L.O.L. Surprise! LL-553 User manual

Important Message to Customers
Thank you for purchasing one of our top-quality electronic products. Please take a moment to read through these instructions to help you understand the
safe and proper way to use this toy to extend its usability.
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Model: LL-553
Bluetooth MP3 Karaoke
with 1 Microphone
Make sure the Mode Switch is set to USB.
• When the unit is OFF, connect a USB flash drive to the USB port on
the back of the unit.
• Press the Power Button to turn the unit ON. The “USB” icon will show
on the top left of the display.
• When a USB drive is detected, the number of files on the USB drive will
appear on the LCD display.
• Press Play, then use the ”Forward” and “Reverse” buttons to advance
through the numbers of files on the USB drive.
• Pressing “Play” will change the display to show a countdown time of the
selected song file. After pressing “Play”, the automatic play-all function
will activate, and songs will play in the order they were stored. Press
again to pause.
If the unit does not respond:
• Make sure unit is completely charged.
• Use the extended wire of a paperclip or other thin tool to press in the
Reset Button.
• To re-pair your device, press the Bluetooth Pairing Button on the back of
the unit.
Note: The rechargeable battery can be replaced only by eKids
Consumer Repair Department.
There are three ways to listen to music with this unit:
• In USB Mode you can connect a flash drive to the unit and listen to your
stored songs.
• In MP3 Mode you can transfer music from your computer to the unit via
the micro USB Data Transfer port. The music will save to internal
memory and you can listen to it directly from the unit itself.
• In Bluetooth Mode you can stream music from your smartphone or other
Bluetooth device.
Note: When using USB Mode or Internal Memory Mode, this
unit is compatible with .mp3 and .wav files ONLY.
Charging The Unit
1. Connect the included micro USB cord to the micro USB charging port on
the back of the unit.
2. Connect the standard USB plug end of the cord to a power USB port on
a computer or other USB charging device.
For first time use, charge unit for about 5 hours.
iTunes music files are saved by default in .m4a format, and must be
converted to .mp3 format to play on the unit in MP3 mode. Check the
Help section in iTunes (or other music software program) to learn how to
convert to .mp3 format.
Charge via USB AC adaptor, computer USB port, or other powered USB port
Computer connected
to working outlet Computer USB port
OR
USB Adaptor
(not included)
Recharge
when empty
battery icon
flashes
Using USB Mode
Getting Started
Using MP3 Mode
Converting Files to MP3
Troubleshooting
• Select the “Bluetooth” position on the Mode Switch. The Bluetooth Mode
icon will appear and ‘bt’ will flash on the LCD display while in pairing
mode. Turn on your Bluetooth device and make it “discoverable” by
turning on Bluetooth mode (check in Options or Settings).
• “BT-553” should appear in your device’s Bluetooth menu. If “Not
Connected” or a similar message appears, select “BT-553” to connect it.
• A voice prompt will confirm once your device is paired. Put your
Bluetooth device in play mode to begin streaming music.
• Use the “Forward” “Reverse” and “Play/Pause” buttons on the unit to
navigate tracks.
• Pairing automatically occurs in Bluetooth mode. Press the Bluetooth
Pairing button on the back of the unit to re-pair.
Using Bluetooth Mode
Press and hold to shuffle songs while playing music in USB Mode or MP3
Mode. ‘SHU on’ will flash on the display. Press and hold to disable shuffle.
‘SHU off’ will flash on the display.
DISPLAY ICONS
USB
Mode
Bluetooth
Mode MP3
Mode
Battery
Level
Microphone
ON/OFF
Using Play/Pause/Shuffle
USING THE MICROPHONE
Inside the compartment:
USB port (for USB Mode)
BACK OF UNIT
CHARGE
BEFORE
USE
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to
minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process
are potentially dangerous for the environment and human health
due to the presence of hazardous substances.
• It is important to keep the unit as dry and clean as possible. You may
clean the cabinet with a cloth or sponge moistened with mild soap and
water. Do not attempt to use strong cleansers or solvents, as they may
cause damage.
• Battery chargers used with the toy are to be regularly examined for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event
of such damage, they must not be used until the damage has been
repaired.
Maintenance
For Safety & Best Performance (Proper use and care of product)
• Only use the recommended/supplied batteries or equivalent.
• Recharge rechargeable batteries under adult supervision.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not open batteries or heat them beyond normal ambient temperatures.
• To prevent battery leakage or damage remove batteries from a product if
it will not be used for a month or longer.
• Use extreme caution handling leaking batteries (avoid direct contact with
eyes and skin). If battery leakage comes in contact with eyes,
IMMEDIATELY flush the eye with lukewarm and gently flowing water for
at least 30 minutes. If skin contact occurs, wash skin with clear water for
at least 15 minutes. Seek medical attention if any symptoms occur.
• Store in cool, dry, ventilated area away from hazardous or combustible
material.
• Do not dispose of batteries in the household trash or fire.
• Follow applicable laws and local regulations for the disposal and
transportation of batteries.
Battery Use Cautions & Tips
Cleaning – The unit should be cleaned only using a warm damp cloth.
Do not use solvents, etc.
Parents: Examine your unit periodically for conditions that may result in
the risk of fire, electric shock, or injury to persons and that, in an event
such conditions, the product should not be used until properly repaired.
• Please heed all warning, read and follow all instructions and keep these
instructions handy for future reference.
• Do not use this product near water.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Heat – This product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers)
that produce heat.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.”
• Unplug this product during lightning storms or when unused for long periods
of time.
• Damage Requiring Service – This product should be serviced by qualified
service personnel when:
- Plug has been damaged or the unit has been exposed to rain.
- objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure.
- the unit has been dropped or the enclosure damaged.
- the unit exhibits a marked change in performance or does not operate
normally
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal”
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
this product.
• This product is suitable for use in tropical and/or moderate climates.
• WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
product to rain or moisture.
• The mains plug of power adaptor is used as the disconnect device, it shall
remain readily operable.
• Adult assembly is required.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Using Play/Pause/Shuffle
Mode Switch
Mic
Volume
Reset USB Charging/
Data Transfer
Bluetooth
Pairing Mic 1
Jack Mic 2
Jack
• Connect the microphone to Mic Jack 1
or 2 on the back of the unit.
• Press the Microphone On/Echo/Off
Button to turn the Mic ON and amplify
your voice when you sing.
- Press again to add an ‘echo effect’ to
your voice.
- Press again to turn the Mic OFF.
• Control mic volume using the rotary
dial on the back of the unit.
This unit ships in Demo Mode for in-store demonstration purposes. Slide
the Mode Switch to USB, MP3, or Bluetooth Mode to exit Demo Mode.
Recording Audio (In BT Mode Only)
• Record audio from Blueooth mode and the microphone input, and the
file will save to your USB flash drive.
• Make sure the Mode Switch is in “Bluetooth” position, and that a flash
drive is connected to the USB port.
• When BT audio is playing, press the Record/Pause Button to start
recording audio. Press again to pause recording, and press Stop to
stop recording.
• Switch to USB Mode and select the saved file to listen to your
recording!
For best performance, use a high speed 3.1
USB drive (not included) when recording audio
from this unit.
Note: Using a lower speed USB drive may
cause skipping or poor performance of the
Bluetooth audio stream.
Sometimes skipping in recorded music may
occur, depending on the online streaming
speed of your phone.
Power ON/OFF
Light Modes
Volume Up
Volume Down LCD Display
Forward
Reverse
Play/Pause/
Shuffle
Microphone
On/Echo/Off
Stop Record/
Pause
Record LED
LED status Indicator:
- Recording = LED solid on
- Pause recording = LED flashing
- Stop recording = LED off
Make sure the Mode Switch is set to MP3 Mode and your USB flash drive
is disconnected from the unit.
Built-In Songs:
There are 2 built-in songs already stored on the unit. Press Play to
listen. (Note: Built-in songs will not play while the unit is in Bluetooth
Mode or USB Mode.)
Storing Songs:
• Turn the unit ON, connect the micro USB cord to the Data Transfer port
on the back of the unit. Connect the other end to a USB port on your
computer.
• The unit should show up on your PC or Mac as a ‘drive’ or ‘device’.
• Locate your music files on your PC or Mac (typically in the ‘My Music’
folder). Note: on some computers, your music files may be located
elsewhere. Check your user manual for details.
• Select your desired songs ( .mp3 and .wav files are compatible) and
drag them onto the connected drive.
When you are finished transferring files, ‘eject’ the device from your
computer and disconnect the USB from the unit.
Playing Songs:
• The LCD display on the unit will show the number of songs stored. (ex:
100 songs would appear as “01:00”).
• Use the “Forward”/“Reverse” buttons to navigate tracks.
• After pressing “Play”, the automatic play-all function will activate, and
songs will play in the order they were stored.
Note: Built-in songs will play after the songs transferred from your computer.
LL553R.11ONLINEIB-ENG-080320-B

UTILISATION DU MICRO
Modèle : LL-553
Maintenez appuyé la touche pour écouter les morceaux de manière
aléatoire, en mode USB ou MP3. « SHU on » se met à clignoter à
l'écran. Maintenez appuyée pour annuler la lecture aléatoire. « SHU off
» se met à clignoter à l'écran.
Lecteur MP3 Karaoké
Bluetooth avec micro
Assurez-vous que le sélecteur de mode est positionné sur USB.
• Lorsque l’unité est éteinte, connectez une clé USB au port USB situé à
l’arrière de l’unité.
• Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'unité. L’icône «USB»
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
• Lorsque la clé USB est détectée, le nombre de fichiers apparaît sur
l’écran LCD.
• Appuyez sur la touche Lecture, puis utilisez les touches «Suivant» et
«Précédent» pour parcourir les fichiers sur la clé USB.
• Appuyez sur le bouton « Lecture » pour afficher un compte à rebours du
temps du fichier musique sélectionné. Après avoir appuyé sur « Lecture
», la lecture automatique est lancée et les morceaux seront lus dans
l’ordre de leur stockage. Appuyez de nouveau pour suspendre la lecture.
Cet appareil offre trois façons pour écouter de la musique :
• En mode USB, vous pouvez connecter une clé à l’unité et écouter les
fichiers qui y sont stockés.
• En mode MP3, vous pouvez transférer de la musique de votre
ordinateur vers l’unité via le port micro USB de transfert de données.
Les fichiers de musique seront sauvegardés dans la mémoire interne et
vous pouvez l’écouter directement à partir de l’unité.
• En mode Bluetooth, vous pouvez diffuser de la musique à partir d’un
smartphone ou d’un autre appareil Bluetooth.
Remarque : En mode USB ou mémoire interne, cette unité ne lit que les
fichiers .MP3 et .WAV.
Recharge de l'unité
1. Branchez le câble micro USB inclus dans le port de charge micro USB à
l'arrière de l'unité.
2. Connectez l'extrémité USB standard du câble à un port USB alimenté
d'un ordinateur ou d’un autre chargeur USB.
Avant la première utilisation, chargez l’unité pendant environ 5 heures.
La charge peut se faire par un adaptateur secteur USB, un port USB
alimenté d'un ordinateur ou autre chargeur.
Ordinateur connecté
à une prise sous
tension Port USB de l'ordinateur
OU
Adaptateur USB
(non fourni)
Il faut
recharger
l’unité
lorsque
l’icône de
pile vide se
met à
clignoter
Mise en route
Si l’unité ne répond pas :
• Assurez-vous que l'unité est complètement chargée.
• Utilisez un trombone ou un autre objet pointu similaire pour appuyer sur
le bouton de réinitialisation.
• Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth situé à l’arrière de l’unité
pour effectuer un nouveau couplage.
Remarque : La batterie rechargeable ne doit être remplacée que par un
service à la clientèle eKids.
Les fichiers de musique iTunes sont enregistrés par défaut au format
m4a et doivent être convertis au format MP3 pour pouvoir être lus sur
l’unité. Consultez la section Aide dans iTunes (ou un autre logiciel de
musique) pour savoir comment convertir au format .MP3.
Assurez-vous que le commutateur de mode est réglé sur MP3 et
qu’aucune clé USB n’est connectée à l’unité.
Morceaux intégrés :
Il y a 2 morceaux intégrés déjà dans l’unité. Appuyez sur Lecture pour
écouter.
(Remarque : Les morceaux intégrés ne seront pas lus lorsque l’unité
est en mode Bluetooth ou USB.)
Stockage de chansons :
• Allumez l’unité, connectez le câble micro USB au port de transfert
de données situé à l’arrière de l’unité. Connectez l'autre extrémité
au port USB d’un ordinateur.
• L’unité doit apparaître sur votre PC ou Mac en tant que « lecteur »
ou « périphérique ».
• Localisez vos fichiers de musique sur votre PC/Mac (généralement
dans le dossier « Musique »). Remarque : Sur certains ordinateurs,
vos fichiers de musique peuvent être ailleurs. Consultez votre guide
d’utilisation pour plus d’informations.
• Sélectionnez des morceaux (fichiers .MP3 et .WAV) et les faire
glisser sur le lecteur connecté. Une fois le transfert des fichiers
terminé, « éjectez » le périphérique de votre ordinateur et
déconnectez le périphérique USB de l’unité.
Lecture des morceaux :
• L’écran LCD de l’unité indiquera le nombre de morceaux stockés.
(Ex. 100 morceaux apparaissent sous la forme «01:00»).
• Utilisez les touches «Suivant» et «Précédent» pour parcourir les
fichiers sur l’unité.
• Après avoir appuyé sur « Lecture », la lecture automatique est
lancée et les morceaux seront lus dans l’ordre de leur stockage.
Remarque : Les morceaux intégrés seront lus après les morceaux
transférés de votre ordinateur.
• Positionnez le sélecteur de mode sur « Bluetooth ». L’icône du mode
Bluetooth apparaît et le symbole « bt » clignote sur l’écran en mode
couplage. Allumez votre périphérique Bluetooth et rendez-le «
détectable » en activant le mode Bluetooth (reportez-vous aux options
ou aux réglages de votre périphérique).
• « BT-553 » apparaît dans le menu Bluetooth de votre appareil. Si le
message « Not Connected » ou un message similaire apparaît,
sélectionnez « BT-553 » pour connecter l’unité.
• Si le couplage est réussi, il est confirmé par un message vocal. Mettez
votre appareil Bluetooth en mode lecture pour commencer à diffuser de
la musique.
• Utilisez les touches «Suivant», «Précédent» et «Lecture/Pause» de
l’unité pour parcourir les morceaux.
• Le couplage se produit automatiquement en mode Bluetooth. Appuyez
sur la touche de couplage Bluetooth située à l’arrière de l’unité pour
effectuer un nouveau couplage.
● Il est important que l'unité reste sèche et propre. Vous pouvez nettoyer
l'enceinte avec un chiffon ou une éponge humidifiée avec un savon
doux et de l'eau. N’essayez pas d'utiliser de nettoyants ou de solvants
plus forts car ils peuvent endommager l'unité.
● Les chargeurs de batteries utilisés avec les jouets doivent être inspectés
régulièrement pour vérifier si leurs cordons/fiches/boîtiers ou autres
pièces ne sont pas endommagés, si c’est le cas, ils ne doivent pas être
utilisés avant que le dommage n’ait été réparé.
Entretien
Nettoyage – L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon humide et chaud.
N'utilisez pas de solvants, etc.
Parents : L'appareil doit être périodiquement examiné à la recherche de
conditions qui peuvent entraîner des risques d'incendie, d'électrocution
ou de blessures, et si de telles conditions existent, l'appareil ne doit pas
être utilisé avant d'être réparé.
Pour la sécurité et de meilleures performances :
(Utilisation et entretien appropriés du produit)
● N'utilisez que des piles recommandées/fournies ou de type équivalent.
● Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la supervision d'un
adulte.
● Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
● N'ouvrez pas les piles ou ne les chauffez pas au-delà des températures
ambiantes normales.
● Pour éviter toute fuite ou dommage de pile, enlevez les piles d'un produit si
celui-ci ne va pas être utilisé pendant un mois ou plus.
● Utilisez une extrême prudence lors de la manipulation de piles qui fuient
(évitez le contact direct avec les yeux et la peau). En cas de contact du
liquide d'une pile avec les yeux, nettoyez immédiatement les yeux à grande
eau tiède et les laisser en contact avec l'eau pendant au moins 30 minutes.
En cas de contact avec la peau, lavez la peau avec de l'eau claire pendant
au moins 15 minutes. Consultez un médecin si des symptômes apparais-
sent.
● A ranger dans un endroit frais, sec et aéré, loin des matières dangereuses
et combustibles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ou dans un feu.
• Suivez les lois applicables et les règlementations locales sur la mise au
rebut et le transport de piles.
Précautions et conseils sur l’utilisation des piles
● Respectez tous les avertissements, lisez et suivez toutes les instructions et
les conserver à portée de main pour pouvoir vous y référer dans le futur.
● N’utilisez pas ce produit près de l’eau.
● N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux
directives du fabricant.
● Chaleur – Cette unité doit être placée loin de toute source de chaleur telle
que radiateurs, bouches de chaleur, fours et autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
● Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.”
● Débranchez cet appareil pendant les orages et lorsqu’il ne va pas être utilisé
pendant de longues périodes.
● Dommages nécessitant réparation – Cet appareil doit être réparé par un
personnel qualifié lorsque :
- La fiche a été endommagée ou l’appareil a été exposé à la pluie.
- Des objets sont tombés dedans ou un liquide s'est répandu dans le boitier.
- l'unité a subi une chute ou le boitier est endommagé.
- l’unité présente un changement remarquable de performance ou ne fonctionne
pas normalement
● La mise au rebut des piles doit se faire dans le respect de l’environnement.
● Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être
placée au-dessus de l'appareil.
● Il est recommandé d’utiliser ce produit dans des climats tropicaux et/ou
modérés.
● AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité.
● La fiche secteur de l’adaptateur est utilisée comme dispositif de
débranchement, elle doit rester facilement accessible.
• L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit porte le symbole du tri sélectif des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).Cela signifie que ce produit
doit être traité conformément à la directive européenne 2012/19/EU
afin d'être recyclé soit démantelé afin de minimiser son impact sur
l'environnement.
Pour de plus amples renseignements, merci de contacter les
autorités locales ou régionales.Les produits électroniques non
inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de
la présence de substances dangereuses.
Mensaje importante para los consumidores
Gracias por comprar uno de los productos electrónicos de calidad superior.Por favor, tómese un momento para leer estas instrucciones
que le ayudarán a entender la forma segura y adecuada de usar este producto para prolongar su uso.
Conserve estas instrucciones para consultas futuras, puesto que contienen información importante.
Lecture/Pause/Lecture aléatoire
Utilisation du mode USB
Dépannage
Utilisation du mode MP3
Convertir des fichiers en MP3
Utilisation du mode Bluetooth
Intérieur du compartiment :
Port USB (pour le mode USB)
ICÔNES AFFICHÉS
Mode
USB
Mode
Bluetooth Mode
MP3
Niveau de la
batterie
Microphone
MARCHE/ARRÊT
Commutateur de mode
Réinitialiser
Port USB de
charge/transfert
de données
Volume
micro
Couplage
Bluetooth Port
micro 1 Port
micro 2
Allumer/
Éteindre
Augmenter
le volume
Diminuer le
volume Écran LCD
Suivant
Précédent
Lecture/Pause/
Lecture aléatoire
Microphone
MARCHE/ARRÊT
• Connectez le micro au port Mic 1 ou 2
situé à l’arrière de l’unité.
• Appuyez sur le bouton Micro
On/Écho/Off pour activer le micro et
amplifier votre voix lorsque vous
chantez.
- Appuyez à nouveau pour ajouter un
«effet d’écho» à votre voix.
- Appuyez à nouveau pour désactiver le
micro.
• Réglez le volume du micro à l’aide du
bouton rotatif situé à l’arrière de l’unité.
Arrêt
Témoin d’enregistrement
Témoin d’état :
- Enregistrement = témoin allumé
- Pause d’enregistrement = témoin clignotant
- Arrêt d’enregistrement = témoin éteint
Pour de meilleures performances, utilisez une
clé USB 3.1 haute vitesse (non inclus) lors de
l'enregistrement audio à partir de cet appareil.
Remarque : L'utilisation d'une clé USB à faible
vitesse peut entraîner des sauts ou de
mauvaises performances du flux audio
Bluetooth.
Il peut parfois arriver que la musique
enregistrée soit ignorée, selon la vitesse de
diffusion en ligne de votre téléphone.
Enregistrer/
Pause
Ce produit est livré en mode Démo pour les démonstrations en magasin.
Positionnez le sélecteur de mode sur USB, MP3 ou Bluetooth pour quitter
le mode démo.
Appuyez à nouveau pour
désactiver le micro
• Enregistrez l’audio à partir du mode Bluetooth et de l’entrée micro ; le fichier
sera enregistré sur votre clé USB.
• Assurez-vous que le sélecteur de mode est en position «Bluetooth» et
qu’une clé est connecté au port USB.
• Lorsque l’audio BT est en cours de lecture, appuyez sur le bouton
Enregistrer/Pause pour lancer l’enregistrement audio. Appuyez à nouveau
pour suspendre l’enregistrement et appuyez sur Arrêter pour arrêter
l’enregistrement.
• Passez en mode USB et sélectionnez le fichier enregistré pour écouter
votre enregistrement!
Modes
d'éclairage
CHARGER
AVANT
UTILISATION
LL553R.11ONLINEIB-FRE-080320-B

Modell: LL-553 Stellen Sie sicher, dass der Modusschalter auf USB eingestellt ist.
• Schließen Sie bei ausgeschaltetem Gerät ein USB-Flash-Laufwerk an den
USB-Anschluss auf der Rückseite des Geräts an.
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste Power ein. Das USB-Symbol wird
oben links im Display angezeigt.
• Wenn ein USB-Laufwerk erkannt wird, wird die Anzahl der Dateien auf
dem USB-Laufwerk im LCD-Display angezeigt.
• Drücken Sie die Taste „Wiedergabe“. Dann verwenden Sie die Tasten
„Vorwärts“ und „Rückwärts“, um durch die Dateien auf dem USB-Laufwerk
zu blättern.
• Durch Drücken der Taste „Wiedergabe“ wird die Anzeige geändert und
die verbleibende Zeit der ausgewählten Songdatei angezeigt. Nach dem
Drücken auf „Wiedergabe“ wird die Funktion zur Wiedergabe aller Titel
aktiviert und die Titel werden in der Reihenfolge abgespielt, in der sie
gespeichert wurden. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Wenn das Gerät nicht reagiert:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist.
• Verwenden Sie eine aufgebogene Büroklammer oder ein anderes dünnes
Werkzeug, um die Reset-Taste zu drücken.
• Um Ihr Gerät erneut zu koppeln, drücken Sie die Bluetooth-Kopplungs-Taste
auf der Rückseite des Geräts.
Hinweis: Der Akku kann nur von der Reparaturabteilung für Verbrauchergeräte
von eKids ausgetauscht werden.
Es gibt drei Möglichkeiten, mit diesem Gerät Musik zu hören:
● Im USB-Modus können Sie ein Flash-Laufwerk an das Gerät
anschließen und Ihre gespeicherten Songs anhören.
● Im MP3-Modus können Sie Musik von Ihrem Computer über den
Micro-USB-Datenübertragungsanschluss auf das Gerät übertragen. Die
Musik wird im internen Speicher abgelegt und kann direkt vom Gerät
selbst wiedergegeben werden.
● Im Bluetooth-Modus können Sie Musik von Ihrem Smartphone oder
einem anderen Bluetooth-Gerät streamen.
Hinweis: Im USB-Modus oder im internen Speichermodus (MP3) ist dieses
Gerät NUR mit MP3- und WAV-Dateien kompatibel.
Gerät laden
1. Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an den
Micro-USB-Ladeanschluss auf der Rückseite des Geräts an.
2. Schließen Sie das Standard-USB-Steckerende des Kabels an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss eines Computers oder an ein anderes
USB-Ladegerät an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung
etwa 5 Stunden lang auf.
iTunes-Musikdateien werden standardmäßig im M4A-Format gespeichert
und müssen in das MP3-Format konvertiert werden, damit sie im
MP3-Modus auf dem Gerät wiedergegeben werden können. Informationen
zum Konvertieren in das MP3-Format finden Sie in der Hilfe von iTunes
(oder einer anderen Musiksoftware).
Laden Sie das Gerät via USB-Netzadapter (AC), USB-Port (Computer) oder
über einen anderen netzbetriebenen USB-Port auf.
netzversorgter
Computer Computer USB-Port
ODER
USB-Netzadapter
(nicht enthalten)
Laden Sie
den Akku
auf, wenn
das Symbol
für leeren
Akku blinkt
Verwendung des USB-Modus
Erste Schritte
Verwendung des MP3-Modus
Konvertieren von Dateien in das MP3-Format
Problembehandlung
Stellen Sie sicher, dass der Modusschalter auf dem MP3-Modus steht und Ihr
USB-Flash-Laufwerk vom Gerät getrennt ist.
Integrierte Lieder:
Es sind bereits 2 integrierte Lieder auf dem Gerät gespeichert. Drücken Sie
zum Abspielen Wiedergabe.
(Hinweis: Integrierte Lieder werden nicht abgespielt, während sich das Gerät
im Bluetooth- oder USB-Modus befindet.)
Speichern von Songs:
• Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie das Micro-USB-Kabel an
den Datenübertragungsanschluss auf der Rückseite des Geräts an.
Schließen Sie das andere Ende an einen USB-Anschluss Ihres Computers
an.
• Das Gerät sollte auf Ihrem PC oder Mac als „Laufwerk“ oder „Gerät“
angezeigt werden.
• Suchen Sie Ihre Musikdateien auf Ihrem PC oder Mac (normalerweise im
Ordner „Meine Musik“). Hinweis: Auf einigen Computern befinden sich Ihre
Musikdateien möglicherweise in einem anderen Ordner. Lesen Sie Ihr
Benutzerhandbuch, wenn Sie weitere Einzelheiten erfahren möchten.
• Wählen Sie die gewünschten Songs aus (MP3- und WAV-Dateien sind
kompatibel) und ziehen Sie sie auf das angeschlossene Laufwerk. Wenn
Sie mit dem Übertragen der Dateien fertig sind, nutzen Sie die Funktion
zum „Auswerfen“ des Geräts auf Ihrem Computer und trennen Sie das
USB-Kabel vom Gerät.
Wiedergabe von Songs:
• Auf dem LCD-Display des Geräts wird die Anzahl der gespeicherten Titel
angezeigt. (Beispiel: 100 Songs werden als „01:00“ angezeigt.
• Verwenden Sie die Tasten „Vorwärts“ und „Rückwärts“, um durch die auf
dem Gerät gespeicherten Dateien zu blättern.
• Nach dem Drücken auf „Wiedergabe“ wird die Funktion zur Wiedergabe
aller Titel aktiviert und die Titel werden in der Reihenfolge abgespielt, in
der sie gespeichert wurden.
Hinweis: Integrierte Lieder werden nach den von Ihrem Computer
übertragenen Liedern abgespielt.
• Wählen Sie mit dem Modusschalter die Position „Bluetooth“ aus. Das
Bluetooth-Modus-Symbol wird angezeigt und im Pairing-Modus blinkt „bt“
auf dem LCD-Display. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein und machen
Sie es durch das Einschalten des Bluetooth-Modus „sichtbar“ (zu finden
unter Optionen oder Einstellungen).
• „BT-553“ sollte im Bluetooth-Menü Ihres Geräts angezeigt werden. Wenn
die Meldung „Not Connected“ oder eine ähnliche Meldung angezeigt wird,
wählen Sie „BT-553", um eine Verbindung herzustellen.
• Eine Sprachausgabe bestätigt, dass ihr Gerät gekoppelt ist. Versetzen Sie
Ihr Bluetooth-Gerät in den Wiedergabemodus, um mit dem Streamen von
Musik zu beginnen.
• Verwenden Sie die Tasten „Vorwärts“, „Rückwärts“ und
„Wiedergabe/Pause“ am Gerät, um durch die Titel zu navigieren.
• Im Bluetooth-Modus erfolgt die Kopplung automatisch. Drücken Sie die
Bluetooth-Kopplungs-Taste auf der Rückseite des Geräts, um die
Kopplung zu wiederholen.
Verwendung des Bluetooth-Modus
Drücken und halten Sie diese Taste gedrückt, um zufällig wiederzugeben,
während Sie Musik im USB- oder MP3-Modus abspielen. Auf dem Display
blinkt „SHU on“. Drücken und halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die
zufällige Wiedergabe auszuschalten. Auf dem Display blinkt „SHU off“.
DISPLAYSYMBODE
USB-
Modus
Bluetooth-
Modus MP3-
Modus
Akkuladestand
Mikrofon
EIN/AUS
Using Play/Pause/Shuffle
Ein-/Aus-
Taste
Lichtmodi
Lautstärke
erhöhen
Lautstärke
verringern LCD-Display
Vorwärts
Zurück
Wiedergabe/
Pause/
Zufällige
Wiedergabe
Mikrofon
EIN/AUS
VERWENDUNG DES MIKROFONS
• Schließen Sie das Mikrofon an die
Mikrofonbuchse 1 oder 2 auf der
Rückseite des Geräts an.
• Drücken Sie die Taste „Mikrofon
Ein/Echo/Aus“, um das Mikrofon
einzuschalten und Ihre Stimme beim
Singen zu verstärken.
- Drücken Sie erneut, um Ihrer Stimme
einen Echoeffekt hinzuzufügen.
- Drücken Sie erneut, um das Mikrofon
auszuschalten.
• Stellen Sie die Mikrofonlautstärke mit
dem Drehregler auf der Rückseite des
Geräts ein.
Im Fach: USB-Anschluss
(für USB-Modus)
Modusschalter
Mikrofonlautstärke
Rücksetzung
USB-Ladebuchse/
Datenübertragung)
Bluetooth-
Kopplung Mikrofonbuchse 1 Mikrofonbuchse 2
RÜCKSEITE DES GERÄTS
● Es ist wichtig, das Gerät so trocken und sauber wie möglich zu halten.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und
ggf. etwas mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Lösungsmittel, das führt zu Schäden am Gerät.
● Batterieladegeräte, die mit dem Spielzeug verwendet werden, sind
regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen zu
untersuchen. Im Schadensfall dürfen sie erst verwendet werden, wenn die
Schäden behoben sind.
Pflege
Verwendung der Taste „Wiedergabe/
Pause/Zufällige Wiedergabe“
Für Sicherheit und beste Leistung:
(Bestimmungsgemäße Verwendung und Pflege des Produkts)
• Verwenden Sie nur empfohlene/mitgelieferte oder gleichwertige Batterien.
• Verwenden Sie Alkali-Batterien für eine längere Lebensdauer
• Mischen Sie nicht erschöpfte und frische Batterien oder Alkali- und
Zink/Kohle-Batterien sowie Nickel‐Cadmium-Akkus.
• Setzen Sie Batterien mit der korrekten Polarität (+/–) ein, wie angegeben.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät.
• Akkus müssen unter elterlicher Aufsicht geladen werden.
• Versuchen Sie nicht, gewöhnliche Batterien aufzuladen.
• Öffnen und erhitzen Sie Batterien nicht über die normalen Umgebungstem-
peraturen hinaus.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtgebrauch für einen Monat oder länger
aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu vermeiden.
• Behandeln Sie ausgelaufene Batterien mit größter Vorsicht (vermeiden Sie
direkten Augen- oder Hautkontakt). Gerät Ihnen Batteriesäure in die Augen,
so spülen Sie die Augen UNVERZÜGLICH für wenigstens 30 Minuten mit
lauwarmem Wasser aus. Bei Hautkontakt waschen Sie die betroffenen
Stellen für wenigstens 15 Minuten mit klarem Wasser. Wenden Sie sich bei
Problemen an einen Arzt.
• Kühl und trocken in gut belüftetem Bereich und fern von gefährlichen oder
brennbaren Materialien lagern.
• Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausmüll und verbrennen Sie
Batterien nicht.
• Entsorgen und transportieren Sie Batterien umweltgerecht.
Vorsichtshinweise und Tipps zum Akku
● Bitte beachten Sie alle Warnungen, lesen und befolgen Sie alle Anleitungen
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Referenzen an
einem leicht zugänglichen Platz auf.
● Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
● Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Herstellerangaben.
● Wärme – Dieses Gerät muss von Wärmequellen wie Heizungen, Heizkörpern,
Herden oder sonstigen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) entfernt aufgestellt werden.
● Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
● Ziehen Sie den Stecker während eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät
für einen längeren Zeitraum nicht benutzen aus der Steckdose.
● Beschädigung, die eine Reparatur erfordert – Dieses Gerät sollte von
qualifiziertem Servicepersonal repariert werden, wenn:
- der Stecker beschädigt wurde oder das Gerät Regen ausgesetzt war;
- Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind;
- das Gerät fallen gelassen wurde oder wenn das Gehäuse beschädigt ist;
- das Gerät anders als gewöhnlich funktioniert und Leistungsverlust zeigt.
● Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien auf die Umwelt.
● Es dürfen keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt
gestellt werden.
● Dieses Produkt ist für die Verwendung bei tropischem und/oder gemäßigtem
Klima geeignet.
● WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus,
um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu verringern.
● Der Netzstecker des Netzadapters wird als Trennvorrichtung verwendet –
er muss leicht zugänglich bleiben.
● Eine Montage durch Erwachsene ist erforderlich.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Reinigung – Das Gerät sollte nur mit einem warmen, feuchten Lappen
gereinigt werden. Verwenden Sie keine Putzmittel usw.
Eltern: Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf Zustände, die zu
Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen können. In
diesem Fall sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es
ordnungsgemäß repariert wurde.
Dieses Produkt fällt in die Kategorie „Elektro- und Elektronik-Altgeräte“.
Das bedeutet, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit der
Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und Rates entsorgt
oder demontiert werden muss, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei lokalen und regionalen
Behörden.
Elektro- und Elektronikprodukte, die dem Sortierungsverfahren nicht
unterworfen werden, stellen wegen gefährlicher Substanzen eine
potentielle Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Allgemeinheit
dar.
Wichtiger Hinweis für Kunden
Vielen Dank für den Kauf eines unserer vielen hochwertigen elektronischen Produkte. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit
und lesen Sie diese Anleitungen durch, um einen sicheren, ordnungsgemäßen und langfristigen Gebrauch des Geräts zu
gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, da sie wichtige Informationen enthalten.
Verwenden Sie für die beste Leistung ein
Hochgeschwindigkeits-USB3.1-Speichermedium
(nicht im Lieferumfang enthalten), wenn Sie Audio
von diesem Gerät aufnehmen.
Hinweis: Die Verwendung eines
USB-Speichermediums mit niedrigerer
Geschwindigkeit kann zum Überspringen oder zu
schlechter Leistung des Bluetooth-Audiostreams
führen.
Abhängig von der
Online-Streaming-Geschwindigkeit Ihres Telefons
kann es gelegentlich zum Überspringen von
aufgezeichneter Musik kommen.
Aufnahme-LED
LED-Statusanzeige:
- Aufnahme = LED leuchtet dauerhaft
- Aufnahme wird angehalten = LED blinkt
- Aufnahme beendet = LED aus
Halt Aufnahme-/
Pause
Dieses Gerät wird im Demo-Modus für Demonstrationszwecke im Laden
ausgeliefert. Schieben Sie den Schalter für den Moduswechsel in den
USB-, MP3- oder Bluetooth-Modus, um den Demo-Modus zu verlassen.
Audio aufnehmen (nur im BT-Modus)
• Nehmen Sie Audio von der Bluetooth-Quelle und dem Mikrofoneingang
auf. Die Datei wird auf Ihrem USB-Stick gespeichert.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Modusschalter in der Position
„Bluetooth“ befindet und dass ein USB-Stick an den USB-Anschluss
angeschlossen ist.
• Wenn Audio über Bluetooth abgespielt wird, drücken Sie die
Aufnahme-/Pause-Taste, um die Audioaufnahme zu starten. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Aufnahme anzuhalten, und drücken Sie
Stopp, um die Aufnahme zu beenden.
• Wechseln Sie in den USB-Modus und wählen Sie die gespeicherte Datei
aus, um Ihre Aufnahme anzuhören!
VOR
GEBRAUCH
LADEN
Bluetooth MP3-Karaoke-
Lautsprecher mit 1 Mikrofon
LL553R.11ONLINEIB-GER-080320-B

Model: LL-553
MP3 Karaokeanlæg med
Bluetooth og 1 mikrofon
OPLADE
FØR
BRUG
Kontrollér at tilstandskontakten er indstillet til USB.
• Når enheden er slukket, skal du slutte et USB-flashdrev til USB-porten
på bagsiden af enheden.
• Tryk på Tænd/slukknappen for at TÆNDE enheden. Ikonet “USB” vises
i øverste venstre hjørne af skærmen.
• Når der er valgt et USB-drev, vises antallet af filer på USB-drevet på
LCD-skærmen.
• Tryk på Afspil, og brug derefter knapperne “Frem” og “Tilbage” for at
navigere i filerne på USB-drevet.
• Ved at trykke på “Afspil” viser skærmen en nedtælling af varigheden af
den valgte musikfil. Når du har trykket på ”Afspil”, aktiveres afspilning af
alle numre, og musiknumrene afspilles i den rækkefølge, de er gemt.
Tryk igen for midlertidigt at afbryde.
Hvis enheden ikke reagerer:
• Kontrollér, at enheden er ladet helt op.
• Tryk spidsen af en papirclips eller et andet tyndt værktøj ind i
nulstillingshullet.
• Du skal trykke på knappen Bluetooth-parring på bagsiden af enheden
for at parre din enhed igen.
Bemærk: Det genopladelige batteri må kun udskiftes af eKids’
reparationsafdeling for forbrugere.
Du kan lytte til musik på tre måder på enheden:
●I USB-tilstand kan du slutte et flashdrev til enheden og lytte til dine
gemte musiknumre.
●I MP3-tilstand kan du overføre musik fra din computer til enheden via
micro USB-porten til dataoverførsel. Musikken gemmes i den interne
hukommelse, og du kan lytte til musikken direkte fra enheden.
●I Bluetooth-tilstand kan du streame musik fra din smartphone eller en
anden Bluetooth-enhed.
Bemærk: Når du bruger enheden i USB-tilstand eller intern
hukommelsestilstand, er den KUN kompatibel med MP3- og WAV-filer.
Opladning af enheden
1. Slut det medfølgende micro USB-kabel til micro USB-opladningsporten
på bagsiden af enheden.
2. Slut enden af kablet med USB-standardstikket til en strømforsynet
USB-port på en computer eller en anden USB-opladningsenhed. Oplad
enheden i fem timer den første gang.
Musikfiler gemmes som standard i iTunes i formatet M4a og skal
konverteres til MP3 for at kunne afspilles på enheden i MP3-tilstand. Læs
afsnittet Hjælp i iTunes (eller et andet softwareprogram til musik) for at
lære, hvordan du konverterer til formatet MP3.
Oplad via USB-vekselstrømsadapter, USB-port på computer eller via en anden
strømforsynet USB-port
Computer tilsluttet
stikkontakt med
strøm USB-port på computer
ELLER
USB-adapter
(medfølger ikke)
Genoplad,
når ikonet
for tomt
batteri
blinker
Brug af USB-tilstand
Kom godt i gang
Brug af MP3-tilstand
Konvertering af filer til MP3
Fejlfinding
Kontrollér, at tilstandskontakten er indstillet til MP3-tilstand, og at dit
USB-flashdrev er afbrudt fra enheden.
Indbyggede musiknumre:
Der findes 2 indbyggede musiknumre på enheden. Tryk på Afspil for at
lytte.
(Bemærk: De indbyggede musiknumre kan ikke afspilles, når enheden er i
Bluetooth-tilstand eller i USB-tilstand).
Lagring af musiknumre:
• Tænd enheden, slut micro USB-kablet til dataoverførselsporten på
bagsiden af enheden. Slut den anden ende til en USB-port på din
computer.
• Enheden vises på din pc eller Mac som ‘drev’ eller ‘enhed’.
• Find dine musikfiler på din pc eller Mac (ligger normalt i mappen ‘Min
musik’). Bemærk: Dine musikfiler kan være placeret et andet sted på
visse computere. Se brugervejledningen for flere oplysninger.
• Vælg de ønskede musiknumre (MP3- og WAV-filer er kompatible), og
træk dem over på det tilsluttede drev. Når du har overført filerne, skal du
skubbe enheden ud af computeren og afbryde USB-kablet fra enheden.
Afspilning af musiknumre:
• Enhedens LCD-skærm viser antallet af gemte musiknumre. (for
eksempel vises: 100 musiknumre som “01:00”).
• Brug knapperne “Frem” og “Tilbage” til at bladre gennem filerne på
enheden.
• Når du har trykket på ”Afspil”, aktiveres afspilning af alle numre, og
musiknumrene afspilles i den rækkefølge, de er gemt.
Bemærk: De indbyggede musiknumre afspilles, når de er overført fra din
computer.
• Vælg stillingen “Bluetooth” på tilstandskontakten. Ikonet for
Bluetooth-tilstand vises, og meddelelsen ‘bt’ blinker på LCD-skærmen
under parringstilstanden. Tænd din Bluetooth-enhed, og gør den synlig
ved at tænde Bluetooth-tilstanden (kontrollér i Valgmuligheder eller
Indstillinger).
• Meddelelsen “BT-553” vises i Bluetooth-menuen på din enhed. Hvis “Not
Connected” eller lignende meddelelse vises, skal du vælge “BT-553” for
at tilslutte enheden.
• Parringen af din enhed bekræftes af en talemeddelelse. Sæt din
Bluetooth-enhed i afspilningstilstand, og begynd at streame musik.
• Brug knapperne “Frem”, “Tilbage” og “Afspil/Pause” på enheden for at
navigere i musiknumrene.
• Parring sker automatisk i Bluetooth-tilstand. Tryk på knappen til
Bluetooth-parring på bagsiden af enheden for at parre igen.
Brug af Bluetooth-tilstand
Tryk og hold nede for at blande musiknumre, når du afspiller musik i
USB-tilstand eller MP3-tilstand. Meddelelsen ‘SHU on’ blinker på skærmen.
Tryk og hold nede for at deaktivere funktionen blanding. Meddelelsen ‘SHU
off’ blinker på skærmen.
IKONER PÅ SKÆRM
USB-
tilstand
Bluetooth-
tilstand MP3-
tilstand
Batteriniveau
Mikrofon
TIL/FRA
Using Play/Pause/Shuffle
Strømknap
Lystilstande
Lydstyrke op
Lydstyrke ned LCD-skærm
Frem
Tilbage
Afspil/
Pause/
Bland
Mikrofon
TIL/FRA
BRUG AF MIKROFONEN
• Slut mikrofonen til mikrofonstik 1 eller
2 på bagsiden af enheden.
• Tryk på knappen Mikrofon
tænd/Ekko/Sluk for at tænde
mikrofonen og forstærke din
stemme, når du synger.
– Tryk igen på knappen for at føje
ekkoeffekt til din stemme.
– Tryk igen på knappen for at slukke
mikrofonen.
• Kontrollér lydstyrken på mikrofonen
med drejeknappen på bagsiden af
enheden.
I kabinettet: USB-port
(til USB-tilstand)
Tilstandskontakt
Lydstyrke
for mikrofon
Nulstil
USB-opladning/
dataoverførsel
Bluetooth-
Pairing
Stik til
mikrofon 1
Stik til
mikrofon 1
BAGSIDE AF ENHED
Vedligeholdelse
Brug af Afspil/Pause/Bland
For sikkerheden og den bedste ydelse (korrekt brug og pleje af
produktet):
● Brug kun anbefalede/medfølgende batterier eller tilsvarende.
● Brug alkalinebatterier for længere levetid.
● Undlad at blande gamle og nye batterier og sæt ikke alkaliske,
kulstof-zink eller genopladelige nikkel-kadmium-batterier sammen.
● Sæt batterierne i med korrekt polaritet (+/-) som vist.
● Fjern brugte batterier fra produktet.
● Genoplad genopladelige batterier under opsyn af en voksen.
● Batterier, der ikke er genopladelige, må ikke oplades.
● Batterier må ikke åbnes eller opvarmes til over normal omgivelsestem-
peratur.
● Fjern batterierne fra enheden for at undgå batterilækage eller skade, hvis
den ikke skal bruges i en måned eller længere.
● Vær meget forsigtig ved håndtering af batterier med lækage (undgå
direkte kontakt med øjne og hud). Hvis lækket materiale fra et batteri
kommer i kontakt med øjnene, skal du STRAKS skylle øjet med løbende
lunkent vand i mindst 30 minutter. Hvis der er kontakt med huden, skal
denne vaskes med rent vand i mindst 15 minutter. Kontakt din læge, hvis
der opstår evt. symptomer.
● Opbevar på et køligt, tørt og ventileret område og væk fra farlige eller
brændbare materialer.
● Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald eller afbrændes.
● Følg relevant lovgivning og lokale regelsæt for bortskaffelse og transport
af batterier.
Advarsler og tips vedrørende brug af batteri
Rengøring – Rengør kun enheden med en varm fugtig klud. Brug ikke
opløsningsmidler osv.
Forældre: Efterse enheden regelmæssigt for forhold, der kan forårsage
risiko for brand, elektrisk stød eller personskade. Er dette tilfældet, må
enheden ikke bruges, før den er repareret.
● Følg alle advarsler, læs og følg alle instruktioner, og opbevar
instruktionerne et sikkert sted for fremtidig brug.
● Brug ikke enheden i nærheden af vand.
● Blokér ikke ventilationsåbningerne. Installér i henhold til producentens
anvisninger.
● Varme – Enheden skal placeres på afstand fra varmekilder såsom
radiatorer, varmluftsudtag, komfurer eller andre apparater (inklusive
forstærkere), som afgiver varme.
● Brug kun ekstraudstyr/tilbehør, der er godkendt af producenten.
● Frakobl enheden i tordenvejr, eller hvis den ikke skal bruges i længere
perioder.
● Skade der kræver service – Enheden skal efterses af uddannet
servicepersonale, når:
- Stikket er beskadiget, eller enheden har været udsat for regn.
- Genstande er faldet ned på enheden, eller der er spildt væske på
kabinettet.
- Enheden er blevet tabt, eller kabinettet er beskadiget.
- Enheden udviser en tydelig ændring i ydelsen eller ikke fungerer
normalt.
● Vær opmærksom på miljøaspekterne ved bortskaffelse af batterier
● Placér ikke åben ild, såsom et tændt stearinlys, på enheden.
● Enheden er egnet til brug i tropiske og/eller moderate klimaer.
● ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må
produktet ikke udsættes for regn eller fugt.
● Strømstikket på strømadapteren bruges til at frakoble anlægget og skal
altid være nemt tilgængeligt.
● Samling af voksne kræves.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Dette produkt er mærket med symbolet for affaldssortering for
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette betyder, at produktet skal håndteres i henhold til Det
Europæiske Direktiv 2012/19/EU for at blive genanvendt eller opdelt
i enkeltdele på den mest miljøforsvarlige måde.
Kontakt dine lokale eller regionale myndigheder for yderligere
oplysninger.
Elektroniske produkter, der ikke affaldssorteres, er potentielt miljø-
og helbredsfarlige pga. af deres indhold af potentielt skadelige
materialer.
Vigtig meddelelse til kunderne
Tak, fordi du har købt et af vores mange elektroniske produkter af topkvalitet. Brug et øjeblik på at læse disse anvisninger som hjælp
til at forstå den sikre og korrekte måde at bruge dette legetøj på og øge dets anvendelighed.
Opbevar disse instruktioner til senere brug, da de indeholder vigtige oplysninger.
Lysdiode for optagelse
Lysdiode for status:
– Optagelse = Lysdiode lyser konstant
– Optagelse sat på pause = Lysdiode blinker
– Optagelse stoppet = Lysdiode slukket
Brug et USB-drev 3.1 med høj hastighed
(medfølger ikke) for at opnå den bedste
kvalitet, når du optager lyd fra enheden.
Bemærk: Hvis du bruger et USB-drev med lav
hastighed, kan det forårsage spring eller dårlig
kvalitet i lydstreamen via Bluetooth.
Der kan undertiden forekomme spring i den
optagne musik afhængigt af hastigheden af
onlinestreaming på din telefon.
Hold op Optag/
Pause
Enheden leveres i demo-tilstand til brug for demonstration i butikken. Skub
tilstandskontakten til stillingen USB, MP3 eller Bluetooth-tilstand for at
afslutte demotilstanden.
Optagelse af lyd (kun i BT-tilstand)
• Optag lyd i Bluetooth-tilstand og med input fra mikrofonen. Filen
gemmes på dit USB-flashdrev.
• Kontrollér, at tilstandskontakten er i stillingen “Bluetooth”, og at et
flashdrev er tilsluttet USB-porten.
• Når BT-lyd spiller, skal du trykke på knappen Optag/Pause for at starte
optagelsen af lyden. Tryk igen på knappen for midlertidigt at afbryde
optagelsen, og tryk på Stop for at stoppe optagelsen.
• Skift til USB-tilstand, vælg den gemte fil, og lyt til din optagelse!
LL553R.11ONLINEIB-DAN-080320-B
• Det er vigtigt, at enheden holdes så tør og ren som muligt. Du kan
rengøre kabinettet med en klud eller svamp fugtet med lidt vand med
mild sæbe. Du må ikke bruge stærke rengøringsmidler eller
opløsningsmidler, da de kan beskadige enheden.
• Legetøjets opladere skal regelmæssigt efterses for skader på ledningen,
stikket, kabinettet og andre dele. I tilfælde af skade må opladerne ikke
bruges, før skaden er repareret.

Modelo: LL-553
ICONOS EN PANTALLA
Los archivos musicales de iTunes se almacenan por defecto en el
formato .m4 y deben convertirse al formato .mp3 para que sea posible
reproducirlos en el modo MP3. Consulte la sección Ayuda en iTunes
(u otro software de música) para aprender a convertir al formato .mp3.
Asegúrese de que el selector de modo esté en el modo MP3 y de que
la unidad USB esté desconectada del equipo.
Canciones integradas:
la unidad ya tiene 2 canciones integradas en la memoria. Pulse
Reproducir para escucharlas.
(Nota: las canciones integradas no se reproducirán cuando la unidad
esté en modo Bluetooth o en modo USB).
Cómo almacenar canciones:
• ENCIENDA el equipo, conecte un cabo del cable micro USB en el
puerto de transferencia de datos en la parte posterior de la unidad.
Conecte el otro cabo del cable en el puerto USB de un computador.
• El equipo aparecerá en el PC o Mac como "unidad" o "dispositivo".
• Ubique sus archivos musicales en el PC o Mac (normalmente en la
carpeta "Mi música"). Nota: En algunos computadores, los archivos
musicales pueden encontrarse en otra ubicación. Consulte el
manual de uso para más detalles.
• Seleccione las canciones que desee (los archivos .mp3 y .wav son
compatibles) y arrástrelos hacia la unidad conectada. Cuando
termine de transferir los archivos, "expulse" el dispositivo del
computador y desconecte el USB del equipo.
Cómo reproducir canciones:
• En la pantalla LCD del equipo aparecerá la cantidad de canciones
almacenadas. (p.ej.: 100 canciones aparecerán como “01:00”).
• Use los botones "Adelantar" y "Retroceder" para recorrer el número
de canciones almacenadas en el equipo.
• Después de oprimir "Reproducir", se activará la función Reproducir
todas las pistas, y se reproducirán todas las canciones en el orden
en que almacenaron.
Nota: las canciones integradas se reproducirán después de transferir
las canciones desde el ordenador.
• Seleccione la posición “Bluetooth” en el Selector de modo. En la
pantalla LCD aparecerá el icono del modo Bluetooth y parpadeará
‘bt’ en el modo de emparejamiento. Encienda su dispositivo
Bluetooth y hágalo “aparecer” activando el modo Bluetooth
(compruebe la lista en Opciones o Ajustes).
• En el menú Bluetooth de su dispositivo aparecerá la opción
“BT-553”. Si aparece el mensaje “Not Connected” u otro similar,
seleccione “BT-553” para conectarlo.
• Un aviso de voz confirmará el emparejamiento del dispositivo.
Ponga su dispositivo Bluetooth en el modo de reproducción para
comenzar a transmitir música.
• Use los botones “Adelantar”, “Retroceder” y “Reproducir/Pausa” del
equipo para recorrer las pistas.
• El emparejamiento ocurre automáticamente en el modo Bluetooth.
Oprima el botón Emparejamiento Bluetooth en la parte posterior de
la unidad para volver a emparejar.
Si el equipo no responde:
• Asegúrese de que la unidad esté completamente cargada.
• Use el alambre extendido de un clip de papel u otra herramienta
delgada para oprimir el botón Restablecer.
• Para volver a emparejar un dispositivo, pulse el botón
Emparejamiento Bluetooth en la parte posterior del equipo.
Nota: Sólo el departamento de servicio de eKids debe remplazar la
batería recargable.
Karaoke MP3 Bluetooth
con 1 micrófono
Asegúrese de que el selector de modo de esté en USB.
• Cuando el equipo esté apagado, conecte una unidad USB en el
puerto USB en la parte posterior del equipo.
• Presione el botón Encendido para encender la unidad. El icono
“USB” aparecerá en la pantalla superior izquierda de la pantalla.
• Cuando se detecta una unidad USB, la cantidad de archivos
almacenados en ella aparecerá en la pantalla LCD.
• Oprima Reproducir, después use los botones "Adelantar" y
"Retroceder" para recorrer el número de archivos en la unidad USB.
• Cuando oprima "Reproducir" en la pantalla aparecerá el tiempo
restante de la canción seleccionada. Después de oprimir
"Reproducir", se activará la función Reproducir todas las pistas, y se
reproducirán todas las canciones en el orden en que almacenaron.
Vuelva a oprimir para pausar.
Este equipo ofrece tres formas de escuchar música:
• En el modo USB puede conectar una unidad de memoria USB en el
equipo y escuchar sus canciones almacenadas.
• En el modo MP3 puede transferir sus canciones del computador al
equipo mediante el puerto USB de transferencia de datos. Las
canciones se guardarán en la memoria interna y podrá escucharlas
directamente desde el equipo.
• En el modo Bluetooth puede transmitir sus canciones desde un
teléfono u otro dispositivo Bluetooth.
Nota: Cuando usa el modo USB o el modo de Memoria interna, este
equipo admite SÓLO archivos .mp3 y .wav.
Carga del dispositivo
1. Conecte el cable micro USB proporcionado al puerto USB de carga en
la parte posterior del equipo.
2. Conecte el extremo del conector USB estándar del cable al puerto
USB de la PC u otro dispositivo de carga USB.
Antes de usar el equipo por primera vez, cargue la batería durante 5
horas.
Charge via USB AC adaptor, computer USB port, or other powered USB port
Computadora
conectada a un
tomacorriente Puerto USB para PC
OR
USB Adaptor
(not included) Recargue
cuando el
icono de
batería vacía
comience a
parpadear
Cómo empezar
Uso de Reproducir/Pausa/Aleatorio
Oprima sin soltar para la reproducción aleatoria de canciones mientras
está en el modo USB o el modo MP3. ‘SHU on’ parpadeará en la
pantalla. Oprima sin soltar para desactivar la reproducción aleatoria.
‘SHU off’ parpadeará en la pantalla.
● Es importante mantener la unidad tan seca y limpia como sea posible.
Puede limpiar la carcasa con un paño o esponja humedecidos con
jabón neutro y agua. No intente usar limpiadores o disolventes
fuertes, ya que pueden ocasionar daños.
● Los cargadores de pilas usados con el juguete deben examinarse con
regularidad en busca de daños en el cable, enchufe, carcasa u otras
piezas, y en caso de que existan tales daños, no debe usarse hasta
que se haya reparado dicho daño.
Mantenimiento
• Det er vigtigt, at enheden holdes så tør og ren som muligt. Du kan
rengøre kabinettet med en klud eller svamp fugtet med lidt vand med
mild sæbe. Du må ikke bruge stærke rengøringsmidler eller
opløsningsmidler, da de kan beskadige enheden.
• Legetøjets opladere skal regelmæssigt efterses for skader på ledningen,
stikket, kabinettet og andre dele. I tilfælde af skade må opladerne ikke
bruges, før skaden er repareret.
Para su seguridad y mejor rendimiento: (Uso adecuado y cuidados
del producto)• Only use the recommended/supplied batteries or
equivalent.
● Use únicamente las pilas recomendadas/suministradas o equivalentes.
● Use pilas alcalinas para una mayor vida útil.
● No mezcle pilas antiguas y nuevas, y no mezcle pilas alcalinas, de
carbono cinc o pilas recargable de níquel cadmio
● Inserte las pilas con la polaridad adecuada (+/–) tal y como se indica
● Retire las pilas gastadas del producto.
● Recargue las pilas recargables bajo la supervisión de un adulto
● No intente recargar pilas que no sean recargables.
● No abra las pilas o las caliente más allá de las temperaturas ambiente
normales.
● Para evitar fugas en las pilas o daños, retire las pilas de un producto en
caso de que no vaya a usarlo durante un periodo de un mes o más.
● Use una precaución extrema cuando maneje pilas que presenten fugas
(evite el contacto directo con los ojos y la piel). En caso de que una pila
que presenta fugas entra en contacto con los ojos, irrigue INMEDIATA-
MENTE el ojo con agua tibia y corriente durante al menos 30 minutos. Si
se produce contacto con la piel, lave la piel con agua limpia durante al
menos 15 minutos. Busque atención médica si se produce cualquier
síntoma.
● Guárdelo en una zona fresca, seca y ventilada alejada de material
peligroso o combustible.
● No elimine las pilas como residuos domésticos o en el fuego.
● Siga la normativa aplicable y la legislación local para la eliminación y
transporte de las pilas.
Precauciones y consejos sobre el uso de la batería
Limpieza – Se debe limpiar la unidad usando únicamente un paño humede
cido en agua caliente. No use disolventes, etc.
Padres: Examine la unidad de forma periódica para ver las condiciones
que podrían provocar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o
lesiones a personas, y que, en el caso de dichas condiciones, el
producto no debe usarse hasta que esté debidamente reparado.
● Siga todas las advertencias; lea y siga las instrucciones y guarde estas
instrucciones a mano como referencia futura.
● No use este producto cerca del agua.
● No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo conforme a las
instrucciones del fabricante.
● Calor - Este productos debe colocarse alejado de los fuentes de calor,
como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
● Utilice sólo los accesorios/piezas auxiliares especificadas por el fabricante.
● Desenchufe este producto durante tormentas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
● Daños que requieran mantenimiento - Personal de servicio cualificado
debe realizar el mantenimiento de este producto cuando:
- Se haya dañado el enchufe o la unidad se haya visto expuesta a la lluvia.
- hayan caído objetos o se hayan derramado líquidos dentro de la carcasa.
- la unidad se haya caído o se haya dañado la carcasa.
- la unidad presente un cambio marcado en el rendimiento o no funcione
con normalidad.
● Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales de la
eliminación de baterías.
● No se deben colocar sobre este producto fuentes de llamas vivas, como
velas encendidas.
● Este producto es apto para su uso en climas tropicales y/o moderados.
● ¡ADVERTENCIA! Par reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este producto a la lluvia o humedad.
● El enchufe del adaptador de alimentación se usa como un dispositivo
de desconexión y debe permanecer completamente operativo.
●Es necesario el montaje por parte de un adulto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto cuenta con el símbolo de separación selectiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Ello significa que el producto debe tratarse conforme a la Directiva
2012/19/EU en su reciclaje o desmontaje para minimizar su impacto
sobre el medio ambiente.
Para más información, ponte en contacto con la autoridad competente
de tu ayuntamiento o comunidad.
Los aparatos electrónicos que no sigan en este proceso de separación
selectiva pueden representar un peligro para el medio ambiente y la
salud humana debido a que contienen sustancias peligrosas.
Mensaje importante para los consumidores
Gracias por comprar uno de nuestros productos electrónicos de calidad superior. Por favor, tómese un momento para leer
estas instrucciones que le ayudarán a entender la forma segura y adecuada de usar este producto para prolongar su uso.
Conserve estas instrucciones para consultas futuras, puesto que contienen información importante.
Uso del modo MP3
Cómo convertir archivos a MP3
Uso del modo Bluetooth
Solución de problemas
Uso del modo USB
Selector de modo
Restablecer
PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO
Volumen del
micrófono
Puerto USB de carga/
transferencia de datos
Conexión
Bluetooth
Enchufe del
micrófono 1
Enchufe del
micrófono 1
USO DEL MICRÓFONO
• Conecte el micrófono al conector para
micrófono 1 o 2 de la parte posterior
de la unidad.
- Presione el botón
Encender/Eco/Apagar del micrófono
para encenderlo y amplificar su voz
cuando cante.
- Presione de nuevo para añadir un
"efecto de eco" a su voz.
- Presione de nuevo para apagar el
micrófono.
• Ajuste el volumen del micrófono con el
selector rotatorio en la parte posterior
de la unidad.
En el interior del compartimiento:
Puerto USB (para el modo USB)
Modo
USB
Modo
Bluetooth Modo
MP3
Nivel
de batería
Micrófono
encendido/apagado
Encendido
/apagado
Subir el
volumen
Bajar el
volumen Pntalla LCD
Adelantar
Retroceder
Reproducir/
Pause/Aleatorio
Micrófono
encendido/
apagado
LED de grabación
Indicador de estado LED:
- Grabación = LED encendido fijo
- Grabación pausada = LED parpadeante
- Grabación detenida = LED apagado
Para obtener el mejor rendimiento, utilice una
memoria USB 3.1 de alta velocidad (no
incluida) al grabar audio desde esta unidad.
Nota: Si utiliza una memoria USB de menor
velocidad puede causar saltos o que el
rendimiento de la transmisión de audio por
Bluetooth sea deficiente.
A veces se pueden producir saltos en la
música grabada, dependiendo de la velocidad
de transmisión en línea del teléfono.
Grabación/
Pausa
Esta unidad viene en modo Demo solo para demostración en tienda.
Deslice el interruptor de modo a USB, MP3 o Bluetooth para salir del
modo Demo
Grabación de audio (solo en modo BT)
• Grabe el audio desde el modo Bluetooth y la entrada de micrófono; el
archivo se guardará en la unidad flash USB.
• Asegúrese de que el interruptor de modo esté en la posición
"Bluetooth", y que la unidad flash esté conectada al puerto USB.
• Cuando se esté reproduciendo el audio de BT, presione el botón de
grabación/pausa para iniciar la grabación de audio. Presione de nuevo
para detener la grabación y presione Detener para detenerla.
• Cambie a modo USB y seleccione el archivo guardado para escuchar
la grabación.
Modos de luz
Detener
CARGAR
ANTES
DE USAR
LL553R.11ONLINEIB-SPA-080320-B

Modello: LL-553
Karaoke MP3/Bluetooth
con 1 microfono
CARICARE
PRIMA
DELL'USO
Ci sono tre modi per ascoltare la musica con questa unità:
• In modalità USB è possibile collegare un'unità flash all'unità e ascoltare i
brani memorizzati.
• In modalità MP3 è possibile trasferire la musica dal computer all'unità
tramite la porta di trasferimento dati micro USB. La musica sarà salvata
nella memoria interna e potrai ascoltarla direttamente dall'unità stessa.
• In modalità Bluetooth è possibile ascoltare musica in streaming dallo
smartphone o da un altro dispositivo Bluetooth.
Nota: quando si utilizza la modalità USB o la modalità di memoria interna,
questa unità è compatibile SOLO con i file .mp3 e .wav.
Ricarica dell'unità
1. Collegare il cavo micro USB incluso alla porta di ricarica micro USB sul
retro dell'unità.
2. Collegare lo spinotto USB standard del cavo a una porta USB alimentata
su un computer o altro dispositivo di ricarica USB. Per il primo utilizzo,
caricare l'unità per circa 5 ore.
Caricare mediante adattatore CA USB, porta USB del computer o altra porta
USB alimentata
Computer collegato a
una presa di corrente Porta USB Computer
OPPURE
Adattatore USB
(non incluso)
Ricaricare
quando
l'icona della
batteria
scarica
lampeggia
Utilizzo della modalità USB
Cenni introduttivi
ICONE DISPLAY
Modalità
USB
Modalità
Bluetooth Modalità
MP3
Livello
batteria
Accensione/
Spegnimento
microfono
Accensione/
Spegnimento
Modalità
Luce
Volume Su
Volume Giù
Avanti
Indietro
Riproduzione/
Pausa/
Casuale
Accensione/
Spegnimento
microfono
USO DEL MICROFONO
• Collegare il microfono al jack per
microfono 1 o 2 sul retro dell'unità.
• Premere il pulsante
Acceso/Eco/Spento del microfono per
accendere il microfono e amplificare la
voce quando si canta.
- Premere di nuovo per aggiungere un
"effetto eco" alla voce.
- Premere di nuovo per spegnere il
microfono.
• Controllare il volume del microfono
utilizzando la manopola sul retro
dell'unità.
All'interno del compartimento:
Porta USB
(porta modalità USB)
Interruttore
di modalità
Volume
Mic
Ripristino
Ricarica USB/
Trasferimento dati
Accoppiamento
Bluetooth Jack
Mic1 Jack
Mic2
RETRO DELL'UNITÀ
Per la sicurezza e le migliori prestazioni: (Uso e cura corretto del prodotto)
● Utilizzare solo le batterie raccomandate/fornite o equivalenti.
● Utilizzare batterie alcaline per maggiore durata.
● Non mischiare batterie vecchie e nuove e non mischiare batterie alcaline,
zinco-carbonio o nickel-cadmio ricaricabili.
● Inserire le batterie con la corretta polarità (+/-) come indicato.
● Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
● Ricaricare batterie ricaricabili sotto la supervisione di adulti.
● Non cercare di ricaricare batterie non ricaricabili.
● Non aprire le batterie o riscaldarle oltre la temperatura ambiente normale.
● Per prevenire perdite o danneggiamento della batteria, rimuovere le
batterie da un prodotto se non sarà usato per un periodo prolungato di
tempo.
● Utilizzare estrema cautela nel gestire le batterie che perdono (evitare il
contatto diretto con occhi e pelle). Se la perdita della batteria entra a
contatto con gli occhi, sciacquare IMMEDIATAMENTE gli occhi con
acqua corrente tiepida per almeno 30 minuti. In caso di contatto con la
pelle, lavare con acqua pulita per almeno 15 minuti. Se i sintomi persisto-
no consultare il medico.
● Conservare in un’area fresca, asciutta e ventilata lontano da materiale
pericoloso o combustibile.
● Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici o fuoco.
● Osservare le leggi e disposizioni locali applicabili per lo smaltimento e il
trasporto delle batterie.
Cautele e suggerimenti uso della batteria
Pulizia – L'unità deve essere pulita solo utilizzando un panno umido caldo.
Non utilizzare solventi ecc.
Parents: Examine your unit periodically for conditions that may result in
the risk of fire, electric shock, or injury to persons and that, in an event
such conditions, the product should not be used until properly repaired.
● Osservare tutti le avvertenze, leggere e seguire le istruzioni e conservare queste
istruzioni a portata di mano per futura consultazione.
● Non usare questo prodotto vicino all'acqua.
● Non bloccare le griglie di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del
produttore.
● Calore – Questo prodotto deve essere posizionato lontano da fonti di calore
quali radiatori, forni o altre applicazioni (incluso amplificatori) che possano
produrre calore.
● Usare solo allegati/accessori specificati dal produttore.
● Scollegare questo prodotto durante temporali o quando non usato per lunghi
periodi di tempo.
● Danno che richiede assistenza – L'assistenza di questo prodotto deve essere
effettuata solo da personale qualificato quando:
- la spina è stata danneggiata o l'unità è stata esposta alla pioggia.
- Oggetti o liquidi sono penetrati all'interno dell'alloggiamento.
- L'unità è caduta e l'alloggiamento è danneggiato.
- L'unità mostra un cambiamento evidente nelle prestazioni o non funziona
normalmente.
● È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle
batterie.
● Nessuna sorgente di fiamme nude, come candele accese, dovrebbe essere
posta su questo prodotto.
● Questo prodotto è idoneo per l'uso in climi tropicali e/o moderati.
● AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre
questo prodotto a pioggia o umidità.
● La presa di alimentazione dell'adattatore è usata come il dispositivo scollegato,
questo resterà prontamente utilizzabile.
• L’assemblaggio deve essere gestito da un adulto.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo
smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).
Ciò significa che questo prodotto deve essere trattato in conformità con
la Direttiva Europea 2012/19/UE per il relativo riciclo o per l'eliminazione
in modo tale da ridurre le conseguenze nocive per l'ambiente.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali
preposti.
I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva
sono potenzialmente nocivi per l'ambiente e per la salute umana a causa
della presenza di sostanze pericolose.
Messaggio importante per i clienti
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti elettronici di più alta qualità. Prendersi un momento per leggere queste istruzioni
per comprendere il modo sicuro e corretto di utilizzare questo giocattolo per estendere l'utilizzabilità.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro in quanto contengono informazioni importanti.
Display LCD
Fermare
LED di registrazione
Indicatore di stato a LED:
- Registrazione = LED acceso fisso
- Registrazione in pausa = LED lampeggiante
- Registrazione interrotta = LED spento
Quando si registra l'audio da questa unità, per
prestazioni ottimali, utilizzare un'unità USB 3.1
ad alta velocità (non inclusa).
Nota: L'uso di un'unità USB a velocità inferiore
può causare salti o scarse prestazioni del
flusso audio Bluetooth.
A seconda della velocità di streaming online
del telefono, a volte la musica registrata
potrebbe saltare.
Registra/
Pausa
L'unità è preimpostata in modalità DEMO a scopo dimostrativo in negozio.
Spostare il selettore di modalità su USB, MP3 o Bluetooth per uscire dalla
modalità demo.
Registrazione audio (solo in
modalità BT)
• Registrare l'audio dalla modalità Bluetooth e dall'ingresso del
microfono e il file verrà salvato sulla chiavetta USB.
• Accertarsi che l'interruttore di modalità sia in posizione "Bluetooth" e
che un'unità flash sia collegata alla porta USB.
• Durante la riproduzione dell'audio BT, premere il pulsante
Registra/Pausa per avviare la registrazione dell'audio. Premere di
nuovo per mettere in pausa la registrazione e premere Interrompi per
interrompere la registrazione.
• Passare alla modalità USB e selezionare il file salvato per ascoltare la
registrazione.
Assicurarsi che l'interruttore di modalità sia impostato su USB.
• Quando l'unità è spenta, collegare un'unità flash USB alla porta USB
sul retro dell'unità.
• Premete l’interruttore per accendere l'unità. L'icona "USB" verrà
visualizzata nella parte superiore sinistra del display.
• Quando un'unità USB è rilevata, il numero di file sull'unità USB apparirà
sul display LCD.
• Premere Play, quindi utilizzare i pulsanti "Avanti" e "Indietro" per
avanzare tra i numeri dei file sull'unità USB.
• Premendo "Play" cambierà il display per mostrare un tempo di conto
alla rovescia del file di brano selezionato. Dopo aver premuto
“Riproduzione”, la funzione di riproduzione completa automatica sarà
attivata e i brani saranno riprodotti nell'ordine in cui sono stati salvati.
Premere di nuovo per mettere in pausa.
Se l'unità non risponde:
• Accertarsi che l'unità sia completamente carica.
• Utilizzare la parte estesa di una graffetta o di un altro strumento sottile
per premere il pulsante Reset.
• Per ricollegare il dispositivo, premere il pulsante di accoppiamento
Bluetooth sul anteriore dell'unità.
Nota: la batteria ricaricabile può essere sostituita solo da eKids Consumer
Repair Department.
iTunes music files are saved by default in .m4a format, and must be
converted to .mp3 format to play on the unit in MP3 mode. Check the
Help section in iTunes (or other music software program) to learn how to
convert to .mp3 format.
Uso della modalità MP3
Conversione dei file in MP3
Risoluzione dei problemi
Make sure the Mode Switch is set to MP3 Mode and your USB flash drive
is disconnected from the unit.
Storing Songs:
• Turn the unit ON, connect the micro USB cord to the Data Transfer
port on the back of the unit. Connect the other end to a USB port on
your computer.
• The unit should show up on your PC or Mac as a ‘drive’ or ‘device’.
• Locate your music files on your PC or Mac (typically in the ‘My Music’
folder). Note: on some computers, your music files may be located
elsewhere. Check your user manual for details.
• Select your desired songs ( .mp3 and .wav files are compatible) and
drag them onto the connected drive.
When you are finished transferring files, ‘eject’ the device from your
computer and disconnect the USB from the unit.
Playing Songs:
• The LCD display on the unit will show the number of songs stored. (ex:
100 songs would appear as “01:00”).
• Use the “Foward” and “Reverse” buttons to advance through the
numbers of files stored on the unit.
• After pressing “Play”, the automatic play-all function will activate, and
songs will play in the order they were stored.
• Select the “Bluetooth” position on the Mode Switch. The Bluetooth Mode
icon will appear and ‘bt’ will flash on the LCD display while in pairing
mode. Turn on your Bluetooth device and make it “discoverable” by
turning on Bluetooth mode (check in Options or Settings).
• “BT-553” should appear in your device’s Bluetooth menu. If “Not
Connected” or a similar message appears, select “BT-553” to connect it.
• A voice prompt will confirm once your device is paired. Put your
Bluetooth device in play mode to begin streaming music.
• Use the “Forward” “Reverse” and “Play/Pause” buttons on the unit to
navigate tracks.
• Pairing automatically occurs in Bluetooth mode. Press the Bluetooth
Pairing button on the back of the unit to re-pair.
Utilizzo della modalità Bluetooth
Tenere premuto per riprodurre in ordine casuale i brani durante la
riproduzione di musica in modalità USB o MP3. 'SHU on' lampeggerà sul
display. Premere e tenere premuto per disabilitare lo shuffle. 'SHU off'
lampeggerà sul display.
Using Play/Pause/Shuffle
● È importate tenere l’unità quanto più asciutta e pulita possibile. Pulire
la superficie con una spugna o un panno inumidito con sapone delicato
e acqua. Non utilizzare detergenti aggressivi, in quanto potrebbero
causare danni.
● I caricabatterie usati con il giocattolo devono essere regolarmente
esaminati per danni al cavo, spina, alloggiamento e altre parti, e nel
caso di tali danni, esse non devono essere usate fino alla riparazione
del nastro.
Manutenzione
Uso di Riproduzione/Pausa/Casuale
LL553R.11ONLINEIB-ITA-080320-B

Model: LL-553
Bluetooth MP3 Karaoke
met 1 Microfoon
OPLADEN
VÓÓR
GEBRUIK
Zorg ervoor dat de Modusschakelaar is ingesteld op USB.
• Wanneer het apparaat UIT staat, sluit dan een USB-flashdrive aan op
de USB-poort op de achterzijde van het apparaat.
• Druk op de aan-/uitknop om het apparaat AAN te schakelen. Het
“USB”-icoontje zal linksboven op de display verschijnen.
• Wanneer er een USB-station is gedetecteerd, wordt het aantal
bestanden op uw USB-station weergegeven op het LCD-scherm.
• Druk op “Afspelen” en gebruik de toetsen “Volgende” en “Vorige” om de
tracknummers op de USB-drive te doorlopen.
• Als u op “Afspelen” drukt, dan zal de display veranderen en beginnen
met het aftellen van de tijd van het geselecteerde audiobestand. Nadat
u op “Afspelen” hebt gedrukt, wordt de functie alles automatisch
afspelen geactiveerd, de muziek wordt op volgorde van opslag
afgespeeld. Druk nogmaals in om te pauzeren.
Als het apparaat niet reageert:
• Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is.
• Gebruik een verbogen paperclip of een ander dun voorwerp om de
Resettoets in te drukken.
• Druk op de toets Bluetooth-koppeling op de achterzijde van het
apparaat om uw apparaat opnieuw te koppelen.
Opmerking: De oplaadbare batterij kan alleen worden vervangen door
eKids Consumer Repair Department.
U kunt met dit apparaat op drie manieren naar muziek luisteren:
●U kunt in de USB-modus een flashdrive aansluiten op het apparaat om
naar uw opgeslagen tracks te luisteren.
●U kunt in de MP3-modus muziek van uw computer naar het apparaat
kopiëren via de microUSB-poort voor gegevensoverdracht. De muziek
zal in het interne geheugen worden opgeslagen en u kunt er direct naar
luisteren via het apparaat zelf.
●U kunt in de Bluetooth-modus muziek streamen van uw smartphone of
ander Bluetooth-apparaat.
Opmerking: Wanneer u de USB-modus of Interne Geheugenmodus
gebruikt, dan is dit apparaat compatibel met ALLEEN bestanden in de
formaten .mp3 en .wav files.
Het apparaat opladen
1. Sluit de meegeleverde microUSB-kabel aan op de microUSB-laadpoort
op de achterzijde van het apparaat.
2. Sluit de standaard USB-stekker aan op USB-poort op een computer of
een ander USB-oplaadapparaat. Laad het apparaat ongeveer vijf uur op
voor het eerste gebruik.
iTunes-muziekbestanden worden standaard opgeslagen in het formaat
.m4a format en moeten naar het formaat .mp3 worden geconverteerd om
in MP3-modus op het apparaat te kunnen worden afgespeeld. Raadpleeg
de Helpsectie in iTunes (of een andere softwareprogramma voor muziek)
voor informatie over het converteren naar het formaat .mp3.
Opladen via de USB AC-adapter, USB-poort van de computer, of een andere
actieve USB-poort
Computer verbonden met
een actief stopcontact USB-poort van de computer
OF
USB AC-adapter
(niet inclusief)
Opladen
wanneer het
batteri-
jicoontje
knippert
De USB-modus gebruiken
Aan de slag
De MP3-modus gebruiken
Bestanden converteren naar MP3
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de Modusschakelaar is ingesteld op MP3-modus en dat
uw USB-flashdrive is losgekoppeld van het apparaat.
Ingebouwde liedjes:
Er zijn al 2 ingebouwde liedjes opgeslagen op het apparaat. Druk op Start
om te luisteren.
(Opmerking: Ingebouwde liedjes kunnen niet worden afgespeeld wanneer
het apparaat is ingesteld op de Bluetooth-modus of USB-modus.)
Tracks opslaan:
• Schakel het apparaat AAN, sluit de microUSB-kabel aan op de poort
Gegevensoverdracht op de achterzijde van het apparaat. Sluit het
andere uiteinde aan op een USB-poort op uw computer.
• Het apparaat dient op uw pc of Mac te verschijnen als een ‘drive’ of
‘apparaat’.
• Zoek naar de gewenste muziekbestanden op uw pc of Mac (gewoonlijk
in de folder ‘Mijn Muziek’). Opmerking: de locatie van muziekbestanden
kan per computer verschillen. Raadpleeg uw gebruikshandleiding voor
meer informatie.
• Selecteer de gewenste tracks (bestanden in de formatien .mp3 en .wav
zijn compatibel) en sleep deze naar de aangesloten drive. Wanneer alle
bestanden zijn gekopieerd, ‘werp’ het apparaat uit uw computer en
koppel de USB los van het apparaat.
Tracks afspelen:
• De LCD-display op het apparaat zal het aantal opgeslaten tracks
weergeven. (bijv.: 100 tracks zullen als “01:00” verschijnen).
• Gebruik de toetsen “Volgende” en “Vorige” om de tracknummers
opgeslagen op het apparaat te doorlopen.
• Nadat u op “Afspelen” hebt gedrukt, wordt de functie alles automatisch
afspelen geactiveerd, de muziek wordt op volgorde van opslag
afgespeeld.
Opmerking: Ingebouwde liedjes zullen worden afgespeeld nadat de liedjes
naar uw computer zijn gekopieerd.
• Selecteer de stand “Bluetooth” op de Modusschakelaar. Het
Bluetooth-icoontje zal verschijnen terwijl ‘bt’ op de LCD-display knippert
om aan te geven dat de koppelmodus is geselecteerd. Schakel het
Bluetooth-apparaat in maak het “discoverable” door de Bluetooth-modus
in te schakelen (kijk in Opties of Instellingen).
• “BT-553” dient in het Bluetooth-menu van uw apparaat te verschijnen.
Als “Not Connected” of een dergelijke melding verschijnt, selecteer dan
“BT-553” om de verbinding tot stand te brengen.
• Een gesproken melding zal bevestigen dat uw apparaat is gekoppeld.
Stel uw Bluetooth-apparaat in op afspeelmodus om te beginnen met het
streamen van muziek.
• Gebruik de toetsen “Volgende”, “Vorige” en “Afspelen/Pauze” op het
apparaat voor tracknavigatie.
• Hert koppelen wordt automatisch uitgevoerd in de Bluetooth-modus.
Druk op de toets Bluetooth-koppeling op de achterzijde van het apparaat
om opnieuw te koppelen.
De Bluetooth-modus gebruiken
Houd ingedrukt om tracks in de USB- of MP3-modus op willekeurige
volgorde af te spelen. ‘SHU on’ zal op de display knipperen. Houd
ingedrukt om de willekeurige afspeelmodus te annuleren. ‘SHU off’ zal op
de display knipperen.
ICOONTJES OP DE DISPLAY
USB-
modus
Bluetooth-
modus MP3-
modus Batterijniveau
Microfoon
AAN/UIT
Using Play/Pause/Shuffle
AAN-/UIT-
schakelaar
Lichtmodi
Volume
verhogen
Volume
verlagen
Volgende
Vorige
Afspelen/Pauze
/Willekeurig
Microfoon
AAN/UIT
DE MICROFOON GEBRUIKEN
• Sluit de microfoon aan op
Microfooningang 1 of 2 op de
achterzijde van het apparaat.
• Druk op de microfoonknop
Aan/Echo/Uit om de microfoon AAN te
schakelen en je stem te versterken
wanneer je zingt.
- Druk nogmaals in om een ‘echo-effect’
toe te voegen aan je stem.
- Druk nog een keer in om de microfoon
UIT te schakelen.
• Pas het microfoonvolume aan met de
draaischijf op de achterzijde van het
apparaat.
Binnenin het compartiment:
USB-poort (voor USB-mode)
Gebruik voor de beste prestaties een
supersnelle 3.1 USB-stick (niet inbegrepen) bij
het opnemen van audio vanaf dit toestel.
Opmerking: Wanneer een USB-stick met
lagere snelheid wordt gebruikt, kan dit leiden
tot overslaan of slechte prestaties van de
Bluetooth-audiostream.
Soms kan het voorkomen dat opgenomen
muziek wordt overgeslagen, afhankelijk van de
online streaming-snelheid van uw telefoon.
Modusschakelaar
Microfoonvolume
Reset
USB-opladen/-
gegevensoverdracht
Bluetooth
koppeling Microfooningang 1
Microfooningang 2
ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT
● Het is belangrijk om het apparaat zo droog en schoon mogelijk te
houden. Maakde behuizing schoon met een vochtige doek of spons
en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen of
oplosmiddelen omdat deze schade kunnen veroorzaken.
● Batterijladers gebruikt met het speelgoed dienen regelmatig te worden
gecontroleerd op schade aan de kabel, stekker, behuizing en andere
onderdelen, en in het geval van schade mogen deze niet worden
gebruikt totdat de beschadiging is hersteld.
Onderhoud
Afspelen/Pauze/Willekeurig gebruiken
Voor veiligheid en de beste prestaties
(Correct gebruik en zorg voor het product)
● Gebruik alleen de aanbevolen/geleverde batterijen of een equivalent
hiervan.
● Gebruik alkalinebatterijen voor een langere levensduur.
● Combineer geen oude en nieuwe batterijen en combineer geen alkaline-,
koolstof-zink- of oplaadbare nikkel-cadmiumbatterijen.
● Plaats de batterijen met de juiste polariteit (+/–) zoals aangegeven.
● Verwijder lege batterijen uit het product.
● Laad oplaadbare batterijen op onder toezicht van volwassenen.
● Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
● Open batterijen niet of verwarm batterijen niet boven kamertemperatuur.
● Verwijder batterijen uit het product als u ze voor een maand of langer niet
gaat gebruiken, om batterijlekkage of beschadiging te voorkomen.
● Wees uiterst voorzichtig wanneer u te maken heeft met lekkende
batterijen (vermijd direct contact met ogen en huid). Als batterijlekkage in
contact komt met uw ogen, dient u ONMIDDELIJK uw ogen uit te spoelen
met lauwwarm, zachtstromend water voor minstens een half uur. Als u te
maken heeft met huidcontact, dient u de huid met helder water te wassen
voor minstens een kwartier. Zoek medische hulp indien zich symptomen
voordoen.
● Bewaar op een koele, droge, geventileerde plek uit de buurt van gevaarli-
jk of ontvlambaar materiaal.
● Gooi de batterijen niet weg met het huisvuil of in vuur.
● Volg toepasselijke wetten en plaatselijke voorschriften voor het weggoo-
ien en transporteren van batterijen.
transportation of batteries.
Batterijgebruik waarschuwingen en tips
Reinigen - Het apparaat mag alleen gereinigd worden met een warme,
vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen, etc.
Ouders: Kijk uw apparaat regelmatig na op omstandigheden die
kunnen leiden tot risico op brand, elektrische schok of letsel bij
personen en dat, in het geval van een dergelijke omstandigheid, het
apparaat niet mag worden gebruikt tot het is gerepareerd.
● Houd alle waarschuwingen in acht en lees en volg alle instructies. Houd
deze instructies bij de hand voor toekomstige referentie.
● Gebruik het product niet in de buurt van water.
● Blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Installeer in overeenstem-
ming met de instructies van de fabrikant.
● Warmte - Dit product moet uit de buurt worden geplaatst van warmte-
bronnen, zoals radiators, fornuizen en andere apparaten (waaronder
versterkers) die warmte produceren.
● Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
● Ontkoppel dit product bij onweer of wanneer het langere tijd niet
gebruikt wordt.
● Schade die reparatie behoeft - Dit product moet worden nagekeken
door een gekwalificeerd onderhoudspersoon indien:
- De stekker beschadigd is of het apparaat is blootgesteld aan regen.
- objecten in de behuizing zijn gevallen of vloeistoffen zijn gemorst.
- het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.
- het apparaat een duidelijke verandering in prestatie vertoont of niet
normaal functioneert.
● Houd a.u.b. rekening met het milieu wanneer u batterijen afdankt.
● Er mogen geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat worden geplaatst.
● Dit product is geschikt voor gebruik in tropische en/of gematigd klimaat.
● WAARSCHUWING: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om
het risico op brand of elektrische schok te verminderen.
● De hoofdschakelaar of voedingsadapter wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen, deze blijft bedienbaar.
• Installatie moet door een volwassene worden uitgevoerd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van
elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig
de Europese richtlijn 2012/19/EU ten einde te worden gerecycled of
gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren.
Neem contact op met uw plaatselijke of regionale overheid voor meer
informatie. plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn
potentieel gevaarlijk voor het milieu en de gezondheid van de mens
omwille van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
Belangrijk bericht voor klanten
Hartelijk dank voor de aankoop van een van onze elektronische producten van topkwaliteit. Gelieve eerst deze instructies te
lezen om meer te weten te komen over hoe u dit product op een veilige en goede manier kunt gebruiken om zo het
gebruiksgemak te vergroten.
Bewaar deze instructies voor toekomstige referentie omdat ze belangrijke informatie bevatten.
LCD-display
Opname-LED
LED-statusindicator:
- Opname = LED brandt constant
- Opname gepauzeerd = LED knippert
- Opname gestopt = LED uit
Hou op Opname/
Pauze
Dit apparaat wordt geleverd in de Demo modus voor demonstraties in de
winkel. Schuif de Modusschakelaar naar USB-, MP3- of Bluetooth-modus
om de Demo-modus te verlaten.
Audio opnemen (alleen in BT-modus)
• Neem audio op van de Bluetooth-modus en microfooningang en het
bestand zal worden opgeslagen op je USB-flashdrive.
• Zorg ervoor dat de Modusschakelaar op de stand “Bluetooth” staat en
dat er een flashdrive is aangesloten op de USB-poort.
• Wanneer er BT-audio wordt afgespeeld, druk dan op de toets
Opname/Pauze om te beginnen met de audio-opname. Druk
nogmaals in om de opname te pauzeren en druk op Stop om de
opname te stoppen.
• Schakel op de USB-modus en selecteer het opgeslagen bestand om
naar je opname te luisteren!
LL553R.11ONLINEIB-DUT-080320-B

● Es ist wichtig, das Gerät so trocken und sauber wie möglich zu halten.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und
ggf. etwas mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Lösungsmittel, das führt zu Schäden am Gerät.
● Batterieladegeräte, die mit dem Spielzeug verwendet werden, sind
regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen zu
untersuchen. Im Schadensfall dürfen sie erst verwendet werden, wenn die
Schäden behoben sind.
Model: LL-553
Bluetooth MP3 Karaoke
z 1 mikrofonem
NAŁADOWAĆ
PRZED
UŻYCIEM
Upewnij się, że przełącznik trybu Mode jest ustawiony na USB.
• WYŁĄCZ urządzenie. Podłącz napęd USB do portu USB z tyłu
urządzenia.
• Naciśnij włącznik, aby WŁĄCZYĆ urządzenie. W lewym górnym rogu
wyświetlacza pojawi się ikona „USB”.
• Po wykryciu napędu USB na wyświetlaczu LCD pojawi się liczba plików
na napędzie USB.
• Naciśnij przycisk Odtwarzanie, a następnie użyj przycisków „Do przodu”
i „Do tyłu”, by przełączać między plikami na napędzie USB.
• Naciśnij „Odtwarzaj”, by włączyć wyświetlanie pozostałego czasu
wybranego utworu. Po naciśnięciu przycisku odtwarzania „Przycisk
Odtwarzanie” włączy się funkcja odtwarzania wszystkiego, a utwory
będą grane w kolejności, w jakiej zostały zapisane. Naciśnij ponownie,
by wstrzymać.
Jeśli urządzenie nie reaguje:
• Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie naładowane.
• Użyj rozciągniętego drucika lub spinacza bądź innego cienkiego
przedmiotu i naciśnij przycisk resetowania.
• By ponownie sparować urządzenie, naciśnij przycisk parowania
Bluetooth z tyłu urządzenia.
Uwaga: Akumulator może być wymieniony wyłącznie przez wydział napraw
firmy eKids.
Urządzenie umożliwia słuchanie muzyki na trzy sposoby:
●
W trybie USB można podłączyć do urządzenia napęd pamięci flash, po
czym słuchać zapisanych na nim utworów.
●
W trybie MP3 można przesłać muzykę z komputera na urządzenie,
korzystając z portu transferu danych micro USB. Muzykę można zapisać
w pamięci wewnętrznej, po czym słuchać bezpośrednio z samego
urządzenia.
●
W trybie Bluetooth można strumieniować muzykę ze smartfona lub
innego urządzenia Bluetooth.
Uwaga: Jeśli włączony został tryb USB lub pamięci wewnętrznej,
urządzenie będzie obsługiwać WYŁĄCZNIE pliki .mp3 oraz .wav.
Ładowanie urządzenia
1. Podłącz dołączony przewód micro USB do gniazda ładowania micro USB
z tyłu urządzenia.
2. Podłącz standardową wtyczkę przewodu USB do portu zasilania USB w
komputerze lub innym urządzeniu ładującym USB. Za pierwszym razem
należy ładować urządzenie przez około 5 godzin.
Pliki muzyczne iTunes są zapisane w formacie .m4a i aby urządzenie
mogło je odtwarzać w trybie MP3, muszą zostać najpierw przetworzone
na format .mp3. Przeczytaj rozdział z Pomocą w iTunes (lub innym
oprogramowaniu muzycznym), by dowiedzieć się, jak konwertować pliki
na format .mp3.
Ładuj zasilaczem USB prądu zmiennego, przez gniazdo komputerowe USB lub
inne zasilane gniazdo USB
Komputer podłączony do
działającego gniazdka Gniazdo komputerowe USB
LUB
Zasilacz USB
(brak w zestawie))
Naładuj, gdy
miga ikona
rozładowa-
nego
akumulatora
Korzystanie w trybie USB
Rozpoczęcie
Korzystanie w trybie MP3
Konwertowanie plików do formatu MP3
Rozwiązywanie problemów
Upewnij się, że przełącznik trybu Mode jest ustawiony na MP3 oraz że
napęd USB jest odłączony od urządzenia.
Wbudowane piosenki::
Urządzenie ma już zapisane 2 wbudowane piosenki. Naciśnij przycisk
odtwarzania, by słuchać.
(Uwaga: Wbudowane piosenki nie będą odtwarzane, jeśli urządzenie
znajduje się w trybie Bluetooth lub USB.)
Zapisywanie utworów:
• WŁĄCZ urządzenie, podłącz przewód micro USB do gniazda przesyłu
danych z tyłu urządzenia. Podłącz drugi koniec do portu USB
komputera.
• Urządzenie powinno pojawić się na liście napędów wymiennych na
komputerze PC lub Mac jako „napęd” lub „urządzenie”.
• Znajdź pliki muzyczne na komputerze PC lub MAC (zazwyczaj w
folderze „Moja muzyka”). Uwaga: na niektórych komputerach pliki
muzyczne mogą znajdować się w innym miejscu. Szczegóły można
znaleźć w instrukcji użytkownika.
• Wybierz żądane utwory (kompatybilne pliki .mp3 oraz .wav) i przeciągnij
je na podłączony napęd. Po zakończeniu przesyłania plików „wysuń”
urządzenie z komputera, po czym odłącz USB od urządzenia.
Odtwarzanie utworów:
• Wyświetlacz LCD na urządzeniu pokaże liczbę zapisanych utworów.
(np.: 100 utworów wyświetli się jako „01:00”).
• Użyj przycisków „Do przodu” i „Do tyłu”, by przełączać między plikami
zapisanymi na urządzeniu.
• Po naciśnięciu przycisku odtwarzania „Przycisk Odtwarzanie” włączy się
funkcja odtwarzania wszystkiego, a utwory będą grane w kolejności, w
jakiej zostały zapisane.
Uwaga: Wbudowane piosenki będą odtwarzane po piosenkach przesłanych
z komputera.
• Ustaw przełącznik trybu Mode na „Bluetooth”. Pojawi się ikona trybu
Bluetooth, a na wyświetlaczu LCD zacznie migać „bt”. Oznacza to tryb
parowania. Włącz urządzenie Bluetooth i ustaw jako „możliwe do
wykrycia”, włączając tryb Bluetooth (sprawdź w opcjach lub
ustawieniach).
• W menu Bluetooth urządzenia powinno pojawić się „BT-552”. Jeśli
wyświetli się komunikat „Not Connected” lub tym podobny, wybierz
„BT-552”, by połączyć.
• Po sparowaniu urządzenia rozlegnie się potwierdzający komunikat
głosowy. Ustaw urządzenie Bluetooth w trybie odtwarzania, by
rozpocząć strumieniowanie muzyki.
• Użyj przycisków „Do przodu”, „Do tyłu” i „Odtwarzanie/wstrzymanie” na
urządzeniu, by przełączać ścieżki.
• W trybie Bluetooth parowanie następuje automatycznie. By ponownie
sparować, naciśnij przycisk parowania Bluetooth z tyłu urządzenia.
Korzystanie w trybie Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj, by odtwarzać losowo podczas słuchania muzyki w
trybie USB lub MP3. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „SHU on”.
Naciśnij i przytrzymaj, by wyłączyć odtwarzanie losowe. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik „SHU off”.
ZNACZENIE IKON
Tryb
USB
Tryb
Bluetooth Tryb
MP3
Poziom
naładowania
WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE
mikrofonu
Using Play/Pause/Shuffle
Zwiększanie
poziomu
głośności
WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE
Tryby światła
Obniżanie
poziomu
głośności Wyświe
lacz LCD
Do przodu
Do tyłu
Odtwarzanie/
Wstrzymanie/
Losowo
WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE
mikrofonu
Korzystanie z mikrofonu
• Podłącz mikrofon do gniazda na
mikrofon 1 lub 2 z tyłu urządzenia.
• Naciśnij przycisk mikrofon/echo/wył.,
by WŁĄCZYĆ mikrofon i wzmocnić
głos podczas śpiewania.
- Naciśnij ponownie, by dodać efekt
echa do głosu.
- Naciśnij ponownie, by WYŁĄCZYĆ
mikrofon.
• Pokrętło z tyłu urządzenia ustawia
żądany poziom głośności mikrofonu.
W środku: Port USB
(do trybu USB)
Przełącznik trybu
Głośność
mikrofonu
Gniazdo 2
na mikrofon 1
Gniazdo
na mikrofon 2
Resetowanie
Ładowanie USB/
Przesyłanie danych
Parowanie
Bluetooth
TYŁ URZĄDZENIA
● Ważne jest, by zachować urządzenie tak suche i czyste, jak to możliwe.
Obudowę można czyścić szmatką lub gąbką zwilżoną lekko namydloną
wodą. Nie należy używać środków czyszczących lub rozpuszczalników,
gdyż mogą one spowodować uszkodzenia.
● Ładowarki chodzące w zestaw zabawki powinny być regularnie
sprawdzane pod kątem uszkodzeń kabla, wtyczki, obudowy czy innych
elementów. Jeśli wykryte zostały uszkodzenia, urządzenia nie powinny
być używane, dopóki nie zostaną naprawione.
Konserwacja
Korzystanie z Odtwarzania/
Wstrzymania/Losowego
Bezpieczeństwo i wydajność: (Prawidłowe korzystanie i konserwacja produktu)
● Stosuj tylko zalecane/dostarczone baterie lub zamienniki.
● Używaj baterii alkalicznych, aby zapewnić dłuższą żywotność.
● Nie łącz starych i nowych baterii oraz nie łącz baterii alkalicznych, węglowo-cynkow-
ych lub niklowo-kadmowych wielokrotnego ładowania.
● Wkładaj baterie zgodnie ze wskazaną biegunowością (+/–).
● Usuwaj wyczerpane baterie z produktu.
● Ładuj bateria wielokrotnego ładowania pod nadzorem osoby dorosłej.
● Nie próbuj ładować baterii nieprzeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
● Nie otwieraj baterii ani nie podgrzewaj ich bardziej niż zwykłe temperatury
otoczenia.
● Aby nie dopuścić do wycieku ani uszkodzeń baterii, należy je wyjąć z produktu,
jeżeli nie będzie on używany przez ponad miesiąc.
● Zachowaj daleko idącą ostrożność w przypadku wyciekających baterii (unikaj
bezpośredniego kontaktu z oczami i skórą). Jeżeli wyciek z baterii zetknie się z
oczami, NIEZWŁOCZNIE przepłucz oko letnią bieżącą wodą o niewielkim
strumieniu przez co najmniej 30 minut. Jeżeli dojdzie do kontaktu ze skórą,
przemywaj skórę czystą wodą przez co najmniej 15 minut. Jeżeli wystąpią objawy,
uzyskaj pomoc medyczną.
● Przechowuj w chłodnym, suchym, wentylowanym miejscu z dala od materiałów
niebezpiecznych i palnych.
● Nie wyrzucaj baterii razem z odpadami domowymi ani nie wrzucaj ich do ognia.
● Przestrzegaj stosowanego prawa oraz lokalnych przepisów w zakresie utylizacji i
transportowania baterii.
Środki ostrożności i uwagi na temat korzystania z baterii
Czyszczenie — Urządzenie musi być czyszczone wyłącznie zwilżoną
ciepłą wodą ściereczką. Nie używaj rozpuszczalników itd.
Do rodziców: Regularnie sprawdzaj, czy w urządzeniu nie pojawiły się wady, w
wyniku których istnieje zagrożenie pożarem, porażeniem elektrycznym lub
obrażeniami ciała. Jeśli wady takie zostały wykryte, produkt nie może być używany,
dopóki nie zostanie naprawiony.
● Stosuj się do wszystkich ostrzeżeń. Przeczytaj i postępuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami oraz zachowaj je pod ręką na przyszłość.
● Nie korzystaj z tego produktu w pobliżu wody.
● Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Montuj zgodnie z instrukcjami producen-
ta.
● Wysoka temperatura — Urządzenie powinno znajdować się z dala od źródeł gorąca
jak kaloryfery, ogrzewanie nawiewne, kuchenki lub inne urządzenia (włącznie ze
wzmacniaczami), które mogą wytwarzać gorąco.
● Stosuj tylko przyłącza/akcesoria podane przez producenta.
● Podczas burzy z piorunami lub gdy produkt nie będzie używany przez długi czas,
odłącz go od zasilania.
● Uszkodzenia wymagające serwisowania — Urządzenie powinno być serwisowane
przez wykwalifikowany personel, gdy:
- Uszkodzona została wtyczka lub urządzenie zostało narażone na deszcz.
- Do wnętrza obudowy przedostały się przedmioty lub ciecze.
- Urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzona została obudowa.
- Skuteczność działania urządzenia zmieniła się lub nie działa ono w zwykły sposób.
● Przy usuwaniu zużytych baterii należy zwrócić uwagę na niezanieczyszczanie
środowiska.
● Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia jak świece.
● Produkt jest przeznaczony do użytku w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
● OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym,
nie narażaj urządzenia na deszcz lub wilgoć.
● Wtyczka zasilania służy do odłączenia urządzenia i powinno być zawsze możliwe jej
łatwe wyjęcie.
• Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ten produkt jest oznaczony symbolem sortowania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Oznacza to, że z tym produktem należy postępować zgodnie z dyrektywą
europejską 2012/19/UE w zakresie recyklingu lub demontażu, aby
zminimalizować wpływ na środowisko.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi lub regionalnymi.
Produkty elektroniczne nie włączone w proces sortowania stanowią
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia człowieka ze względu
na obecność substancji niebezpiecznych.
Ważne wiadomości dla klientów
Dziękujemy za zakup jednego z naszych wielu produktów elektronicznych o najlepszej jakości. Należy poświęcić czas na przeczytanie
tej instrukcji, która pomaga w zrozumieniu bezpiecznego i właściwego sposobu użytkowania tej zabawki, aby zwiększyć jej
funkcjonalność.
Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje; Proszę zachować tą instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania.
Zatrzymać
LED nagrywania
Wskaźnik stanu LED:
- Nagrywanie = LED zapalony na stałe
- Wstrzymane nagrywanie = LED miga
- Zatrzymanie nagrywanie = LED wyłączony
W celu uzyskania najlepszej wydajności
podczas nagrywania dźwięku z tego
urządzenia użyj napędu USB z dużą
prędkością 3.1 (brak w zestawie).
Uwaga: Użycie napędu USB z niższą
prędkością może spowodować przeskakiwanie
lub niską wydajność strumienia dźwięku
Bluetooth.
Czasem przeskakiwanie w nagraniu może
pojawić się w zależności od prędkości
strumieniowania internetowego telefonu.
Nagrywanie/
wstrzymanie
To urządzenie jest przesyłane w trybie demonstracyjnym do celów
demonstracyjnych w sklepie. Przesuń przełącznik trybu na tryb USB, MP3
lub Bluetooth, by wyjść z trybu demonstracyjnego.
Nagrywanie dźwięku (tylko tryb BT)
• Nagrywaj dźwięk z trybu Bluetooth i wejścia mikrofonu. Plik zostanie
zapisany na napędzie USB.
• Upewnij się, że przełącznik trybu jest w pozycji „Bluetooth” oraz że
napęd USB jest podłączony do portu USB.
• Gdy odtwarzane jest audio BT, naciśnij przycisk
nagrywanie/wstrzymanie, by rozpocząć nagrywanie. Naciśnij
ponownie, by wstrzymać nagrywanie i naciśnij stop, by zatrzymać
nagrywanie.
• Przełącz na tryb USB i wybierz zapisany plik, by wysłuchać nagrania!
LL553R.11ONLINEIB-POL-082020-C

Modell: LL-553
Bluetooth MP3-karaoke
med 1 mikrofon
LADDA
FÖRE
ANVÄNDNING
Se till att lägesväljaren är inställd på USB.
• Anslut ett USB-minne till USB-porten på baksidan av enheten när den
är AV.
• Tryck på strömbrytaren för att slå PÅ enheten. Ikonen "USB" visas
längst upp till vänster på skärmen.
• LCD-skärmen visar antalet filer som finns på USB-enheten när den
detekteras.
• Tryck på "uppspelnings" och använd sedan "Framåt" och "Tillbaka"
-knapparna för att gå igenom filerna på USB-minnet.
• Genom att trycka på "uppspelnings" ändras skärmen till att visa
nedräkning på tiden för den valda sångfilen. Efter att ha tryckt på
"uppspelnings" aktiveras den automatiska uppspelningsfunktionen och
låtarna spelas i den ordning de lagrades. Tryck igen för att pausa.
Om enheten inte svarar:
• Se till att enheten är fulladdad.
• Använd ett uppvikt gem eller ett annat tunt verktyg för att trycka på
återställningsknappen.
• Tryck på parningsknappen för Bluetooth på baksidan av enheten för att
para ihop din enhet igen.
OBS: Det uppladdningsbara batteriet kan endast bytas ut av
reparationsavdelningen hos eKids Consumer.
Det finns tre sätt att lyssna på musik med den här enheten:
• I USB-läge kan du ansluta ett USB-minne till enheten och lyssna på dina
sparade låtar.
• I MP3-läge kan du föra över musik från din dator till enheten via
micro-USB-porten för dataöverföring. Musiken sparas i internminnet och
du kan lyssna på det direkt från själva enheten.
• I Bluetooth-läge kan du strömma musik från din smarttelefon eller annan
Bluetooth-enhet.
OBS: När du använder USB-läge eller MP3-läge är den här enheten
ENDAST kompatibel med .mp3- och .wav-filer.
Ladda enheten
1. Anslut den medföljande micro-USB-sladden till
micro-USB-laddningsporten på baksidan av enheten.
2. Anslut USB-kontakten av standardtyp i sladdens ände till en USB-port på
en dator eller annan USB-laddningsenhet. Ladda enheten under cirka 5
timmar när den laddas för första gången.
Musikfiler från iTunes sparas som standard i .m4a-format och måste
konverteras till .mp3-format för att kunna spelas på enheten i MP3-läge.
Se hjälpavsnittet i iTunes (eller annat musikprogram) för att lära dig hur
du konverterar till .mp3-formatet.
Ladda via USB-nätadaptern, datorns USB-port eller annan USB-port med
strömförsörjning
Dator ansluten till
fungerande eluttag USB-port på dator
ELLER
USB-adapter
(medföljer ej)
Ladda när
ikonen för
tomt batteri
blinkar
Använda USB-läge
Komma igång
Använda MP3-läge
Konvertera filer till MP3
Felsökning
Se till att lägesväljaren är inställd på MP3-läge och ditt USB-minne är
frånkopplat från enheten.
Inbyggda låtar:
Det finns två inbyggda låtar som redan är lagrade på enheten. Tryck på
Spela upp för att lyssna.
(Obs: Inbyggda låtar spelas inte upp medan enheten är i Bluetooth- eller
USB-läge.)
Lagra låtar:
• Slå PÅ enheten och anslut micro-USB-sladden till
dataöverföringsporten på baksidan av enheten. Anslut den andra
änden till en USB-port på din dator.
• Enheten bör dyka upp på din PC eller Mac som ett "minne" eller
"enhet".
• Leta reda på dina musikfiler på din PC eller Mac (vanligtvis i mappen
"Min musik"). OBS: På vissa datorer kan dina musikfiler vara placerade
någon annanstans. Kontrollera din användarhandledning för mer
information.
• Välj önskade låtar (.mp3 och .wav-filer är kompatibla) och dra dem till
den anslutna enheten. "Mata ut" enheten från din dator och koppla bort
USB-sladden när du är färdig med att överföra filerna.
Spela upp låtar:
• LCD-skärmen på enheten visar antalet lagrade låtar. (t.ex. 100 låtar
visas som "01:00").
• Använd "Framåt" och "Tillbaka" -knapparna för att gå igenom filerna
som är lagrade på enheten.
• Efter att ha tryckt på "uppspelnings" aktiveras den automatiska
uppspelningsfunktionen och låtarna spelas i den ordning de lagrades.
Obs: Inbyggda låtar spelas upp efter låtar som har först över från din
dator.
• Välj "Bluetooth" -läget på lägesväljaren. Bluetooth-ikonen visas och
"bt" blinkar på LCD-skärmen medan du är i parningsläge. Slå på din
Bluetooth-enhet och gör den “upptäckbar” genom att ställa in
Bluetooth-läge (se Alternativ eller Inställningar).
• "BT-553" bör visas i din enhets Bluetooth-meny. Välj "BT-553" för att
ansluta den om "Not Connected" eller ett liknande meddelande visas.
• En röstprompt bekräftar när enheten är parad. Ställ in din
Bluetooth-enhet på uppspelningsläge för att börja strömma musik.
• Använd "Framåt", "Tillbaka" och "Spela upp/Pausa" -knapparna på
enheten för att navigera låtarna.
• Parning sker automatiskt i Bluetooth-läge. Tryck på parningsknappen
för Bluetooth på baksidan av enheten för att para ihop igen.
Använda Bluetooth-läge
Tryck och håll nedtryckt för att blanda låtar medan du spelar upp musik i
USB-läge eller MP3-läge. "SHU on" kommer att blinka på skärmen. Tryck
och håll nedtryckt för att sluta blanda låtar. "SHU off" kommer att blinka på
skärmen.
VISA IKONER
USB-
läge
Bluetooth
-läge MP3
-läge
Batterinivå
Mikrofon
PÅ/AV
Using Play/Pause/Shuffle
Ström PÅ/AV
Ljus-lägen
Volym upp
Volym ned LCD-Skärm
Framåt
Bakåt
Spela upp/
pausa/blanda
Mikrofon PÅ/AV
ANVÄNDA MIKROFONEN
• Anslut mikrofonen till Mic-uttag 1
eller 2 på baksidan av enheten.
• Tryck på knappen På/Eko/Av på
mikrofonen för att slå på den och
förstärka din röst när du sjunger.
- Tryck på den igen för att lägga till en
"ekoeffekt" till din röst.
- Tryck igen för att stänga AV
mikrofonen.
• Styr mikrofonvolymen med det
roterande reglaget på baksidan av
enheten.
Inuti facket: USB-port
(för USB-läge)
Lägesväljare
Mik.
volym
Återställ USB-laddning/
dataöverföring
Bluetooth-
parning Mik.
uttag1 Mik.
uttag2
BAKSIDAN PÅ ENHETEN
● Det är viktigt att säkerställa att produkten är så torr och ren som möjligt.
Du kan rengöra utsidan med en trasa eller fuktad svamp med mild tvål
och vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel
då den kan skada enheten.
● Batteriladdare som används med leksaken bör regelbundet undersökas
för skador på sladden, kontakten, höljet samt andra delar och i händelse
av sådan skada får de inte användas förrän skadan har reparerats.
Skötsel
Använda Spela upp/Pausa/Shuffle
För säkerhet och bästa prestanda: (Korrekt användning och underhåll av
produkten)
● Använd endast de rekommenderade/medföljande batterierna eller
motsvarande.
● Använd alkaliska batterier för längre livslängd.
● Blanda inte gamla och nya batterier, och blanda inte alkaliska, kol-zink eller
laddningsbara nickel-kadmiumbatterier.
● Sätt i batterierna med rätt polaritet (+/-) såsom anges.
● Ta ut batterierna ur produkten när de är urladdade.
● Laddningsbara batterier ska laddas under en vuxens överinseende.
● Försök inte att ladda om icke-laddningsbara batterier.
● Öppna inte batterierna och värm inte upp dem över normal omgivningstem-
peratur.
● För att förhindra att batterierna läcker eller skadas, ta ur batterierna ur
produkten om den inte används på en månad eller längre.
● Var mycket försiktig när du hanterar läckande batterier (undvik kontakt med
ögon och hud). Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen, skölj
OMEDELBART med ljummet långsamt rinnande vatten i minst 30 minuter. Om
den kommer i kontakt med huden, skölj med rent vatten i minst 15 minuter. Sök
medicinsk vård om några symtom uppstår.
● Förvara på en sval, torr och ventilerad plats på avstånd från skadliga eller
lättantändliga material.
● Kasta inte batterierna i hushållsavfall eller eld.
● Följ gällande lagar och lokala regler för kassering och transport av batterier.
Försiktighetsåtgärder och tips för batterianvändning
Rengöring – Enheten ska bara rengöras med en varm, fuktig trasa.
Använd inte lösningsmedel etc.
Föräldrar: Undersök enheten då och då för att se till att det inte
föreligger risk för brand, elektriska stötar eller personskador och att
produkten, om sådana risker föreligger, inte används förrän den har
blivit ordentligt reparerad..
● Beakta alla varningar, läs och följ alla instruktioner och ha dessa
instruktioner nära till hands för framtida användning.
● Använd inte den här produkten nära vatten.
● Blockera inga ventilationsöppningar. Installera i enlighet med tillverkarens
instruktioner.
● Värme – Den här produkten bör placeras på säkert avstånd från
värmekällor som element, värmeventiler, spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som producerar värme.
● Använd endast tillbehör som är specificerade av tillverkaren.
● Koppla ur den här produkten när det åskar och när du inte ska använda
den på länge.
● Skador som kräver underhåll – Den här produkten bör underhållas av
utbildad servicepersonal när:
- En kontakt har skadats eller enheten har exponerats för regn.
- föremål har fallit ner i eller vätska har spillts ner i höljet.
- enheten har tappats eller höljet har skadats.
- enheten uppvisar en markant förändring i prestanda eller inte fungerar
normalt.
● De miljömässiga aspekterna av att slänga batterier bör uppmärksammas
● Inga öppna källor till lågor, som tända ljus, bör placeras på produkten.
● Den här produkten är lämplig för användning i tropiska och/eller
tempererade klimat.
● VARNING: För att minska risken för brand eller elektriska stötar ska du
låta bli att exponera produkten för regn eller fukt.
● Strömadapterns nätkontakt används som frånkopplingsenhet och ska
vara lätt att komma åt.
● En vuxen måste sköta monteringen.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Denna produkt bär symbolen för avfallssortering av elektriskt och
elektroniskt avfall (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-direktivet
2012/19/EU för att återvinnas eller demonteras för att minimera dess
påverkan på miljön.
För mer information, kontakta dina lokala eller regionala myndigheter.
Elektriska produkter som inte är inkluderade i processen för
avfallssortering är potentiellt skadliga för miljön och människors hälsa
p.g.a. närvaron av skadliga substanser.
Viktigt meddelande till kunder
Tack för ditt köp av en av våra högkvalitativa elektroniska produkter. Ta dig tid att läsa igenom dessa anvisningar för att du ska
förstå hur du använder denna leksak på ett säkert och lämpligt sätt för att förlänga dess användbarhet.
Behåll dessa instruktioner för framtida referens eftersom de innehåller viktig information.
Sluta
Inspelnings-LED
LED-statusindikator:
- Inspelning = LED lyser kontinuerligt
- Pausa inspelning = LED blinkar
- Inspelningen stoppad = LED släckt
För bästa prestanda bör du använda en USB
3.1-enhet med hög hastighet (ingår inte) när du
spelar in ljud från den här enheten.
Obs: Att använda en USB-enhet med lägre
hastighet kan orsaka hopp eller dålig
prestanda i Bluetooth-ljudströmmen.
Ibland kan hopp i inspelad musik inträffa
beroende på streaminghastigheten online på
din telefon.
Inspelnings/
paus-knappen
Denna enhet skickas i demoläge för demonstrationssyfte i butiken. Skjut
lägesknappen till USB-, MP3- eller Bluetooth-läge för att lämna demoläge.
Spela in ljud (endast i BT-läge)
• Spela in ljud i Bluetooth-läge och från mikrofoningången. Filen sparas
på ditt USB-minne.
• Se till att lägesknappen är i ”Bluetooth” -läge och att en ett
USB-minne är anslutet till USB-porten.
• Tryck på inspelnings/paus-knappen när BT-ljud spelas upp för att
starta inspelning av ljudet. Tryck igen för att pausa inspelningen och
tryck på Stopp för att avsluta den.
• Byt till USB-läge och välj den sparade filen för att lyssna på din
inspelning!
LL553R.11ONLINEIB-SWE-080320-B

Modell: LL-553
Bluetooth MP3 Karaoke
med 1 mikrofon
LAD OPP
FØR
BRUK
Pass på at modusbryteren er satt til USB.
• Når enheten er AV, kobler du til et USB-minne til USB-porten bak på
enheten.
• Trykk på strømknappen for å slå PÅ enheten. “USB”-ikonet vil vises
øverst til venstre på skjermen.
• Når det registreres en USB-stasjon, viser LCD-skjermen antallet filer
som finnes på USB-stasjonen.
• Trykk på Spill av, og bruk “Fremover”- og “Bakover”-knappene for å gå
gjennom tallene til filene på USB-minnet.
• Hvis du trykker på “Spill av” vil det endre skjermen til å vise en
nedtelling til valgt sangfil. Når du trykker på Spill av, starter den
automatiske spill av alle-funksjonen og sangene spilles av basert på
lagringen. Trykk igjen for å sette på pause.
Hvis enheten ikke reagerer:
• Sørg for at enheten er fulladet.
• Bruk en ende av en binders eller et annet tynt verktøy for å trykke inn
tilbakestillingsknappen.
• For å pare på nytt trykker du på Bluetooth-paringsknappen bak på
enheten.
Merk: Det oppladbare batteriet kan bare byttes ut av eKids sitt
kundereparasjonsavdelingen.
Det er tre måter å høre på musikk på med denne enheten:
• I USB-modus kan du koble til en flashdisk til enheten og høre på lagrede
sanger.
• I MP3-modus kan du overføre musikk fra en datamaskin til enheten via
micro USB-dataporten. Musikken vil lagres i det interne minnet så kan du
lytte til den direkte fra enheten.
• I Bluetooth-modus kan du strømme musikk fra en smarttelefon eller
andre Bluetooth-enheter.
Merk: Når du bruker USB-modus eller internt minne-modus, er enheten bare
kompatibel med .mp3- og .wav-filer.
Lade enheten
1. Koble til den inkluderte micro USB-kabelen til micro USB-ladeporten bak
på enheten.
2. Koble USB-kontakten til USB-ladeporten på en datamaskin eller en
annen USB-ladeenhet. Lad enheten i 5 timer før første gangs bruk.
iTunes-musikkfiler lagres som standard i .m4a-format, og må konverteres
til .mp3-format for å kunne spilles på enheten i MP3-modus. Sjekk
Hjelp-delen i iTunes (eller et annet musikkavspillingsprogram) for å se
hvordan du kan konvertere til .mp3-format.
Lade via USB-adapter, datamaskinens USB-port eller en annen USB-port
med ladekapasitet.
Datamaskin som er
koblet til fungerende
stikkontakt Datamaskinens USB-port
ELLER
USB-adapter
(ikke inkludert)
Lad opp når
ikonet for
tomt batteri
blinker
Bruke USB-modus
Komme i gang
Bruke MP3-modus
Konvertere filer til MP3
Feilsøking
Påse at modusbryteren er satt til MP3-modus og at ditt USB-minne er
frakoblet enheten.
Innebygde sanger:
Det er to innebygde sanger lagret på enheten. Trykk på Play for å lytte.
(Merk: Innebygde sanger spilles ikke av når enheten er i Bluetooth-modus
eller USB-modus.)
Lagre sanger:
• Skru enheten PÅ, koble til micro USB-kabelen til dataoverføringsporten
bak på enheten. Koble den andre enden til en USB-port på
datamaskinen.
• Enheten skal vises på din PC eller Mac som en “disk” eller “enhet”.
• Finn dine musikkfiler på din PC eller Mac (typisk i mappen “Min
musikk”). Merk: På noen datamaskiner kan musikkfilene dine kanskje
være et annet sted. Sjekk bruksanvisningen for mer informasjon.
• Velg ønskede sanger (.mp3- og .wav-filer er kompatible) og dra dem til
tilkoblet enhet. Når du er ferdig med å overføre filer, kan du “løse ut”
enheten fra datamaskinen og koble USB-minnet fra enheten.
Spille av sanger:
• LCD-skjermen på enheten vil vise antall sanger som er lagret. (f.eks.:
100 sanger vil vises som “01:00”).
• Bruk “Fremover”- og “Bakover”-knappene for å gå gjennom tallene til
filene lagret i enheten.
• Når du trykker på Spill av, starter den automatiske spill av
alle-funksjonen og sangene spilles av basert på lagringen.
Merk: Innebygde sanger spilles av etter de sangene som er overført fra
datamaskinen din.
• Velg “Bluetooth”-stillingen på modusbryteren. Bluetooth-modusikonet vil
vises, og “bt” vil blinke på LCD-skjermen når den er i paringsmodus. Slå
på Bluetooth-enheten og gjør den synlig ved å slå på Bluetooth-modus
(sjekk i Alternativer eller Innstillinger).
• “BT-553” skal vises i enhetens Bluetooth-meny. Hvis “Not Connected”
eller en lignende melding vises, velger du “BT-553” for å koble til.
• En stemme vil høres når enheten er paret. Sett Bluetooth-enheten i
avspillingsmodus for å begynne å strømme musikk.
• Bruk “Fremover”-, “Bakover”- og “Spill av/Pause”-knappene på enheten
for å gå gjennom sporene.
• Enheten pares automatisk i Bluetooth-modus. Trykk på
Bluetooth-paringsknappen bak på enheten for å pare på nytt.
Bruke Bluetooth-modus
Trykk og hold inne for å spille av sanger tilfeldig når du spiller av musikk i
USB-modus eller MP3-modus. “SHU on” vil blinke på displayet. Trykk og
hold inn for å slå av tilfeldig avspilling. “SHU off” vil blinke på displayet.
VIS IKONER
USB-
modus
Bluetooth-
modus MP3-
modus
Battery Level
(Batteriniviå)
Mikrofon
PÅ/AV
Using Play/Pause/Shuffle
Strøm
av/på
Lysmoduser
Volum opp
Volum ned
Fremover
Rever
Spill av/
Pause/
Tilfeldig
Mikrofon
PÅ/AV
Bruke mikrofonen
• Koble mikrofonen til mikrofonkontakt
1 eller 2 bak på enheten.
• Trykk på Mikrofon
på/Ekko/Av-knappen for å skru
mikrofonen PÅ og forsterk stemmen
når du synger.
- Trykk igjen for å legge til en
«ekkoeffekt» til stemmen din.
- Trykk igjen for å skru mikrofonen AV.
• Styr mikrofonvolumet med
skruknotten bak på enheten.
Inni rommet: USB-port
(for USB-modus)
Modusendring
Mikrofonvolum
Nullstill
USB-lading/
-dataoverføring
Bluetooth-
paring
Mikrofonkontakt 1
Mikrofonkontakt 2
BAK PÅ ENHETEN
● Det er viktig at enheten holdes så tørr og ren som mulig. Du kan rengjøre
kabinettet med en klut eller svamp som er fuktet med mild såpe og
vann. Bruk aldri sterke rengøringsmidler eller løsemidler, da disse kan
skade enheten.
● Batteriladere som brukes med leken, skal sjekkes jevnlig for å se etter
skader på ledningen, støpselet, kabinettet og andre deler. Hvis du finner
skader, kan ikke enheten brukes før skaden er reparert.
Vedlikehold
Bruke Spill av/Pause/Tilfeldig
Sikkerhet og optimal ytelse: (Riktig bruk og pleie av produktet)
● Bruk bare anbefalte/medleverte batteriene eller tilsvarende.
● Bruk alkaliske batterier for lengre levetid.
● Bland ikke gamle og nye batterier, og bland ikke alkaliske, karbonsink
eller og oppladbare nikkelkadmium-batterier.
● Sett inn batteriene med riktig polaritet (+/-) som vist.
● Tomme batterier må tas ut av produktet.
● Oppladbare batterier må lades under oppsyn av en voksen.
● Prøv ikke å lade opp ikke-oppladbare batterier.
● Åpne ikke batterier og varm dem ikke opp til mer enn vanlig omgivelses-
temperatur.
● For å unngå at batteriene begynner å lekke eller bli skadet, fjernes
batteriene fra et produkt hvis det ikke skal brukes på en måned eller
lengre.
● Vær svært forsiktig når du berører batterier (unngå direkte kontakt med
øyne og hud). Hvis batterilekkasje kommer i kontakt med øyer, må du
UMIDDELBART skylle øyet med lunkent vann med lavt trykk, i minst 30
minutter. Hvis det oppstår hudkontakt, må huden vaskes med rent vann i
minst 15 minutter. Oppsøk legehjelp dersom symptomer oppstår.
● Lagre på et kaldt, tørt og ventilert sted, på avstand fra farlige og
brennbare materialer.
● Kast ikke batteriene i restavfall eller i flammer.
● Følg gjeldende lover og lokale vedtekter angående kasting og transport
av batterier.
Advarsler og tips om batteribruk
Rengjøring – Enheten må bare rengjøres med en varm, fuktig klut. Bruk
ikke løsemidler o.l.
Foreldre: Undersøk produktet med jevne mellomrom for å se etter feil
som kan gi risiko for brann, elektrisk støt eller personskader. Hvis du
oppdager slike feil, må produktet ikke brukes før det er reparert.
● Respekter alle advarsler, les og følg alle instruksjoner og behold
instruksjonene til fremtidig bruk.
● Bruk ikke apparatet i nærheten av vann.
● Blokker ikke enhetens ventilasjonsåpninger. Følg produsentens
instruksjoner når du installerer.
● Varme – Produktet bør plasseres borte fra varmekilder som radiatorer,
varmeovner, komfyrer og andre apparater (inkludert forsterkere) som
produserer varme.
● Bruk kun tilbehør som er godkjent av produsenten.
● Koble apparatet fra stikkontakten ved tordenvær eller når det ikke skal
brukes på lang tid.
● Skader som krever service – Kvalifisert personell skal utføre service på
enheten når
- støpselet er skadet eller enheten har blitt utsatt for regn
- gjenstander eller væske har falt inn i kabinettet
- enheten har blitt mistet i bakken eller kabinettet er skadet
- enhetens ytelse har endret seg merkbart eller den ikke fungerer som den
skal
● Det er viktig å være oppmerksom på miljøaspektene ved avhending av
batterier.
● Ingen kilder til åpne flammer, som tente stearinlys, må settes oppå
produktet.
● Produktet passer til bruk i tropiske og tempererte omgivelser.
● ADVARSEL: For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må
produktet ikke utsettes for regn eller fukt.
● Strømadapteren brukes som frakoblingsenhet. Frakoblingsenheten må
være lett tilgjengelig.
● En voksen må sette det opp.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Dette produktet har symbolet for kildesortering av elektrisk avfall og
elektronisk utstyr (WEEE).
Det betyr at produktet må håndteres i henhold til EU-direktiv
2012/19/EU og resirkuleres eller demonteres for å minimere
påvirkningen på miljøet.
For mer informasjon tar du kontakt med lokale eller regionale
myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i den selektive
sorteringsprosessen er potensielt farlige for miljøet og helse på grunn
av de farlige stoffene.
Viktig melding til kunder
Takk for at du har kjøpt et av våre elektroniske kvalitetsprodukter. Vennligst ta deg tid til å lese gjennom disse instruksene slik at
du forstår hvordan dette leketøyet brukes på en sikker og riktig måte for å forlenge levetiden på det.
Ta vare på disse instruksjonene til fremtidig referanse. De inneholder viktig informasjon.
LCD Display
Stoppe
Opptaksdiode
Statusindikatordiode:
- Opptak = Diode konstant på
- Sett opptak på pause = Dioden blinker
- Stopp opptak = Diode av
For optimal ytelse bør du bruke en rask 3.1
USB-enhet (ikke inkludert) når du tar opp lyd
fra denne enheten.
Merk: Hvis du bruker en tregere USB-enhet,
kan det føre til hakking eller dårlig ytelse for
Bluetooth-lydstrømmen.
Av og til kan den innspilte musikken være
hakkete, avhengig av strømmehastigheten til
telefonen.
opp- /
Pause-knappen
Leken distribueres i demo-modus så den er klar til å vises frem i butikken.
Skyv Modus-bryteren til USB, MP3 eller Bluetooth-modus for å gå ut av
Demo-modus.
Opptakslyd (bare i BT-modus)
• Ta opp lyd fra Bluetooth-modus og mikrofoninngangen, så vil filen
lagres på USB-minnet ditt.
• Påse at modusbryteren er i «Bluetooth»-posisjon og at flashdisken er
koblet til USB-porten.
• Når BT-lyd spiller av, trykker du på Ta opp- / Pause-knappen for å
begynne å ta opp lyd. Trykk igjen for å sette opptaket på pause og
trykk Stopp for å slutte opptak.
• Bytt til USB-modus og velg den lagrede filen for å lytte til opptaket!
LL553R.11ONLINEIB-NOR-080320-B

Malli: LL-553
Bluetooth MP3 Karaoke
ja 1 mikrofoni
LATAA
ENNEN
KÄYTTÖÄ
Varmista, että Tila-kytkimen asetus on USB.
• Kun laite on pois päältä, kytke USB-muistitikku laitteen takana olevaan
USB-porttiin.
• Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta. ”USB”-kuvake näkyy
näytössä ylävasemmalla.
• Kun USB-muistitikku havaitaan, USB-muistitikussa olevien tiedostojen
määrä ilmestyy LCD-näyttöön.
• Paina Toisto-painiketta ja selaa sitten USB-muistitikulla olevia tiedostoja
käyttämällä ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-painiketta.
• Painamalla ”Toisto” näyttö vaihtuu näyttämään valitun kappaletiedoston
jäljellä olevan ajan. Kun painat ”Toisto”, automaattinen toista kaikki
toiminto aktivoituu ja kappaleet toistetaan tallennusjärjestyksessä.
Keskeytä toisto painamalla uudelleen.
Jos laite ei vastaa:
• Varmista, että laite on ladattu täyteen.
• Käytä paperiliittimen kärkeä tai muuta ohutta välinettä ja paina laitteen
takana olevaa Nollaus-painiketta.
• Voit muodostaa pariliitoksen uudelleen painamalla
Bluetooth-pariliitospainiketta laitteen takana.
Huomautus: Ladattavan akun saa vaihtaa vain kuluttajille tarkoitettu
eKids-korjausosasto.
Voit kuunnella musiikkia tällä laitteella kolmella tavalla:
●USB-tilassa voit liittää muistitikun laitteeseen ja kuunnella sille
tallentamiasi kappaleita.
●MP3-tilassa voit siirtää musiikkia laitteeseen tietokoneestasi
micro-USB-tiedonsiirtoportin kautta. Musiikki tallennetaan sisäiseen
muistiin ja voit kuunnella sitä suoraan itse laitteesta.
●Bluetooth-tilassa voit suoratoistaa musiikkia älypuhelimesta tai muusta
Bluetooth-laitteesta.
Huomautus: Kun käytät USB-tilaa tai sisäisen muistin tilaa, tämä laite on
yhteensopiva VAIN .mp3- ja .wav-tiedostojen kanssa.
Laitteen lataaminen
1. Liitä mukana toimitettu micro-USB-johto laitteen takana olevaan
micro-USB-latausporttiin.
2. Liitä johdon normaali USB-liitinpää tietokoneen USB-virtaporttiin tai
muuhun USB-latauslaitteeseen. Lataa laitetta ensimmäisellä
käyttökerralla noin 5 tuntia.
iTunes-musiikkitiedostot tallennetaan oletuksena .m4a-muotoon, ja ne
täytyy muuntaa .mp3-muotoon, jotta laite toistaa ne MP3-tilassa. Katso
iTunesin (tai muun musiikkiohjelmiston) ohjeosiosta, miten muuntaminen
.mp3-muotoon tapahtuu.
Lataa USB-verkkolaitteen, tietokoneen USB-portin tai muun toimivan
USB-portin kautta
Pistorasiaan liitetty
tietokone Tietokoneen USB-portti
TAI
USB-sovitin
(lisävaruste)
Lataa
uudelleen,
kun tyhjän
akun kuvake
vilkkuu
USB-tilan käyttäminen
Aloitusopas
MP3-tilan käyttäminen
Tiedostojen muuntaminen
MP3-muotoon
Vianmääritys
Varmista, että Tila-kytkin on asetettu MP3-tilaan ja USB-muistitikku on
irrotettu laitteesta.
Sisäänrakennetut kappaleet:
laitteeseen on tallennettu valmiiksi 2 kappaletta. Voit kuunnella ne
painamalla Toisto.
(Huomautus: sisäänrakennetut kappaleet eivät kuulu, jos laite on
Bluetooth-tilassa tai USB-tilassa.)
Kappaleiden tallentaminen:
• Kytke laite PÄÄLLE, yhdistä micro-USB-johto laitteen takana olevaan
tiedonsiirtoporttiin. Yhdistä johdon toinen pää tietokoneesi
USB-porttiin.
• Laitteen pitäisi näkyä tietokoneessa tai Mac-laitteessa ”asemana” tai
”laitteena”.
• Etsi musiikkitiedostot tietokoneesta tai Mac-laitteesta (yleensä ”My
Music”-kansiossa). Huomautus: joissakin tietokoneissa
musiikkitiedostosi saattavat sijaita muualla. Katso käyttöoppaasta
lisätietoa.
• Valitse haluamasi kappaleet (.mp3- ja .wav-tiedostot ovat
yhteensopivia) ja vedä ne liitettyyn asemaan. Kun olet siirtänyt
tiedostot, ”poista” laite tietokoneesta ja irrota USB-johto laitteesta.
Kappaleiden toistaminen:
• Laitteen LCD-näyttö näyttää tallennettujen kappaleiden määrän.
(esim.: 100 kappaletta olisi ”01:00”).
• Voit selata laitteeseen tallennettuja tiedostoja käyttämällä ”Eteenpäin”-
ja ”Taaksepäin”-painiketta.
• Kun painat ”Toisto”, automaattinen toista kaikki toiminto aktivoituu ja
kappaleet toistetaan tallennusjärjestyksessä.
Huomautus: sisäänrakennetut kappaleet kuuluvat sen jälkeen, kun
kappaleet on siirretty tietokoneestasi.
• Valitse Tila-kytkimestä ”Bluetooth”-asento. Bluetooth-tilan kuvake
ilmestyy ja ”bt” vilkkuu LCD-näytössä, kun laite on pariliitostilassa.
Kytke Bluetooth-laite päälle ja tee siitä ”näkyvä” muille kytkemällä
Bluetooth-tila päälle (tarkista Valinnat tai Asetukset).
• ”BT-553” pitäisi ilmestyä laitteen Bluetooth-valikkoon. Jos ”Not
Connected” tai vastaava viesti ilmestyy, yhdistä valitsemalla ”BT-553”.
• Äänikehote vahvistaa, kun laitteen pariliitos on valmis. Voit aloittaa
musiikin suoratoiston asettamalla Bluetooth-laitteen toistotilaan.
• Voit selata laitteeseen tallennettuja kappaleita käyttämällä ”Eteenpäin”-
ja ”Taaksepäin”-painiketta.
• Pariliitos tapahtuu automaattisesti Bluetooth-tilassa. Yhdistä pariliitos
uudelleen painamalla laitteen takana olevaa
Bluetooth-pariliitospainiketta.
Bluetooth-tilan käyttäminen
Pidä painettuna, kun haluat satunnaistoistaa kappaleita toistaessasi
musiikkia USB-tilassa tai MP3-tilassa. ”SHU on” vilkkuu näytössä. Poista
satunnaistoisto käytöstä pitämällä painiketta painettuna. ”SHU off” vilkkuu
näytössä.
NÄYTÖN KUVAKKEET
USB-tila
Bluetooth
-tila MP3
-tila
Akun
varaustaso
Mikrofoni
PÄÄLLE/POIS
Using Play/Pause/Shuffle
Virta PÄÄLLE /
POIS PÄÄLTÄ
Valotilat
Äänenvoimakkuus
suuremmalle
Äänenvoimakkuus
pienemmälle
LCD-Näyttö
Eteenpäin
Taaksepäin
Toisto/tauko/
satunnaistoisto
Mikrofoni
PÄÄLLE/POIS
MIKROFONIN KÄYTTÄMINEN
• Yhdistä mikrofoni laitteen takana
olevaan mikrofoniliitäntään 1 tai 2.
• Painamalla mikrofonin Päälle / kaiku /
pois päältä -painiketta kytket
mikrofonin päälle ja vahvistat
ääntäsi, kun laulat.
– Painamalla uudelleen saat ääneesi
”kaikutehosteen”.
– Painamalla jälleen uudelleen kytket
mikrofonin pois päältä.
• Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
käyttämällä laitteen takana olevaa
säätöpyörää.
Kotelon sisäpuolella:
USB-portti (USB-tilaan)
Parhaan suorituskyvyn saamiseksi käytä nopeaa
3.1 USB-asemaa (ei sisälly toimitukseen), kun
tallennat ääntä tästä laitteesta.
Huomautus: Hitaamman USB-aseman
käyttäminen voi aiheuttaa Bluetooth-äänivirran
ohituksia tai huonon suorituskyvyn.
Joskus tallennetussa musiikissa voi esiintyä
ohituksia johtuen puhelimesi
suoratoistonopeudesta.
Tila-kytkin
Mikrofonin
äänenvoimakkuus
Nollaus
USB-lataus/
tiedonsiirto
Bluetooth-
pariliitos
Mikrofonin
liitäntä 1
Mikrofonin
liitäntä 2
LAITE TAKAA
● Laite on tärkeä pitää mahdollisimman kuivana ja puhtaana. Voit
puhdistaa kotelon miedolla saippuavedellä kostutetulla liinalla tai sienellä.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia, sillä ne voivat
aiheuttaa vaurioita.
● Lelun kanssa käytettävät akkulaturit on tarkastettava säännöllisesti,
jotta johdossa, pistokkeessa, kotelossa tai muissa osissa ei ole vaurioita.
Mikäli vaurioita on, akkulaturia ei saa käyttää ennen kuin vauriot on
korjattu.
Huolto
Toisto/tauko/satunnaistoisto
turvallisuutta ja parasta suorituskykyä koskevat vinkit: (asianmukainen
käyttö ja tuotteen kunnossapito)
● Käytä vain suositeltuja tai mukana toimitettuja paristoja tai niitä vastaavia.
● Käytä pidempään kestäviä alkaliparistoja.
● Älä sekoita keskenään uusia ja vanhoja paristoja tai alkaliparistoja, sinkki-hiili-
paristoja ja ladattavia nikkeli-kadmium-akkuparistoja.
● Aseta paristot niin, että niiden navat (+/−) ovat kuvan osoittamalla tavalla.
● Poista tyhjät paristot tuotteesta.
● Lataa ladattavat akkuparistot aikuisen valvonnassa.
● Älä yritä ladata ei-ladattavia paristoja.
● Älä avaa paristoja tai lämmitä niitä tavallista ympäristön lämpötilaa kuumem-
miksi.
● Estä paristojen vuotaminen tai vioittuminen poistamalla ne laitteesta, mikäli
laitetta ei käytetä vähintään kuukauteen.
● Käsittele vuotavia paristoja erittäin varoen (vältä suoraa kosketusta silmien ja
ihon kanssa). Jos paristosta vuotanut aine joutuu kosketuksiin silmän kanssa,
huuhtele silmää VÄLITTÖMÄSTI haalealla ja kevyesti juoksevalla vedellä
vähintään 30 minuutin ajan. Jos ainetta joutuu iholle, pese ihoa puhtaalla
vedellä vähintään 15 minuutin ajan. Hakeudu lääkärin hoitoon, jos oireita
ilmaantuu.
● Säilytä viileässä, kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa kaukana vaarallisista
tai tulenaroista aineista.
● Älä hävitä paristoja kotitalousjätteen mukana tai polttamalla.
● Noudata paristojen hävittämisessä ja kuljettamisessa sovellettavia paikallisia
lakeja ja määräyksiä.
Paristojen käyttöä koskevat varoitukset ja
Puhdistaminen – Laitteen saa puhdistaa vain lämpimällä, kostealla liinalla. Älä
käytä liuottimia jne.
Vanhemmat: Tarkasta laite säännöllisesti sellaisten olosuhteiden
varalta, jotka voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahin-
gon. Tällaisissa olosuhteissa tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on
korjattu asianmukaisesti.
● Huomioi kaikki varoitukset, lue kaikki ohjeet ja noudata niitä ja säilytä nämä
ohjeet käsillä tulevia tarpeita varten.
● Älä käytä tätä tuotetta lähellä vettä.
● Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
● Lämpö – Tuote tulee sijoittaa etäälle lämmönlähteistä, kuten lämpöpattereis-
ta, lämpöritilöistä, uuneista tai muista laitteista (mukaan lukien vahvistimet),
jotka tuottavat lämpöä.
● Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisävarusteita.
● Irrota tuote verkkovirrasta ukkosmyrskyjen aikana tai jos sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
● Huoltoa vaativat vauriot – Tuote tulee viedä ammattitaitoisen henkilön
huollettavaksi, kun:
- pistoke on vaurioitunut tai laite on altistunut sateelle.
- esineitä on pudonnut tai nestettä on roiskunut kotelon sisään.
- laite on pudonnut tai kotelo on vaurioitunut.
- laitteen suorituskyvyssä on merkittävä muutos tai se ei toimi normaalisti.
● Ympäristönsuojeluun liittyvät asiat on huomioitava paristojen hävittämisessä.
● Tuotteen päälle ei saa asettaa avotulta, kuten sytytettyjä kynttilöitä.
● Tuote soveltuu käytettäväksi trooppisessa ja/tai lauhkeassa ilmastossa.
● VAROITUS: Suojaa tuote sateelta ja kosteudelta tulipalo- tai sähköisku-
vaaran pienentämiseksi.
● Verkkolaitteen pistoketta käytetään virran katkaisuun laitteesta ja sen on
oltava helposti käytettävissä.
● Aikuisen on koottava tuote.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (SER)
valikoivan lajittelun merkki.
Se tarkoittaa sitä, että tuotetta on käsiteltävä Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaisesti, jotta se voidaan
kierrättää tai purkaa niin, että sen ympäristövaikutukset ovat
mahdollisimman vähäiset.
Voit pyytää lisätietoa paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniikkatuotteet, joita ei lajitella valikoidusti, voivat olla vaarallisia
ympäristölle ja ihmisten terveydelle niiden sisältämien vaarallisten
aineiden vuoksi.
Tärkeä viesti asiakkaille
Kiitos huippulaatuisen elektroniikkatuotteemme hankkimisesta. Varaa hetki aikaa näiden ohjeiden lukemiseen, jotta ymmärrät
paremmin turvallisen ja oikean tavan käyttää tätä lelua, mikä parantaa sen käytettävyyttä.
Säilytä nämä ohjeet tulevia tarpeita varten, sillä niissä on tärkeitä tietoja.
Tallennuksen LED
Tilan LED-merkkivalo:
– Tallennus = LED-valo palaa
– Tallennus keskeytetty = LED vilkkuu
– Tallennus pysäytetty = LED-valo ei pala
Lopettaa Tallennus/
toisto
Laite on ostettaessa esittelytilassa myymäläesittelyjä varten. Poistut
esittelytilasta siirtämällä tilakytkimen USB-, MP3- tai Bluetooth-tilaan.
Äänen tallentaminen (vain
Bluetooth-tilassa)
• Voit tallentaa äänen Bluetooth-tilassa mikrofonin kautta, jolloin
tiedosto tallennetaan USB-muistitikulle.
• Varmista, että tilakytkin on ”Bluetooth”-asennossa ja muistitikku on
asetettu USB-porttiin.
• Kun Bluetooth-tilassa lauletaan, aloita äänen tallennus painamalla
Tallennus/toisto-painiketta. Painamalla uudelleen keskeytät
tallennuksen ja painamalla Pysäytystä pysäytät tallennuksen.
• Vaihda USB-tilaan ja kuuntele tallennus valitsemalla tallennettu
tiedosto!
LL553R.11ONLINEIB-FIN-080320-B
Table of contents
Languages:
Popular Karaoke System manuals by other brands

Pyle
Pyle PWMA447BT user manual

Voxx Accessories
Voxx Accessories SINGSATION RHAPSODY SPKA24 quick start guide

Memorex
Memorex STAR SINGER MKS4001 Specifications

VocoPro
VocoPro Cassette Deck owner's manual

The Singing Machine
The Singing Machine iSM-1028 N instruction manual

Radio Shack
Radio Shack CD Graphics Karaoke System owner's manual