Konig SEC-PH110 User manual

2013-02-21
SEC-PH110
MANUAL (p. 2)
Doorphone intercom
ANLEITUNG (S. 6)
Gegensprechanlage
MODE D’EMPLOI (p. 11)
Interphone de porte
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)
Deurtelefoon intercom
MANUALE (p. 21)
Citofono interfono
MANUAL DE USO (p. 26)
Intercomunicador de portero automático
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 31.)
Ajtótelefon
KÄYTTÖOHJE (s. 36)
Ovipuhelin sisäpuhelin
BRUKSANVISNING (s. 41)
Porttelefon intercom
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 46)
Domovní telefon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 50)
Interfon uşă
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 55)
Θυροτηλέφωνο
BRUGERVEJLEDNING (s. 60)
Dørklokke-kommunikationssystem
VEILEDNING (s. 65)
Intercom for dørtelefon
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 70)
Домофон

2
ENGLISH
Doorphone intercom
Table of contents:
• Introduction (p. 2)
• Safety precautions (p. 2)
• Packaging content (p. 2)
• Technical specifications (p. 2)
• Product description (p. 3)
• Installation instructions (p. 3)
• User instructions (p. 5)
• Maintenance (p. 6)
• Warranty (p. 6)
• Disclaimer (p. 6)
• Disposal (p. 6)
Introduction:
Audio phone with doorbell to communicate with visitors. Equipped with an unlock button for electronic
locks (electronic lock not incl.). The doorphone has a volume control and several other buttons and
indicators for a convenient use of this product.
• We recommend that you read this manual before installing/using this product
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Safety precautions:
Disconnect the product from mains if a problem should occur. Do not expose the indoor answering unit
to water or moisture.
Packaging content:
1x Answering unit
1x Doorbell with rain cover
1x 12 V AC/DC adapter
1x Connection cable
1x Mounting material
1x Manual
Technical specifications:
Doorbell:
• Operating voltage: By answering unit
• Communication system: Duplex
• Protection: IP24
• Operation temperature: -20°C ~ +50°C
• Weight: 84 g
• Dimensions: 127 x 38 x 48 mm (incl. rain cover)
Answering unit:
• Operating voltage: 12 V DC
• Communication system: Duplex
• Weight: 346 g
• Dimensions: 200 x 195 x 32 mm (incl. handset)
The connection between the answering unit and the outdoor unit is made via a 2 wire cable and can be
extended to 50m with a copper/0.75mm cable.

3
Product description - doorbell:
Loudspeaker
Doorbell button
Microphone
Product description - answering unit:
1. MUTE button
2. INTERNAL calling
(not applicable for this
model)
3. ALARM button
4. UNLOCK button
5. VOLUME control
6. ALARM indicator
7. CALL indicator
(not applicable for this
model)
8. MUTE indicator
9. POWER indicator
Installation instructions:
System
2 wire connection
cable (incl.)
Power 12 V DC (incl.)
Electronic lock
(not incl.)

4
Connect the doorbell and answering unit according to the diagram below.
Doorbell
Install the doorbell to the wall or door frame.
Back doorbell
Connection cable
(incl.)
Power 12V DC
DC power
(not incl.) Back answering unit
Electronic lock
(not incl.)

5
Answering unit
Install the answering unit to the wall by using the
wall bracket.
Place the answering unit on the bracket and lock it
by sliding the answering unit to the left.
User instructions
Answering (handset)
When a visitor pushes the doorbell, the answering unit will ring 4 times. Pick up the
handset to speak to the visitor.
Mute (button)
Turn the volume off by pushing the mute button. The sound will be muted and the mute
indicator will light up.When a visitor pushes the doorbell the mute indicator will flash.
Internal calling (button)
Not applicable for this model.
Alarm (button)
In case of an emergency, push the alarm button. The loudspeaker of the doorbell will play
the alarm signal.

6
Unlock (button)
Push the unlock button to open the door (only applicable when an electronic lock is
installed)
Volume (wheel)
Adjust the volume of the doorbell.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
DEUTSCH
Gegensprechanlage
Inhaltsverzeichnis:
• Einführung (S. 6)
• Sicherheitsvorkehrungen (S. 6)
• Verpackungsinhalt (S. 7)
• Technische Spezifikationen (S. 7)
• Produktbeschreibung (S. 7)
• Montageanleitung (S. 8)
• Bedienungsanleitung (S. 10)
• Wartung (S. 11)
• Garantie (S. 11)
• Haftungsausschluss (S. 11)
• Entsorgung (S. 11)
Einführung:
Telefon mit Türklingel zum Beantworten der Besucherfragen. Ausgestattet mit einem Entsperrknopf für
elektronische Verriegelungen (nicht im Lieferumfang enthalten). Lautstärkeregelung und mehrere
Bedienknöpfe und Anzeigen für die bequeme Nutzung.
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts.
• Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Verwendungszwecke gut auf.
Sicherheitsvorkehrungen:
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung. Stellen Sie sicher, dass der
Hörer nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.

7
Verpackungsinhalt:
1x Gegensprechbasis
1x Türklingel mit Regenabdeckung
1x 12V Netzteil
1x Anschlusskabel
1x Installationsmaterial
1x Handbuch
Technische Daten:
Türklingel:
• Betriebsspannung: von der Gegensprechbasis
• Kommunikationsystem: duplex
• Schutzart: IP24
• Betriebstemperatur: -20°C ~ +50°C
• Gewicht: 84 g
• Abmessungen: 127x38x48 mm (inklusive Regenabdeckung)
Gegensprechbasis:
• Betriebsspannung: 12V DC
• Kommunikationsystem: duplex
• Gewicht: 346 g
• Abmessungen: 200x195x32 mm (inklusive Hörer)
Der Anschluss zwischen der Gegensprechbasis und der Türklingel erfolgt über ein zweiadriges Kabel
und kann mit einem 0,75 mm² Kupferkabel bis 50 m verlängert werden.
Produkt Beschreibung - Türklingel:
Lautsprecher
Türklingelknopf
Mikrofon

8
Produktbeschreibung - Gegensprechbasis:
1. Stummtaste
2. Interner Anruf
(nicht zutreffend für
dieses Modell)
3. ALARM Taste
4. ENTRIEGELUNGS
Taste
5. LAUTSTÄRKE
Regelung
6. ALARM-Anzeige
7. Anrufanzeige
(Nicht zutreffend für
dieses Modell)
8. STUMM Anzeige
9. EIN/AUS Anzeige
Montageanleitung:
System
zweiadriges
Anschlusskabel
(inklusive)
Betriebsspannung
12V DC (inklusive)
Elektronisches
Türschloss
(nicht inklusive)

9
Schließen Sie die Türklingel und die Gegensprechbasis gemäß dem unten stehenden Diagramm an.
Türklingel
Montieren Sie die Türklingel an der Wand oder dem Türrahmen.
Hintere Türklingel
Anschlusskabel
(inklusive)
Versorgung 12V DC
Netzteil
(nicht inklusive) Rückseite
Gegensprechbasis
Elektronisches
Türschloss
(nicht inklusive)

10
Gegensprechbasis
Montieren Sie die Gegensprechbasis an der Wand
mit Hilfe der Wandhalterung.
Platzieren Sie die Gegensprechbasis auf der
Halterung und rasten Sie diese ein, indem Sie die
Gegensprechbasis nach links schieben.
Gebrauchsanweisung
Antworten (Hörer)
Wenn ein Besucher den Klingelknopf drückt, klingelt die Gegensprechbasis vier Mal.
Heben Sie den Hörer ab um mit dem Besucher zu sprechen.
Stumm (Taste)
Drücken Sie die Stummtaste, um die Lautstärke der Anlage leise zu stellen. Die Klingel
wird ausgeschaltet und die Stummanzeige leuchtet. Wenn ein Besucher den Klingelknopf
drückt, blinkt die Stummanzeige.
Interner Anruf (Taste)
Nicht zutreffend für dieses Modell.
ALARM (Taste)
Im Falle eines Notfalls halten Sie die Alarmtaste gedrückt. Der Alarmton wird vom
Lautsprecher der Türklingel wiedergegeben.

11
ENTRIEGELUNGS (Taste)
Drücken Sie die Entriegelungstaste, um die Tür zu öffnen (nur anwendbar, wenn eine
elektronische Verriegelung eingebaut ist)
Lautstärke (Rad)
Stellt die Lautstärke der Glocke lauter.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt werden ein Erlöschen der Garantie zur
Folge haben. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und
werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
FRANÇAIS
Interphone de porte
Table des matières :
• Introduction (p. 11)
• Consignes de sécurité (p. 11)
• Contenu de l'emballage (p. 12)
• Spécifications techniques (p. 12)
• Description du produit (p. 12)
• Instructions d'installation (p. 13)
• Mode d'emploi (p. 15)
• Entretien (p. 16)
• Garantie (p. 16)
• Avertissement (p. 16)
• Élimination des déchets (p. 16)
Introduction :
Interphone avec carillon de porte pour communiquer avec des visiteurs. Muni d'un bouton de
déverrouillage pour les serrures électroniques (non inclus). Commande de volume et plusieurs boutons
de fonction et indicateurs pour plus de confort.
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'installer ou d'utiliser ce produit
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Précautions de sécurité :
Débranchez le produit de l'alimentation du secteur si vous rencontrez des problèmes. N'exposez pas
l'unité intérieure de communication à de l'eau ou à de l'humidité.

12
Contenu de la confection :
1 x Unité de communication
1 x Carillon de porte avec cache anti-pluie
1 x Adaptateur d'alimentation 12 V AC/DC
1 x Câble de connexion
1 x Accessoire de fixation
1 x Manuel
Caractéristiques techniques :
Carillon de porte :
• Tension de fonctionnement : par unité de communication
• Système de communication : duplex (dans les deux sens)
• Protection : IP24
• Température de fonctionnement : -20°C ~ +50°C
• Poids : 84 g
• Dimensions : 127 x 38 x 48 mm (y compris le cache anti-pluie)
Unité de communication :
• Tension de fonctionnement : 12 V DC
• Système de communication : duplex (dans les deux sens)
• Poids : 346 g
• Dimensions : 200 x 195 x 32 mm (y compris le combiné)
La connexion entre l'unité de communication et l'unité extérieure s'effectue par un câble à 2 fils qui peut
être prolongé à 50 m avec un câble en cuivre de diamètre 0,75 mm.
Description du produit (carillon de porte) :
Haut-parleur
Bouton du carillon
Microphone

13
Description du produit (unité de communication) :
1. Bouton de COUPURE
DU SON
2. Appel INTERNE
(non disponible avec ce
modèle)
3. Bouton d'ALARME
4. Bouton de
DÉVERROUILLAGE
5. Commande de
VOLUME
6. Indicateur d'ALARME
7. Indicateur d'APPEL
(non disponible avec ce
modèle)
8. Indicateur de
COUPURE DU SON
9. Indicateur
d'ALIMENTATION
Instructions d'installation :
Système
Câble de connexion à
2 fils (inclus)
A
limentation de 12 V DC
(inclus)
Verrou
électronique
(non inclus)

14
Branchez le carillon de porte et l'unité de communication selon le schéma ci-dessous
Carillon de porte
Installez le carillon de port au mur ou au cadre de la porte.
Arrière du carillon
de porte
Câble de connexion
(inclus)
Alimentation de 12 V DC
Alimentation DC
(non inclus) Arrières de l'unité de
communication
Verrou
électronique
(non inclus)

15
Unité de communication
Installez l'unité de communication au mur en
utilisant le support mural
Placez l'unité de communication sur le support
pour la fixer en faisant glisser l'unité de
communication vers la gauche
Mode d'emploi
Réponse (combiné)
Quand un visiteur appuie sur le bouton de carillon de porte, l'unité de communication
sonnera 4 fois. Saisissez le combiné pour parler avec le visiteur.
Coupure du son (bouton)
Appuyez sur le bouton de coupure du son pour le mode silencieux. La sonnerie sera
désactivée et l'indicateur de coupure du son s'allume. Quand un visiteur appuie sur le
bouton de carillon de porte, l'indicateur de coupure du son clignotera.
Appel interne (bouton)
Non applicable pour ce modèle.
Alarme (bouton)
En cas d'urgence, gardez enfoncé le bouton d'alarme. La sirène d'alarme se déclenchera
à travers le haut-parleur du carillon.

16
Déverrouillage (bouton)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la porte (uniquement disponible si un
verrou électronique est installé)
Volume (Molette)
Réglez le volume de sonnerie.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous
les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
NEDERLANDS
Deurtelefoon intercom
Inhoudsopgave:
• Introductie (p. 16)
• Veiligheidsvoorschriften (p. 16)
• Verpakkingsinhoud (p. 17)
• Technische specificaties (p. 17)
• Productbeschrijving (p. 17)
• Installatie-instructies (p. 18)
• Gebruiksaanwijzing (p. 20)
• Onderhoud (p. 21)
• Garantie (p. 21)
• Disclaimer (p. 21)
• Afvoer (p. 21)
Inleiding:
Telefoon met deurbel voor communicatie met bezoekers. Met een ontgrendelingsknop voor
elektronische sloten (elektronisch slot niet inbegrepen). De deurtelefoon heeft een volumeknop en
andere knoppen en indicatoren zodat u optimaal van dit product gebruik kunt maken.
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsmaatregelen:
Ontkoppel bij een probleem het product van het lichtnet. Stel het indoor antwoordpaneel niet bloot aan
water of vocht.

17
Verpakkingsinhoud:
1 x Antwoordunit
1 x Deurbel met regenkap
1 x 12 V AC/DC adapter
1 x Voedingskabel
1 x Installatiemateriaal
1 x Handleiding
Technische specificaties:
Deurbel:
• Bedrijfsspanning: Door antwoordunit
• Communicatiesysteem: Duplex
• Beschermingsgraad: IP24
• Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ +50°C
• Gewicht: 84 g
• Afmetingen: 127 x 38 x 48 mm (incl. regenkap)
Antwoordunit:
• Bedrijfsspanning: 12 V DC
• Communicatiesysteem: Duplex
• Gewicht: 346 g
• Afmetingen: 200 x 195 x 32 mm (incl. hoorn)
De unit bij de buitendeur en de antwoordunit zijn aan de hand van een kabel met 2 draden op elkaar
aangesloten. De kabel kan met een kabel van koper/0,75 mm worden verlengd tot 50 m.
Productbeschrijving - deurbel:
Luidspreker
Deurbelknop
Microfoon

18
Productbeschrijving - antwoordunit:
1. DEMPknop
2. INTERN bellen
(niet van toepassing op
dit model)
3. ALARM-knop
4. ONTGRENDELINGS-
knop
5. VOLUME-knop
6. ALARM-indicator
7. GESPREK-indicator
(niet van toepassing op
dit model)
8. MUTE-indicator
9. AAN-indicator
Installatie-instructies:
Systeem
verbindingskabel met
2 draden (incl.)
Voeding 12 V DC
(incl.)
Elektronisch slot
(excl.)

19
Sluit de deurbel en de antwoordunit aan volgens het onderstaande schema.
Deurbel
Installeer de deurbel op de muur of de deurpost.
Achterkant deurbel
Verbindingskabel
(incl.)
Voeding 12 V DC
DC voeding
(excl.) Achterkant
antwoordunit
Elektronisch slot
(excl.)

20
Antwoordunit
Installeer het antwoordpaneel met de wandbeugel
aan de muur.
Plaats het antwoordpaneel op de wandbeugel en
zet hem vast door het antwoordpaneel naar links
te schuiven.
Gebruiksaanwijzing
Antwoorden (telefoonhoorn)
Het antwoordpaneel gaat 4 keer over als een bezoeker op de deurbel drukt. Pak de hoorn
op als u met de bezoeker wilt communiceren.
Dempen (knop)
Zet het geluid uit met de mute-knop. De beltoon wordt gedeactiveerd en de dempindicator
gaat branden. De muteindicator gaat knipperen als een bezoeker op de deurbel drukt.
Intern bellen (knop)
Niet van toepassing voor dit model.
Alarm (knop)
Houd bij geval van nood de alarmknop ingedrukt. De luidspreker van de deurbel zal het
alarmsignaal afspelen.
Table of contents
Languages:
Other Konig Intercom System manuals
Popular Intercom System manuals by other brands

Elvox
Elvox GIOTTO 6302/A Installation and operation manual

ICT
ICT PRT-IPIC-POE-C installation manual

Panasonic
Panasonic VL-VN1800 operating manual

PACH & COMPANY
PACH & COMPANY Aegis 7000 Plus quick guide

Midland
Midland BT2 Intercom owner's manual

Valcom
Valcom PagePro IP VIP-172L-Brass Technical specification