
Überprüfung der Schlauchklemmen im
wöchentlichen Intervall, besonders aber nach
längerem Stillstand der Anlage.
Absicherung der Betriebseinrichtungen und
des Gebäudes durch Leckage-Detektoren
vor Überschwemmungen und
Wasserschäden muß bauseits erfolgen.
Den Wasserhahn (Zulauf) nur beim Befüllen
und zum Nachfüllen öffnen, sonst immer
absperren. Den werksseitig eingestellten
Schwimmschalter nicht verstellen.
Die Systemkühler sind durch Beheizung des
Aufstellungsraumes vor Frosteinwirkung zu
schützen. Bei längeren Stillstandszeiten ist
das Wasser abzulassen (vollständige
Entleerung). Auch bei Transporten ist auf
Frostsicherheit zu achten.
Die Fostsicherheit für Kühlgeräte mit
Außenaufstellung ist vor den Wintermonaten
sicherzustellen. Überprüfung des
Frostschutzmittelanteils, evtl.
Frostschutzheizungen, Pumpenschaltung,
Frostschutzthermostat).
Bei einer Störung ist sofort der NOT-AUS
Schalter zu betätigen. Die Anlage sofort
abschalten.
Vorsicht bei Ansammlung von
Kältemitteldämpfen in Bodennähe. Es droht
Sauerstoffmangel und Erstickungsgefahr.
Das Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre
entweichen oder gar abgelassen werden.
Vermeiden Sie die Berührung aller Drähte,
elektrischen Bauteile (Schütz,
Motorschutzschalter, Schalter, etc.).
Schalten Sie die Kühlanlage spannungsfrei
(Netzstecker ziehen, Sicherungen
ausschalten), wenn Schutzklappen oder
Abdeckungen (Klemmkästen von Motor o.ä.)
abgenommen werden.
Beachte: Überprüfung des Wasserstandes
in regelmäßigen Zeitabständen !
Check the hose terminals at weekly intervals
particularly when the unit has been inactive for
some time.
Making sure that the operating units and the
building is protected against flooding and water
damage must be carried out on site using leak
detectors.
Only turn on water tap (inlet) when filling and
topping up, keep tightly turned off at all other
times. Do not move the liquid-level switch
which is set before delivery.
The system coolers must be protected against
frost by heating the room in which they stand. If
inactive for longer periods, the destilled water
should be drained off (emptied completely).
Also ensure that no damage can be caused by
frost during transport.
Ensure that coolers located outside are
protected against frost before the onset of the
winter months. Check the proportion of anti-
freeze, possibly also anti-freeze heaters, pump
switch, anti-freeze thermostat.
In the case of any fault activate the
EMERGENCY-OFF switch immediately.
Switch the unit off at once.
Make sure that refrigerant vapours are not
allowed to build up near the ground. There is a
danger of a lack of oxygen and a risk of
asphyxiation. The coolant must not be allowed
to escape into the atmosphere and must
certainly not be drained off.
Avoid contact with all wires, electrical
components, (contactors, motor protecting
switches, switches etc.). Switch off power
supply to the cooler (pull out mains plugs,
switch off fuses), whenever the protective
coverings or covers (motor terminal boxes etc)
are removed.
Please note: The water level must be
checked at regular intervals !
Controle das braçadeiras de mangueira em
intervalo semanal, sobre todo após de uma
prolongada parada da instalação.
A protecção das instalações e equipamentos
e do edifício por indicadores de fuga e danos
de água debe efectuar-se por parte da
empresa constructora.
Abrir a torneira (alimentação) só durante o
enchimento e para reencher, se não sempre
fechar. Não regular o interruptor flotante,
ajustado na fábrica.
Os refrigeradores de sistema proteger por
aquecimento do lugar de instalação contra
geada. Em caso de uma parada prolongada
esvaziar o água ( esvaziar completamente),
Tambem durante transportes observar a
protecção contra geada.
A protecção contra geada para aparelhos de
refrigeração com montagem externo precisa-
se assegurar antes dos meses de inverno.
Controle da porção do agente
anticongelante, eventualamente
aquecimento anticongelante, conexão de
bomba, termostato anticongelante ).
Em caso de uma avaría activar o interruptor
de DESL.EMERGENCIA. Desligar a
instalação imediatamente.
Cuidado em caso de acumulação de
vapores de agente anticongelante próximo
ao chão. Perigo de falta de oxigênio e de
asfixía. O agente refrigerante não debe
evadir-se para a atmosfera ou deixar
escapar.
Evitar o contacto con todos os fios, módulos
electricos ( contactor, interruptor de
protecção do motor, interruptores etc.).
Conectar a instalação refrigerante livre de
tensão ( tirar o pluge da rede, desligar
fusíveis) quando tampas ou coberurtas são
desmontados ( caixas de bornes do motor ou
parecidos).
Observar: Controlar o nível de água em
intervalos regulares de tempo!