Korg Ampworks User manual

3
7 8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 2
5 6
4
Setup
Turning the power on/off
When using batteries:
1. Slide the battery cover (11) located on the underside of the case toward the UNLOCK
position, and remove it.Insert two AA alkaline batteries (included), being sure to
observe the correct polarity. Close the cover and slide it to the LOCK position to
fasten it in place.
2. When using batteries, the power will turn on when a
mono cable is plugged into the INPUT jack (13).The
POWER LED (1) will light while the power is on.
The power will turn off when you remove the cable
from the INPUT jack.
Be sure to remove the cable from the INPUT jack when you are not using Ampworks
to preserve battery life.
If you connect a stereo cable, the power will not be turned on.
When the batteries run down, the POWER LED will blink.Replace the batteries as
soon as possible.Batteries that have become unusable should be removed from the
unit immediately. If dead batteries are left in the unit, they may leak or cause other
malfunctions.You should also remove the batteries if you will not be using Ampworks
for an extended period.
When using the AC adaptor:
1. Connect the separately sold AC adaptor to the DC 4.5V jack (12), and plug the AC
adaptor into an AC outlet.The POWER LED (1) will light, and the power will turn on.
Use only the specified external AC adaptor. (DC 4.5V )
Be sure to disconnect the AC adaptor from the AC outlet when you are not using
Ampworks.
Connections
1.
Turn off the power of the equipment you want to connect, and lower each volume control.
2. Connect your guitar to the INPUT jack (13).
3.
Set the LINE/AMP select switch (14) to the appropriate position for the output destination.
If you connect the output to a mixer, recorder, or headphones, use the "LINE" setting.
If you connect the output to a guitar amp, use the "AMP" position.When AMP is
selected, the cabinet response will automatically be adjusted internally to optimize the
sound produced through a guitar amp.
4. Connect the OUTPUT jack (15) to your mixer or guitar amp.
The OUTPUT jack is stereo (TRS), so if you use a mono cable to connect it to your
guitar amp etc., only the sound of the L (left) channel will be heard.
If you are listening through headphones, connect them to this jack.
If you are running into two channels of a mixer or using two amplifiers in stereo, use a
stereo to dual mono cable.
5. If you want to use an external foot switch to change user programs, manual settings or
bypass, connect the optional Korg PS-1 or PS-100 foot switch to the FOOT SW jack
(16).
6. When you have finished making connections, turn on the power of the connected
equipment and adjust the volume.
Selecting programs (sounds)
Preset programs (11 programs)
1. Press the PRESET button (2) to light the LED.
2. Turn the AMP TYPE selector (4).
Preset programs with cabinets and effects appropriate for each amp type will be
selected.
User programs (PROG1,2),Manual
1. Press the PROG/MANU button (3).Each time you press the button you will cycle
through the following three settings.
PROG1 (LED lit green): User-writable program 1
PROG2 (LED lit red): User-writable program 2
MANUAL (LED lit orange): The current settings of the knobs and selectors
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Bypass
When you select Bypass, you will only hear the direct (unprocessed) sound of your
guitar.When Ampworks is bypassed, the manual/program LED (PRESET or PROG/
MANU) will go dark.
• To bypass Ampworks, hold down the PROG/MANU button (3) for about two seconds.
Press the PROG/MANU button once again to cancel bypass.
Creating your sound
To create your own sound, you can either start with an existing program and modify it, or
create a sound from scratch.If you start with an existing program, select the desired
program, and then use the control knobs (6) to adjust the amp settings, or adjust the
effect and effect depth.You can also try changing the cabinet.Alternatively if you want to
create your sound from scratch, you can use the method described below.At this time
you may wish to press the PROG/MANU button (3) to select MANUAL.
1. Use the AMP TYPE selector (4) to select one of the eleven amp types.
2. Use the CABINET selector (5) to select one of the eleven types of cabinet models.
The combination of amp type and cabinets will determine the basic tonal character of
the amp.Any cabinet model can be used with any amp model.Some recommended
combinations are in the "Effect parameter list." If you do not want to use effects, set
the EFF.DEPTH knob (8) to “0” (all the way to the left). ( )
Effect parameter list
AMPTYPE
BTQ CLN Clean channel of a high-end 100 Watt hand made amp.
(recommended CAB: 412CLS, 412VIN, 412MDN)
BLK212 2x12 combo amp indispensable for country or blues players.
(recommended CABINET: 212BLK)
TWD410 4x10 combo amp designed for bass guitar. (recommended CAB:410TWD)
AC15 VOX AC15 manufactured in 1962. (recommended CAB:112VOX)
AC30TB Brilliant channel of a VOX AC30TB.(recommended CAB: 212VOX)
BLUES UK-manufactured vintage amp head.(recommended CAB: 412CLS)
UK '70S High treble channel of a UK-manufactured 100 Watt amp head from 1969.
(recommended CAB: 412CLS)
UK '80S UK-manufactured 100 Watt head from1983 with master volume.
(recommended CAB: 412CLS, 412VIN, 412MDN)
UK MDN UK-manufactured 100Watt modern amp.(recommended CAB: 412VIN, 412MDN)
RECTO High-gain amp with metal plate. (recommended CAB: 412VIN, 412MDN)
FUZZ Vintage fuzz.
CABINET * AlNiCo magnet speaker, **Ceramic magnet speaker
1X8TWD This simulates an open back cabinet with one 8-inch speaker.**
112TWD This simulates an open back cabinet with one 12-inch speaker typically used for blues.*
112BLK This simulates an American open back cabinet with one 12-inch speaker and a bright
tonal character.**
112VOX This simulates a Vox open back cabinet with one 12-inch “Blue”speaker.*
212BLK This simulates an American open back cabinet with two 12-inch speakers.**
212VOX This simulates a Vox open back cabinet with two 12-inch “Blue”speakers.*
212DC This simulates a modern open back cabinet with two 12-inch speakers.**
410TWD This simulates an open back cabinet with four 10-inch speakers.*
412CLS This simulates a closed back cabinet with four 25 Watt 12-inch speakers.**
412VIN This simulates a closed back cabinet with four 30 Watt 12-inch speakers.**
412MDN This simulates a closed back cabinet with four 75Watt 12-inch speakers.**
EFFECT
COMP This compressor produces consistent levels and sustain.
WAH Auto wah that applies a wah effect that responds to picking.
EFF.DEPTH left half: down sweep ( ), right half: up sweep ( )
CHORUS Vintage stereo chorus.
FLANGE Vintage flanger.
PHASER Vintage phaser.
TREM Vintage tremolo.
ROTARY Rotary speaker simulation.
DELAY Stereo delay.
REVERB Spring reverb.
CHO+DL Vintage stereo chorus + Stereo delay.
CHO+RV Vintage stereo chorus + Spring reverb.
Control Knobs
GAIN Adjusts amp gain.
TREBLE Adjusts amp high-frequency range.
MIDDLE Adjusts amp mid-frequency range.
BASS Adjusts amp low-frequency range.
VOLUME Adjusts amp volume.
EFF.DEPTH
Adjusts effect depth.
NR Adjusts noise reduction depth. (Hold down theTAP button and turn EFF.DEPTH)
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to
an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.Operate this unit at a
suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth.Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment.If liquid gets into the equipment, it could
cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet.Then contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company's products of AC mains operated apparatus until
December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive
(93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/
336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company's products of Battery operated apparatus means
it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user's authority to operate
this equipment.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING:Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer's or distributor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified
from the manufacturer's or distributor's warranty.
Using the optional foot switch
If the optional foot switch (PS-1 or PS-100) is connected to the FOOT SW jack (16), you
can perform an operation at power-on to specify whether the foot switch will change
programs or switch bypass on/off.
If you want to use the footswitch to change programs:
just turn on the power.
• Pressing the foot switch will cycle in the order of PROG1 ➔PROG2 ➔MANUAL ➔
PROG1 ...
If you want to switch between bypass and a program:
turn on the power while holding down the PROG/MANU button (3).
• Pressing the foot switch will turn bypass on/off.This allows you to switch between one
program of choice and bypass.
The operating mode of the foot switch can be changed only by this special operation
at power-on.
Specifications and options
Amp models: 11
Cabinet models: 11
Effects: 9 + noise reduction
Programs: 2 user, 1 manual, 11 preset
Input: Guitar input (mono 1/4” jack)
Output: Line/headphone dual-purpose output (stereo 1/4” jack)
Power supply: Two AA alkaline batteries (allows approximately 10 hours of
continuous use) or separately sold AC adaptor (DC 4.5V )
Dimensions
(W x D x H)
: 144 mm x 78 mm x 48 mm
Weight: 222 g (not including batteries)
Included items: Owner's manual, Two AA alkaline batteries
Options: AC adaptor, foot switch (PS-1 or PS-100)
Appearance and specifications are subject to change without notice for improvement.
What is ?
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) is KORG’s propri-
etary sound modeling technology which precisely reproduces the complex character
and nature of both acoustic and electric instruments as well as electronic circuits in
real world environments. emulates a wide variety of sound generation charac-
teristics including instrument bodies, speakers & cabinets, acoustic fields, micro-
phones, vacuum tubes, transistors, etc.
Parts and what they do
1. POWER LED 6. Control knobs 8. Effect depth knob
10.WRITE button
3. PROG/MANU button
4. AMP TYPE selector
2. PRESET/
CANCEL button
5. CABINET selector 7. EFFECT selector
9.TAP button
12. DC4.5V
11. Battery cover
16. FOOT SW jack
14. LINE/AMP select switch
15. OUTPUT jack13. INPUT jack
3. Use the control knobs (6) to adjust the gain, tone, and volume of the modeled amp.
Turn the GAIN knob to adjust the input level from clean to distortion (from left to right).
Turn the TREBLE, MIDDLE, and BASS knobs to adjust the tone.
Turn the VOLUME knob to adjust the volume.
4. Use the EFFECT selector (7) to select the desired modeled effect and use the
EFF.DEPTH knob (8) to adjust the effect level.
For some of the following effects, you can adjust the modulation speed, delay time, or
reverb time.The parameter will be set to a value corresponding to the interval
(maximum 4 seconds) at which you press theTAP button (9) twice.
Effect: Parameter Range of parameter value *Proportion to TAP interval
COMP, WAH: - - - - - - - - -
CHORUS, PHASER, ROTARY
: Modulation speed 80.0 [ms]...4.0 [s] x 1
FLANGE: Modulation speed 160.0 [ms]...8.0 [s] x 2
TREM: Modulation speed 65.0 [ms]...2.0 [s] x 1/2
DELAY, CHO+DL: Delay time 80.0 [ms]...1.0 [s] x 1
REVERB, CHO+RV: Reverb time approx.0.5 [s]...8.0 [s] x 2
*Proportion to TAP interval means that for example if FLANGE is selected, pressing
the TAP button at a 4-second interval will set the parameter value to twice that length,
or a modulation rate of eight seconds per cycle.
In addition to these settings, you can also adjust the depth of noise reduction by
holding down the TAP button (9) and turning the EFF.DEPTH knob (8).
5. If a user or preset program is selected, and you want to restore the setting of a
specific selector or knob to the setting stored in the program, turn that selector or
knob until the LED of the selected program (PRESET, PROG/MANU) goes dark. The
LED will go dark for an instant, and then light again immediately.
If you select a different program or turn off the power without saving an edited
program, your changes will be lost.
Saving a program
You can store two of your favorite settings in PROG1 and PROG2.
1. Press the WRITE button (10).(The PROG/MANU button will blink.)
2. Press the PROG/MANU button (3) to select where you wish to save your program.
Each time you press the button, the selection will alternate between PROG1 (LED
blinking green) and PROG2 (LED blinking red).
3. Press the WRITE button once again to save your settings.If you decide not to save
your settings, press the CANCEL button (2).
Data that had previously been in the writing-destination will be overwritten and
erased.
The bypass on/off setting is not remembered.
○○○○○ ○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
To restore the factory settings
You can restore PROG1 and PROG2 to the factory settings as follows.
• Hold down the WRITE button (10) and turn on the power.
Introduction
Thank you for purchasing Ampworks — Korg’s portable modeling signal processor.To
ensure trouble-free enjoyment, please read this manual carefully and use the product as
described.When you have finished reading the manual, keep it for future reference.
Main features
• Ampworks uses Korg's " " modeling technology to deliver powerful amp, cabinet
and effect modeling sounds.Ampworks is the ideal choice for a wide range of
applications including direct-line recording, live performance and practicing through
headphones.
• You can combine eleven types of amps with eleven types of cabinets to simulate
numerous varieties of setups, and also use nine high-performance effects to add
finishing touches to your sound.All this power is easy to control; just use the Amp
Type, Cabinet, and Effect selectors plus the amp and effect knobs to dial-in the sound
you want.
• You can select from eleven preset programs that are optimized for each amp type, two
user programs, or use the manual mode.
5-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
C 2003 KORG INC. Printed in China
Owner's Manual

3
7 8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 2
5 6
4
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
•En plein soleil
•Endroits très chauds ou très humides
•Endroits sales ou fort poussiéreux
•Endroits soumis àde fortes vibrations
•A proximitéde champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni àune prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur àune prise de courant dont la tension ne correspond pas àcelle pour laquelle l’appareil
est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés àproximitépeuvent par conséquent souffrir
d’interférences àla réception.Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil àune distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec
soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez àne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).Si cela se
produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus
proche ou la surface oùvous avez achetél’instrument.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31
décembre 1996 signifie que ces appareils répondent àla Directive EMC (89/336/CEE) et àla
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes àla
Directive EMC (89/336/CEE), àla Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la
Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces
appareils répondent àla Directive EMC (89/336/CEE) et àla Directive concernant la marque CE
(93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a étéfabriquésuivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
dans le pays oùce produit doit être utilisé.Si vous avez achetéce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien
utilisable dans le pays oùvous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a étéconçu
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépisséqui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être
couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Configuration
Mise sous/hors tension
Lors d'une alimentation sur piles :
1.
Glissez le couvercle des piles (11) situé sous le boîtier vers la position UNLOCK et retirez-le.Insérez
deux piles alcalines AA (fournies), en veillant bien à respecter les polarités.Refermez le couvercle et
glissez-le vers la position LOCK pour le remettre en place.
2.
Quand l'appareil est alimenté sur piles, il se met sous tension
lorsque vous branchez un câble mono dans la prise INPUT
(13).La LED POWER (1) s'allume quand l'appareil est sous
tension.
L'appareil se met hors tension quand vous retirez le câble
mono de la prise INPUT.
Pensez bien à débrancher le câble de la prise INPUT lorsque vous n'utilisez pas l'Ampworks de
façon à économiser l'énergie des piles.
Si vous raccordez un câble stéréo, l'appareil ne se mettra pas sous tension.
Quand les piles sont usées, la LED POWER clignote. Remplacez les piles le plus tôt possible.Les
piles usées devront être immédiatement retirées de l'appareil.Si vous laissez des piles usées dans
l'appareil, elles risquent de fuir ou de provoquer un dysfonctionnement. Il faudra également retirer les
piles lorsque vous ne prévoyez pas d'utiliser l'Ampworks pendant un certain temps.
Lors d'une alimentation avec l'adaptateur secteur :
1.
Raccordez l'adaptateur secteur vendu séparément à la prise DC 4,5V (12), et branchez l'adaptateur
secteur dans une prise secteur.La LED POWER (1) s'allume, et l'appareil se met sous tension.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (DC 4,5 V )
Pensez bien à débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'Ampworks.
Raccordements
1.
Mettez l'appareil que vous souhaitez raccorder hors tension et baissez toutes les commandes de
volume.
2.
Raccordez votre guitare à la prise INPUT (13).
3.
Mettez le commutateur de sélection LINE/AMP (14) sur la position correspondant à la destination de
sortie. Si vous raccordez la sortie à un mélangeur, un enregistreur ou un casque, utilisez le réglage
"LINE".Si vous raccordez la sortie à un ampli de guitare, utilisez le réglage "AMP". Si vous
sélectionnez AMP, la réponse du coffret sera automatiquement réglée en interne afin d'optimiser le
son produit par un ampli de guitare.
4.
Raccordez la prise OUTPUT (15) à votre mélangeur ou votre ampli de guitare.
La prise OUTPUT est stéréophonique (TRS), de sorte que si vous utilisez un câble mono pour la
raccorder à votre ampli de guitare, etc., seul le son du canal L (gauche) sera émis.
Si vous écoutez le son par un casque, raccordez le casque à cette prise.
Si vous utilisez les deux canaux d'un mélangeur ou que vous utilisez deux amplificateurs en stéréo,
utilisez un câble stéréo à double mono.
5.
Si vous souhaitez utiliser une commande au pied pour commuter les programmes utilisateur, les
réglages manuels ou le bypass, raccordez la commande au pied Korg en option PS-1 ou PS-100 à la
prise FOOT SW (16).
6.
Lorsque les raccordements sont terminés, mettez l'appareil raccordé sous tension et réglez le
volume.
Sélection des programmes (sons)
Programmes préréglés (11 programmes)
1.
Appuyez sur le bouton PRESET (2) de façon que la LED s'allume.
2.
Tournez le sélecteur AMP TYPE (4).
Vous pouvez sélectionner les programmes préréglés avec les coffrets et les effets adaptés à chaque
type d'ampli.
Programmes utilisateur (PROG1,2), Manuel
1.
Appuyez sur le bouton PROG/MANU (3).Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
parcourez le cycle des trois réglages suivants.
PROG1 (LED allumée en vert): Programme réglable par l'utilisateur 1
PROG2 (LED allumée en rouge): Programme réglable par l'utilisateur 2
MANUAL (LED allumée en orange): Les réglages actuels des boutons et des sélecteurs
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Bypass (dérivation)
Si vous sélectionnez Bypass, vous n'entendez que le son direct (non traité) de votre guitare. Si vous
contournez l'Ampworks, la LED manuel/programme (PRESET ou PROG/MANU) s'éteint.
• Pour contourner l'Ampworks, maintenez le bouton PROG/MANU (3) enfoncé pendant environ deux
secondes.Appuyez à nouveau sur le bouton PROG/MANU pour annuler la dérivation.
Création de votre propre son
Pour créer votre propre son, vous devez soit commencer avec un programme existant et le modifier, soit
créer le son depuis le début.Si vous commencez avec un programme existant, sélectionnez le
programme, puis utilisez les boutons de commande (6) pour régler les paramètres de l'ampli, ou réglez
l'effet et la profondeur d'effet.Vous pouvez également essayer de modifier le coffret.Ou bien, si vous
souhaitez créer votre propre son depuis le début, vous pouvez utiliser la méthode expliquée ci-dessous.
A ce moment, vous voudrez peut-être appuyer sur le bouton PROG/MANU (3) pour sélectionner
MANUAL.
1.
Utilisez le sélecteur AMP TYPE (4) pour sélectionner l'un des onze types d'ampli.
2.
Utilisez le sélecteur CABINET (5) pour sélectionner l'un des onze types de modèles de coffret.
La combinaison du type d'ampli et des coffrets déterminera la tonalité de base de l'ampli.Vous
pouvez utiliser n'importe quel modèle de coffret avec n'importe quel modèle d'ampli. Certaines
combinaisons recommandées sont données dans la "Liste des paramètres d'effet".Si vous ne
souhaitez pas utiliser d'effets, réglez le bouton EFF.DEPTH (8) sur "0" (à fond sur la gauche).
3.
Utilisez les boutons de commande (6) pour régler le gain, la tonalité et le volume de la modélisation
d'ampli.Tournez le bouton GAIN pour régler le niveau d'entrée de net à distorsion (de gauche à
droite). ( )
Liste des paramètres d'effet
AMPTYPE
BTQ CLN Canal épuré d'un ampli fait à la main de 100 W à haute extrémité
(enceinte CAB recommandée: 412CLS, 412VIN, 412MDN)
BLK212 Ampli combo 2x12 indispensable pour les joueurs de country ou de blues
(enceinte CAB recommandée: 212BLK)
TWD410 Ampli combo 4x10 conçu pour une guitare basse (enceinte CAB recommandée: 410TWD)
AC15 VOX AC15 fabriqué en 1962 (enceinte CAB recommandée: 112VOX)
AC30TB Canal brillant d'un VOX AC30TB (enceinte CAB recommandée: 212VOX)
BLUES Tête d'ancien ampli fabriqué au Royaume-Uni (enceinte CAB recommandée : 412CLS)
UK '70S Canal des hautes fréquences aiguës d'une tête d'ampli de 100 W modèle 1969, fabriquée au
Royaume-Uni (enceinte CAB recommandée : 412CLS)
UK '80S Tête de 100 W modèle 1983, fabriquée au Royaume-Uni avec réglage du volume principal
(enceinte CAB recommandée : 412CLS, 412VIN, 412MDN)
UK MDN Ampli moderne de 100 W fabriqué au Royaume-Uni (enceinte CAB recommandée: 412VIN,
412MDN)
RECTO Ampli haut gain avec plaque métallique (enceinte CAB recommandée : 412VIN, 412MDN)
FUZZ Fuzz ancien
CABINET * Haut-parleur àaimant AlNiCo, ** Haut-parleur àaimant céramique
1X8TWD Cela simule une enceinte à dos ouvert équipée d'un haut-parleur de 8 pouces.**
112TWD
Cela simule une enceinte à dos ouvert équipée d'un haut-parleur de 12 pouces et avec une tonalité blues.*
112BLK
Cela simule une enceinte américaine à dos ouvert équipée d'un haut-parleur de 12 pouces et avec une
tonalité brillante.**
112VOX Cela simule une enceinte Vox à dos ouvert équipée d'un haut-parleur de 12 pouces.*
212BLK
Cela simule une enceinte américaine à dos ouvert équipée de deux haut-parleurs de 12 pouces.**
212VOX Cela simule une enceinte Vox à dos ouvert équipée de deux haut-parleurs de 12 pouces.*
212DC Cela simule une enceinte moderne à dos ouvert équipée de deux haut-parleurs de 12 pouces.**
410TWD Cela simule une enceinte à dos ouvert équipée de quatre haut-parleurs de 10 pouces.*
412CLS
Cela simule une enceinte à dos fermé équipée de quatre haut-parleurs de 12 pouces et de 25 watts.**
412VIN
Cela simule une enceinte à dos fermé équipée de quatre haut-parleurs de 12 pouces et de 30 watts.**
412MDN
Cela simule une enceinte à dos fermé équipée de quatre haut-parleurs de 12 pouces et de 75 watts.**
EFFECT
COMP Ce compresseur produit des niveaux consistants et de sustain.
WAH Wah automatique qui applique un effet wah répondant à l'attaque des cordes
moitié gauche : balayage descendant ( ), moitié droite : balayage ascendant ( )
CHORUS Chœur stéréo ancien.
FLANGE Flanger ancien.
PHASER Phaseur ancien.
TREM Trémolo ancien.
ROTARY Simulation d'enceinte rotative.
DELAY Retard stéréo.
REVERB Réverbérations ressort.
CHO+DL Chœur stéréo ancien + retard stéréo.
CHO+RV Chœur stéréo ancien + réverbérations ressort.
Boutons de commande
GAIN Règle le gain d'ampli.
TREBLE Règle la plage des hautes fréquences d'ampli.
MIDDLE Règle la plage des fréquences intermédiaires d'ampli.
BASS Règle la plage des basses fréquences d'ampli.
VOLUME Règle le volume d'ampli.
EFF.DEPTH Règle la profondeur d'effet.
NR Règle la profondeur de réduction de bruit.
(Maintenez le bouton TAP enfoncé et tournez EFF.DEPTH.)
Utilisation de la commande au pied en option
Si vous raccordez la commande au pied (PS-1 ou PS-100) en option à la prise FOOT SW (16), vous
pourrez effectuer une opération à la mise sous tension pour spécifier si la commande au pied doit
modifier les programmes ou commander la marche et l'arrêt de la dérivation.
Si vous souhaitez utiliser la commande au pied pour modifier les
programmes:
Il suffit de mettre l'appareil sous tension.
• Le fait d'appuyer sur la commande au pied fera parcourir le cycle de PROG1
➔
PROG2
➔
MANUAL
➔
PROG1 ...
Si vous souhaitez alterner entre la dérivation et un programme:
Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant le bouton PROG/MANU
(3) enfoncé.
• Le fait d'appuyer sur la commande au pied activera/désactivera la dérivation.Ceci vous permet
d'alterner entre le programme de votre choix et la dérivation.
Vous ne pouvez modifier le mode de fonctionnement de la commande au pied qu'avec cette
opération spéciale à la mise sous tension.
Fiche technique et options
Modèles d'ampli : 11
Modèles de coffrets : 11
Effets : 9 + réduction de bruit
Programmes : 2 utilisateur, 1 manuel, 11 préréglés
Entrée : Entrée de guitare (prise mono 1/4")
Sortie : Sortie double usage ligne/casque (prise stéréo 1/4")
Alimentation : Deux piles alcalines AA (permettent environ 10 heures d'utilisation continue)
ou adaptateur secteur vendu séparément (DC 4.5V )
Dimensions (L x P x H) : 144 mm x 78 mm x 48 mm
Poids : 222 g (sans les piles)
Accessoires fournis : Manuel du propriétaire. Deux piles alcalines AA.
Options : Adaptateur secteur, commande au pied (PS-1 ou PS-100)
L'aspect extérieur et les spécifications sont sujets à modifications sans préavis à des fins d'amélioration.
Qu’est-ce que la technologie ?
Le système (de l’anglais Resonant Structure and Electronic circuit Modeling System)
constitue une technique de modelage du son déposée par Korg qui reproduit avec précision le
caractère complexe et la nature tant des instruments acoustiques qu’électriques ainsi que des
circuits électroniques dans des environnements réels.Le émule une vaste gamme des
caractéristiques de génération des sons y compris des corps d’instruments, des haut-parleurs et des
enceintes des champs acoustiques, des microphones, des tubes à vide, des transistors, etc.
Les commandes et leurs fonctions
1. LED POWER 6. Boutons de commande 8. Bouton de profondeur
d'effet
10. Bouton WRITE
3. Bouton PROG/MANU
4. Sélecteur AMP TYPE
2. Bouton
PRESET/CANCEL
5. Sélecteur CABINET 7. Sélecteur EFFECT
9. Bouton TAP
12. DC4,5V
11. Couvercle des piles
16. Prise FOOT SW
14. Commutateur de sélection LINE/AMP
15. Prise OUTPUT13. Prise INPUT
Tournez les boutons TREBLE, MIDDLE et BASS pour régler la tonalité
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.
4.
Utilisez le sélecteur EFFECT (7) pour sélectionner l'effet de modélisation, et utilisez le bouton
EFF.DEPTH (8) pour régler le niveau d'effet.
Avec certains des effets suivants, vous devrez régler la vitesse de modulation, le temps de retard ou
le temps de réverbération.Le paramètre se réglera sur une valeur correspondant à l'intervalle de
temps (4 secondes maximum) séparant deux pressions sur le boutonTAP (9).
Effet: Paramètre Plage de réglage *Proportion de l'intervalle
du paramètre de pression de TAP
COMP, WAH: - - - - - - - - -
CHORUS, PHASER, ROTARY
: Vitesse de modulation 80,0 [ms]...4,0 [s] x 1
FLANGE: Vitesse de modulation 160,0 [ms]...8,0 [s] x 2
TREM: Vitesse de modulation 65,0 [ms]...2,0 [s] x 1/2
DELAY, CHO+DL: Temps de retard 80,0 [ms]...1,0 [s] x 1
REVERB, CHO+RV: Temps de réverbération Environ.0,5 [s]...8,0 [s] x 2
*La proportion de l'intervalle de pression deTAP signifie que si vous sélectionnez l'exemple
FLANGE, le fait d'appuyer sur le boutonTAP à intervalle de 4 secondes réglera le paramètre sur 2
fois cette longueur, soit une vitesse de modulation de huit secondes par cycle.
En plus de ces réglages, vous pouvez également régler la profondeur de la réduction de bruit en
maintenant le bouton TAP (9) enfoncé et en tournant le bouton EFF.DEPTH (8).
5.
Si vous sélectionnez un programme utilisateur ou un programme préréglé et que vous souhaitez
ramener le paramètre d'un sélecteur ou d'un bouton à la valeur enregistrée dans le programme,
tournez ce sélecteur ou ce bouton jusqu'à ce que la LED du programme sélectionné (PRESET,
PROG/MANU) s'éteigne.La LED s'éteindra pendant quelques instants, puis elle se rallumera
immédiatement.
Si vous sélectionnez un programme différent ou que vous mettez l'appareil hors tension sans
enregistrer le programme que vous avez modifié, vos modifications seront perdues.
Enregistrement d'un programme
Vous pouvez enregistrer deux de vos réglages favoris dans PROG1 et PROG2.
1.
Appuyez sur le bouton WRITE (10).(Le bouton PROG/MANU clignote.)
2.
Appuyez sur le bouton PROG/MANU (3) pour sélectionner l'endroit où vous souhaitez enregistrer
votre programme.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la sélection alterne entre PROG1 (la LED clignote en
vert) et PROG2 (la LED clignote en rouge).
3.
Appuyez à nouveau sur le boutonWRITE pour enregistrer vos réglages.Si vous décidez de ne pas
enregistrer vos réglages, appuyez sur le bouton CANCEL (2).
Les données préalablement contenues dans la destination d'enregistrement seront écrasées et
supprimées.
Le réglage de la dérivation (marche/arrêt) n'est pas mémorisé.
○○○○○ ○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour réinitialiser les réglages d'usine
Vous pouvez ramener PROG1 et PROG2 aux réglages d'usine, en procédant de la façon suivante.
• Maintenez le bouton WRITE (10) enfoncé et mettez l'appareil sous tension.
Introduction
Merci d'avoir choisi le processeur de signal à modélisation portable
Ampworks
de Korg.Pour garantir
un fonctionnement sans problèmes, veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil comme
expliqué. Quand vous avez fini de lire le manuel, conservez-le de façon à pouvoir vous y reporter par la
suite.
Caractéristiques principales
• Ampworks utilise la technologie de modélisation " " de Korg pour délivrer des sons de
modélisation d'ampli, de coffret et d'effet puissants.Ampworks est le choix idéal pour un large
éventail d'applications, notamment l'enregistrement en ligne direct, les représentations en direct et
l'entraînement au casque.
• Vous pouvez combiner onze types d'amplis avec onze types de coffrets pour simuler un grand
nombre de configurations différentes, ainsi qu'utiliser neuf effets hautes performances pour ajouter
une touche finale au son.Toute cette puissance est facile à contrôler; il suffit d'utiliser les sélecteurs
Amp,Type, Cabinet et Effect, plus les boutons d'ampli et d'effet pour sélectionner la source de votre
choix.
• Vous pouvez sélectionner onze programmes préréglés qui sont optimisés pour chaque type d'ampli,
deux programmes utilisateur, ou utiliser le mode manuel.
5-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
C 2003 KORG INC. Printed in China
Manuel d'utilisation

3
7 8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 2
5 6
4
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
•es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
•hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
•Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
•das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
•in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an.Verbinden Sie es
niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen.Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen.Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel.Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.Wenn Flüssigkeit in
das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge
sein.
Beachten Sie, daßkeinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz.Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Das CE-Zeichen für die Europäische Gemeinschaft
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten zeigen an, daß
diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der
EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten zeigen an,
daßdiese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-Richtlinie (93/68/EWG) und
der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen an, daßdiese Geräte gemäß der
EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG:Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt
ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs
hinfällig lassen werden.Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Setup
Ein- und Ausschalten
Bei Batteriebetrieb:
1.
Den Batteriefachdeckel (11) an der Unterseite des Gehäuses auf UNLOCK schieben und abnehmen.
Zwei Alkali-Mignonzellen (AA, R6) (mitgeliefert) einsetzen, und auf richtige Polung achten.Die
Abdeckung schließen, und den Deckel auf LOCK schieben, bis er sicher festsitzt.
2.
Bei Batteriebetrieb schaltet der Strom ein, wenn ein
Monokabel in die INPUT-Buchse (13) eingesteckt ist.Die
POWER LCD (1) leuchtet beim Betrieb auf. Der Strom
schaltet aus, wenn Sie das Kabel von der INPUT-Buchse
abziehen.
Wenn Sie den Ampworks nicht verwenden, empfehlen wir, das Kabel von der INPUT-Buchse
abzuziehen, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Wenn Sie ein Stereokabel anschließen, wird das Gerät nicht eingeschaltet.
Wenn die Batterien schwach werden, blinkt die POWER LED. Ersetzen Sie die Batterien so schnell
wie möglich.Batterien, die unbrauchbar geworden sind, sollten sofort aus dem Gerät entfernt
werden.Wenn tote Batterien im Gerät gelassen werden, können sie leck werden oder andere
Fehlfunktionen verursachen. Sie sollten auch die Batterien entfernen, wenn Sie Ampworks längere
Zeit nicht verwenden wollen.
Bei Verwendung des Netzteils:
1.
Schließen Sie das getrennt erhältliche Netzteil an die Buchse DC 4,5V (12) an und stecken Sie das
Netzteil in eine Steckdose.Die POWER LED (1) leuchtet auf, und das Gerät wird eingeschaltet.
Verwenden Sie nur das vorgeschriebene externe Netzteil. (DC 4,5V )
Wenn Sie den Ampworks nicht verwenden, trennen Sie immer das Netzteil von der Steckdose ab.
Anschlüsse
1.
Schalten Sie das anzuschließende Gerät aus, und stellen Sie alle Lautstärkeregler auf Minimum ein.
2.
Schließen Sie Ihre Gitarre an die INPUT-Buchse (13) an.
3.
Stellen Sie den LINE/AMP-Wahlschalter (14) in die richtige Stellung für das Ausgabe-Ziel.Wenn Sie den
Ausgang an ein Mischpult, Recorder oder Kopfhörer anschließen, verwenden Sie die Einstellung "LINE".
Wenn Sie den Ausgang an einen Gitarrenverstärker anschließen, verwenden Sie die Einstellung "AMP".
Wenn AMP gewählt ist, wird der Cabinet-Response automatisch intern eingestellt, um den über
Gitarrenverstärker produzierten Sound intern einzustellen.
4.
Schließen Sie die OUTPUT-Buchse (15) an Ihren Mixer oder Gitarrenverstärker an.
Die OUTPUT-Buchse ist Stereo (TRS); wenn Sie ein Mono-Kabel zum Anschließen von Gitarren-
verstärker usw. verwenden, wird deshalb nur der Kanal L (links) gehört.
Wenn Sie über Kopfhörer hören, schließen Sie diese an diese Buchse an.
Wenn Sie an zwei Kanäle eines Mischpults speisen oder zwei Verstärker in Stereo verwenden,
verwenden Sie ein Stereo-zu-Doppelmono-Kabel.
5.
Wenn Sie einen externen Fußschalter zum Wechseln von Anwenderprogrammen, manuelle
Einstellungen oder Bypass verwenden, schließen Sie den optionalen Korg PS-1 oder PS-100
Fußschalter zur FOOT SW-Buchse (16).
6.
Wenn Sie dieVerbindungen hergestellt haben, schalten Sie die angeschlossenen Geräte an und
stellen die Lautstärke ein.
Wählen von Programmen (Ton)
Vorwahlprogramme (11 Programme)
1.
Drücken Sie die PRESET-Taste (2), so dass die LED aufleuchtet.
2.
Drehen Sie den AMP TYPE-Wahlschalter (4).
Vorwahlprogramme mit Cabinet- und Effekt-Einstellungen geeignet für jeden Verstärkertyp werden
gewählt.
Anwenderprogramme (PROG1,2),Manuell
1.
Drücken Sie die PROG/MANU-Taste (3).Bei jedem Tastendruck wird durch die drei Einstellungen
weitergeschaltet, wie folgt.
PROG1 (LED leuchtet grün): Anwender-schreibbares Programm 1
PROG2 (LED leuchtet rot): Anwender-schreibbares Programm 2
MANUAL (
LED leuchtet orangefarben
): Die aktuellen Einstellungen von Knöpfen und Wahl-
schaltern
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Bypass
Wenn Sie Bypass wählen, hören Sie nur den direkten (unbeeinflussten) Sound Ihrer Gitarre.Wenn
Ampworks umgangen wird, erlischt die manual/program LED (PRESET oder PROG/MANU).
•Um Ampworks zu umgehen, halten Sie die PROG/MANU-Taste (3) etwa zwei Sekunden lang
gedrückt.Drücken Sie die PROG/MANU-Taste erneut, um Bypass aufzuheben.
Erzeugen Ihres Sounds
Um Ihren eigenen Sound zu erzeugen, können Sie entweder mit einem vorhandenen Programm
beginnen und es modifizieren, oder einen Sound neu erzeugen.Wenn Sie mit einem vorhandenen
Programm beginnen, wählen Sie das gewünschte Programm und verwenden dann die Reglerknöpfe (6),
um die Amp-Einstellungen vorzunehmen oder den Effekt und die Effekttiefe einzustellen. Sie können
auch das Cabinet ändern. Alternativ, wenn Sie Ihre eigenen Sounds neu erzeugen wollen, können Sie
verfahren wie folgt.Dabei sollten Sie die die PROG/MANU-Taste (3) drücken, um MANUAL zu wählen.
1.
Verwenden Sie den AMPTYPE-Wahlschalter (4) zum Wählen eines der 11 Verstärkertypen.
2.
Verwenden Sie den CABINET-Wahlschalter (5) zumWählen eines der 11 Cabinet-Modelle.Die
Kombination von Verstärkertyp und Cabinet bestimmt die grundlegende Tonaleigenschaft des
Verstärkers.Jedes Cabinet-Modell kann mit jedem Verstärkermodell verwendet werden. Einige
empfohlene Kombinationen sind in der "Effektparameter-Liste" aufgeführt.Wenn Sie keine Effekte
verwenden wollen, stellen Sie den EFF.DEPTH-Knopf (8) auf "0" (ganz nach links). ( )
3.
Verwenden Sie die Reglerknöpfe (6) zum Einstellen von Gain, Ton und Lautstärke für Amp-Modeling.
Effektparameter-Liste
AMPTYPE
BTQ CLN Clean-Kanal eines handverdrahteten High-End-Verstärkers mit 100 W
(empfohlene CAB-Kombination:412CLS, 412VIN, 412MDN)
BLK212 2x12 Combo, typisch für Country- und Blues-Gitarristen
(empfohlene CAB-Kombination: 212BLK)
TWD410 4x10 Bass-Combo (empfohlene CAB-Kombination: 410TWD)
AC15 VOX AC15, '62er Modell (empfohlene CAB-Kombination: 112VOX)
AC30TB "Brilliant"-Kanal des VOX AC30TB (empfohlene CAB-Kombination:212VOX)
BLUES Topteil eines britischen Vintage (empfohlene CAB-Kombination:412CLS)
UK '70S High/Treble-Kanal eines britischen 100-W-Topteils, von 1969 Modell
(empfohlene CAB-Kombination: 412CLS)
UK '80S Britisches 100-W-Topteil mit Master-Volume, von 1983
(empfohlene CAB-Kombination:412CLS, 412VIN, 412MDN)
UK MDN Modernes, britisches 100-W-Topteil (empfohlene CAB-Kombination:412VIN, 412MDN)
RECTO High-Gain-Amp mit Metall-Front (empfohlene CAB-Kombination: 412VIN, 412MDN)
FUZZ Vintage-Fuzz
CABINET
* AlNiCo-Magnet-Lautsprecher, **Keramikmagnet-Lautsprecher
1X8TWD Dieser simuliert eine offene Box mit einem 8"-Lautsprecher.**
112TWD Dieser simuliert eine offene Box mit einem 12"-Lautsprecher.Vom Character her geeignet für Blues.*
112BLK Dieser simuliert eine offene Box amerikanischer Bauart mit einem 12"-Lautsprecher und einem hellen
Klangcharakter.**
112VOX Dieser simuliert eine offene Vox-Box mit einem 12"-"Blue"-Lautsprecher.*
212BLK Dieser simuliert eine offene Box amerikanischer Bauart mit zwei 12"-Lautsprechern.**
212VOX Dieser simuliert eine offene Vox-Box mit zwei 12"-"Blue"-Lautsprechern.*
212DC Dieser simuliert eine moderne offene Box mit zwei 12"-Lautsprechern.**
410TWD Dieser simuliert eine offene Box mit vier 10"-Lautsprechern.*
412CLS Dieser simuliert eine geschlossene Box mit vier 12"-Lautsprechern á25 W.**
412VIN Dieser simuliert eine geschlossene Box mit vier 12"-Lautsprechern á30 W.**
412MDN Dieser simuliert eine geschlossene Box mit vier 12"-Lautsprechern á75 W.**
EFFECT
COMP Spezieller Compressor-Typ für einen konstanten Pegel und Sustain
WAH Auto Wah, das einenWah-Effekt anlegt, der Picking entspricht
linke Hälfte: Abwärts-Sweep ( ), rechte Hälfte: Aufwärts-Sweep ( )
CHORUS Vintage Stereo Chor
FLANGE Vintage Flanger
PHASER Vintage Phaser
TREM Vintage Tremolo
ROTARY Drehlautsprecher-Simulation
DELAY Stereo-Delay
REVERB Spring-Reverb
CHO+DL Vintage Stereo Chor + Stereo-Delay
CHO+RV Vintage Stereo Chor + Spring-Reverb
Reglerknöpfe
GAIN Stellt Amp-Gain ein.
TREBLE Stellt Verstärker-Höhenbereich ein.
MIDDLE Stellt Verstärker-Mittenbereich ein.
BASS Stellt Verstärker-Tiefenbereich ein.
VOLUME Stellt Verstärker-Lautstärke ein.
EFF.DEPTH Stellt Effekt-Tiefe ein.
NR Stellt Rauschunterdrückungstiefe ein. (DieTAP-Taste gedrückt halten und EFF.DEPTH drücken.)
Verwendung des optionalen Fußschalters
Wenn der optionale Fußschalter (PS-1 or PS-100) an die FOOT SW-Buchse (16) angeschlossen ist,
können Sie einen Vorgang beim Einschalten ausführen, um festzulegen, ob der Fußschalter Programme
umschalten oder Bypass ein/aus schalten soll.
Wenn Sie den Fußschalter zum Umschalten von Programmen
verwenden wollen:
Einfach einschalten.
•Durch Drücken des Fußschalters wird in der Reihenfolge PROG1
➔
PROG2
➔
MANUAL
➔
PROG1 ... umgeschaltet.
Wenn Sie zwischen Bypass und einem Programm umschalten wollen:
Schalten Sie das Gerät ein, während Sie die PROG/MANU-Taste (3) gedrückt halten.
•Durch Drücken des Fußschalters wird Bypass ein/aus geschaltet.Dies erlaubt es, zwischen einem
Programm nachWahl und Bypass umzuschalten.
Der Betriebsmodus des Fußschalters kann nur durch diesen speziellen Vorgang beim Einschalten
umgeschaltet werden.
Technische Daten und Optionen
Verstärker-Modelle: 11
Cabinet-Modelle: 11
Effekte: 9 + Rauschunterdrückung
Programme: 2 Anwender, 1 manuell, 11 Vorwahl
Eingang: Gitarreneingang (Mono 1/4-Zoll-Buchse)
Ausgang: Line/Kopfhörer Doppel-Ausgang (Stereo 1/4-Zoll-Buchse)
Stromversorgung: Zwei Alkali-Mignonzellen (AA, R6) (erlaubt ca.10 Stunden kontinuierlichen
Betrieb) oder getrennt erhältliches Netzteil (DC 4,5 V )
Abmessungen (B x T x H): 144 mm x 78 mm x 48 mm
Gewicht: 222 g (ohne Batterien)
Zubehör: Bedienungshandbuch, zwei Alkali-Mignonzellen (AA, R6)
Optionen: Netzteil, Fußschalter (PS-1 oder PS-100)
*Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung bleiben im Sinne
ständiger Produktverbesserungen vorbehalten.
Was ist ?
(
Resonant Structure and Electronic Circuit Modeling System
) ist eine von Korg entwickelte
Klangformungstechnologie, die den komplexen Charakter und dasVerhalten von akustischen und
elektrischen Instrumenten wie auch elektronischen Schaltungen in realen Umgebungen präzise
nachbildet.
simuliert eine Vielzahl von Klangerzeugungscharakteristiken:Instrumentenkörper/-gehäuse,
Lautsprecher und Boxen, akustische Umgebungen, Vakuumröhren, Transistoren, usw.
Teile und ihre Funktionen
1. POWER LED 6. Reglerknöpfe 8. Effekttiefen-Knopf
10.WRITE-Taste
3. PROG/MANU-Taste
4. AMP TYPE-Wahlschalter
2. PRESET/
CANCEL-Taste
5. CABINET-Wahlschalter 7. EFFECT-Wahlschalter
9.TAP-Taste
12. DC 4,5 V
11. Batteriefachdeckel
16. FOOT SW-Buchse
14. LINE/AMP-Wahlschalter
15. OUTPUT-Buchse13. INPUT-Buchse
Drehen Sie den GAIN-Knopf zur Einstellung des Eingangspegels von sauber auf Distortion (von links
nach rechts).
Drehen Sie die TREBLE-, MIDDLE- und BASS-Knöpfe zur Einstellung desTons.
Drehen Sie den VOLUME-Knopf zur Einstellung der Lautstärke.
4.
Verwenden Sie den EFFECT-Wahlschalter (7) zurWahl des gewünschten modellierten Effekts und
verwenden Sie den EFF.DEPTH-Knopf (8) zur Einstellung des Effektpegels.
Für einige der folgenden Effekte können Sie die Modulationsgeschwindigkeit,Verzögerungszeit oder
Reverb-Zeit einstellen.Der Parameter wird auf einen Wert eingestellt, der dem Interval entspricht
(maximal 4 Sekonden), mit dem Sie dieTAP-Taste (9) zweimal drücken.
Effekt: Parameter Bereich des Parameterwerts *Proportion zum TAP-Intervall
COMP, WAH: - - - - - - - - -
CHORUS, PHASER, ROTARY
: Modulations-Geschwindigkeit 80.0 [ms]...4.0 [s] x 1
FLANGE: Modulations-Geschwindigkeit 160.0 [ms]...8.0 [s] x 2
TREM: Modulations-Geschwindigkeit 65.0 [ms]...2.0 [s] x 1/2
DELAY, CHO+DL: Verzögerungszeit 80.0 [ms]...1.0 [s] x 1
REVERB, CHO+RV: Reverb-Zeit ca. 0.5 [s]...8.0 [s] x 2
*Proportion zum TAP-Intervall bedeutet dass wenn z.B. FLANGE gewählt ist beim Drücken der TAP-
Taste in einem 4-Sekunden-Intervall der Parameter auf das Doppelte dieser Länge eingestellt wird,
entsprechend einer Modulationsrate von acht Sekunden pro Zyklus.
Neben diesen Einstellungen können Sie auch dieTiefe der Rauschunterdrückung einstellen, indem
Sie die TAP-Taste (9) drücken und den EFF.DEPTH-Knopf (8) drehen.
5.
Wenn ein Anwender oder einVorwahlprogramm gewählt ist und Sie die Einstellung eines spezifi-
schen Wahschalters oder Knopfes auf die im Programm gespeicherte Einstellung zurücksetzen
wollen, drehen Sie den Wahlschalter oder Knopf, bis die LED des gewählten Programms (PRESET,
PROG/MANU) erlischt. Die LED erlischt für einen Moment und leuchtet dann sofort wieder auf.
Wenn Sie ein anderes Programm wählen oder das Gerät ausschalten, ohne ein bearbeitetes
Programm zu speichern, gehen die vorgenommenen Änderungen verloren.
Speichern eines Programms
Sie können zwei Ihrer beliebtesten Einstellungen in PROG1 und PROG2 speichern.
1.
Drücken Sie dieWRITE-Taste (10).(Die PROG/MANU-Taste blinkt.)
2.
Drücken Sie die PROG/MANU-Taste (3), um zu wählen, wo das Programm gespeichert werden soll.
Bei jedem Tastendruck wechselt dieWahl zwischen PROG1 (LED blinkt grün) und PROG2 (LED
blinkt rot) um.
3.
Drücken Sie dieWRITE-Taste erneut, um die Einstellungen zu speichern.Wenn Sie sich entschei-
den, die Einstellungen nicht zu speichern, drücken Sie die CANCEL-Taste (2).
Daten, die am Speicherort bereits vorhanden sind, werden gelöscht und überschrieben.
Die Einstellung für Bypass ein/aus wird nicht bewahrt.
○○○○○ ○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Zum Zurückstellen auf werkseitige Einstellungen
Sie können PROG1 und PROG2 wie folgt auf werkseitigeVoreinstellungen zurücksetzen.
•Halten Sie die WRITE-Taste (10) gedrückt und schalten Sie das Gerät ein.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von
Ampworks
—dem portablen Modeling Signal Processor von
Korg.Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch, denn sie enthält alle Informatio-
nen für langen und störungsfreien Betrieb.Legen Sie die Anleitung nach dem Durchlesen griffbereit zum
Nachschlagen ab.
Wichtigste Merkmale
•Ampworks verwendet Korgs " " Modeling-Technologie, um kraftvolle Amp-, Cabinet and
Effect-Modeling-Sounds zu liefern. Ampworks ist die idealeWahl für eine lange Reihe von Applikatio-
nen einschließlich direct-line Aufnahme, Live-Auftritte und Üben mit Kopfhörern.
•Sie können elfTypen von Amps mit elfTypen von Cabinets zum Simulieren verschiedener Arten von
Setups und neun hochentwickelte Effekte verwenden, um Ihrem Sound den letzten Schliff zu geben.
Und diese Power lässt sich leicht kontrollieren;verwenden Sie einfach die Regler für Amp-Typ,
Cabinet und Effekt, sowie die Knöpfe Amp und Effect, um den gewünschten Effekt fein einzustellen.
•Sie können zwischen elfVorgabe-Programmen wählen, die für jeden Amp-Typ optimiert sind, zwei
Anwenderprogramme, oder den Manuell-Modus verwenden.
5-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
C 2003 KORG INC. Printed in China
Bedienungshandbuch

Preset/
Programmer’s
Chart
1.14
[Hz]
BLK212 212BLK CHORUS
PROG1
2.24
[s]
AC15 212VOX CHO+RV
PROG2
1.28
[s]
BTQ CLN 412CLS REVERB
BTQ CLN
4.17
[Hz]
BLK212 212BLK TREM
BLK212
0.78
[Hz]
TWD410 212DC ROTARY
TWD410
---
AC15 112VOX COMP
AC15
2.88
[s]
AC30TB 212VOX REVERB
AC30TB
1.60
[s]
BLUES 212DC REVERB
BLUES
5-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
C 2003 KORG INC. Printed in China

0.25
[Hz]
UK'70S 412VIN FLANGE
UK'70S
140
[ms]
UK'80S 412VIN CHO+DL
UK'80S
320
[ms]
UK MDN 412MDN DELAY
UK MDN
0.96
[s]
RECTO 412MDN CHO+RV
RECTO
---
FUZZ 1x8TWD WAH
FUZZ
Program name: Program name:
Wanna remember how you set up your favourite programs?Well this is the place to do it!
WORDTO THE WISE: There's only two panels you can fill out here so do yourself a favor by photocopying it and
then keep a blank “master” so you can make more copies whenever you like.
Table of contents
Languages:
Other Korg Signal Processor manuals