u električnu instalaciju ako je
priključni vod oštećen. Oštećeni priključni vod mora
biti zamijenjen ispravnim, a smije ga zamijeniti jedino
stručna osoba ili serviser. Nestručno priključenje i
popravci mogu uzrokovati električni udar i tjelesne
ozljede.
Aparat se ne smije priključivati na vanjski timer ili
odvojeni daljinski upravljač.
U slučaju zapaljenja, NIKADA ne pokušavajte gasiti
požar vodom nego isključite aparate te ugasite plamen
tako da ga pokrijete poklopcem ili vatrootpornim
platnom.
Tijekom rada zagrijavaju se pojedini dijelovi površine
za kuhanje, ponajprije mjesta za kuhanje i njihova
okolina. Zbog toga OPREZ! Dostupni dijelovi aparata
mogu biti vrući tijekom uporabe.
Aparat nije namijenjen za uporabu osobama (uključivši
i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
mogućnostima ili s manjkom iskustva i znanja. Takve
osobe mogu koristiti aparat samo uz odgovarajuće
upute i pod nadzorom osobe zadužene za sigurnost.
Minimalna visina od radne ploče aparata za kuhanje i
najnižeg dijela nape mora biti 65cm u slučaju
električnog kuhala ili 75cm u slučaju plinskog kuhala
(ili kombiniranog kuhala ili kuhala na druga goriva).
Izlaz iz nape ne smije biti priključen na kanal za
odvod para ili dima proizvedenih od strane uređaja
na plinsko ili drugo izgaranje.
Potreban je oprez kada se kuhinjska napa koristi
zajedno s ostalim aparatima za izgaranje goriva (plina,
drva, ugljena, lož ulja, i sl.) u istom prostoru. Kada
napa isisava otpadni zrak iz prostorije to može utjecati
na izgaranje goriva u drugim aparatima. Zato prostorija
ovezatno mora biti dovoljno prozračena.

VII
OPASNOST OD GUŠENJA! POZORNOST!
Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…)
je opasan za djecu. Djeci nemojte dozvoliti igranje
ambalažnim materijalom, kako ne bi progutala manje
komade ili se ugušila plastičnom folijom.
!
OPASNOST SA SMRTONOSNIM POZORNOST!
POSLJEDICAMA!
Opasnost po život i opasnost od trovanja zbog povrata
(reapsorbiranja) produkata izgaranja (plinova). Tijekom
ispusta otpadnog zraka iz nape, a ako nije osigurano
dobro provjetravanje prostorije (ulaz svježeg zraka),
nije dozvoljena istovremena uporaba aparata, koji pak
ispuštaju otrovne plinove kroz dimnjak. To mogu biti
peći, grijalice, bojleri, grijači i sl. na plin, lož ulje, drva,
ugljen i slična goriva.
!
Peći, grijalice, bojleri, grijači i sl. na plin, lož ulje, drva,
ugljen i slična goriva, uzimaju iz prostorije zrak za
izgaranje, a ispušne plinove izbacuju kroz dimnjak.
Kada je napa uključena, ona usisava zrak iz kuhinje i
susjednih prostorija. Ako nije osiguran ulaz svježeg
zraka tada se događa potlak (vakum), a otrovni plinovi
iz dimnjaka peći se vraćaju u prostoriju te cirkuliraju i
ponovno izbacuju kroz ispust nape (slika ispod).
Zbog toga je obvezatno osigurati dotok (ulaz) svježeg
zraka u prostoriju (slika ispod).

VIII
OPASNOST OD POŽARA! POZORNOST!
Ostaci ulja i masnoća na filterima za masnoću mogu se
zapaliti. Obvezatno je najmanje svaka tri mjeseca
čistiti filtar za masnoće. Nikada ne uključujte napu bez
instaliranog filtra za masnoće.
Nikada ne radite sa otvorenom plamenom (flambiranje)
blizu nape, a ako je napa instaliran blizu štednjaka ili
peći na kruta goriva (drva, ugljen, i sl.) tada se grijaća
površina ne smije otvarati kako se ne bi povukle goruće
iskre u napu.
Priprema hrane u ulju ili na masti zahtijeva oprez jer se
pregrijano ulje ili mast mogu brzo zapaliti i uzrokovati
požar. NIKADA ne pokušavajte gasiti požar vodom
nego isključite štednjak te ugasite plamen tako da ga
pokrijete poklopcem ili vatrootpornim platnom.
Štednjaci s plinskim plamenicima proizvode visoku
temperaturu tijekom rada što može oštetiti ili nagoriti
napu iznad. Uključite plamenike samo nakon što se
postavi posuda za kuhanje iznad istih. Preporučuje se
da dva plinska plamenika pri punoj snazi (ili jedan wok
plamenik) rade maksimalno 15 minuta, ako je moguće.
!
POZORNOST!
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA!
Neispravan aparat može uzrokovati električni udar.
Nije dozvoljeno uključivati neispravni aparat, nego se
isti treba isključiti iz električne mreže (vađenjem
utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača), a nakon
toga je potrebno pozvati ovlašteni servis. Ako dođe
do nekog kvara na aparatu i, nemojte ga popravljati
sami jer u suprotnom može doći do većeg oštećenja
aparata, za što proizvođač neće preuzeti odgovornost.
Kvarove odstranjuju samo ovlašteni serviseri.
!

IX
Oštećeni priključni vod mora biti zamijenjen ispravnim,
a smije ga zamijeniti jedino stručna osoba ili serviser.
Nestručno priključenje i popravci mogu uzrokovati
električni udar i tjelesne ozljede.
U aparat ne smije curiti voda jer može urokovati kratki
spoj i električni udar.
Aparat se ne smije čistiti
visokotlačnim parnim aparatom za čišćenje jer može
doći do kratkog spoja i oštećenja.
OPASNOST OD FIZIČKIH OZLJEDA! POZORNOST!
Tijekom montaže postoji opasnost od fizičkih ozljeda
zbog oštrih rubova. Rabite zaštitne rukavice tijekom
montaže aparata!
Kako bi se izbjegao pad aparata, potrebno ga je učvrstiti
pomoću vijaka i elemenata što je opisano u uputama
za montažu.
Ne ostavljajte predmente na aparatu jer bi mogli pasti.
LED (svjetleće diode) osvjetljenje je vrlo intenzivno i
može oštetiti vid (Rizična Grupa 1). Nije dozvoljeno
direktno gledanje u uključeno LED osvjetljenje.
!
OSTALE OPASNOSTI! POZORNOST!
Prije čišćenja i održavanja pričekajte kako bi se aparat
ohladio. Isključite aparat iz električne mreže vađenjem
utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača.
!
OŠTEĆENJA ZBOG KOROZIJE! POZORNOST!
Uvijek uključite napu kako biste spriječili formiranje
kondenzata tijekom kuhanja. Kondenziranje može
uzrokovati korozijsko oštećenje.
Izlazni kanal (na koji se spaja izlaz iz nape) instalirati s
malenim padom kako se nastali kondenzati ne bi
vraćali natrag u napu.
!

X
Postoji mogućnost kvara zbog vlage koja bi mogla ući
u elektroničke/električne dijelove. Upravljačke
elemente ne čistite s vlažnom krpom.
Površina aparata se može oštetiti nepravilnim
čišćenjem. Inox površine čistiti samo u smjeru
brušenja. Sredstva za čišćenje inoxa ne smiju se
koristiti za čišćenje upravljačkih elemenata.
Ne rabite abrazivna sredstva ili oštre metalne predmete
kako biste očistili površinu.
Ako dođe do nekog kvara na aparatu, nemojte ga
popravljati sami jer u suprotnom može doći do većeg
oštećenja aparata, nego se isti treba isključiti iz
električne mreže (vađenjem utičnice iz utikača ili
isključenjem osigurača),a nakon toga je potrebno
pozvati ovlašteni servis. Kvarove odstranjuju samo
ovlašteni serviseri.
Neispravnu žarulju zamijenite novom, ali prije toga
aparat treba isključiti iz električne mreže (vađenjem
utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača), te
pričekati da se ohladi, a nakon toga izvršiti zamjenu.
Ako se neispravna žarulja ne zamijeni tada se ostale
žarulje mogu preopteretiti.
Izlazna fleksibilna cijev nape se ne smije priključiti na
dimnjak koji se koristi za odvođenje produkata
izgaranja (otrovni plinovi) peći za zagrijavanje
prostora ili sličnih uređaja/aparata.
U uputama za uporabu opisani su različiti tipovi napa
koje se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu
rada.
Tehničke specifikacije i ovaj priručnik podložni su
promjenama bez prethodne obavijesti ili najave.
Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama za
uporabu.

XI
Uporaba nape sa ili bez ugljenog (karbonskog) filtra
Napa se može koristiti u verziji za isisavanje ili filtracijskoj (cikulacionoj) verziji.
Verzija za isisivanje
Para prolazi kroz filtar za masnoće te se izbacuje izvan prostorije uz pomoć
cijevi za odsis koja se pričvršćuje za spojnu prirubnicu (vidjeti sliku).
Dijametar cijevi za odsis treba biti jednak dijametru
prirubnice za povezivanje.
Ako je kuhinjska napa opremljena ugljenim filtrima,
oni se trebaju ukloniti.
Povežite kuhinjsku napu i otvore za izbacivanje na zidu
s istim promjerom otvora za zrak (spojna prirubnica).
Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu,
minimalni mogući broj zavoja, maksimalni kut
zavoja: 90°), te nepromjenljivi promjer.
NAPOMENA!
Savitljiva cijev za odsis nije dio operme, niti je priložena s
opremom, pa se nabavlja posebno.
Kraj cijevi mora voditi izvan kuće/prostorije, u okolišnji zrak.
Cijev se ne smije priključiti na dimnjak koji se koristi za odvod Upozorenje!
dima peći za zagrijavanje ili na dimnjak za ventilaciju prostorija sa/bez grijanja
(bez obzira da li se dimnjak ili ventilacija koristi ili ne).
Filtracijska (cirkulaciona) verzija
Para prolazi kroz filtar za masnoće, a zatim kroz ugljeni
filtar (ili više njih, ovisno o broju motora), nakon čega se
filtrirani zrak ponovno vraća u prostoriju (vidjeti sliku).
Kako biste koristili kuhinjsku napu u ovoj verziji
potrebno je instalirati dodatni sustav za filtraciju na
osnovi aktivnih ugljenih (karbonskih) filtara, a koji
uklanja mirise i masnoće iz pare.
NAPOMENA!
Ugljeni (karbonski) filtar nije sastavni dio nape i nije isporučen.
Za nape koje mogu raditi u filtracijskoj verziji, ugljeni filtar se
naručuje ili nabavlja posebno, ako je raspoloživ. Postoji
mogućnost da za takvu napu upoće nema ugljenog filtra nego se
napa može koristiti samo kao verzija za isisavanje.
Neki modeli napa nemaju mogućnost rada u filtracijskoj verziji
pa tako za njih i ne postoje ugljeni filtri.

XII
NAPOMENE!
Prije izmjene ugljenog filtra pričekajte kako bi se aparat ohladio.
Isključite aparat iz električne mreže vađenjem utičnice iz utikača ili
isključenjem osigurača. Izvaditi stari filtar. Ugraditi novi filtar.
Ako se filtar ne montira propisno tada može iskočiti iz ležaja i oštetiti
unutrašnjost aparata.
Potrebno je zamijeniti kartušu barem svakih šest mjeseci (ili prije što
ovisi o intenzitetu korištenja nape i trajanju kuhanja).
Ugljeni filtar se ne smije prati! Ugljene filtre držite izvan dohvata djece!
Čišćenje i održavanje
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Prije čišćenja i održavanja pričekajte kako bi se aparat ohladio. Isključite aparat iz
električne mreže vađenjem utičnice iz utikača ili isključenjem osigurača.
Površina aparata se može oštetiti nepravilnim čišćenjem. Ne rabite abrazivna
sredstva, abrazivne detrdžente ili oštre metalne predmete, alate ili pomagala za
čišćenje. Upravljački elementi su osjetljivi na struganje ili grebanje.
Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem
stanju. Osušenu prljavštinu i ostatke prvo namočite vlažnom krpom. Ne grebite
površinu.
Inox površine čistiti samo u smjeru brušenja. Sredstva za čišćenje inoxa ne smiju se
koristiti za čišćenje upravljačkih elemenata.
Ne koristite alkohol ili slične zapaljive tekućine za čišćenje, kao niti sredstva
bazirana na jakim kiselinama, lužinama ili kloru.
Čišćenje metalnih (aluminijskih) filtara za masnoće (ovisno o modelu)
Metalni filtri za masnoće prikupljaju čestice ulja, vlage i pare tijekom kuhanja. Ako se
napa normalno koristi (1 do 2 sata dnevno), tada filtar treba čistiti svaka 3 mjeseca.
Tijekom čišćenja metalnog filtra za masnoće također je potrebno očistiti i ostale
djelove i elemente filtra (nosače i sl.) pomoću vlažne krpe. Kako bi se filtar izvadio,
potrebno je pritisnuti polugicu prema dolje, lagano nagnuti filtar prema van te ga
izvući, a filtar pridržavati drugom rukom, pazeći da se ne deformira.
Pranje filtra u perilici posuđa
Filtri se peru samostalno bez ostalog posuđa. Filtre postaviti neučvršćene ili da
slobodno stoje. Nije dopušteno stavljanjem predmeta ili bilo kakvo pritiskanje filtra
nakon što se postave u perilicu posuđa.
Ručno pranje filtra
Filtar se pere ga ručno (bez pritisaka i udaraca) upotrebljavajući vruću vodu, blage
neutralne deterdžente za posuđe, te četkicu za čišćenje, a nakon pranja filtar treba
dobro isplahnuti te ga dobro osušiti. Moguće je koristiti i specijalna otapala za
uklanjanje zapečenih masnoća sa metalnih filtara, ali samo prema preporuci
proizvođača.
Nakon pranja, filtar za uklanjanje masnoće mogao bi izgledati isprano i izgubiti boju
ali njegove karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne mijenjaju.
Filtar se vraća na mjesto obrnutim redosljedom.
NAPOMENA! PROMJENA BOJE METALNOG (ALUMINIJSKOG) FILTRA JE
NORMALNA POJAVA I NIJE PREDMET REKLAMACIJE !

XIII
NAPOMENA !
U uputama za uporabu opisani su različiti tipovi napa
koje se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu
rada.
Skice su samo informativne naravi. Crteži djelova
proizvoda samo su informativne naravi pa postoji
mogućnost drugačijeg izgleda proizvoda u stvarnosti.
Na skicama se mogu pojavljivati pozicije i dijelovi koji
NE MORAJU biti isporučeni jer nisu niti namjenjeni za
pojedine modele napa, niti se mogu naručiti.
Pojedine pozicije ili dijelovi na napama mogu biti
opisani, ali ne moraju biti isporučeni (ovisno o modelu)
već se moraju kupiti posebno, jer su pocija.
Pojedine pozicije ili dijelovi na napama mogu biti
opisani i prikazani na crtežima, ali u stvarnosti ne
moraju postojati, što ovisi o modelu nape.
Potrošni materijal (karbonski filtri) i dodaci (fleksibilna
cijev, adapteri) kupuju se posebno, te nisu predmet
isporuke.
Tehničke specifikacije i ovaj priručnik podložni su
promjenama bez prethodne obavijesti ili najave.
Pridržavamo pravo izmjena i grešaka u uputama za
uporabu.


3
HR- Napomena: Dijevovi koji su označeni sa simbolom
"(*)" su opcionalni pribor koji se opskrbljuje samo s nekim
modelima ili s posebnim dijelovima koji se ne prilažu, te koje
trebate kupiti.
Provjerite da u unutrašnjosti kuhinjske nape nema (radi
sigurnijeg prijevoza) opremnog materijala (na primjer
vrećice sa vijcima (*), garancije (*) itd) , eventualno ih
uklonite i sačuvajte .
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj
priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za
eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji
proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj
priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima i
pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj
uporabi.
Napa je opremljena gornjim izlazom zraka (A1 -
pričvršćivanje tipa bajonet + vijak) za ispuštanje dima
prema van (usisna verzija A), uklonite odgovarajući dio
metalne stijenke i postavite priključak crijeva.
Kontrolirajte da li je selektor G u položaju usisivanja(A). U
slučaju da nije moguće izbaciti dimove i paru koji se stvaraju
tijekom kuhanja prema vani, možete koristiti kuhinjsku napu
u filtracijskoj verziji montirajući karbonski filtar(*), idimovi i
para će se reciklirati preko prednjih rešetke koja se nalazi
iznad komandne ploče (metalne pregrade koje se mogu
dijeliti se ne smiju skidati!). Kontrolirajte da je selektor G
u filtracijskom položaju (F).
Upozorenja
• Prije bilo koje operacije čišćenja ili
održavanja, odvojite napu od
električnog napajanja uklanjanjem
utičnice ili odspajanjem glavnog
prekidača u kući.
• Uvijek nosite radne rukavice za sve
operacije instalacije i održavanja.
• Ovaj uređaj se može koristiti od strane
djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i potrebnog
znanja, ako se nalaze pod nadzorom ili
nakon što su primile uputstva za
sigurnu uporabu uređaja i razumjele
opasnosti do kojih može doći prilikom
uporabe.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako
se ne bi igrala s uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smiju se vršiti od strane
djece bez nadzora.
• Prostorija mora biti dovoljno
prozračena kada se kuhinjska napa
koristi zajedno s ostalim uređajima na
plinsko li ostalo sagorijevanje.
• Napa se mora redovito čistiti iznutra i
izvana (BAREM JEDNOM
MJESEČNO). Potrebno je, međutim,
poštivati ono što je izričito navedeno u
uputama za održavanje.
• Nepoštivanje uputa za čišćenje nape i
promjenu i čišćenje filtera može
uzrokovati požar.
• Strogo je zabranjeno pripremati hranu
na plamenu ispod nape.
• Za zamjenu žarulje, koristiti samo tip
žarulje naveden u poglavlju
održavanje/zamjena žarulje u ovom
priručniku.
Uporaba otvorenog plamena štetna je
za filtre i može izazvati požar, stoga se
treba u svakom slučaju izbjegavati.
Prženje se treba vršiti pod nadzorom
kako bi se izbjeglo da se pregrijano ulje
zapali.
PAŽNJA: Kada je ploča za kuhanje u
funkciji, dostupni dijelovi nape mogu
postati vrući.
• Ne spajajte uređaj na električnu mrežu
dok instalacija nije potpuno završena.
• Što se tiče tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se
moraju poduzeti prilikom ispuštanja para, treba se strogo
pridržavati odredbi i propisa lokalnih vlasti.
• Ispušni zrak ne smije biti prenošen kanalom za ispuštanje
para proizvedenih od strane uređaja na plinsko ili drugo
sagorijevanje.
• Nemojte koristiti ili ostaviti napu bez pravilno montiranih
žarulja zbog moguće opasnosti od strujnog udara.
• Nikada ne koristite napu bez pravilno montirane mreže!
• Napa se ne smije NIKADA koristiti kao površina za
odlaganje, osim ako to nije izričito navedeno.
• Koristite samo vijke za ugradnju isporučene s proizvodom,
ili, ako nisu isporučeni, kupite ispravnu vrstu vijaka. Koristite
ispravnu duljinu za vijke, navedenu u • Vodiču za instalaciju.
Ako ste u nedoumici, obratite se ovlaštenom servisu ili
sličnom kvalificiranom osoblju.
PAŽNJA!
• Neuspješna instalacija vijaka i zatvarača u skladu s
ovim uputama, može rezultirati opasnostima
električne naravi.

4
• Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim
daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem
koji se aktivira automatski.
Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima
2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u
skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za
zdravlje.
Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga
prati ukazuje da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao ostali
kuhinjski otpad nego treba biti odveden u odgovarajući
sabirni centar gdje se zbrinjavaju električni i elektronski
uređaji. Zbrinite takve uređaje tako da se pridržavate
lokalnih pravila za uklanjanje otpadaka. Za dobivanje
daljnjih informacija o zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite
se lokalnim uredima, sabirnim mjestima za sakupljanje
otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Aparati dizajnirani, testirani i proizvedeni u skladu sa:
• Sigurnosnim propisima: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-
2-31, EN/IEC 62233.
• Propisima o performansama: EN/IEC 61591; ISO 5167-1;
ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-
13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-
2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Savjeti za
ispravnu uporabu u cilju smanjenja utjecaja na okoliš:
Uključite kuhinjsku napu na minimalnu brzinu kada počnete
s kuhanjem i držite je uključenom još nekoliko minuta nakon
završenog kuhanja. Povećajte brzinu samo u slučaju velike
količine dima i pare i koristite pojačanu brzinu (e) samo u
ekstremnim situacijama. Zamijenite filtere od ugljena samo
kada je to potrebno kako biste održali učinkovitu redukciju
neugodnih mirisa. Očistite filtere za odstranjivanje masnoće
kada je to potrebno za održavanje dobre učinkovitosti tih
istih filtera. Koristite maksimalni promjer sustava dimovoda
navedenog u ovom priručniku da biste optimizirati
učinkovitost i smanjili buku.
Postavljanje
Minimalna udaljenost između podloge za posude na
štednjaku i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža
od 50cm kada se radi o električnim štednjacima ,a 65cm u
slučaju plinskih ili mješovitih štednjaka.
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se
pridržavati.
za instaliranje se može koristiti dima(*).
Povezivanje s električnom strujom
Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na
etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske
nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim
utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je
postavljen na pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije.
Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s
mrežom) ili utikačnije postavljen na pristupačnom mjestu,
čak i nakon instalacije postavite dvopolan prekidačkoji je u
skladu s propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje
s mreže u uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u
skladu s pravilima o instalaciji.
UPOZORENJE!
Prije nego što ponovno povežete napajanje kuhinjske nape
s napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje ,
uvijek dobro prekontrolirajte dali je kabal mreže bio pravilno
montiran.
Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti
od strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane
osobe sa sličnom kvalifikacijom.
Funkcioniranje
Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i
kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za
kuhanje.
Održavanje
Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim
deterdžentima u tekućem stanju. Ne koristiti alate ili
pomagala za čišćenje.
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE
KORISTITE ALKOHOL!
Filtar za uklanjaje masnoće - Karbonski filtar(*): je/su
montiran/i na stražnjoj strani rešetke i treba/ju se promijeniti
jedan put na mjesec..
Ako na modelu kojeg posjedujete je predviđen metalni filtar
za uklanjanje masnoće, taj se treba oprati jedan put
mjesečno s deterdžentima koji nisu agresivni, ručno ili u
perilici posuđa na niskim temperaturama i s kratkim
ciklusom pranja.
S pranjem u perilici posuđa metalni filtar za uklanjanje
masnoće može izgubiti boju ali se njegove karakteristike
filtriranja neće apsolutno promijeniti.
Zamjenjivanje lampi (Upozorenje! Prije nego što
dotaknete lampe budite sigurni da su hladne):
Skinite rešetku
Zamijenite oštećenu žarulju.
Koristite samo LED žarulje maks. 3W-E14. Za više detalja,
pogledajte priloženi list "ILCOS D" (alfanumerički položaj
"1d").

5
DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten
Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im
Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im
Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben
werden müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im
Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgründen)
kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel
Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet;
falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie es auf.
Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben
werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,
Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde für die
Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste und
Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrauch
geeignet.
Die Haube ist mit einem oberen Luftaustritt (A1 –
Bajonettverschluss + Schraube) zur Entlüftung in den
Außenbereich (Version Sauglüfter A) ausgestattet. Die
entsprechende, vorgestanzte Metallfläche herausnehmen
und die Schlauchverbindung montieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf
Abluftbetrieb (A) steht. Sollte es nicht möglich sein, die
Abluft und Kochdämpfe ins Freie zu leiten, kann die
Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb betrieben werden,
indem Sie einen Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und
Kochdämpfe werden durch das vordere Gitter, das sich
über dem Bedienfeld befindet, zurückgeführt (die
metallischen herausbrechbaren Wände dürfen nicht entfernt
werden!). Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf
Umluftbetrieb (F) steht.
Warnung
• Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung
muss das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden, indem man den
Stecker herauszieht bzw. den
Hauptschalter ausschaltet.
• Alle Installations- und Wartungarbeiten
sind mit Arbeitshandschuhen
durchzuführen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren, sowie von Menschen mit
verringerten physischen, sinnlichen
oder psychischen Fähigkeiten (oder
ohne Erfahrung und Kenntnisse)
benutzt werden, sofern sie
entsprechend überwacht werden bzw.
in die Benutzung des Geräts sicher
eingewiesen wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind.
• Darauf achten, dass Kinder mit dem
Gerät nicht spielen. Kinder dürfen bei
Reinigung und Wartung nur dann
helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden.
• Der Raum muss ausreichend belüftet
sein, wenn die Dunstabzugshaube
zusammen mit anderen Gas- bzw.
Brennstoffgeräten verwendet wird.
• Die Dunstabzugshaube muss
regelmäßig von innen und außen
gereinigt werden (MINDESTENS
EINMAL IM MONAT), außerdem sollten
die Anweisungen zur Wartung befolgt
werden. Das nicht befolgen der Normen
zur Reinigung der Dunstabzugshaube,
das nicht befolgen der Hinweise zur
Reinigung und zum Austausch von
Filtern führt zu Brandgefahr.
• Es ist streng verboten, Speisen auf
Kochstellen mit offener Flamme unter
der Dunstabzugshaube zu kochen.
• Für den Lampenersatz verwenden Sie
nur den Lampentyp, der in dem Absatz
Lampenwartung / Ersatz des
vorliegenden Handbuchs angegeben
wird.
Die Verwendung von offener Flamme
schadet den Filtern und kann zu
Brandgefahr führen, daher ist sie in
jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht
durchgeführt werden, um zu vermeiden,
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in Betrieb,
können zugängliche Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz
anschließen, bis die Installation
vollständig abgeschlossen ist.
Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die
Voschriften der örtlichen Behörde.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer
als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.

6
• Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der
zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder
anderen Brennstoffen führt.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte
Lampen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes
Gitter verwenden!
• Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche
verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben
ist.
• Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation
mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang
enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp.
• Die Länge für die Schrauben verwenden, die im
Installationshandbuch angegeben wird.
• Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten
Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal.
ACHTUNG!
• Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in
Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind,
können zur elektrischen Gefährdung führen.
• Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr
oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer
Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert,
verwenden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit
einer Kennzeichnung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der
Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie
dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät
durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall
nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro-
und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den
örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses
Produkts zu erhalten.
Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach:
•Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
•Leistungsfähigkeit/Gebrauchstauglichkeit: EN/IEC 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
•EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Empfehlungen für
eine korrekte Verwendung, um die Umweltbelastung zu
verringern: Schalten Sie die Haube beim Kochbeginn bei
kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube
einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig
sind. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen
Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die
Intensivstufe(n) nur bei extremen Situationen. Wechseln
Sie die Kohlefilter, wenn notwendig, um eine gute
Geruchsreduzierung zu gewährleisten. Säubern Sie die
Fettfilter, wenn notwendig, um eine gute
Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten. Verwenden Sie
den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten
Durchmesser des Luftaustrittssystems, um die
Leistungsfähigkeit zu optimieren und die
Geräuschentwicklung zu minimieren.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld
und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50 cm im
Fall von elektrischen Kochfeldern und 65 cm im Fall von
Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts
einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die
auf dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose nach der Montage
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist,
ist ein normgerechter zweipoliger Schalter nach der
Montage anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III entsprechend den
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
HINWEIS!
Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass
die Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß
montiert wurde.
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die
Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden.
Betrieb
Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende
ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke
bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur
Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.

7
Wartung
Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE
WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG
VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die
Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL
VERWENDEN!
Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des
Gitters angebracht und muss/müssen einmal im Monat
ausgetauscht werden.
Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter
vorgesehen sein, muss dieser einmal im Monat mit nicht
agressiven Reinigungsmitteln von Hand oder in der
Spülmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger
Temperatur gereinigt werden.
Bei Reingung in der Spülmaschine kann der Metallfettfilter
sich verfärben, aber dies schränkt seine Filter-
Eigenschaften in keiner Weise ein.
Wechseln der Glühbirne (Achtung! Bevor Sie die
Glühbirnen berühren, vergewissern Sie sich, dass diese kalt
sind):
Entfernen Sie das Gitter.
Die beschädigte Lampe auswechseln.
Verwenden Sie nur max. 3W-E14 LED-Lampen. Für
detailliertere Angaben, bitte im Blatt "ILCOS D"
(alphanumerische Position "1d") im Anhang nachsehen.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Koncar Ventilation Hood manuals

Koncar
Koncar NV60LB User manual

Koncar
Koncar NZ90LIG User manual

Koncar
Koncar NT 60 SN Technical manual

Koncar
Koncar NU60AB User manual

Koncar
Koncar NBI 50SI User manual

Koncar
Koncar NO90LIB User manual

Koncar
Koncar NO90LIG User manual

Koncar
Koncar NCR 60I User manual

Koncar
Koncar NO40LIC User manual

Koncar
Koncar NZ60LIK User manual