manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kyocera
  6. •
  7. All In One Printer
  8. •
  9. Kyocera FS-C2026MFP User manual

Kyocera FS-C2026MFP User manual

FS-C2026MFP
FS-C2126MFP
QUICK INSTALLATION GUIDE
FIRST STEPS
2
A
>>>
ENG The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
BR
CZ
DK
ES
FI
FR
GR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
DE
HEB
3
1
3 4
5
5 - 6
2
6
7
A
Black (K)
Magenta (M)
Cyan (C)
Yellow (Y)
4
9 10
11 12
1 2 3
4 5 6
8
B
5
1 2
FAX
4
3
5
6 7
C
6
1 2
3 4
Report Print
Report
Language
Common Settings
Report Print:
Status Page
Font List
[Exit]
Menu Map
Language:
Deutsch
Français
*English
E
1
4
2 3
D
7
1
F
Network Setting: ab
1TCP/IP Settings
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Setting
IPv6 Setting
TCP/IP Settings: ab
[ Exit ]
ENG
Network Setting
System
G
f
f
f
f
f
1
2
3
4
5
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IP Address
Subnet Mask
IPv4 Setting: ab
[ Exit ]
1
2
Off
*On
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP Address: ab
255.255.255.000
M
Subnet Mask: ab
Conf. de Rede: ab
1Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Config. IPv4
Config. IPv6
Config. TCP/IP: ab
[ Exit ]
BR
Conf. de Rede
Sistema
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
Endereço IP
Másc. sub-rede
Config. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Desativado
*Ativado
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Endereço IP: ab
255.255.255.000
M
Másc. sub-rede:ab
Nastavení sítě: ab
1Nastavení TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Nastavení IPv4
Nastavení IPv6
Nastavení TCP/IP: ab
[ Exit ]
CZ
Nastavení sítě
Systém
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Nastavení IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Vypnuto
*Zapnuto
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adresa IP: ab
255.255.255.000
M
Maska podsítě:ab
Netzwerkeinst.: ab
1TCP/IP-Einstell.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 einstellen
IPv6 einstellen
TCP/IP-Einstell.: ab
[ Exit ]
DE
Netzwerkeinst.
System
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IPv4 einstellen: ab
[ Exit ]
1
2
Aus
*Ein
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-Adresse: ab
255.255.255.000
M
Subnetzmaske:ab
Netværksindst.: ab
1TCP/IP-indstill.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Indst. for IPv4
Indst. for IPv6
TCP/IP-indstill.: ab
[ Exit ]
DK
Netværksindst.
System
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Indst. for IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Fra
*Til
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adresse: ab
255.255.255.000
M
Subnet Mask:ab
Config. de red: ab
1Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Config. IPv4
Config. IPv6
Config. TCP/IP: ab
[ Exit ]
ES
Config. de red
Sistema
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Config. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Desactivado
*Activado
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Dirección IP: ab
255.255.255.000
M
Máscara subred:ab
Verkkoasetukset: ab
1TCP/IP-asetus
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Asetus
IPv6 Asetus
TCP/IP-asetus: ab
[ Exit ]
FI
Verkkoasetukset
Järjestelmä
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IPv4 Asetus: ab
[ Exit ]
1
2
Ei käytössä
*Käytössä
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-osoite: ab
255.255.255.000
M
Aliverkon peite:ab
Param. réseau: ab
1Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Param. IPv4
Param. IPv6
Config. TCP/IP : ab
[ Exit ]
FR
Param. réseau
Système
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Param. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Désactivé
*Activé
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adresse IP: ab
255.255.255.000
M
Masque sous rés.:ab
Ρύθμιση δικτύου: ab
1Ρύθμιση TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Ρύθμιση IPv4
Ρύθμιση IPv6
Ρύθμιση TCP/IP: ab
[ Exit ]
GR
Ρύθμιση δικτύου
Σύστημα
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Ρύθμιση IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Απενεργοποίηση
*Ενεργοποίηση
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Διεύθυνση ΙΡ: ab
255.255.255.000
M
Μάσκα Υποδικτύου:ab
f
f
4
5
Adresa IP
Maska podsítě
f
f
4
5
IP-Adresse
Subnetzmaske
f
f
4
5
IP-adresse
Subnet Mask
f
f
4
5
Dirección IP
Máscara subred
f
f
4
5
IP-osoite
Aliverkon peite
f
f
4
5
Adresse IP
Masque sous rés.
f
f
4
5
Διεύθυνση ΙΡ
Μάσκα Υποδικτύου
8
HEB
f
Hálózat beáll.: ab
1TCP/IP beállítás
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 beállítás
IPv6 beállítás
TCP/IP beállítás: ab
[ Exit ]
HU
Hálózat beáll.
Rendszer
f
f
f1
2
3
DHCP
IP-cím
Alhálózati maszk
IPv4 beállítás: ab
[ Exit ]
1
2
Ki
*Be
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-cím: ab
255.255.255.000
M
Alhálózati maszk:ab
Conf. di rete: ab
1Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Impostaz. IPv4
Impostaz. IPv6
Config. TCP/IP: ab
[ Exit ]
IT
Conf. di rete
Sistema
f
f
f1
2
3
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Impostaz. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Off
*On
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Indirizzo IP: ab
255.255.255.000
M
Subnet mask:ab
Netwerk inst.: ab
1TCP/IP instel.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Instelling
IPv6 Instelling
TCP/IP instel.: ab
[ Exit ]
NL
Netwerk inst.
Systeem
f
f
f1
2
3
DHCP
IP-adres
Subnetmasker
IPv4 Instelling: ab
[ Exit ]
1
2
Uit
*Aan
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adres: ab
255.255.255.000
M
Subnetmasker:ab
Nettverksinnst.: ab
1TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4-innstilling
IPv6-innstilling
TCP/IP: ab
[ Exit ]
NO
Nettverksinnst.
System
f
f
f1
2
3
DHCP
IP-adresse
Delnettmaske
IPv4-innstilling: ab
[ Exit ]
1
2
Av
*På
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adresse: ab
255.255.255.000
M
Delnettmaske:ab
Ust. sieciowe: ab
1Ust. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Ustaw. IPv4
Ustaw. IPv6
Ust. TCP/IP: ab
[ Exit ]
PL
Ust. sieciowe
System
f
f
f1
2
3
DHCP
Adres IP
Maska podsieci
Ustaw. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Wył.
*Wł.
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adres IP: ab
255.255.255.000
M
Maska podsieci:ab
Def. de Rede: ab
1Definição TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Definição IPv4
Definição IPv6
Definição TCP/IP: ab
[ Exit ]
PT
Def. de Rede
Sistema
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Endereço IP
Máscr. Subrede
Definição IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Desligado
*Ligado
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Endereço IP: ab
255.255.255.000
M
Máscr. Subrede:ab
Setare reţea: ab
1Setare TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Setare IPv4
Setare IPv6
Setare TCP/IP: ab
[ Exit ]
RO
Setare reţea
Sistem
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Adresă IP
Mască Subreţea
Setare IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Oprit
*Pornit
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adresă IP: ab
255.255.255.000
M
Mască Subreţea:ab
Настройки сети: ab
1Настройка TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Настр. IPv4
Настр. IPv6
Настройка TCP/IP: ab
[ Exit ]
RU
Настройки сети
Система
G
f
f
f1
2
3
DHCP
IP-адрес
Маска подсети
Настр. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Откл.
*Вкл.
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-адрес: ab
255.255.255.000
M
Маска подсети:ab
ab
1
f
1
2
3
TCP/IP
ab
f1
2
3
DHCP
ab
1
2
DHCP: ab
123.145.167.123
M
ab
255.255.255.000
M
ab
G G G
G G G
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
f
f
4
5
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
f
f
4
5
f
f
4
5
9
Nätverksinst.: ab
1TCP/IP-inst.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 inställning
IPv6 inställning
TCP/IP-inst.: ab
[ Exit ]
SV
Nätverksinst.
System
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IPv4 inställning: ab
[ Exit ]
1
2
Av
*På
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adress: ab
255.255.255.000
M
Undernätmask:ab
Ağ Ayarı: ab
1TCP/IP Ayarı
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Ayarı
IPv6 Ayarı
TCP/IP Ayarı: ab
[ Exit ]
TR
Ağ Ayarı
Sistem
G
f
f
f1
2
3
DHCP
Bonjour
Oto-IP
IPv4 Ayarı: ab
[ Exit ]
1
2
Kapalı
*Açık
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP Adresi: ab
255.255.255.000
M
Alt Ağ Maskesi:ab
ARA
G
f
ab
1
f
1
2
3
TCP/IP
ab
f1
2
3
DHCP
ab
1
2
DHCP: ab
123.145.167.123
M
ab
255.255.255.000
M
ab
3
2
4 5
G
f
f
4
5
IP-adress
Undernätmask
f
f
4
5
IP Adresi
Alt Ağ Maskesi
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
10
G
ENG
2600
2600
Usuário login:
Senha de login:
Lb
[ Login ]
Usuário login: Lb
2600
Senha de login:
2600
[ Login ]
Usuário login: Bb
26
[ Texto ]
123
BR
2600
2600
Login User Name:
Login Password:
Lb
[ Login ]
Login User Name: Lb
2600
Login Password:
2600
[ Login ]
Login User Name: Bb
26
[ Text ]
123
CZ
2600
2600
Přihl.uživ.jméno:
Přihl. Heslo:
Lb
[ Login ]
Přihl.uživ.jméno: Lb
2600
Přihl. Heslo:
2600
[ Login ]
Přihl.uživ.jméno: Bb
26
[ Text ]
123
DE
2600
2600
Login-Name:
Login-Passwort:
Lb
[ Login ]
Login-Name: Lb
2600
Login-Passwort:
2600
[ Login ]
Login-Name: Bb
26
[ Text ]
123
DK
2600
2600
Login brugernavn:
Login adg.kode:
Lb
[ Logon ]
Login brugernavn: Lb
2600
Login adg.kode:
2600
[ Logon ]
Login brugernavn: Bb
26
[ Tekst ]
123
ES
2600
2600
Nom. us. in. ses:
Contr. in. ses.:
Lb
[Inic Ses]
Nom. us. in. ses: Lb
2600
Contr. in. ses.:
2600
[Inic Ses]
Nom. us. in. ses: Bb
26
[ Texto ]
123
FI
2600
2600
Kirj. Käytt.nimi:
Kirj. salasana:
Lb
[Kirjaudu]
Kirj. Käytt.nimi: Lb
2600
Kirj. salasana:
2600
[Kirjaudu]
Kirj. Käytt.nimi: Bb
26
[ Teksti ]
123
FR
2600
2600
Login nom utilis:
Login mot passe:
Lb
[Connex. ]
Login nom utilis: Lb
2600
Login mot passe:
2600
[Connex. ]
Login nom utilis: Bb
26
[ Texte ]
123
GR
2600
2600
Σύνδ./Όν. Χρήστη:
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
Lb
[Σύνδεση ]
Σύνδ./Όν. Χρήστη: Lb
2600
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
2600
[Σύνδεση ]
Σύνδ./Όν. Χρήστη: Bb
26
[Κείμενο ]
123
HU
2600
2600
Bej. Felh. név:
Bej. jelszó:
Lb
[Bejlentk]
Bej. Felh. név: Lb
2600
Bej. jelszó:
2600
[Bejlentk]
Bej. Felh. név: Bb
26
[ Szöveg ]
123
IT
2600
2600
Nome uten. login:
Password login:
Lb
[ Login ]
Nome uten. login: Lb
2600
Password login:
2600
[ Login ]
Nome uten. login: Bb
26
[ Testo ]
123
NL
2600
2600
Aanmeld.gebr.nm:
Aanmeld.wachtw.:
Lb
[ Login ]
Aanmeld.gebr.nm: Lb
2600
Aanmeld.wachtw.:
2600
[ Login ]
Aanmeld.gebr.nm: Bb
26
[ Tekst ]
123
NO
2600
2600
Pålogg.brukernvn:
Passord:
Lb
[Logg inn]
Pålogg.brukernvn: Lb
2600
Passord:
2600
[Logg inn]
Pålogg.brukernvn: Bb
26
[ Tekst ]
123
PL
2600
2600
Nazwa logowania:
Hasło logowania:
Lb
[ Logow. ]
Nazwa logowania: Lb
2600
Hasło logowania:
2600
[ Logow. ]
Nazwa logowania
:
Bb
26
[ Tekst ]
123
PT
2600
2600
N.Util.Iníc.Ses.:
P.pass.Iníc.Ses.:
Lb
[In. Ses.]
N.Util.Iníc.Ses.: Lb
2600
P.pass.Iníc.Ses.:
2600
[In. Ses.]
N.Util.Iníc.Ses.: Bb
26
[ Texto ]
123
RO
2600
2600
Nume utilizator:
Parolă Conectare:
Lb
[Conect. ]
Nume utilizator: Lb
2600
Parolă Conectare:
2600
[Conect. ]
Nume utilizator: Bb
26
[ Text ]
123
RU
2600
2600
Имя польз. д/вх.:
Пароль при входе:
Lb
[ Вход ]
Имя польз. д/вх.: Lb
2600
Пароль при входе:
2600
[ Вход ]
Имя польз. д/вх.: Bb
26
[ Текст ]
123
SV
2600
2600
Användarnamn:
Inloggn.lösenord:
Lb
[Logga in]
Användarnamn: Lb
2600
Inloggn.lösenord:
2600
[Logga in]
Användarnamn: Bb
26
[ Text ]
123
TR
2600
2600
O. Açma Kul. Adı:
O. Açma Parolası:
Lb
[O. Açma ]
O. Açma Kul. Adı: Lb
2600
O. Açma Parolası:
2600
[O. Açma ]
O. Açma Kul. Adı: Bb
26
[ Metin ]
123
ARA
2600
2600
Lb
Lb
2600
2600
Bb
26
123
HEB
2600
2600
Lb
Lb
2600
2600
Bb
26
123
11
1
2
FS-C2126MFP
H
BR CZ
SEKDED
RGRFIF
TIUHBEH
LPONLN
URORTP
ARARTVS
Transmission: ab
1
2
3
4
TTI
Local FAX Name
Local FAX ID
Local FAX Number
ENG
Transmission
FAX
Transmissão: ab
1
2
3
4
TTI
Nome FAX local
ID do FAX local
Nº FAX local
Transmissão
FAX
Přenos: ab
1
2
3
4
TTI
Název míst. faxu
ID místního faxu
Číslo míst.faxu
Přenos
Fax
Übertragung: ab
1
2
3
4
TTI
Lokaler Faxname
Lokale FAX-ID
Lok. FAX-Kennung
Übertragung
FAX
Transmission: ab
1
2
3
4
TTI
Lokalt faxnavn
Lokalt fax-id
Lokalt faxnummer
Transmission
Fax
Transmisión: ab
1
2
3
4
TTI
Nombre FAX local
ID de FAX local
Número FAX local
Transmisión
FAX
Lähetys: ab
1
2
3
4
TTI
Paik. faksinimi
Paik. Faksitunn.
Paik. faksin nro
Lähetys
FAKSI
Transmission: ab
1
2
3
4
TTI
Nom du FAX local
ID de FAX local
Nº FAX local
Transmission
FAX
Αποστολή: ab
1
2
3
4
TTI
Τοπικό Όνομα FAX
ID Τοπικού ΦΑΞ
Αρ. Τοπικού ΦΑΞ
Αποστολή
ΦΑΞ
Átvitel: ab
1
2
3
4
TTI
Helyi FAX név
Helyi FAX azon.
Helyi FAX szám
Átvitel
FAX
Trasmissione: ab
1
2
3
4
TTI
Nome FAX locale
ID FAX locale
N. FAX locale
Trasmissione
FAX
Verzending: ab
1
2
3
4
TTI
Interne naam fax
Lokale FAX-ID
Lokaal faxnummer
Verzending
FAX
Opplysninger: ab
1
2
3
4
TTI
Lokalt faks navn
Lokal faks-ID
Lokalt faksnr.
Opplysninger
Faks
Transmisja: ab
1
2
3
4
TTI
Naz. FAKSU lok.
Lok. iden. FAKSU
Lokalny nr FAKSU
Transmisja
FAKS
Transmissão: ab
1
2
3
4
TTI
Nome Fax Local
ID FAX Local
Número FAX Local
Transmissão
FAX
Transmisie: ab
1
2
3
4
TTI
Nume FAX local
ID Local FAX
Număr Local FAX
Transmisie
FAX
Передача: ab
1
2
3
4
TTI
Имя локал. факса
Лок. ид. факса
Лок. номер факса
Передача
ФАКС
Överföring: ab
1
2
3
4
TTI
Lokalt FAX-namn
Lokalt FAX-ID
Lokalt FAX-nr.
Överföring
FAX
İletim: ab
1
2
3
4
TTI
Yerel FAKS Adı
Yerel FAKS ID
Yerel FAKS No
İletim
FAKS
ab
1
2
3
4
TTI
ab
1
2
3
4
TTI
12
I
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
DE
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
ENG Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
GR Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
HU Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL Wybierz opcję Express Mode, aby
przeprowadzić instalację standardową.
PT Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
RU Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
SV Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR Standart kurulum gerçekleştirmek için
Express Mode‘u seçin.
DE Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
1 2
13
ENG Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
DK Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
ES Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
FI Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HU Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
IT Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
DE Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
CZ Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
BR Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
NL Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
NO Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
PL Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
PT Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
RO Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
RU Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
SV Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
TR İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
HEB
ARA
J
14
1
2
Cancel Printing
3
K
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Job Cancel List: ab
1
2
3
Print Job List
Send Job List
Store Job List
[ Exit ]
Lis. canc. trab.: ab
1
2
3
Impr. lis. trab.
Enviar list trab
Armaz lista trab
[ Sair ]
Zruš.sezn.úloh: ab
1
2
3
Sezn.tisk.úloh
Odesl. sezn.úloh
Seznam ulož. úl.
[Ukončit ]
Job-Abbruchliste: ab
1
2
3
Drucke Jobliste
Send.Auftraglist
Speich.Jobliste
[Beenden ]
Afbrudte jobs: ab
1
2
3
Udskr. jobliste
Sendejobliste
Gem jobliste
[ Afslut ]
Lista canc. tr.: ab
1
2
3
Impr lista trab.
Lista tbjs envío
Lista tbjs almc.
[ Salir ]
Työ peruttu lis.: ab
1
2
3
Tulos. työ. Lis
Lähetä työlista
Tall.työlista
[ Poistu ]
Liste trav.annul: ab
1
2
3
Impr liste trav.
Env liste trav
Mém. liste trav
[Quitter ]
Ακύρ.λίστας εργ.: ab
1
2
3
Εκτ. λίστας εργ.
Αποστ. Λίσ. Εργ.
Αποθ. Λίστ. Εργ.
[ Έξοδος ]
ab
1
2
3
Fldt visszvon l.: ab
1
2
3
Fldatlista nyomt
FeladatlistaKüld
Feladatl. mentés
[Kilépés ]
lista annul.Job : ab
1
2
3
Stampa el. lav.
Elenco lav. TX
El. lav. memor.
[ Esci ]
Lijst ann. taken: ab
1
2
3
Print taaklijst
Taaklijst verz.
Takenlijst opsl.
[ Einde ]
Jobbavbruddliste: ab
1
2
3
Skriv jobbliste
Send jobbliste
Lagre jobbliste
[ Ut ]
Lista anul.zadań: ab
1
2
3
Dr. listę zadań
Wyślij lis. zad.
Zapisz dz. zad.
[Wyjście ]
Lista Canc Trabs: ab
1
2
3
Imp. Lista Trab.
Lista Env. Trab.
Arm. Lista Trab.
[ Sair ]
Lst. anul. lucr.: ab
1
2
3
Impr. lst. lucr.
Trim. listă lucr
Listă lucr stoc.
[ Ieşire ]
Список отм. зад.: ab
1
2
3
Список зад. печ.
Спис перед. здн.
Сохр.спис.задан.
[ Выход ]
Lista avbr. jobb: ab
1
2
3
Skr.ut jobblista
Skicka jobblista
Lagra jobblista
[Avsluta ]
İş İptal Listesi: ab
1
2
3
Yazd. İş Listesi
İş Liste. Gönder
İş Liste. Sakla
[ Çık ]
ab
1
2
3
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Print Job List: ab
0008 PrintWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][ Resume ]
Impr. lis. trab.: ab
0008 ImprimirWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][Retomar ]
Sezn.tisk.úloh: ab
0008 TiskWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[Nabídka ][Obnovit ]
Drucke Jobliste: ab
0008 DruckenWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ][ Weiter ]
Udskr. jobliste: ab
0008 UdskrivWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][Fortsæt ]
Impr lista trab.: ab
0008 ImprimirWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menú ][Reanudar]
Tulos. työ. Lis: ab
0008 TulostaWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[Valikko ][ Jatka ]
Impr liste trav.: ab
0008 ImprimerWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][Reprise ]
Εκτ. λίστας εργ.: ab
0008 ΕκτύπωσηWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Μενού ][ Συνέχ. ]
Fldatlista nyomt: ab
0008 NyomtatásWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ][Folytat ]
Stampa el. lav.: ab
0008 StampaWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][Ripresa ]
Print taaklijst: ab
0008 AfdrukkenWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][ Hervat ]
Skriv jobbliste: ab
0008 Skriv utWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meny ][Gjenop. ]
Dr. listę zadań: ab
0008 DrukujWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][ Wznów ]
Imp. Lista Trab.: ab
0008 ImprimirWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ][Contin. ]
Impr. lst. lucr.: ab
0008 ImprimareWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meniu ][Reluare ]
Список зад. печ.: ab
0008 ПечатьWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Меню ][Продол. ]
Skr.ut jobblista: ab
0008 Skriv utWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meny ][ Uppta ]
Yazd. İş Listesi: ab
0008 YazdırWs
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ][ Devam ]
ab
0008 Ws
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
ab
0008 Ws
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
15
4
5
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Menu: ab
1
2
Detail
Cancel Job
Menu: ab
1
2
Detalhe
Cancelar trab.
Nabídka: ab
1
2
Podrobn.
Zrušit úlohu
Menü: ab
1
2
Detail
Auftragsabbruch
Menu: ab
1
2
Detalje
Afbryd job
Menú
:
ab
1
2
Detalle
Cancel. trabajo
Valikko: ab
1
2
Lisätiedot
Työn peruutus
Menu: ab
1
2
Détails
Annul. travaux
Μενού: ab
1
2
Λεπτομέρ.
Ακύρωση εργασίας
Menü: ab
1
2
Részletek
Feladat visszav.
Menu: ab
1
2
Dettagli
Annulla lavoro
Menu: ab
1
2
Details
Taak annuleren
Meny: ab
1
2
Detaljer
Jobbavbrudd
Menu: ab
1
2
Szczegół
Anulowanie zad.
Menu: ab
1
2
Detalhe
Canc. Trabalho
Meniu: ab
1
2
Detaliu
Anulare Lucrare
Меню: ab
1
2
Сведения
Отмена задания
Meny: ab
1
2
Uppgift
Jobb avbrutet
Menü: ab
1
2
Ayrıntı
İş İptal
ab
1
2
ab
1
2
ENGBRCZDEDKES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Job will be canceled.
Are you sure?
z0008 Printr
[ No ][ Yes ]
Trabalho será cancel.
Tem certeza?
z0008 Imprimirr
[ Não ][ Sim ]
Úloha bude zrušena.
Jste si jist?
z0008 Tiskr
[ Ne ][ Ano ]
Auftrag abbrechen.
Sind Sie sicher?
z0008 Druckenr
[ Nein ][ Ja ]
Jobbet annulleres.
Vil du fortsætte?
z0008 Udskrivr
[ Nej ][ Ja ]
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z0008 Imprimirr
[ No ][ Sí ]
Työ perutaan.
Oletko varma?
z0008 Tulostar
[ Ei ][ Kyllä ]
Le trav. sera annulé.
Êtes-vous sûr ?
z0008 Imprimerr
[ Non ][ Oui ]
Η εργ.θα ακυρωθεί.
Είστε σίγουροι;
z0008 Εκτύπωσηr
[ Όχι ][ Ναι ]
Feladat visszavon.
Biztos benne?
z0008 Nyomtatásr
[ Nem ][ Igen ]
Annullare il lavoro
Confermare?
z0008 Stampar
[ No ][ Sì ]
Taak wordt geannul.
Weet u het zeker?
z0008 Afdrukkenr
[ Nee ][ Ja ]
Jobben blir avbrutt.
Er du sikker?
z0008 Skriv utr
[ Nei ][ Ja ]
Zadanie zost. anulow.
Czy jesteś pewny?
z0008 Drukujr
[ Nie ][ Tak ]
Trab. será cancelado.
Tem a certeza?
z0008 Imprimirr
[ Não ][ Sim ]
Lucr. se va anula.
Sunteţi sigur(ă)?
z0008 Imprimarer
[ Nu ][ Da ]
Задание будет отмен.
Уверены?
z0008 Печатьr
[ Нет ][ Да ]
Jobbet blir avbrutet.
Är du säker?
z0008 Skriv utr
[ Nej ][ Ja ]
İş iptal edilecektir.
Emin misiniz?
z0008 Yazdırr
[ Hayır ][ Evet ]
z0008 r
z0008 r
16
2
1
5
3
4 6
Copy
L
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Function Menu: ab
1
2
3
Paper Selection
Collate
Duplex
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: ab
1
2
3
Seleção papel
Intercalar
Duplex
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: ab
1
2
3
Výběr papíru
Uspořádat
Oboustranný tisk
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: ab
1
2
3
Papierauswahl
Gruppieren
Duplex
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: ab
1
2
3
Papirvalg
Sorter
Duplex
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: ab
1
2
3
Selección papel
Intercalar
Dúplex
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: ab
1
2
3
Paperin valinta
Lajittelu
Kaksipuolinen
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: ab
1
2
3
Sélection papier
Assembler
Recto verso
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: ab
1
2
3
Επιλογή Χαρτιού
Κατάταξη
διπλή όψη
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: ab
1
2
3
Papír kiválaszt.
Rendezés
Duplex
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: ab
1
2
3
Selezione carta
Fascicola
Fronte/retro
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: ab
1
2
3
Papierselectie
Sorteren
Dubbelzijdig
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: ab
1
2
3
Papirvalg
Sorter
2-sidig
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: ab
1
2
3
Wybór papieru
Sortuj
Dupleks
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: ab
1
2
3
Selecionar Papel
Agrupar
Frt. Verso
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: ab
1
2
3
Selecţie Hârtie
Colaţionare
Duplex
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: ab
1
2
3
Выбор бумаги
Разбор по копиям
Дуплекс
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: ab
1
2
3
Pappersval
Sortera
Dubbelsidig
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: ab
1
2
3
Kağıt Seçimi
Harmanla
Çift Yüzlü
g
T
T
[ Çık ]
ab
1
2
3
g
T
T
ab
1
2
3
g
T
T
17
1
2
3
E-mail
M
Address Book
Address Book: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Agenda
Agenda: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Adresář
Adresář: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[Nabídka ]
Adressbuch
Adressbuch: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menü ]
Adressebog
Adressebog: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Libr. direc.
Libr. direc.: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menú ]
Osoitteisto
Osoitteisto: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[Valikko ]
Carnet d'adr
Carnet d'adr: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Βιβλίο Διευθύνσεων
Βιβλίο Διευθύνσ.: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Μενού ]
Címjegyzék
Címjegyzék: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menü ]
Rubrica
Rubrica: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Adresboek
Adresboek: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Adressebok
Adressebok: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Meny ]
Książka adresowa
Książka adresowa: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Liv. Ends.
Liv. Ends.: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Address Book
Address Book: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Meniu ]
Адр. книга
Адр. книга: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Меню ]
Adressbok
Adressbok: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Meny ]
Adr. Defteri
Adr. Defteri: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menü ]
ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
BR CZ
DK ES FI FR
GR HU IT
NL NO PL PT
RO RU SV TR
ARA
HEB
DEENG
18
4
5 6
E-mail
Address Entry: Bb
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Adic. Entrada: Bb
*
ABC
[ Texto ]
E-mail
Adresa: Bb
*
ABC
[ Text ]
E-Mail
Adresseintrag: Bb
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Angiv adresse: Bb
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Entr. Direc: Bb
*
ABC
[ Texto ]
Sähköposti
Osoitt syöttö: Bb
*
ABC
[ Teksti ]
E-mail
Entrée adresse: Bb
*
ABC
[ Texte ]
E-mail
Καταχ. διεύθ.: Bb
*
ABC
[Κείμενο ]
Bb
*
ABC
E-mail
Címbejegyzés: Bb
*
ABC
[ Szöveg ]
E-mail
Indirizzo: Bb
*
ABC
[ Testo ]
E-mail
Adresinvoer: Bb
*
ABC
[ Tekst ]
E-post
Adresse inng: Bb
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Wpis adresu: Bb
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Entr. endereço: Bb
*
ABC
[ Texto ]
E-mail
Introd. adresă: Bb
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Поле адреса: Bb
*
ABC
[ Текст ]
E-post
Adresspost: Bb
*
ABC
[ Text ]
E-posta
Adres Girişi: Bb
*
ABC
[ Metin ]
Bb
*
ABC
ENG BR CZ DE DK
ES FI FR GR HEB
HU IT NL NO PL
PT RO RU SV TR
ARA
Function Menu: ab
1
2
3
Color Selection
Original Size
Original Image
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: ab
1
2
3
Seleção de cor
Tamanho original
Imagem original
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: ab
1
2
3
Výběr barev
VelikostPředlohy
Původní obraz
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: ab
1
2
3
Farbauswahl
Originalformat
Originalvorlage
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: ab
1
2
3
Farvevalg
Orig. størrelse
Originalbillede
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: ab
1
2
3
Selecc. colores
Tamaño original
Imagen original
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: ab
1
2
3
Värin valinta
Alkup. koko
Originaalin kuva
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: ab
1
2
3
Sélect. couleurs
Format d'origine
Image d'original
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: ab
1
2
3
Επιλογή χρώματος
Μέγεθος Πρωτοτ.
Εικόνα Πρωτοτύπ.
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: ab
1
2
3
Színmélység
Eredeti mérete
Eredeti kép
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: ab
1
2
3
Selezione colore
F.to originale
Immagine orig.
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: ab
1
2
3
Kleurselectie
Orig. formaat
Origineel beeld
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: ab
1
2
3
Fargevalg
Originalstr.
Optimalisering
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: ab
1
2
3
Wybór kolorów
Rozm. oryginału
Obraz oryginału
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: ab
1
2
3
Seleccção Cores
Tamanho Original
Imagem Original
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: ab
1
2
3
Selecţie Culoare
Format Original
Imagine Original
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: ab
1
2
3
Выбор цвета
Формат оригинала
Оригинал изобр.
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: ab
1
2
3
Färgval
Original storlek
Originalbild
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: ab
1
2
3
Renk Seçimi
Orijinal Boyut
Orijinal Görüntü
g
T
T
[ Çık ]
ab
1
2
3
g
T
T
ab
1
2
3
g
T
T
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
19
1
2
3
FAX
N
Address Book
Address Book: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Agenda
Agenda: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Adresář
Adresář: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[Nabídka ]
Adressbuch
Adressbuch: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menü ]
Adressebog
Adressebog: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Libr. direc.
Libr. direc.: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menú ]
Osoitteisto
Osoitteisto: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[Valikko ]
Carnet d'adr
Carnet d'adr: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Βιβλίο Διευθύνσεων
Βιβλίο Διευθύνσ.: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Μενού ]
Címjegyzék
Címjegyzék: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menü ]
Rubrica
Rubrica: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Adresboek
Adresboek: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Adressebok
Adressebok: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Meny ]
Książka adresowa
Książka adresowa: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Liv. Ends.
Liv. Ends.: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menu ]
Address Book
Address Book: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Meniu ]
Адр. книга
Адр. книга: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Меню ]
Adressbok
Adressbok: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Meny ]
Adr. Defteri
Adr. Defteri: ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
[ Menü ]
ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
ab
k
l
Design
Fiala
lMaury
BR CZ
DK ES FI FR
GR HU IT
NL NO PL PT
RO RU SV TR
ARA
HEB
DEENG
20
4
5 6
Function Menu: ab
1
2
3
Original Size
Original Image
FAX Resolution
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: ab
1
2
3
Tamanho original
Imagem original
Resolução de FAX
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: ab
1
2
3
VelikostPředlohy
Původní obraz
RozlišOdesFaxu
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: ab
1
2
3
Originalformat
Originalvorlage
FAX Auflösung
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: ab
1
2
3
Orig. størrelse
Originalbillede
Fax opløsning
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: ab
1
2
3
Tamaño original
Imagen original
Resolución FAX
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: ab
1
2
3
Alkup. koko
Originaalin kuva
Faksin läh.tarkk
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: ab
1
2
3
Format d'origine
Image d'original
Résolution fax
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: ab
1
2
3
Μέγεθος Πρωτοτ.
Εικόνα Πρωτοτύπ.
Ανάλυση FAX TX
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: ab
1
2
3
Eredeti mérete
Eredeti kép
FAX felbontása
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: ab
1
2
3
F.to originale
Immagine orig.
Risoluzione FAX
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: ab
1
2
3
Orig. formaat
Origineel beeld
Faxresolutie
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: ab
1
2
3
Originalstr.
Optimalisering
Oppl.: Faks ut
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: ab
1
2
3
Rozm. oryginału
Obraz oryginału
Rozdz. FAKSU
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: ab
1
2
3
Tamanho Original
Imagem Original
Resolução TX Fax
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: ab
1
2
3
Format Original
Imagine Original
Rezoluţie TX FAX
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: ab
1
2
3
Формат оригинала
Оригинал изобр.
Разрешение факса
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: ab
1
2
3
Original storlek
Originalbild
FAX-upplösning
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: ab
1
2
3
Orijinal Boyut
Orijinal Görüntü
FAKS Çözünürlüğü
g
T
T
[ Çık ]
ab
1
2
3
g
T
T
ab
1
2
3
g
T
T
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB HU IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
FAX No. Entry: Bb
*
[ Detail ][ Chain ]
Entrada nº FAX: Bb
*
[Detalhe ][ Cadeia ]
Zadání fax. čís.: Bb
*
[Podrobn.][ Řetěz ]
FAX-Nr.-Eingabe: Bb
*
[ Detail ][Kettenw.]
Angiv faxnr.: Bb
*
[Detalje ][ Kæde ]
Ingreso nro. FAX: Bb
*
[Detalle ][ Cadena ]
Kirjfaksin nro: Bb
*
[ Tiedot ][ Ketju ]
Entrée N° de FAX: Bb
*
[Détails ][Chaîner ]
Εισαγ. Αριθ. ΦΑΞ: Bb
*
[Λεπτομ. ][Αλυσίδα ]
FAX szám megad.: Bb
*
[ Részl. ][ Lánc ]
N. voce FAX: Bb
*
[Dettagli][ Catena ]
Faxnr. invoeren: Bb
*
[Details ][ Keten ]
Faksnummer: Bb
*
[Detaljer][ Kjede ]
Wpis nr FAKSU: Bb
*
[Szczegół][Łańcuch ]
Entrada Nº FAX Bb
*
[Detalhe ][ Cadeia ]
Introd. nr. FAX: Bb
*
[Detaliu ][În Lanţ ]
Ввод № факса Bb
*
[Сведения][ Цепь ]
Ange faxnummer: Bb
*
[Uppgift ][ Kedja ]
FAKS No Girişi: Bb
*
[Ayrıntı ][ Zincir ]
Bb
*
Bb
*
ENG BR CZ DE DK
ES FI FR GR HEB
HU IT NL NO PL
PT RO RU SV TR
ARA

Other manuals for FS-C2026MFP

10

This manual suits for next models

1

Other Kyocera All In One Printer manuals

Kyocera TASKALFA 300I User manual

Kyocera

Kyocera TASKALFA 300I User manual

Kyocera ECOSYS M2835dw User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS M2835dw User manual

Kyocera TASKalfa 650c User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 650c User manual

Kyocera ECOSYS M6035cidn User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS M6035cidn User manual

Kyocera FS-1020MFP User manual

Kyocera

Kyocera FS-1020MFP User manual

Kyocera TASKalfa 255 User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 255 User manual

Kyocera KM-C3130 User manual

Kyocera

Kyocera KM-C3130 User manual

Kyocera ECOSYS FS-C8650DN User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-C8650DN User manual

Kyocera Ecosys M2235dn User manual

Kyocera

Kyocera Ecosys M2235dn User manual

Kyocera TASKalfa 420i User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 420i User manual

Kyocera TASKalfa 7052ci Installation and operating manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 7052ci Installation and operating manual

Kyocera TASKalfa 6550ci User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 6550ci User manual

Kyocera KM-C2520 User manual

Kyocera

Kyocera KM-C2520 User manual

Kyocera KM-1530 User manual

Kyocera

Kyocera KM-1530 User manual

Kyocera TASKalfa 181 User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 181 User manual

Kyocera TASKalfa 5550ci User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 5550ci User manual

Kyocera TASKalfa 3010i Installation and operation manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 3010i Installation and operation manual

Kyocera ECOSYS FS-C2626MFP User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-C2626MFP User manual

Kyocera KM-4050 User manual

Kyocera

Kyocera KM-4050 User manual

Kyocera FS-2020D User manual

Kyocera

Kyocera FS-2020D User manual

Kyocera TASKalfa 3051ci User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 3051ci User manual

Kyocera KM-2560 User manual

Kyocera

Kyocera KM-2560 User manual

Kyocera ECOSYS FS-C8520MFP User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-C8520MFP User manual

Kyocera FS-1118MFP User manual

Kyocera

Kyocera FS-1118MFP User manual

Popular All In One Printer manuals by other brands

Xerox C315 user guide

Xerox

Xerox C315 user guide

Konica Minolta bizhub 40p Service manual

Konica Minolta

Konica Minolta bizhub 40p Service manual

Lexmark 22R0010 - C 500n Color Laser Printer Setup & installation

Lexmark

Lexmark 22R0010 - C 500n Color Laser Printer Setup & installation

CamFive FM Series quick start guide

CamFive

CamFive FM Series quick start guide

imagistics sx2100 user guide

imagistics

imagistics sx2100 user guide

Konica Minolta bizhub 360 user manual

Konica Minolta

Konica Minolta bizhub 360 user manual

Xerox WorkCentre 7525 Specifications

Xerox

Xerox WorkCentre 7525 Specifications

Sharp MX-C312 Specifications

Sharp

Sharp MX-C312 Specifications

Savin 9920DP operating instructions

Savin

Savin 9920DP operating instructions

Epson Stylus CX9300 Start guide

Epson

Epson Stylus CX9300 Start guide

Epson Stylus Photo PX820FWD Basic operation guide

Epson

Epson Stylus Photo PX820FWD Basic operation guide

Samsung SL-M2625D installation guide

Samsung

Samsung SL-M2625D installation guide

Nippon Genetics FastGene manual

Nippon Genetics

Nippon Genetics FastGene manual

Carestream DRYVIEW CHROMA Preliminary Safety Manual

Carestream

Carestream DRYVIEW CHROMA Preliminary Safety Manual

Lexmark 9300 Series user guide

Lexmark

Lexmark 9300 Series user guide

Xerox WorkCentre 7800 series System administrator guide

Xerox

Xerox WorkCentre 7800 series System administrator guide

Sharp AR-M160 Online manual

Sharp

Sharp AR-M160 Online manual

Lexmark X950 Series user guide

Lexmark

Lexmark X950 Series user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.