Krüger Technology KRA265MK User manual

•
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
Thecnical data plate.-Placa dato técnicos.
KRA265MK
KRA365BS
ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO

①
x 2 x 4
optional
optional
optional
optional
optional
O1
O
P
Q
N
N
M
L
I
S
G
G
G
F
F
U
H
H
mod. KRA 265 MK mod. KRA 265 BS
KRA 365 BS
②
In base al modello si possono
vericare delle dierenze nella for-
nitura.
Depending on the model, there
are dierences in the scopes of de-
livery.
Según el modelos, hay diferen-
cias en el contenido suministrado.
BA C D T
OPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI ESTUVIERA PRESENTE
2

③
④
Aspirazione polveri
Dry suction
Aspiración de polvo
Aspirazione liquidi
Liquid suction
Aspiración de líquidos
optional
optional
optional
optional
optional
optional
R2 R2
RR
R1
RR
R4
OPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI ESTUVIERA PRESENTE
3

⑧
⑦
mod.
KRA 265 MK
KRA 265 BS
mod.
KRA 365 BS OPTIONAL
ON
1 MOTOR
ON
1 MOTOR
OFF
OFF
OFF
AUTO
EON
1 MOTOR
ON
2 MOTORS
ON
2 MOTORS
ON
2 MOTORS
ON
3 MOTORS
D
D
D
1
0
2
0
1
2
1
0
2
3
x3
1
ON
1 MOTOR
U
⑥
⑤
4

⑩
⑨
mod. 265 BS
mod. 365 BS
R2
RR
Filtro
HEPA
HEPA
lter
Filtro
HEPA
1-Connettere il tubo ex e l'adattatore all'elettroutensile
tramite l'adattatore.
2-Connettere la spina dell'elettroutensile nella presa T
dell'aspirapolvere.
3-Posizionare l'interruttore Dsu E(AUTO) .
4-L’aspiratore si accende automaticamente all’accensione
dell’utensile.
5-Lo spegnimento dell'aspiratore avviene in modo ritardato
allo spegnimento dell'elettroutensile.
•Sulla presa elettroutensili si ha tensione anche con inter-
ruttore Din posizione (I)ON.
1 -Connect the exible hose to electric-tool.
2 -Connect the power plug of electric-tool to the socket T
on the vaccum.
3-Select the E(AUTO) of switch D
4-The vacuum switching start when the power-too l
switching ON.
5-The vacuum switching o is delayed with respect to the
electric tool switching o.
•Even when switches Dis (I) ON , the electric tool socket is
live.
1-Conecte la
manguera exible
y
adaptador
a la
herra-
mienta eléctricas
.
2-Conecte la enchufe de la
herramienta eléctricas
en la
toma T de la aspiradora.
3-Situar el interruptor Den posición E(AUTO) .
4-la aspiradora se pondrá en funcionamiento automática-
mente cuando la
herramienta eléctricas
se pondrá en
funcionamiento.
5-El aspirador arranca de modo retardado respecto a la her-
ramienta eléctrica.
•En la toma de herramientas eléctricas, se dispone tam-
bién de tensión con los interruptores Den posición (I)
ON.
MODELLI CON PRESA
OUTLET MODELS
MODELOS CON TOMA
S
T
⑪
5

DESCRIZIONE E MONTAGGIO
(vedi g.
①②
)
ACavo elettrico
BTestata motore
CManiglia per il trasporto
D Interruttore ON/OFF generale:
0 Interruttore OFF
1 Interruttore ON 1 motore
2 Interruttore ON 2 motori
3 Interruttore ON 3 motori
E Interruttore Presa elettroutensili
FGanci per la chiusura testata/fusto
GBocchettone di aspirazione
HFusto
ITubo ex
LPennello rotondo
MLancia diritta
N Tubo prolunga
OCorpo porta accessori
O1 Accessorio moquette (tappeti) - optional
P Accessorio setolato (pavimenti)
QAccessorio per liquidi
R1 Filtro (aspirazione polvere) - optional
R2 Filtro (aspirazione polvere) -optional
R4 Filtro in carta da applicare direttamente sul
bocc
hettone di aspirazione-optional
RR Disco sostegno ltro
SAdattatore elettroutensili
- optional
TPresa elettroutensili
- optional
U SCUOTFILTRO
UTILIZZO PREVISTO
• Questo apparecchio è adatto anche per uso collettivo,
per esempio, negli alberghi, nelle scuole, negli ospe-
dali, nelle fabbriche, nei negozi, negli u ci e nei resi-
dence.
• Può essere usato come aspiratore per liquidi e aspira-
tore a secco.
• La non osservanza delle suddette condizioni provoca
il decadimento della garanzia.
Simboli
ATTENZIONE! Prestare attenzione per motivi di
sicurezza.
IMPORTANTE
OPTIONAL:
SE PRESENTE
Doppio isolamento (SE PRESENTE):è una prote-
zione supplementare dell’isolamento elettrico.
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
•
I componenti l’imballaggio possono costituire poten-
ziali pericoli (es. sacco in plastica) riporli quindi fuori
della portata dei bambini e altre persone o animali
non coscienti delle loro azioni.
•
Gli utilizzatori devono essere adeguatamente istruiti
all'uso di questo apparecchio.
•
Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire pericolo pertanto deve essere
evitato.
•
Utilizzare la presa utensile presente sull'apparecchio
(solo per gli apparecchi dotati di presa utensile) solo
per gli scopi specicati nel manuale istruzione
•
Prima di svuotare il fusto, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa di corrente.
•
Controllare l’apparecchio prima di ogni utilizzo.
•
Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di met-
tere l’orizio di aspirazione vicino a parti delicate del
corpo come occhi, bocca, orecchie.
•
Il prodotto non deve essere usato dai bambini o da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali ri-
dotte o mancanti di adeguata esperienza e conoscen-
za, nchè non siano state adeguatamente addestrate
o istruite.
•
I bambini, anche se controllati, non devono giocare
con il prodotto.
•
Prima dell’uso l’apparecchio deve essere montato cor-
rettamente in ogni sua parte.
•
Accertarsi che la presa sia conforme alla spina dell’ap-
parecchio.
•
Non aerrare mai la spina del cavo elettrico con le
mani bagnate.
•
Accertarsi che il valore di tensione indicato sul
blocco motore corrisponda a quello della fonte di
energia cui si intende collegare l’apparecchio.
•
Non aspirare sostanze inammabili (es. cenere del
camino e fuliggine), esplosive, tossiche o perico-
lose per la salute.
•
Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante.
•
Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di eettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio o
quando rimane incostudito o alla portata di bambini
o di persone non coscienti dei loro atti.
•
Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il
cavo elettrico.
•
Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia
né lavarlo con getti d’acqua.
•
In ambienti umidi (ad es. il bagno) l’apparecchio
deve essere collegato solo a prese di corrente for-
nite di interruttore dierenziale. Per eventuali
dubbi rivolgersi ad un elettricista.
•
Controllare scrupolosamente se cavo, spina o par-
ti dell’apparecchio risultano danneggiate ed in tal
Istruzioni originali
6

CURA E MANUTENZIONE
⑨⑩
L'apparecchio non richiede manutenzione.
•
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica , staccan-
do la spina dalla presa elettrica , prima di eettuare
qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia.
• Pulire la parte esterna della macchina con uno strac-
cio asciutto.
• Spostare l'apparecchio solo aerrando la maniglia di
trasporto che si trova sulla testa del motore.
• Conservare l'apparecchio e gli accessori in un luogo
asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
•
Prima di svuotare il fusto, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa di corrente
PULIZIA DEI FILTRI R1 o R2
1- Smontare il ltro
2- Scuotere il ltro
•
Dopo l’operazione di pulizia del ltro, vericare lo
stato di idoneità per un successivo utilizzo. In caso di
danneggiamento o rottura, sostituirlo con un ltro
originale.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati
collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbri-
cazione in conformità alle normative vigenti applicabili
nei vari Paesi.
La garanzia decorre dalla data di acquisto.
Sono esclusi dalla garanzia: le parti soggette a normale
usura, le parti in gomma, spazzole di carbone, i ltri, gli
accessori e gli optional; i danni accidentali, per trasporto,
per incuria o inadeguato trattamento, per uso ed instal-
lazione errati o impropri.
La garanzia non contempla la pulizia degli organi funzio-
nanti, delle incrostazioni, dei ltri e ugelli in genere.
SMALTIMENTO
Quale proprietario di un apparecchio elettrico o
elettronico, la legge (conformemente alla direttiva
UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003) le vieta di smal-
tire questo prodotto o i suoi accessori elettrici / elettro-
nici come riuto domestico solido urbano e le impone
invece di smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ pos-
sibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore
mediante l’acquisto di un prodotto nuovo, equivalente a
quello da smaltire
caso non utilizzare assolutamente l’apparecchio
ma rivolgersi al Servizio Assistenza per la sua ri-
parazione.
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve es-
sere sostituito dal costruttore oppure dal servizio
assistenza, oppure da personale qualicato al ne
di evitare situazioni di pericolo.
•
Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche as-
sicurarsi che queste appoggino su superci asciutte e
protette da eventuali spruzzi d’acqua.
•
Prima di aspirare i liquidi, vericare la funzionalità
del galleggiante. Quando si aspirano liquidi, quando
il fusto è pieno, l'apertura di aspirazione viene chiu-
sa da un galleggiante e si interrompere il processo di
aspirazione. Spegnere l'apparecchio, staccare la spina
e svuotare il fusto. Assicurarsi regolarmente che il gal-
leggiante (dispositivo di limitazione del livello dell'ac-
qua) sia pulito e senza segni di danneggiamento.
•
In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare l’ap-
parecchio prima di spegnerlo.
•
Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di
fuoriuscita di liquido o schiuma.
•
Non usare l’apparecchio per aspirare acqua da re-
cipienti, lavandini, vasche, ecc.
•
Non usare solventi e detergenti aggressivi.
•
Manutenzioni e riparazioni devono essere eettuate
sempre da personale specializzato; le parti che even-
tualmente si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali.
•
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone, animali o cose in seguito al man-
cato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio
viene usato in modo irragionevole.
UTILIZZO (vedi g.
③④⑤⑥⑦
• Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione (0) OFF
e collegare l’apparecchio ad una presa di corrente
idonea.
• La macchina deve essere sempre mantenuta su una
base orizzontale, in modo sicuro e stabile.
• Inserire il ltro adatto all'uso.
•
Non lavorare mai senza aver montato i ltri.
• Utilizzare gli accessori più adatti per l'uso richiesto.
• Posizionare l’interruttore su (I) ON per accendere
l’apparecchio.
• Quando la funzione è terminata, mettere l'interruttore
su (0) OFF e staccare la spina dalla presa di corrente.
• L’utilizzo dell’apparecchio in concomitanza con polve-
ri particolarmente ni (dimensione minore di 0,3 μm)
richiede l’adozione di specici ltri forniti in opzione
(Hepa).
⑧
Scuotiltro
pneumatico
U
: In caso di
diminuzione della potenza aspirante, tenere
chiuso il tubo essibile, azionare rapidamente
lo scuotiltro
U
alcune volte. 7

DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
see g.
①②
A
Electri
cal power cable
B
Motor head
C
Handle for the transport
D
ON/OFF MAIN Switch
0
OFF MAIN Switch
1
ON Switch (1 MOTOR)
2
ON Switch (2 MOTORS)
3
ON Switch (3 MOTORS)
E
ON Switch (socket outlet)
F
Suction inlet
G
Head on tank locks
H
Tank
I
Flexible hose
L
Round brush
M
Straight lance
N
Tube
O
Accessory holder
O1
Accessory carpet - optional
P
Accessory (oor dry suction)
Q
Accessory (oor liquid suction)
R1
Filter (dry suction) - optional
R2
Filter (dry suction) - optional
R4
Paper bag to t directly on
the suction inlet - optional
INTENDED USE
• This appliance is suitable for commercial use, for
example in hotels, schools, hospitals, factories, shops,
o ces and rental bussinesses.
• The appliance is intended for use as a wet and dry
vacuum cleaner.
• Failure tocomply with the abovementionedconditions
will lead to cancellation of the guarantee.
SYMBOLS
CAUTION! It is important to be careful of the fol-
lowing items.
IMPORTANT
OPTIONAL:
IF PRESENT
Double insulated (IF PRESENT): supplementary
insulation is applied to the basic insulation to pro-
tect against electric shock in the event of failure of
the basic insulation.
SAFETY
GENERAL WARNING
•
Components used in packaging (if plastic bags) can
be dangerous keep away from children and animals.
•
Operators shall be adequately instructed on the use
of these machines.
•
The use of this machine for anything not specied in
this manual may be dangerous and must be avoided.
•
Only use the socket outlet on the appliance for
purposes specied in the instruction manual. (note:
this is only for appliance provided with the socket
outlet).
•
Before emptying the tank, switch o the machine and
disconnect the plug from the socket outlet.
•
Always check the appliance before use.
•
The suction nozzle should be kept away from the
body, especially delicate areas such as the eyes, ears
and mouth.
•
The appliance is not to be used by children or persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
•
Children being supervised not to play with the
appliance.
•
The equipment should be correctly assembled before
use.
•
Ensure that power sockets used are correct for the
machine
•
Never grasp the mains plug with wet hands.
•
Check the voltage indicated on the rating plate is
the same as the supply voltage.
•
These machine are not designed for picking
up health endangering dusts or inammable/
explosives substances (like ash and soot).
•
Never leave the equipment unattended whilst in use.
•
Never carry out any maintenance on the machine
without rst disconnecting from the mains supply or
when it is left unattended or reachable by children or
disables.
•
The mains supply cable should not be used to pull or
lift the machine.
•
The machine should never be immersed and never
use the water jet against the appliance to clean it.
•
When using the machine in wet rooms (e.g. in
the bathroom) only connect it to sockets which
are connected in series with a ground fault
circuit interrupter. In case of doubt, consult an
electrician.
•
Periodically examine the power cord and machine
for damage. If any damage is found, do not use
the appliance but contact your service centre for
repair.
Translation of the original instructions
RR
Filter-retaining disc
S
Power tools adapter (models
with socket outlet) - optional
TSocket for
Power
tools
- optional
U
Filter shaker
8

•
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similary
qualied persons in order to avoid a hazard.
•
Should extension cables be used, ensure that these
lay on dry surfaces and protected against water jets.
•
Before vacuuming liquids, check the oat functions
correctly. When vacuuming liquids, and when the
tank is full, a oat closes the suction opening, and the
vacuum operation is interrupted. Then switch o the
machine, disconnect the plug and empty the tank.
Regularly clean the water level limiting device (oat)
and examine it for signs of damage.
•
If the machine overturns, it would be recommended
to release the trigger gun and then stud up the
machine.
•
If foam or liquid escape from the appliance, switch o
immediately.
•
The equipment should not be used to pick up
water from containers lavatories, tubs, etc.
•
Aggressive solvents or detergents should not be
used.
•
Service and repairs must be carried out by qualied
personnel only. Only use manufacturer original spare
parts for service repair.
•
The manufacturer cannot be held responsible for any
damage/injury caused to persons, animals or property
caused by misuse of the appliance, not in compliance
with manual instructions.
USAGE
(see g.
③④⑤⑥⑦
• Be sure that switch is in o position (0) OFF and
connect the machine to a suitable socket.
• The machine must be always kept on horizontal bases,
in a safe and stable way.
• Insert the suitable lters for the proper use.
•
Never use the appliance without lters .
• Use the most suitable accessories for the requested
usage.
• Put switch on (I) ON position in order to start the
machine.
• When job is over, switch o (0) OFF and keep away the
plug from the socket.
• If the appliance is used with especially ne dust
(size below 0.3 µm) the lter supplied will require
cleaning more frequently. For especially demanding
applications, the use of specic lters supplied as an
optional (Hepa) may be necessary.
⑧
Pneumatic
lter shaker
U
: If there should be
a reduction in the suction power, keep closed
the
exible hose
, operate quickly the lter reset
lever
U
several times to reset the lter .
CARE AND MAINTENANCE
⑨⑩
The unit is maintenance-free.
•
The machine shall be disconnected from its power
source, by removing the plug from the socket-outlet,
during cleaning or maintenance
• Clean the exterior part of the machine with a dry
cloth.
• Move the appliance only by catching the carrying
handle located on the motor head.
• Store the appliance and the accessories in a dry safe
place, out of the reach of children.
•
Before emptying the tank, switch o the machine and
disconnect the plug from the socket outlet.
FILTER CLEANING R1 - R2
1- Remove the lter
2-
Filter shaker
•
Once the lter has been cleaned, check whether it
is suitable for further use. If it has been damaged or
broken, replace it with an original lter.
WARRANTY CONDITIONS
All our machines are subjected to strict tests and are co-
vered against manufacturing defects in accordance with
applicable regulations. The warranty is eective from
the date of purchase.
The following are not included in the warranty: - Parts
subject to normal wear. - Rubber parts, charcoal, lters
and the accessories and optional accessories. - Acciden-
tal damage, caused by transport, neglect or inadequate
treatment, incorrect or improper use and installation
failing - The warranty shall not cover any cleaning ope-
rations to which the operative components may be
subjected, such as clogged nozzles and lter blocked
due to limestones.
DISPOSAL WEEE
As the owner of electrical or electronic equipment,
the law (in accordance with the EU Directive 2002/96/EC
of 27 January 2003) prohibits you from disposing of this
product or its electrical / electronic accessories as mu-
nicipal solid waste and obliges you to make use of the
appropriate waste collection facilities.
The product can be disposed of by returning it to the
distributor when a new product is purchased. The new
product must be equivalent to that being disposed of.
9

DESCRIPCION Y MONTAJE
( ver fug.
①②
)
ACable eléctrico con enchufe
BCabezal m
otor
CMa
neja para el transporte
D
Interruptor general ON/OFF
0
Interruptor general OFF
1
Interruptor ON
(1 motore)
2
Interruptor ON
(2 motores)
3
Interruptor ON
(3 motores)
E
Interruptor ON Toma corriente
para herramienta eléctricas
F
Ganchos para el cierre cabezal/
deposito
G
Entrada de aspiracion
H
Deposito exterior
I
Manguera exible
L
Cepillo combinado
M
Lanza directa
N
Tubo
O
Cuerpo porta acessorios
O1
acessorios para alfombras-
opcional
P
acessorio (aspirador de polvo)
Q
acessorio (aspirador de líquidos)
R1
Filtro (aspirador de polvo) -
opcional
R2
Filtro (aspirador de polvo) -
opcional
R4
Bolsa de papel para colocar
USO PREVISTO
• Este equipo es apto también para uso colectivo, por
ejemplo, en hoteles, colegios, horpitales, fábricas,
negocios, ocinas y residencias.
• El aparato ha sido diseñado para su aplicación como
aspirador de líquidos y de polvos.
• La inobservancia de dichas condiciones provoca la
caducidad de la garantía.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! Prestar atención por motivos de se-
guridad.
IMPORTANTE
OPTIONAL:
SI ESTUVIERA PRESENTE (ver emba-
laje)
Doble aislamiento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es
una protección adicional aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES
•
Los componentes del embalaje pueden ser peligro-
sos, mantener pues fuera del alcance de los niños,
animales o cualquier persona no consciente de sus
actos.
•
Los usuarios deben estar adecuadamente entrenado
para utilizar este dispositivo
•
Evitar cualquier uso de la máquina que no esté especi-
cado en este manual, ya que puede ser peligroso.
•
Utilizar la toma presente en el equipo (sólo para aquel-
los equipos dotados de toma) sólo para aquellos nes
especicados em el manual de instrucciones
•
Antes de vaciar el contenedor, apagar el aparato y de-
senchufar la clavija de la toma de corriente.
•
Comprobar el aparato antes de cada utilización.
•
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no acer-
car el tubo de aspiración a partes delicadas del cuerpo
(ojos, boca o orejas). Pueden ser dañados.
•
El producto no debe ser usado por niños o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o que no posean experiencia y conocimiento
apropiados, hasta que no hayan sido capacitadas o
instruidas adecuadamente.
•
Los niños no deben jugar con el producto aún bajo
supervisión.
•
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de
que todos los componentes están correctamente
montados.
•
Comprovar que la clavija se adapta perfectamente al
enchufe.
•
No asir nunca el enchufe con las manos húmedas.
•
Comprovar que el voltaje indicado en la parte su-
perior del cabezal es el mismo que proporciona la
toma de corriente.
•
No aspirar sustancias inamables (por ejemplo
cenizas de la chimenea y hollín), explosivas, tóxi-
cas o nocivas para la salud.
•
No dejar nunca el aparato enchufado ni en funciona-
miento si no se utiliza.
•
Recordar siempre desconectar el aparato antes de
intentar cualquier reparación. No dejar el aparato en
funcionamiento sin vigilancia, puede ser utilizado por
niños o personas no conscientes de su actos.
•
No utilizar el cable eléctrico para levantar o desenchu-
far el aparato.
•
Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en
agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua.
•
Conectar el aparato en recintos o habitaciones
húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si
las tomas de corriente están provistas de un inter-
ruptor diferencial. En caso de duda consulte a su
Traducción de las instrucciones originales
directamente
en el depósito - opcional
RR
Disco suporte ltro
S
Adaptador para
herramientas eléctricas -
opcional
T
Toma corriente para
herramienta eléctricas
- opcional
U
Sacudidor de ltro
10

electricista
.
•
Comprovar que el cable eléctrico, enchufe o cual-
quier otra parte del aparato no están dañados. En
caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse
en contacto con el Servicio Técnico para su repa-
ración.
•
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser
sustituñido por el fabricante, por el servicio técnico o
bien por personal cualicado con el n de evitar que
se generen peligros.
•
Siempre que se utilicen extensiones (alargos) para el
cable eléctrico, comprovar que estén siempre en su-
percies secas y protegidas de chorros de agua.
•
Antes de aspirar los líquidos, comprobar que el o-
tador funcione correctamente. Cuando se aspiran
líquidos, cuando el tonel estña lleno, la apertura de
aspitración es cerrada por una boya y se interrumpe el
proceso de aspiración. Apagar el equipo, desenchufar
y vaciar el tonel. Asegurarse con regulación de que la
boya (dispositivo de limitación del nivel de agua) esté
limpio y que no presenta daños.
•
En caso de que el aparto vuelque, levantarlo antes de
desconectar.
•
En caso de que saliera líquido o espuma, desconectar
inmediatamente.
•
Nunca debe utilizar el aparato para recoger agua
de containers, lavabos, tubos, etc.
•
No utilizar nunca disolventes agresivos o detergen-
tes.
•
El mantenimiento y las reparaciones deben ser reali-
zadas por personal cualicado. Cualquier parte rota o
en mal estado debe ser sustituida con piezas origina-
les.
•
El fabricante no se hace responsable de cualquier
daño causado a personas, animales o cosas, por una
incorrecta utilización del aparato, o bien por no respe-
tar las indicaciones especicadas e
n este manual.
USO
ver g.
③④⑤⑥⑦
• Asegurarse que el interruptor este en posición (0)
OFF
y conectar el aparato en una toma de corriente
adecuada.
• El aparato debe ser posicionado sobre un plano
horizontal de modo estable y seguro.
• Nunca trabajar sin haber colocado los ltros
• Montar los accesorios más correctos para el uso
previsto.
• Posicionar el interruptor (I) ON para encender el
aparato.
• Una vez terminado el trabajo posicionar en (0)
OFF y desconectar el enchufe eléctrico de la
conexión de corriente
• El uso del aparato simultáneamente con polvos
particularmente nos (dimensión menor a
0,3 μm) implica adoptar ltros especícos
suministrados a pedido (Hepa
).
⑧
Sacudidor de ltro
pneumatico
U
: En caso de
disminución de la potenzia de aspiración,
cerca de la manguera exible, accionen
rápidamente la palanca
U
de restablecimiento
ltro varias veces.
MANTENIMIENTO /LIMPIEZA
(ver g.
⑨⑩
)
El aparato no necesita mantenimiento.
•
XX ATENCIÓN
:
Desconectar el aparato de la
red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de
intervención de mantenimiento y limpieza.
• Limpie el exterior d
el aparato
con un paño seco.
• Mueva
el el aparato
para agarrar el asa de
transporte.
• Mantener el aparato y los accesorios en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los niños.
•
Antes de vaciar el contenedor, apagar el aparato y de-
senchufar la clavija de la toma de corriente.
LIMPIEZA DEL FILTRO R1-R2
1 - Sacar el ltro
2 - Sacudir el ltro
•
Después de limpiar el ltro, comprobar la idoneidad
para el uso futuro. En el caso de dañado o roto,
cámbielo por un ltro original.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas
precisas y están cubiertos por una garantía por
defecto de fabricación de acuerdo a las normas
vigentes. La garantía comienza desde la fecha de
compra.
La garantía no incluye: - Las partes sujetas a des-
gaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbón,
ltros, accesorios y accesorios opcionales. - Los da-
ños accidentales, causados por el transporte, negli-
gencia o tratamiento inadecuado y consecuentes a
un uso o una instalación erróneos o impropios - La
garantía no contempla la eventual limpieza de los
órganos funcionantes, boquillas obstruidas, ltros
bloqueados para los residuos de caliza.
ELIMINACIÓN
Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico
, la ley (conforme a la directiva UE 2002/96/CE del
27 de enero de 2003) le prohíbe eliminar este producto
o sus accesorios eléctricos / electrónicos como residuo
doméstico sólido urbano y le impone eliminarlo en los
centros apropiados de recogida. Puede también eliminar
el producto directamente en el establecimiento de su
vendedor mediante la compra de uno nuevo, equiva lente
al que debe eliminar.
11

7.300.0423 Rev. 02 03-2017
Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 PAMPLONA (Navarra) SPAIN
Tfno.: 948 318 405 - 948 317 616 Fax: 948 318 453 www. kruger.es
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
PRODUCT: WET & DRY VACUUM CLEANER
PRODUCTO: ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
MODELLO
MODEL
MODELO
TIPO:
TYPE:
TIPO:
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
El manual técnico se encuentra en:
é conforme alle direttive CE/EU e loro successive modicazioni, ed alle norme EN:
complies with directives CE/EU , and subsequent modications, and the standards EN:
está en conformidad con las directivas CE/EU y sus sucesivas modicaciones y también con la norma EN:
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
Declares under its responsability that the machine:
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina:
Direttore generale
General manager
Director general
Pamplona 13/03/2017
• Livello pressione acustica
• Acoustic pressure
• Nivel de ruido
Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 PAMPLONA (Navarra) SPAIN
Tfno.: 948 318 405 - 948 317 616 Fax: 948 318 453 www. kruger.es
Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 PAM-
PLONA (Navarra) SPAIN
Tfno.: 948 318 405 - 948 317 616 Fax: 948 318
453 www. kruger.es
EN 60335-1
EN 60335-2-2
EN 60335-2-69
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009.
EN 61000-3-3:2013.
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
P82.0487
LpA 74 dB(A) KRA
265 MK- KRA
265 BS
LpA 76 dB(A) KRA
365 BS
KRA
265 MK
KRA
265 BS
KRA
365 BS
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krüger Technology Vacuum Cleaner manuals