Koncept Splitty reach User manual

1
2
5 6
1
Aach the LED head to the lamp body. Ensure there are no
gaps between head and body
Fije la cabeza del LED al cuerpo de la lámpara. Asegúrese de
que no haya espacios entre la cabeza y el cuerpo
Fixez la tête LED au corps de la lampe. Assurez-vous qu'il n'
y a pas d'espace entre la tête et le corps
Collegare la testa del LED al corpo della lampada. Assicurarsi
che non vi siano spazi tra la testa e il corpo
Befesgen Sie den LED-Kopf am Lampenkörper. Stellen Sie
sicher, dass zwischen Kopf und Körper keine Lücken bestehen
Sæt LED-hovedet på lyskroppen. Sørg for, at der ikke er
mellemrum mellem hoved og krop
Push the lamp body down onto the base pin and click into
place
Empuje el cuerpo de la lámpara hacia abajo sobre el pasador
de la base y haga clic en su lugar
Poussez le corps de la lampe vers le bas sur la goupille de base
et cliquez en place
Spingere il corpo della lampada verso il basso sul perno di base
e fare clic in posizione
Drücken Sie den Lampenkörper auf den Basiss und rasten
Sie ein
Skub lampekroppen ned på bundsen, og klik på plads
Plug transformer into the lamp
Enchufe el transformador a la lámpara
Branchez le transformateur dans la lampe
Collegare il trasformatore alla lampada
Stecken Sie den Transformator in die Lampe
Sæt transformer i lampen
Touch the buon to turn the light on/off. Hold this
buon to adjust the brightness
Toque el botón para encender / apagar la luz.
Mantenga presionado este botón para ajustar el brillo
Appuyez sur le bouton pour allumer / éteindre la
lumière. Maintenez ce bouton pour régler la luminosité
Tocca il pulsante per accendere / spegnere la luce.
Tenere premuto questo pulsante per regolare la
luminosità
Berühren Sie die Taste, um das Licht ein- und
auszuschalten. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die
Helligkeit anzupassen
Tryk på knappen for at tænde / slukke lyset. Hold
denne knap nede for at justere lysstyrken
Charge your USB device with the built-in 1.0A USB port. Spliy
Reach Pro: USB port outputs 2.0A
Cargue su disposivo USB con el puerto USB 1.0A incorporado.
Spliy Reach Pro: salidas de puerto USB 2.0A
Chargez votre périphérique USB avec le port USB 1.0A intégré.
Spliy Reach Pro: sore USB 2.0A
Carica il tuo disposivo USB con la porta USB 1.0A integrata.
Spliy Reach Pro: la porta USB emee 2,0 A.
Laden Sie Ihr USB-Gerät über den integrierten 1.0A-USB-
Anschluss auf. Spliy Reach Pro: USB-Anschluss gibt 2.0A aus
Oplad din USB-enhed med den indbyggede 1.0A USB-port.
Spliy Reach Pro: USB-portudgange 2.0A
Assembly Instructions / Instructions de Montage / istruzioni di montaggio / Instrucciones de montaje / Monteringsvejledning
Adapter
LED head/tête LED
Base/bas
Lamp Body/Lampenkörper/Corps de lampe
Splitty reach desk lamp
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
• Do not use outdoors or near water.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not stare directly at LEDs.
Overheang may result in reduced LED lifespan.
To avoid overheang:
• Keep out of direct sunlight.
• Recommended ambient temperature: under 25°C /
77°F.
• Remove plasc bag before use.
Environmental Concerns and Disposal
Electric and electronic appliances contain materials,
components and substances that can be damaging to
people’s health and to the environment if the waste
is not disposed of correctly. Electric and electronic
appliances are marked with a crossed-out wheelie bin
symbol, as illustrated above. This indicates that
electric and electronic appliances are banned from
being disposed of as general household waste, and
have to be collected separately.
- The contents of this manual are subject to change
without noce.
- The manufacturer and its suppliers accept no
liability whatsoever for any damage, expense, loss of
profits or any other damage incurred as a result of
using this product.
UK
ATENCION
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones:
• No use en el exterior o cerca de agua.
• No toque la lámpara o las partes eléctricas con las manos
mojadas.
• No mire directamente los LEDs.
El recalentamiento puede reducir la vida úl de los LEDs.
Para evitar el recalentamiento:
• Mantenga alejado de la luz directa del sol.
• Temperatura ambiente recomendada: inferior a 25°C / 77°F.
• Elimine la bolsa de plásco del cabezal de la lámpara antes
de su uso.
Consideraciones medioambientales y eliminación
Los aparatos eléctricos y electrónicos conenen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser dañinos para la
salud humana y el medio ambiente si los residuos no se
eliminan de forma correcta. Estos aparatos están marcados con
un símbolo de un contenedor de basura tachado como el que
figura a connuación. Dicho símbolo indica que está prohibido
eliminar aparatos eléctricos y electrónicos como residuos
doméscos generales, y que enen que recogerse por
separado.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de feu, de choc électrique ou des
blessure:
• Ne pas uliser en extérieur ou à proximité de l'eau.
• Ne pas manipuler les prises ou la lampe avec des mains
humides.
• Ne pas regarder directement vers les LEDs.
Une surchauffe peut entrainer une réducon de la durée de
vie des LEDS.
Afin d’éviter la surchauffe:
• Ne pas exposer directement à la lumière du soleil.
• Température ambiante recommandée: inférieure à 25°C /
77°F.
• Rerer l'emballage plasque avant usage.
Considéraon écologique et traitement des déchets
Les appareils électriques et électroniques conennent des
matériaux, composants et substances nocives voir toxiques qui
peuvent endommager votre santé et l’environnement si
celles-ci ne sont pas correctement traitées. Les appareils
électriques et électroniques sont marqués par le symbole
d’une poubelle à roulees barrée, comme illustré ci-dessous.
Cela indique que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets du ménage et qu’ils
doivent être ramassés séparément.
FR
ESP
- Le contenu du présent manuel est sujet à modificaons sans
averssement prèalable.
- Le fabricant et ses fournisseurs dèclinent toutes
responsabilitès quant ou profits rèsultant de l'ulisaon de ce
produit.
- El contenido de este manual podrá modificarse sin previo
aviso.
- El fabricante y los proveedores no se hacen responsables de
cualesquiera lesiones, gastos, lucros cesantes u otras situaciones
provocadas por el uso de este producto.

7
[Spliy Reach Pro only] Built-in occupancy sensor turns lamp off if no moon is detected for
15 minutes. When moon is detected, the lamp turns on at the last brightness seng.
To enable/disable the occupancy sensor:
press and hold the dimmer buon for 10 seconds. The light flashes 3 mes to indicate that
the feature is enabled. The light flashes 1 me to indicate that the feature is disabled.
[Solo Spliy Reach Pro] El sensor de ocupación incorporado apaga la lámpara si no se
detecta movimiento durante 15 minutos. Cuando se detecta movimiento, la lámpara se
enciende en la úlma configuración de brillo. Para habilitar / deshabilitar el sensor de
ocupación:
Mantenga presionado el botón del atenuador durante 10 segundos. La luz parpadea 3 veces
para indicar que la función está habilitada. La luz parpadea 1 vez para indicar que la función
está deshabilitada.
[Spliy Reach Pro uniquement] Le capteur de présence intégré éteint la lampe si aucun
mouvement n'est détecté pendant 15 minutes. Lorsqu'un mouvement est détecté, la lampe
s'allume au dernier réglage de luminosité. Pour acver / désacver le capteur de présence:
maintenez enfoncé le bouton du gradateur pendant 10 secondes. Le voyant clignote 3 fois
pour indiquer que la foncon est acvée. Le voyant clignote 1 fois pour indiquer que la
foncon est désacvée.
[Solo Spliy Reach Pro] Il sensore di presenza incorporato spegne la lampada se non viene
rilevato alcun movimento per 15 minu. Quando viene rilevato un movimento, la lampada si
accende all'ulma impostazione di luminosità. Per abilitare / disabilitare il sensore di
presenza:
tenere premuto il tasto dimmer per 10 secondi. La luce lampeggia 3 volte per indicare che la
funzione è abilitata. La luce lampeggia 1 volta per indicare che la funzione è disabilitata.
[Nur Spliy Reach Pro] Der eingebaute Präsenzmelder schaltet die Lampe aus, wenn 15
Minuten lang keine Bewegung erkannt wird. Wenn eine Bewegung erkannt wird, schaltet
sich die Lampe bei der letzten Helligkeitseinstellung ein. So akvieren / deakvieren Sie den
Anwesenheitssensor:
Halten Sie die Dimmertaste 10 Sekunden lang gedrückt. Das Licht blinkt dreimal, um
anzuzeigen, dass die Funkon akviert ist. Das Licht blinkt 1 Mal, um anzuzeigen, dass die
Funkon deakviert ist.
[Kun Spliy Reach Pro] Den indbyggede belægningssensor slukker lampen, hvis der ikke
registreres nogen bevægelse i 15 minuer. Når der registreres bevægelse, tændes lampen
ved den sidste lysstyrkeindslling. Sådan akveres / deakveres belægningssensoren:
tryk på dimmerknappen og hold den nede i 10 sekunder. Lampen blinker 3 gange for at
indikere, at funkonen er akveret. Lampen blinker 1 gang for at indikere, at funkonen er
deakveret.
8
Spliy Reach desk lamp features a 9 hour auto shut-off feature*. This is enabled by
default.
To enable/disable the auto shut-off: press and hold the dimmer buon for 10 seconds.
The light flashes 3 mes to indicate that the feature is enabled. The light flashes 1 me
to indicate that the feature is disabled.
*Feature not available for Spliy Reach Pro.
La lámpara de escritorio Spliy Reach cuenta con una función de apagado automáco
de 9 horas*. Esto está habilitado por defecto.
Para habilitar / deshabilitar el apagado automáco: presione y mantenga presionado el
botón del atenuador durante 10 segundos. La luz parpadea 3 veces para indicar que la
función está habilitada. La luz parpadea 1 vez para indicar que la función está
deshabilitada.
*Función no disponible para Spliy Reach Pro.
La lampe de bureau Spliy Reach dispose d'une foncon d'arrêt automaque de 9
heures*. C'est acvé par défault.
Pour acver / désacver l'arrêt automaque: maintenez enfoncé le bouton du
gradateur pendant 10 secondes. Le voyant clignote 3 fois pour indiquer que la foncon
est acvée. Le voyant clignote 1 fois pour indiquer que la foncon est désacvée.
*Foncon non disponible pour Spliy Reach Pro.
La lampada da scrivania Spliy Reach è dotata di una funzione di spegnimento
automaco di 9 ore*. Questo è abilitato di default.
Per abilitare / disabilitare lo spegnimento automaco: tenere premuto il tasto dimmer
per 10 secondi. La luce lampeggia 3 volte per indicare che la funzione è abilitata. La luce
lampeggia 1 volta per indicare che la funzione è disabilitata.
*Funzione non disponibile per Spliy Reach Pro.
Die Spliy Reach Schreibschlampe verfügt über eine automasche 9-Stunden-
Abschalunkon*. Dies ist standardmäßig akviert.
So akvieren / deakvieren Sie die automasche Abschaltung: Halten Sie die
Dimmertaste 10 Sekunden lang gedrückt. Das Licht blinkt dreimal, um anzuzeigen, dass
die Funkon akviert ist. Das Licht blinkt 1 Mal, um anzuzeigen, dass die Funkon
deakviert ist.
*Funkon für Spliy Reach Pro nicht verfügbar.
Spliy Reach-skrivebordslampe har en 9 mers automask sluk-funkon*. Dee er som
standard akveret.
Sådan akveres / deakveres auto-shut-off: Tryk på dimmerknappen og hold den nede i
10 sekunder. Lampen blinker 3 gange for at indikere, at funkonen er akveret. Lampen
blinker 1 gang for at indikere, at funkonen er deakveret.
*Funkon ikke lgængelig for Spliy Reach Pro.
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller
skade:
• Anvend ikke produktet udendørs eller nær vand.
• Rør ikke ved skket eller produktet med våde hænder.
• Kig ikke direkte på LED lysbåndet.
Overophedning kan resultere i reduceret leved for
lysdioderne.
For at undgå overphedning:
• Placer ikke produktet i derekte sollys.
• Anbefalet temperatur: under 25°C / 77°F.
• Fjern plascposen før ibrugtagning.
Miljøhensyn og bortskaffelse
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald,
men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har
etableret indsamlingssteder eller bliver aentet direkte
fra husholdningerne.
- Indholdet i denne manual kan ændres uden varsel.
- Producenten og leverandørerne kan ikke gøres
ansvarlige over for dig eller nogen anden person for
skader, udgier, mistet indtjening eller andre forhold,
som skyldes brugen af dee produkt.
DK
DE
ACHTUNG
Um das Risko eines Brandes, elektrisches Schlages oder einer
Verletzung zu reduzieren:
• Verwenden Sie das Gerät niemals außen oder in der Nähe
vom Wasser.
• Schützen Sie den Netzstecker und das Gerät vor Feuchg-
keit.
• Schauen Sie bie niemals direkt in das Licht.
Überheizung können in eine reduzierte LED Lebensdauer
resuleren.
Um Überheizung zu vermeiden:
• Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht frei.
• Empfohlene Umgebungstemperatur: unter 25°C / 77°F.
Ökologische Bedenken und Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen, die Ihrer Umwelt und
Gesundheit schaden können, wenn der Abfall nicht richg
entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit
einem wie unten dargestellten durchgestrichenen
Mülltonnensymbol gekennzeichnet. Es zeigt an, dass
elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen und separat
gesammelt werden müssen.
- Inhaltliche Änderungen dieser Betriebsanleitung ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
- Hersteller und Lieferant übernehmen keine Haung
gegenüber dem Käufer oder Drien für Schäden, Ausgaben,
verlorene Einküne oder andere Ansprüche, die aus der
Verwendung dieses Produkts erwachsen können.
ATTENZIONE
Osservare le seguen avvertenze per evitare possibili incendi,
scosse eleriche o altri pericoli:
• Ulizzare l‘apparecchio solo all‘interno e sempre lontano
dall‘acqua.
• Proteggere il conneore elerico e l‘apparecchio dall‘umidità.
• Non guardare mai la luce direamente.
Il surriscaldamento può ridurre la durata dei LED luminosi.
Per evitare il surriscaldamento osservare quanto segue:
• Evitare di esporre l‘apparecchio ai raggi
solari dire.
• Temperatura ambiente consigliata: temperatura dell‘ambiente
interno, ossia inferiore a 25°C / 77°F.
• Prima dell‘ulizzo è importante rimuovere tue le pellicole in
plasca che ricoprono i componen.
Quesone ambientale e smalmento
Gli apparecchi elerici ed eleronici
contengono materiali, componen e sostanze che, se non smal
correamente, possono arrecare danni alla salute dell’uomo e
dell’ambiente.
Come illustrato qui soo, il simbolo di un portarifiu sbarrato
contraddisngue gli apparecchi elerici ed eleronici che non
possono essere smal come rifiu domesci generici, ma devono
essere raccol separatamente.
IT
- Il contenuto di questo Manuale può essere modificato senza
obbligo di preavviso.
- Il produore e i distributori declinano ogni responsabilità per
eventuali danni, spese o perdite di profi che dovessero
accadere in seguito all’ulizzazione di questo prodoo.
Splitty reach desk lamp
Assembly Instructions / Instructions de Montage / Istruzioni di montaggio / Instrucciones de montaje / Monteringsvejledning
Please visit www.koncept.com/spliyreach for product specificaons
Visite www.koncept.com/spliyreach para conocer las especificaciones del producto
Veuillez visiter www.koncept.com/spliyreach pour les spécificaons du produit
Visitare www.koncept.com/spliyreach per le specifiche del prodoo
Produktspezifikaonen finden Sie unter www.koncept.com/spliyreach
Besøg www.koncept.com/spliyreach for produktspecifikaoner
v. 02242021
Other Koncept Home Lighting manuals