KRHÜNER 50536 User manual

MODELO Nº. : 50536 ROBOT DE LIMPIEZA
MODEL Nº. : 50536 CLEANER ROBOT
MODELO Nº: 50536 ROBÔ DE LIMPEZA
10W 9.6V / 1800mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Al cargar, siga las especicaciones de potencia y corriente indicadas en el embalaje del
producto. Si no está seguro acerca de las especicaciones de la fuente de alimentación
en su hogar, consulte a un profesional.
ො Ulice el adaptador suministrado en la caja.
ො Ulizar el adaptador de carga solo en interiores.
ො Nunca toque el cargador, el enchufe o el cable con las manos húmedas.
ො El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica de suministro al extraer la ba-
tería.
ො Para garanzar la eciencia del robot, rere los arculos sueltos por el suelo (como
ropa, papel, cables sueltos y cables de extensión), así como también asegúrese de le-
vantar las cornas para evitar enredos con la unidad.
ො Este producto no es adecuado para alfombras de pelo largo.
ො No aspire objetos ardientes o incandescentes (cigarrillos, fósforos, encendedores).
ො Si el producto necesita limpieza, límpielo después de cargarlo.
ො No doble demasiado el cable ni coloque objetos pesados y objetos alados en la má-
quina.
ො Este producto es solo para uso en interiores, no lo use en exteriores.
ො No use este producto en ambientes húmedos, como un baño. No use este producto
para aspirar líquidos.
ො No coloque este producto en un lugar desde donde pueda caer fácilmente (como una
mesa o una silla).
ො Apague el interruptor de alimentación durante el transporte o cuando no ulice el pro-
ducto durante mucho empo.

ො Compruebe si el adaptador de corriente está conectado a la toma antes de cargarlo.
ො Para evitar tropiezos, informe a las personas que ocupen la estancia cuando ulice el
producto.
ො Vacíe el depósito interior antes de usar el producto si está lleno.
ො Es posible que el producto no funcione correctamente bajo la luz solar intensa.
ො Temperatura ambiente de trabajo para este producto: 0-40ºC. No use este producto en
ambientes de alta temperatura.
ොEstá estrictamente prohibido usar este producto en un área suspendida por encima de
la altura de los usuarios para evitar que la máquina se caiga y cause lesiones.
2. INSTRUCCIONES DE USO
APLICACIONES
Rango de aplicación: adecuado para
entornos doméscos generales y
pequeñas ocinas.
Este producto es adecuado para
limpiar los siguientes pos de suelo:
• Madera
• Azulejos
• Alfombras
PARTES
1. Tapa superior
2. Panel de control
3. Pantalla LED
4. Interruptor de alimentación
5. Toma de corriente
6. Protector
7-9-15. Sensor an-caídas
8. Rueda delantera
10. Cubierta andeslizante
11. Cepillo lateral
12. Toma de aspirado
13. Base
14. Conducto de salida de calor
16. Rueda izquierda y derecha

CARGANDO LA BATERÍA
1. Antes de cargar, asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado.
Tiempo total de carga: 4-6 horas.
Tiempo total de trabajo: 90 minutos.
2. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
3. Para cargar, conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente del aparato y el
otro extremo a un enchufe (consulte el diagrama).
4. Al cargar, el indicador LED de la batería parpadeará hasta que esté completamente
cargado.
5. Cuando el robot tenga poca energía, el LED de la batería parpadeará muy rápido. Cuan-
do se quede sin batería, el LED de la batería se apagará y el robot se detendrá automá-
camente. La batería necesitará una carga inmediata.
1. Adaptador de corriente
Panel de control:
2. Toma de corriente 3. Botón de encendido 4. Indicador LED de energía
CUBIERTA ANTIDESLIZANTE

• Tire de la cubierta andeslizante para evitar que el robot se enrolle alrededor de los
cables mientras se mueve.
• Cuando esté en uso: presione el punto A y extraiga la cubierta al mismo empo.
• Cuando no esté en uso: presione la cubierta en la parte inferior del robot.
INICIANDO OPERACIÓN
1. Verique antes de usar:
- Asegúrese de que el depósito de polvo esté vacío y que no haya polvo atascado en la
toma de aspirado.
- Asegúrese de que la válvula de aspirado esté despejada; si no lo está, apague la máqui-
na y limpie por dentro y por fuera del área de la válvula. Asegúrese de que el ltro esté
instalado en el depósito de polvo después de la limpieza.
2. Coloque la unidad en un espacio abierto dentro de la habitación para limpiar.
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN
ANTICAÍDA
1. Asegúrese de que la batería esté
completamente cargada.
2. Coloque la máquina en la siguiente
posición de prueba antes de usarla,
la máquina se puede usar cuando se
mueva hacia atrás.
Nota: no ulice la máquina bajo luz intensa o luz solar para evitar caídas.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
1. Rere el depósito de polvo levantando la tapa como se muestra en el diagrama.

Levante la tapa, saque el contenedor de polvo y abra la tapa superior.
2. Vacíe el contenedor de polvo:
• Abra la tapa superior del contenedor de polvo.
• Saque el ltro y vacíe el contenedor.
3. Limpie el depósito de polvo.
• Enjuague la papelera con agua del grifo.
• No coloque el depósito en la lavadora.
4. Reinstalación
• Una vez seco, vuelva a colocar el ltro como indica el diagrama de abajo.
• Vuelva a poner el depósito de polvo y la cubierta superior.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Limpie periódicamente el ltro con la herramienta
de limpieza o un cepillo de cerdas suaves.

LIMPIEZA DE LA TOMA DE ASPIRADO
Después de un uso repedo, se puede acumular suciedad y polvo alrededor de la toma.
Para garanzar la mejor eciencia de trabajo y un ujo de aire constante, la entrada debe
limpiarse periódicamente.
1. En primer lugar, apague la alimentación.
2. Limpie la suciedad y el polvo acumulados alrededor de la toma.
LIMPIAR EL CEPILLO
1. Apague la alimentación, coloque la parte in-
ferior del robot hacia arriba sobre una super-
cie plana. Sostenga los dos lados opuestos del
cepillo (vea el diagrama) y re uniformemente
hacia arriba para quitar el cepillo.
Así, ya es posible limpiarse.
2. Vuelva a colocar el cepillo.
Introduzca el cepillo lateral en la dirección indicada en el
diagrama.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Use la tabla a connuación, verique si puede solucionar su problema, si no, contacte
con el servicio postventa:
Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona La bateria está baja Recargue la unidad
El cepillo lateral se tuerce, no
barre bien
La unidad se ha uliza-
do durante un período
prolongado de empo.
Rere y sumerja el ce-
pillo en agua caliente
para que las cerdas
puedan recuperar su
forma original.
La aspiradora está encendi-
da pero no puede acumular
suciedad o cabello
El depósito de polvo
está lleno o el ltro no
está colocado
Limpie el contenedor
de polvo o coloque el
ltro

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො When charging, please follow the power and current specicaons indicated on the
product packaging. If you are not sure about the power supply specicaons in your
home, please consult a professional.
ො Please use the adaptor supplied on the box.
ො Charging adaptor for indoor use only.
ො Never touch the charger, plug or cable with damp hands.
ො The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the baery.
ො To ensure the eciency of the robot, remove any loose arcles from the oor (such as
clothes, paper, loose cables and extension cords) as well as making sure to li curtains
and drapes o oor to avoid any entanglement with unit.
ො This product is not suitable for long-pile carpets.
ො Do not vacuum burning or glowing objects (cigarees, matches, lighters).
ො If the product needs cleaning, please clean the product aer charging.
ො Do not over bend the wire or place heavy objects and sharp objects on the machine.
ො This product is for indoor use only, please do not use it outdoors.
ො Do not use this product in a humid environment, such as a bathroom. Do not use this
product to vacuum liquids.
ො Do not put this product in a place where it can be easily dropped (such as a table or
chair).
ො Turn o the power switch during transportaon or when not using the product for a
long me.
ො Please check if the power adapter is connected to the socket before charging.
ො In order to prevent tripping, please inform other members of the room when using the

product.
ො Please empty the dust bin before use when it is full.
ො The product may not work properly under strong sunlight.
ො Ambient temperature for this product: 0-40ºC.
ො Do not use this product in high temperature environments.
ො It is strictly forbidden to use this product in a suspended area above the height of users
to prevent the machine from falling and causing personal injury.
2. HOW TO USE
APPLIED ENVIRONMENT
Range of applicaon: suitable for
general home environment and
small oces.
This product is suitable for cleaning
these oor surfaces:
• Wood
• Tile
• Carpet
PARTS
1. Top cover
2. Control panel
3. Led display
4. Power switch
5. D.C. Jack
6. Protector
7-9-15. An-cli sensor
8. Front wheel
10. An-rolling cover
11. Side brush
12. Sucon intake
13. Base
14. Heat vent
16. Le and right wheel

CHARGING THE BATTERY
1. Before charging, make sure that the power switch is turned o.
Total charging me: 4-6 hours
Total working me: 90 minutes.
2. Be sure that the baery is properly installed.
3. To charge, plug one end of the adaptor into the D.C. jack and the other end into an AC
power outlet (see diagram).
4. When charging, the baery LED indicator will ash unl fully charged.
5. When the cleaner has low power, the baery LED will ash very quick. When it runs
out of power, the baery LED will go o and the cleaner will automacally stop. The
baery needs immediate charging.
1. Adaptor plug
Control Panel:
2. D.C. Jack 3. Switch 4. Power LED Indicator
ANTI-ROLLING COVER
• Pull out the an-rolling cover to prevent the robot from wrapping around the wires
while moving.

• When in use: press point A and pull out the cover at the same me.
• When not in use: press the cover into the boom of the robot.
STARTING OPERATION
1. Check before using:
- Make sure the dust bin is empty and that no dust is stuck in the intake.
- Make sure the intake valve is clear, if it is not, turn o the machine and wipe inside and
outside of the valve area. Make sure the lter is installed in the dust bin aer cleaning.
2. Place the unit in an open space inside the room to clean.
ANTI-DROP FUNCTION CONFIGURATION
1. Make sure the baery is fully charged.
2. Please put the machine in the following
test posion before use, the machine can be
used when it is moving backward.
Note: do not use the machine under strong
light or sunlight to avoid falling.
3. MAINTENANCE & CLEANING
CLEANING THE DUST BIN
1. Remove the dust bin by liing up the cover as shown in the diagram.
Li up the cover , take out the dust bin and
open the upper cover
2. Empty the dust bin:
• Open the dust bin upper cover.
• Take out the lter and empty the bin.

3. Clean the dust bin
• Rinse the dust bin with tap water.
• Please do not put the bin into the washing machine.
4. Re-installaon
• Once dry, re-install the lter according to the diagram below.
• Re-insert the dust bin and the top cover.
CLEANING THE FILTER
Periodically clean the lter with the cleaning tool
or the so bristle brush.
CLEANING THE INTAKE
Aer repeated use, dirt and dust can accumulate around the intake. To ensure the best
working eciency and constant airow, the intake should be cleaned periodically.
1. First of all, turn o the power.
2. Clean the dirt and dust accumulated around the intake.
CLEANING THE BRUSH
1. Turn o the power, place the boom of the
cleaner upward on a at surface. Hold the two
opposite sides of the brush (see diagram be-
low), and evenly pull upward to remove the
brush. Then you can clean the brush.

2. Re-install the brush
Install the side brush in the direcon indicated in the diagram.
TROUBLE SHOOTING
Use the table below, check whether you can remedy the problem:
Maer Possible cause Remedy
The appliance does not work The baery is low Recharge the unit
The side brush becomes
crooked, does not sweep well
The unit has been
used for an extended
period of me
Remove and soak the
brush in hot water
so that bristles can
recover their original
shape.
Vacuum is on but can not co-
llect dirt or hair
The dust bin is full or
the lter is not insta-
lled
Clean the dust bin or
install the lter
If the soluon can not solve the problem, please contact our aer-sales service.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Ao carregar, siga as especicações de energia e corrente indicadas na embalagem do
produto. Se você não tem certeza sobre as especicações da fonte de alimentação em
sua casa, consulte um prossional.
ො Use o adaptador fornecido na caixa.
ො Use o adaptador de carregamento somente em ambientes internos.
ො Nunca toque no carregador, no plugue ou no cabo com as mãos molhadas.
ො O disposivo deve ser desconectado da fonte de alimentação quando a bateria é re-
movida.
ො Para garanr a eciência do robô, remova os itens soltos no chão (como roupas, papel,
os soltos e cabos de extensão), e também cerque-se de levantar as cornas para
evitar o emaranhamento com a unidade.
ො Este produto não é adequado para tapetes de cabelo comprido.
ො Não aspire objetos queimados ou incandescentes (cigarros, fósforos, isqueiros).
ො Se o produto precisar de limpeza, limpe-o após o carregamento.
ො Não dobre demais o cabo nem coloque objetos pesados e objetos ponagudos na má-
quina.
ො Este produto é apenas para uso interno, não use ao ar livre.
ො Não use este produto em ambientes úmidos, como banheiros. Não use este produto
para aspirar líquidos.
ො Não coloque este produto em um local onde ele possa cair facilmente (como uma mesa
ou cadeira).
ො Desligue o interruptor durante o transporte ou quando não esver usando o produto
por um longo tempo.
ො Verique se o adaptador de energia está conectado ao soquete antes de carregar.

ො Para evitar tropeçar, informe as pessoas que ocupam a estadia ao usar o produto.
ො Esvazie o tanque interno antes de usar o produto, se esver cheio.
ො O produto pode não funcionar corretamente sob forte luz solar.
ො Temperatura ambiente de trabalho para este produto: 0-40ºC. Não use este produto
em ambientes de alta temperatura.
ො É estritamente proibido usar este produto em uma área suspensa acima da altura dos
usuários para evitar que a máquina caia e cause ferimentos.
2. INSTRUÇÕES DE USO
APLICAÇÕES
Faixa de aplicação: adequado para
ambientes doméscos gerais e pe-
quenos escritórios.
Este produto é adequado para a lim-
peza dos seguintes pos de solo:
• Wood
• Azulejos
• Tapetes
PEÇAS
1. Tampa superior
2. Painel de controle
3. Display LED
4. Interruptor de alimentação
5. Tomada de luz
6. Protetor
7-9-15. Sensor an-queda
8. Roda dianteira
10. Tampa anderrapante
11.Escova lateral
12. Tomada de sucção
13. Base
14. Duto de saída de calor
16. Roda esquerda e direita

CARREGANDO A BATERIA
1. Antes de carregar, cerque-se de que o interruptor esteja desligado.
Tempo total de carregamento: 4-6 horas.
Tempo total de trabalho: 90 minutos.
2. Cerque-se de que a bateria esteja instalada corretamente.
3. Para carregar, conecte uma extremidade do adaptador à tomada de energia do dispo-
sivo e a outra extremidade a uma tomada (consulte o diagrama).
4. Ao carregar, o LED da bateria piscará até que esteja totalmente carregado.
5. Quando o robô esver com pouca energia, o LED da bateria piscará muito rápido.
Quando car sem bateria, o LED da bateria será desligado e o robô parará automaca-
mente. A bateria precisará de uma carga imediata.
1. Plugue o adaptador
Painel de controle:
2. Tomada de corrente 3. Ligado/desligado 4. Indicador LED de energia
TAMPA ANTIDERRAPANTE
• Puxe a tampa anderrapante para evitar que o robô se enrole nos cabos enquanto
se move.

• Quando em uso: pressione o ponto A e remova a tampa ao mesmo tempo.
• Quando não esver em uso: pressione a tampa na parte inferior do robô.
COMEÇANDO A OPERAÇÃO
1. Verique antes de usar:
- Cerque-se de que o recipiente de pó esteja vazio e que não haja poeira presa na
entrada de sucção.
- Cerque-se de que a válvula de sucção esteja limpa; Se não esver, desligue a má-
quina e limpe dentro e fora da área da válvula. Verique se o ltro está instalado no
recipiente de poeira após a limpeza.
2. Coloque a unidade em um espaço aberto dentro da sala para limpá-la.
CONFIGURAÇÃO DA FUNÇÃO ANTI-QUEDA
1. Cerque-se de que a bateria esteja totalmente carregada.
2. Coloque a máquina na próxima posição
de teste antes de usá-la, a máquina pode ser
usada ao se mover para trás.
Nota: Não use a máquina sob luz forte ou luz
solar para evitar quedas.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
LIMPEZA DE LIXO
1. Remova o recipiente de poeira levantando a tampa conforme mostrado no diagrama.
Levante a tampa, rere o reservatório de pó e abra a tampa superior
2. Esvazie o reservatório de pó:
• Abra a tampa superior do depósito de pó.
• Remova o ltro e esvazie o recipiente.

3. Limpe o reservatório de poeira.
Lave a lata de lixo com água da torneira.
Não coloque o tanque na máquina de lavar roupa.
4. Reinstalação
Depois de seco, substua de acordo com o diagrama a seguir.
Substua o reservatório de pó e a tampa superior.
LIMPEZA DO FILTRO
Limpe periodicamente o ltro com a ferramenta
de limpeza ou a escova de cerdas macias.
LIMPAR A TOMADA DE ADMISSÃO
Após o uso repedo, sujeira e poeira podem se acumular ao redor do soquete. Para
garanr a melhor eciência de trabalho e um uxo de ar constante, a entrada deve ser
limpa periodicamente.
1. Primeiro, desligue a energia.
2. Limpe a sujeira e a poeira acumuladas ao redor do soquete.

LIMPE A ESCOVA
1. Desligue a energia, coloque a parte inferior
do robô em uma supercie plana. Segure os
dois lados opostos do pincel (veja o diagrama
abaixo) e puxe uniformemente para remover o
pincel. Assim, já é possível limpar.
2. Reinstale a escova.
Instale a escova lateral na direção indicada no diagrama.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Use a tabela abaixo, verique se você pode resolver seu pro-
blema:
Importam Possível causa Solução
O aparelho não funciona A bateria está fraca Recarregue a uni-
dade
A escova lateral ca torta, não
varre bem
A unidade foi usada
por um longo período
de tempo
Rere e mergulhe
a escova em água
quente para que as
cerdas recuperem a
sua forma original.
O vácuo está ligado, mas não
pode coletar sujeira ou cabelo
O depósito de lixo está
cheio ou o ltro não
está instalado
Limpe o reservatório
de poeira ou instale
o ltro
Se a solução não puder resolver o problema, entre em contato com o nosso serviço pós-
-venda.
Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Vacuum Cleaner manuals