manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Koncept
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. Koncept Mosso Pro User manual

Koncept Mosso Pro User manual

f
e
d
bc
a
f
g
g
1
b
a
2
e
b
3
54b*
Pinch
e
b
d
Touchstrip
Brighter Dimmer
Mosso Pro desk lamp
Assembly Instructions / Instructions de Montage / Istruzioni di montaggio / Instrucciones de montaje / Monteringsvejledning
a LED head / cabeza LED / tête LED / barra luminosa a LED / LED licht / LED Hoved
b Body / cuerpo / pare / parte / Körper / legeme
c Adapter / adaptateur / addatore di rete / netzstecker
d Allen wrench / llave Allen /chiave a brugola / clé allen / Innensechskantschlüssel / unbrakonøgle
e Base / fod / Fußplae
f Splier cord* / Cable divisor / Cordon séparateur / Cavo sdoppiatore / Splierkabel / Splierledning
g Cord clips* / Clips de cable / Clips de cordon / Clip per cavo / Kabelclips / Ledningsklip
• Secure the body to the base with
the provided hex key
• Asegure el cuerpo a la base con la
llave hexagonal proporcionada
• Fixez le corps à la base avec la clé
hexagonale fournie
• Fissare il corpo alla base con la
chiave esagonale fornita
• Befesgen Sie den Körper mit
dem mitgelieferten Inbusschlüssel
an der Basis base
• Fastgør kroppen l basen med
den medfølgende unbrakonøgle
USB Charging Base*
• Connect lamp and base cables
to the splier cord. Connect the
splier cord the adapter. The
USB port will charge compable
devices.
• Conecte la lámpara y los cables
de la base al cable divisor.
Conecte el cable divisor al
adaptador. El puerto USB cargará
disposivos compables.
• Connectez les câbles de la lampe et de la base au cordon séparateur. Connectez
le cordon séparateur à l'adaptateur. Le port USB chargera les appareils
compables.
• Collegare i cavi della lampada e della base al cavo dello sdoppiatore. Collegare il
cavo sdoppiatore all'adaatore. La porta USB ricaricherà i disposivi compabili.
• Verbinden Sie Lampen- und Sockelkabel mit dem Splierkabel. Verbinden Sie
das Splierkabel mit dem Adapter. Der USB-Anschluss lädt kompable Geräte.
• Tilslut lampe og bundkabler l splierledningen. Tilslut adapteren l
splierledningen. USB-porten oplader kompable enheder.
f
4a*
c
b
e
USB port
USB Charging Base*
• Bundle the lamp and base cords together and squeeze
them into the cord clips.
• Ate los cables de la lámpara y la base y apriételos en los
clips para cables.
• Regroupez les cordons de la lampe et de la base et
glissez-les dans les clips de cordon.
• Lega insieme i cavi della lampada e della base e stringili nei
fermacavi.
• Bündeln Sie die Lampen- und Sockelkabel zusammen und
drücken Sie sie in die Kabelclips.
• Bund lampen og bundkablerne sammen og klem dem ind i
ledningsklemmerne.
• Slide your finger along the touchstrip to power on/off and adjust the brightness. Touch the center of the lens
to changes from warm to cool light. Touch and hold to cycle between the two light temperatures.
• Deslice el dedo por la ra tácl para encender / apagar y ajustar el brillo. Toque el centro de la lente para
cambiar de luz cálida a fría. Mantenga pulsado para alternar entre las dos temperaturas de luz.
• Faites glisser votre doigt le long de la bande tacle pour allumer/éteindre et régler la luminosité. Touchez le
centre de l'objecf pour passer d'une lumière chaude à une lumière froide. Touchez et maintenez pour alterner
entre les deux températures de lumière.
• Fai scorrere il dito lungo la touchstrip per accendere/spegnere e regolare la luminosità. Tocca il centro
dell'obievo per passare dalla luce calda a quella fredda. Tocca e eni premuto per scorrere tra le due
temperature della luce.
• Streichen Sie mit Ihrem Finger über den Touchstrip, um das Gerät ein- und auszuschalten und die Helligkeit
anzupassen. Berühren Sie die Mie der Linse, um von warmem zu kühlem Licht zu wechseln. Berühren und
halten Sie, um zwischen den beiden Lichemperaturen zu wechseln.
• Skub fingeren langs touchstripen for at tænde / slukke og justere lysstyrken. Berør midten af linsen for at
skie fra varmt l køligt lys. Berør og hold for at skie mellem de to lystemperaturer.
*Applicable only when USB charging base is chosen. For other mounng opons, please refer to the respecve mount's manual.
*Aplicable solo cuando se elige la base de carga USB. Para otras opciones de montaje, consulte el manual de montaje correspondiente.
*Applicable uniquement lorsque la base de chargement USB est choisie. Pour d'autres opons de montage, veuillez vous référer au manuel du support respecf.
*Applicabile solo quando viene scelta la base di ricarica USB. Per altre opzioni di montaggio, fare riferimento al rispevo manuale della montatura.
*Gilt nur, wenn die USB-Ladestaon ausgewählt ist. Weitere Montagemöglichkeiten entnehmen Sie bie der jeweiligen Montageanleitung.
*Gælder kun, når USB-opladningsbase er valgt. For andre monteringsmuligheder henvises l den respekve monteringsvejledning.
6
Occupancy sensor
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand, elektrisk
stød eller skade:
• Anvend ikke produktet udendørs eller nær
vand.
• Rør ikke ved skket eller produktet med
våde hænder.
• Kig ikke direkte på LED lysbåndet.
Overophedning kan resultere i reduceret
leved for lysdioderne.
For at undgå overphedning:
• Placer ikke produktet i derekte sollys.
• Anbefalet temperatur: under 25°C / 77°F.
• Fjern plascposen før ibrugtagning.
Miljøhensyn og bortskaffelse
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder
materialer, komponenter og stoffer, der kan
være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og
elektronisk udstyr er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt. Alle kommuner har
etableret indsamlingssteder eller bliver
aentet direkte fra husholdningerne.
- Indholdet i denne manual kan ændres uden
varsel.
- Producenten og leverandørerne kan ikke
gøres ansvarlige over for dig eller nogen
anden person for skader, udgier, mistet
indtjening eller andre forhold, som skyldes
brugen af dee produkt.
DK
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
injury:
• Do not use outdoors or near water.
• Do not handle plug or appliance with wet
hands.
• Do not stare directly at LEDs.
Overheang may result in reduced LED
lifespan.
To avoid overheang:
• Keep out of direct sunlight.
• Recommended ambient temperature: under
25°C / 77°F.
• Remove plasc bag before use.
Environmental Concerns and Disposal
Electric and electronic appliances contain
materials, components and substances that
can be damaging to people’s health and to the
environment if the waste is not disposed of
correctly. Electric and electronic appliances
are marked with a crossed-out wheelie bin
symbol, as illustrated above. This indicates
that electric and electronic appliances are
banned from being disposed of as general
household waste, and have to be collected
separately.
- The contents of this manual are subject to
change without noce.
- The manufacturer and its suppliers accept no
liability whatsoever for any damage, expense,
loss of profits or any other damage incurred as
a result of using this product.
DE
ACHTUNG
Um das Risko eines Brandes, elektrisches
Schlages oder einer Verletzung zu
reduzieren:
• Verwenden Sie das Gerät niemals außen
oder in der Nähe vom Wasser.
• Schützen Sie den Netzstecker und das
Gerät vor Feuchgkeit.
• Schauen Sie bie niemals direkt in das
Licht.
Überheizung können in eine reduzierte
LED Lebensdauer resuleren.
Um Überheizung zu vermeiden:
• Halten Sie das Gerät von direktem
Sonnenlicht frei.
• Empfohlene Umgebungstemperatur:
unter 25°C / 77°F.
Ökologische Bedenken und Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, die Ihrer Umwelt und
Gesundheit schaden können, wenn der
Abfall nicht richg entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind
mit einem wie unten dargestellten
durchgestrichenen Mülltonnensymbol
gekennzeichnet. Es zeigt an, dass
elektrische und elektronische Geräte nicht
mit dem normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden dürfen und separat
gesammelt werden müssen.
- Inhaltliche Änderungen dieser
Betriebsanleitung ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
- Hersteller und Lieferant übernehmen
keine Haung gegenüber dem Käufer
oder Drien für Schäden, Ausgaben,
verlorene Einküne oder andere
Ansprüche, die aus der Verwendung
dieses Produkts erwachsen können.
UK
ATTENZIONE
Osservare le seguen avvertenze per
evitare possibili incendi, scosse eleriche o
altri pericoli:
• Ulizzare l‘apparecchio solo all‘interno e
sempre lontano dall‘acqua.
• Proteggere il conneore elerico e
l‘apparecchio dall‘umidità.
• Non guardare mai la luce direamente.
Il surriscaldamento può ridurre la durata dei
LED luminosi.
Per evitare il surriscaldamento osservare
quanto segue:
• Evitare di esporre l‘apparecchio ai raggi
solari dire.
• Temperatura ambiente consigliata:
temperatura dell‘ambiente interno, ossia
inferiore a 25°C / 77°F.
• Prima dell‘ulizzo è importante rimuovere
tue le pellicole in plasca che ricoprono i
componen.
Quesone ambientale e smalmento
Gli apparecchi elerici ed eleronici
contengono materiali, componen e
sostanze che, se non smal correamente,
possono arrecare danni alla salute
dell’uomo e dell’ambiente.
Come illustrato qui soo, il simbolo di un
portarifiu sbarrato contraddisngue gli
apparecchi elerici ed eleronici che non
possono essere smal come rifiu
domesci generici, ma devono essere
raccol separatamente.
ATENCION
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones:
• No use en el exterior o cerca de agua.
• No toque la lámpara o las partes
eléctricas con las manos mojadas.
• No mire directamente los LEDs.
El recalentamiento puede reducir la vida
úl de los LEDs.
Para evitar el recalentamiento:
• Mantenga alejado de la luz directa del
sol.
• Temperatura ambiente recomendada:
inferior a 25°C / 77°F.
• Elimine la bolsa de plásco del cabezal
de la lámpara antes de su uso.
Consideraciones medioambientales y
eliminación
Los aparatos eléctricos y electrónicos
conenen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser dañinos para
la salud humana y el medio ambiente si
los residuos no se eliminan de forma
correcta. Estos aparatos están marcados
con un símbolo de un contenedor de
basura tachado como el que figura a
connuación. Dicho símbolo indica que
está prohibido eliminar aparatos
eléctricos y electrónicos como residuos
doméscos generales, y que enen que
recogerse por separado.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de feu, de choc
électrique ou des blessure:
• Ne pas uliser en extérieur ou à proximité
de l'eau.
• Ne pas manipuler les prises ou la lampe
avec des mains humides.
• Ne pas regarder directement vers les LEDs.
Une surchauffe peut entrainer une
réducon de la durée de vie des LEDS.
Afin d’éviter la surchauffe:
• Ne pas exposer directement à la lumière du
soleil.
• Température ambiante recommandée:
inférieure à 25°C / 77°F.
• Rerer l'emballage plasque avant usage.
Considéraon écologique et traitement des
déchets
Les appareils électriques et électroniques
conennent des matériaux, composants et
substances nocives voir toxiques qui peuvent
endommager votre santé et l’environnement
si celles-ci ne sont pas correctement traitées.
Les appareils électriques et électroniques
sont marqués par le symbole d’une poubelle
à roulees barrée, comme illustré ci-dessous.
Cela indique que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les déchets du ménage et qu’ils doivent être
ramassés séparément.
FR IT
ESP
- Le contenu du présent manuel est sujet à
modificaons sans averssement prèalable.
- Le fabricant et ses fournisseurs dèclinent
toutes responsabilitès quant ou profits
rèsultant de l'ulisaon de ce produit.
- Il contenuto di questo Manuale può essere
modificato senza obbligo di preavviso.
- Il produore e i distributori declinano ogni
responsabilità per eventuali danni, spese o
perdite di profi che dovessero accadere in
seguito all’ulizzazione di questo prodoo.
- El contenido de este manual podrá
modificarse sin previo aviso.
- El fabricante y los proveedores no se
hacen responsables de cualesquiera
lesiones, gastos, lucros cesantes u otras
situaciones provocadas por el uso de este
producto.
v. 07152021
Please visit www.koncept.com/mossopro for product specificaons
Visite www.koncept.com/mossopro para conocer las especificaciones del producto
Veuillez visiter www.koncept.com/mossopro pour les spécificaons du produit
Visitare www.koncept.com/mossopro per le specifiche del prodoo
Produktspezifikaonen finden Sie unter www.koncept.com/mossopro
Besøg www.koncept.com/mossopro for produktspecifikaoner
Mosso Pro desk lamp
7
On
Occupancy sensor
switch
Off
• The built-in occupancy sensor shuts off the lamp when moon is not detected for 15 minutes.
The lamp resumes its last brightness/light temperature seng upon the detecon of moon.
• El sensor de presencia incorporado apaga la lámpara cuando no se detecta movimiento
durante 15 minutos. La lámpara reanuda su úlmo ajuste de brillo / temperatura de luz al
detectar movimiento.
• Le détecteur de présence intégré éteint la lampe lorsqu'aucun mouvement n'est détecté
pendant 15 minutes. La lampe reprend son dernier réglage de luminosité/température
lumineuse lors de la détecon de mouvement.
• Il sensore di presenza integrato spegne la lampada quando non viene rilevato alcun
movimento per 15 minu. La lampada riprende l'ulma impostazione di
luminosità/temperatura della luce al rilevamento del movimento.
• Der eingebaute Präsenzmelder schaltet die Lampe aus, wenn 15 Minuten lang keine
Bewegung erkannt wird. Bei Bewegungserkennung nimmt die Lampe ihre letzte
Helligkeits-/Lichemperatureinstellung wieder auf.
• Den indbyggede belægningssensor slukker for lampen, når der ikke registreres bevægelse i 15
minuer. Lampen genoptager sin sidste indslling for lysstyrke / lystemperatur ved detektering
af bevægelse.
• A toggle switch on the back side of the lamp head can be used to turn off
the occupancy sensor. The side with the symbol means that the
occupancy sensor is ON.
• Se puede usar un interruptor de palanca en la parte posterior del cabezal
de la lámpara para apagar el sensor de presencia. El lado con el símbolo
significa que el sensor de presencia está encendido.
• Un interrupteur à bascule situé à l'arrière de la tête de lampe peut être
ulisé pour désacver le détecteur de présence. Le côté avec le symbole
signifie que le détecteur de présence est acvé.
• Un interruore a levea sul lato posteriore della testa della lampada può
essere ulizzato per spegnere il sensore di presenza. Il lato con il simbolo
indica che il sensore di presenza è acceso.
• Über einen Kippschalter auf der Rückseite des Leuchtenkopfes kann der
Präsenzmelder ausgeschaltet werden. Die Seite mit dem Symbol
bedeutet, dass der Präsenzmelder eingeschaltet ist.
• En vippekontakt på bagsiden af lampehovedet kan bruges l at slukke for
lstedeværelsessensoren. Siden med symbolet betyder, at
belægningssensoren er TIL.

Other Koncept Home Lighting manuals

Koncept mosso pro Administrator Guide

Koncept

Koncept mosso pro Administrator Guide

Koncept Z-Bar mini User manual

Koncept

Koncept Z-Bar mini User manual

Koncept Splitty SPY User manual

Koncept

Koncept Splitty SPY User manual

Koncept UCX Pro Series User manual

Koncept

Koncept UCX Pro Series User manual

Koncept Splitty reach User manual

Koncept

Koncept Splitty reach User manual

Koncept Mr. N Tall User manual

Koncept

Koncept Mr. N Tall User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

LIVARNO LUX 284923 Assembly, operating and safety instructions

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 284923 Assembly, operating and safety instructions

HAMPTON BAY HDP34323ABOP Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HDP34323ABOP Use and care guide

HAMPTON BAY 559-354 instruction manual

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY 559-354 instruction manual

Claypaky HMI 1200W/S instruction manual

Claypaky

Claypaky HMI 1200W/S instruction manual

HAMPTON BAY HIGHSTONE HDP34327ABOP Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HIGHSTONE HDP34327ABOP Use and care guide

LIVARNO LUX 3208-100L012015-2 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 3208-100L012015-2 Operation and safety notes

HAMPTON BAY HD8532A3 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY HD8532A3 Use and care guide

LIVARNO LUX 8000.010.090 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 8000.010.090 Operation and safety notes

LIVARNO LUX 102733 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 102733 Operation and safety notes

Life Span Lava Fireplace Lamp instructions

Life Span

Life Span Lava Fireplace Lamp instructions

Home Accents TY227-1724 Use and care guide

Home Accents

Home Accents TY227-1724 Use and care guide

Tala DWS-ECHO-TBL-01-US installation guide

Tala

Tala DWS-ECHO-TBL-01-US installation guide

Safavieh Lighting TBL4217A quick start guide

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting TBL4217A quick start guide

Springdale Lighting STR11111 Assembly instructions

Springdale Lighting

Springdale Lighting STR11111 Assembly instructions

Triarch Indoor Lighting 31902 Instruction

Triarch

Triarch Indoor Lighting 31902 Instruction

Eurotops BANKER user manual

Eurotops

Eurotops BANKER user manual

Xtricity 5-90231 instructions

Xtricity

Xtricity 5-90231 instructions

Sunforce SOLAR SHED LIGHT user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR SHED LIGHT user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.