Koncept Mosso Pro User manual

f
e
d
bc
a
f
g
g
1
b
a
2
e
b
3
54b*
Pinch
e
b
d
Touchstrip
Brighter Dimmer
Mosso Pro desk lamp
Assembly Instructions / Instructions de Montage / Istruzioni di montaggio / Instrucciones de montaje / Monteringsvejledning
a LED head / cabeza LED / tête LED / barra luminosa a LED / LED licht / LED Hoved
b Body / cuerpo / pare / parte / Körper / legeme
c Adapter / adaptateur / addatore di rete / netzstecker
d Allen wrench / llave Allen /chiave a brugola / clé allen / Innensechskantschlüssel / unbrakonøgle
e Base / fod / Fußplae
f Splier cord* / Cable divisor / Cordon séparateur / Cavo sdoppiatore / Splierkabel / Splierledning
g Cord clips* / Clips de cable / Clips de cordon / Clip per cavo / Kabelclips / Ledningsklip
• Secure the body to the base with
the provided hex key
• Asegure el cuerpo a la base con la
llave hexagonal proporcionada
• Fixez le corps à la base avec la clé
hexagonale fournie
• Fissare il corpo alla base con la
chiave esagonale fornita
• Befesgen Sie den Körper mit
dem mitgelieferten Inbusschlüssel
an der Basis base
• Fastgør kroppen l basen med
den medfølgende unbrakonøgle
USB Charging Base*
• Connect lamp and base cables
to the splier cord. Connect the
splier cord the adapter. The
USB port will charge compable
devices.
• Conecte la lámpara y los cables
de la base al cable divisor.
Conecte el cable divisor al
adaptador. El puerto USB cargará
disposivos compables.
• Connectez les câbles de la lampe et de la base au cordon séparateur. Connectez
le cordon séparateur à l'adaptateur. Le port USB chargera les appareils
compables.
• Collegare i cavi della lampada e della base al cavo dello sdoppiatore. Collegare il
cavo sdoppiatore all'adaatore. La porta USB ricaricherà i disposivi compabili.
• Verbinden Sie Lampen- und Sockelkabel mit dem Splierkabel. Verbinden Sie
das Splierkabel mit dem Adapter. Der USB-Anschluss lädt kompable Geräte.
• Tilslut lampe og bundkabler l splierledningen. Tilslut adapteren l
splierledningen. USB-porten oplader kompable enheder.
f
4a*
c
b
e
USB port
USB Charging Base*
• Bundle the lamp and base cords together and squeeze
them into the cord clips.
• Ate los cables de la lámpara y la base y apriételos en los
clips para cables.
• Regroupez les cordons de la lampe et de la base et
glissez-les dans les clips de cordon.
• Lega insieme i cavi della lampada e della base e stringili nei
fermacavi.
• Bündeln Sie die Lampen- und Sockelkabel zusammen und
drücken Sie sie in die Kabelclips.
• Bund lampen og bundkablerne sammen og klem dem ind i
ledningsklemmerne.
• Slide your finger along the touchstrip to power on/off and adjust the brightness. Touch the center of the lens
to changes from warm to cool light. Touch and hold to cycle between the two light temperatures.
• Deslice el dedo por la ra tácl para encender / apagar y ajustar el brillo. Toque el centro de la lente para
cambiar de luz cálida a fría. Mantenga pulsado para alternar entre las dos temperaturas de luz.
• Faites glisser votre doigt le long de la bande tacle pour allumer/éteindre et régler la luminosité. Touchez le
centre de l'objecf pour passer d'une lumière chaude à une lumière froide. Touchez et maintenez pour alterner
entre les deux températures de lumière.
• Fai scorrere il dito lungo la touchstrip per accendere/spegnere e regolare la luminosità. Tocca il centro
dell'obievo per passare dalla luce calda a quella fredda. Tocca e eni premuto per scorrere tra le due
temperature della luce.
• Streichen Sie mit Ihrem Finger über den Touchstrip, um das Gerät ein- und auszuschalten und die Helligkeit
anzupassen. Berühren Sie die Mie der Linse, um von warmem zu kühlem Licht zu wechseln. Berühren und
halten Sie, um zwischen den beiden Lichemperaturen zu wechseln.
• Skub fingeren langs touchstripen for at tænde / slukke og justere lysstyrken. Berør midten af linsen for at
skie fra varmt l køligt lys. Berør og hold for at skie mellem de to lystemperaturer.
*Applicable only when USB charging base is chosen. For other mounng opons, please refer to the respecve mount's manual.
*Aplicable solo cuando se elige la base de carga USB. Para otras opciones de montaje, consulte el manual de montaje correspondiente.
*Applicable uniquement lorsque la base de chargement USB est choisie. Pour d'autres opons de montage, veuillez vous référer au manuel du support respecf.
*Applicabile solo quando viene scelta la base di ricarica USB. Per altre opzioni di montaggio, fare riferimento al rispevo manuale della montatura.
*Gilt nur, wenn die USB-Ladestaon ausgewählt ist. Weitere Montagemöglichkeiten entnehmen Sie bie der jeweiligen Montageanleitung.
*Gælder kun, når USB-opladningsbase er valgt. For andre monteringsmuligheder henvises l den respekve monteringsvejledning.

6
Occupancy sensor
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand, elektrisk
stød eller skade:
• Anvend ikke produktet udendørs eller nær
vand.
• Rør ikke ved skket eller produktet med
våde hænder.
• Kig ikke direkte på LED lysbåndet.
Overophedning kan resultere i reduceret
leved for lysdioderne.
For at undgå overphedning:
• Placer ikke produktet i derekte sollys.
• Anbefalet temperatur: under 25°C / 77°F.
• Fjern plascposen før ibrugtagning.
Miljøhensyn og bortskaffelse
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder
materialer, komponenter og stoffer, der kan
være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og
elektronisk udstyr er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt. Alle kommuner har
etableret indsamlingssteder eller bliver
aentet direkte fra husholdningerne.
- Indholdet i denne manual kan ændres uden
varsel.
- Producenten og leverandørerne kan ikke
gøres ansvarlige over for dig eller nogen
anden person for skader, udgier, mistet
indtjening eller andre forhold, som skyldes
brugen af dee produkt.
DK
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
injury:
• Do not use outdoors or near water.
• Do not handle plug or appliance with wet
hands.
• Do not stare directly at LEDs.
Overheang may result in reduced LED
lifespan.
To avoid overheang:
• Keep out of direct sunlight.
• Recommended ambient temperature: under
25°C / 77°F.
• Remove plasc bag before use.
Environmental Concerns and Disposal
Electric and electronic appliances contain
materials, components and substances that
can be damaging to people’s health and to the
environment if the waste is not disposed of
correctly. Electric and electronic appliances
are marked with a crossed-out wheelie bin
symbol, as illustrated above. This indicates
that electric and electronic appliances are
banned from being disposed of as general
household waste, and have to be collected
separately.
- The contents of this manual are subject to
change without noce.
- The manufacturer and its suppliers accept no
liability whatsoever for any damage, expense,
loss of profits or any other damage incurred as
a result of using this product.
DE
ACHTUNG
Um das Risko eines Brandes, elektrisches
Schlages oder einer Verletzung zu
reduzieren:
• Verwenden Sie das Gerät niemals außen
oder in der Nähe vom Wasser.
• Schützen Sie den Netzstecker und das
Gerät vor Feuchgkeit.
• Schauen Sie bie niemals direkt in das
Licht.
Überheizung können in eine reduzierte
LED Lebensdauer resuleren.
Um Überheizung zu vermeiden:
• Halten Sie das Gerät von direktem
Sonnenlicht frei.
• Empfohlene Umgebungstemperatur:
unter 25°C / 77°F.
Ökologische Bedenken und Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, die Ihrer Umwelt und
Gesundheit schaden können, wenn der
Abfall nicht richg entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind
mit einem wie unten dargestellten
durchgestrichenen Mülltonnensymbol
gekennzeichnet. Es zeigt an, dass
elektrische und elektronische Geräte nicht
mit dem normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden dürfen und separat
gesammelt werden müssen.
- Inhaltliche Änderungen dieser
Betriebsanleitung ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
- Hersteller und Lieferant übernehmen
keine Haung gegenüber dem Käufer
oder Drien für Schäden, Ausgaben,
verlorene Einküne oder andere
Ansprüche, die aus der Verwendung
dieses Produkts erwachsen können.
UK
ATTENZIONE
Osservare le seguen avvertenze per
evitare possibili incendi, scosse eleriche o
altri pericoli:
• Ulizzare l‘apparecchio solo all‘interno e
sempre lontano dall‘acqua.
• Proteggere il conneore elerico e
l‘apparecchio dall‘umidità.
• Non guardare mai la luce direamente.
Il surriscaldamento può ridurre la durata dei
LED luminosi.
Per evitare il surriscaldamento osservare
quanto segue:
• Evitare di esporre l‘apparecchio ai raggi
solari dire.
• Temperatura ambiente consigliata:
temperatura dell‘ambiente interno, ossia
inferiore a 25°C / 77°F.
• Prima dell‘ulizzo è importante rimuovere
tue le pellicole in plasca che ricoprono i
componen.
Quesone ambientale e smalmento
Gli apparecchi elerici ed eleronici
contengono materiali, componen e
sostanze che, se non smal correamente,
possono arrecare danni alla salute
dell’uomo e dell’ambiente.
Come illustrato qui soo, il simbolo di un
portarifiu sbarrato contraddisngue gli
apparecchi elerici ed eleronici che non
possono essere smal come rifiu
domesci generici, ma devono essere
raccol separatamente.
ATENCION
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones:
• No use en el exterior o cerca de agua.
• No toque la lámpara o las partes
eléctricas con las manos mojadas.
• No mire directamente los LEDs.
El recalentamiento puede reducir la vida
úl de los LEDs.
Para evitar el recalentamiento:
• Mantenga alejado de la luz directa del
sol.
• Temperatura ambiente recomendada:
inferior a 25°C / 77°F.
• Elimine la bolsa de plásco del cabezal
de la lámpara antes de su uso.
Consideraciones medioambientales y
eliminación
Los aparatos eléctricos y electrónicos
conenen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser dañinos para
la salud humana y el medio ambiente si
los residuos no se eliminan de forma
correcta. Estos aparatos están marcados
con un símbolo de un contenedor de
basura tachado como el que figura a
connuación. Dicho símbolo indica que
está prohibido eliminar aparatos
eléctricos y electrónicos como residuos
doméscos generales, y que enen que
recogerse por separado.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de feu, de choc
électrique ou des blessure:
• Ne pas uliser en extérieur ou à proximité
de l'eau.
• Ne pas manipuler les prises ou la lampe
avec des mains humides.
• Ne pas regarder directement vers les LEDs.
Une surchauffe peut entrainer une
réducon de la durée de vie des LEDS.
Afin d’éviter la surchauffe:
• Ne pas exposer directement à la lumière du
soleil.
• Température ambiante recommandée:
inférieure à 25°C / 77°F.
• Rerer l'emballage plasque avant usage.
Considéraon écologique et traitement des
déchets
Les appareils électriques et électroniques
conennent des matériaux, composants et
substances nocives voir toxiques qui peuvent
endommager votre santé et l’environnement
si celles-ci ne sont pas correctement traitées.
Les appareils électriques et électroniques
sont marqués par le symbole d’une poubelle
à roulees barrée, comme illustré ci-dessous.
Cela indique que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les déchets du ménage et qu’ils doivent être
ramassés séparément.
FR IT
ESP
- Le contenu du présent manuel est sujet à
modificaons sans averssement prèalable.
- Le fabricant et ses fournisseurs dèclinent
toutes responsabilitès quant ou profits
rèsultant de l'ulisaon de ce produit.
- Il contenuto di questo Manuale può essere
modificato senza obbligo di preavviso.
- Il produore e i distributori declinano ogni
responsabilità per eventuali danni, spese o
perdite di profi che dovessero accadere in
seguito all’ulizzazione di questo prodoo.
- El contenido de este manual podrá
modificarse sin previo aviso.
- El fabricante y los proveedores no se
hacen responsables de cualesquiera
lesiones, gastos, lucros cesantes u otras
situaciones provocadas por el uso de este
producto.
v. 07152021
Please visit www.koncept.com/mossopro for product specificaons
Visite www.koncept.com/mossopro para conocer las especificaciones del producto
Veuillez visiter www.koncept.com/mossopro pour les spécificaons du produit
Visitare www.koncept.com/mossopro per le specifiche del prodoo
Produktspezifikaonen finden Sie unter www.koncept.com/mossopro
Besøg www.koncept.com/mossopro for produktspecifikaoner
Mosso Pro desk lamp
7
On
Occupancy sensor
switch
Off
• The built-in occupancy sensor shuts off the lamp when moon is not detected for 15 minutes.
The lamp resumes its last brightness/light temperature seng upon the detecon of moon.
• El sensor de presencia incorporado apaga la lámpara cuando no se detecta movimiento
durante 15 minutos. La lámpara reanuda su úlmo ajuste de brillo / temperatura de luz al
detectar movimiento.
• Le détecteur de présence intégré éteint la lampe lorsqu'aucun mouvement n'est détecté
pendant 15 minutes. La lampe reprend son dernier réglage de luminosité/température
lumineuse lors de la détecon de mouvement.
• Il sensore di presenza integrato spegne la lampada quando non viene rilevato alcun
movimento per 15 minu. La lampada riprende l'ulma impostazione di
luminosità/temperatura della luce al rilevamento del movimento.
• Der eingebaute Präsenzmelder schaltet die Lampe aus, wenn 15 Minuten lang keine
Bewegung erkannt wird. Bei Bewegungserkennung nimmt die Lampe ihre letzte
Helligkeits-/Lichemperatureinstellung wieder auf.
• Den indbyggede belægningssensor slukker for lampen, når der ikke registreres bevægelse i 15
minuer. Lampen genoptager sin sidste indslling for lysstyrke / lystemperatur ved detektering
af bevægelse.
• A toggle switch on the back side of the lamp head can be used to turn off
the occupancy sensor. The side with the symbol means that the
occupancy sensor is ON.
• Se puede usar un interruptor de palanca en la parte posterior del cabezal
de la lámpara para apagar el sensor de presencia. El lado con el símbolo
significa que el sensor de presencia está encendido.
• Un interrupteur à bascule situé à l'arrière de la tête de lampe peut être
ulisé pour désacver le détecteur de présence. Le côté avec le symbole
signifie que le détecteur de présence est acvé.
• Un interruore a levea sul lato posteriore della testa della lampada può
essere ulizzato per spegnere il sensore di presenza. Il lato con il simbolo
indica che il sensore di presenza è acceso.
• Über einen Kippschalter auf der Rückseite des Leuchtenkopfes kann der
Präsenzmelder ausgeschaltet werden. Die Seite mit dem Symbol
bedeutet, dass der Präsenzmelder eingeschaltet ist.
• En vippekontakt på bagsiden af lampehovedet kan bruges l at slukke for
lstedeværelsessensoren. Siden med symbolet betyder, at
belægningssensoren er TIL.
Other Koncept Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 284923 Assembly, operating and safety instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY HDP34323ABOP Use and care guide

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY 559-354 instruction manual

Claypaky
Claypaky HMI 1200W/S instruction manual

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY HIGHSTONE HDP34327ABOP Use and care guide

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 3208-100L012015-2 Operation and safety notes

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY HD8532A3 Use and care guide

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 8000.010.090 Operation and safety notes

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 102733 Operation and safety notes

Life Span
Life Span Lava Fireplace Lamp instructions

Home Accents
Home Accents TY227-1724 Use and care guide

Tala
Tala DWS-ECHO-TBL-01-US installation guide