manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. La Siesta
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. La Siesta Esterel User manual

La Siesta Esterel User manual

1
LA SIESTA GmbH
Im Wiesenweg 4
55270 Jugenheim
Germany
Tel: +49 6130 9119-19lasiesta.com
EsterelEsterel
ESS3040-x
Betriebsanleitung
DE
Manual
EN
Manuel
FR
Manual
ES
Manuale
IT
Brugervejledning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Ohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Příručka
CS
Руководство
RU
Instrukcja Obsługi
PL
Manual
RO
Návod Na Použitie
SK
Εγχειριδιο ΧρησηςΕγχειριδιο Χρησης
EL

JA
󻻀󻠡󻺸
KO
󸘒󳻛󱔲
ZH
Video
instructions
LA SIESTA Inc.
444 Brickell Ave, Suite 700
Miami, FL 33131
USA
Tel: +1 786 401-1138
2
2 x C4 x D
3 x F
2 x G
2 x H
947435
947435
947763
947435
947695
947695
947688
947725
947756
947749
947732
947701
947718
8 x E947404
1
2
A
C
D
D
C
BD
D
A
B
3
E
3
4
E
F
F
F
E
E
4
E
G
G
H
H
E
5
6
E
E
5
7
7
20 - 30 cm
8 - 12 in
A
B
MAX
MIN.
MIN
MAX.
MAX
MIN.
10 - 20 cm
4 - 8 in
ADJUST
ADJUST
ADJUST
ADJUST
ADJUST
ADJUST
6
EN
MANUAL
IMPORTANT: CAREFULLY READ AND
KEEP THIS MANUAL.
WARNING
Prevent any type of misuse! Risk of
injury due to falls, tilting or material
breakage. Do not overload any part of
the metal tubes. The hammock stand
for adults is not a toy, children’s product
or sports equipment. Children may only
use this product under constant adult
supervision. Maintain a safe distance to
potential obstacles.
CAUTION
The maximum load-carrying capacity
of the product (see page 12) must not
be exceeded, as this may cause damage.
Damaged product must be properly
disposed of in an environmentally-con-
scious manner.
Only use the hammock stand if you
have read and understood this manual.
Before its use, the product must be
fully assembled. The installation
must be performed by an adult in
accordance with this manual. Use the
product only on self-sustaining, level
and non-slippery surfaces. Before each
use, inspect the stability of the feet
and hooks, as well as the connection
points between the tubes. Protect the
product from moisture. Store it in a dry
location during the cold season. Avoid
damage to the coated surface because
it leads to rust. Do not perform any
modification to the product, as this will
void the warranty. Clean the product
only with a slightly dampened cloth
without any cleaning agent. Dispose
of the packaging in accordance with
the local regulations and in an environ-
mentally-conscious manner. Should the
product change ownership, deliver this
manual with it.
DE
BETRIEBSANLEITUNG
WICHTIG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG
LESEN UND AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
Jeglichen Missbrauch unterbinden!
Verletzungsgefahr durch Kippen,
Sturz oder Materialbruch. Metallrohre
nicht punktuell belasten. Dieses
Hängematten-Gestell für Erwachsene
ist kein Kinderprodukt, Spiel- und
Sportgerät. Nutzung durch Kinder
nur unter ständiger Aufsicht von
Erwachsenen. Abstand zu potentiellen
Hindernissen halten.
VORSICHT
Die maximale Belastbarkeit des
Produkts (siehe Seite 12) nicht über-
schreiten, da es zu Schäden führt.
Beschädigtes Produkt muss vorschrift-
sgemäß und umweltgerecht entsorgt
werden.
Nutzen Sie das Hängematten-Gestell
für Erwachsene nur, wenn Sie diese
Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Das Produkt vor
Gebrauch vollständig zusammenbauen.
Montage muss durch Erwachsene
gemäß dieser Betriebsanleitung
erfolgen. Nur auf tragfähigem, ebener-
digem und rutschfestem Untergrund
verwenden. Vor jedem Gebrauch die
Stabilität der Füße und Haken sowie
der Verbindungsstellen zwischen den
Rohren prüfen. Produkt vor Feuchtigkeit
schützen. Während kalter Saison tro-
cken lagern. Oberflächenschäden ver-
meiden. Verlust der Pulverschicht führt
zu Rostschäden. Nehmen Sie keine
Modifikation am Produkt vor, dadurch
erlischt die Gewährleistung. Produkt
nur mit leicht feuchtem Tuch ohne
Reinigungsmittel säubern. Entsorgen
Sie die Verpackung vorschriftsgemäß
und umweltgerecht. Sollte das Produkt
den Besitzer wechseln, händigen Sie
diese Betriebsanleitung mit aus.
FR
MANUEL
IMPORTANT : LISEZ CE MANUEL
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LE
POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Prévenez tout type dʼabus ! Risque de
blessures dues à des chutes, au renver-
sement, ou au bris de matériau. Ne sur-
chargez pas les tubes métalliques. Ce
support pour chaise-hamac est destiné
à des adultes, il n’est pas un jouet ou
un équipement de sport. Les enfants
peuvent l’utiliser uniquement sous la
surveillance dʼun adulte. Maintenez
une distance de sécurité d’obstacles
potentiels.
ATTENTION
Ne dépassez pas la capacité de charge
maximale du produit (voir page 12), car
cela cause des dommages. Si le produit
est endommagé, il doit être éliminé de
manière appropriée et dans le respect
de lʼenvironnement.
Utilisez le hamac seulement si vous
avez lu et compris ce manuel. Avant son
utilisation, le produit doit être entière-
ment assemblé. Lʼinstallation doit être
eectuée par un adulte conformément
aux instructions contenues dans ce
manuel. Utilisez le produit unique-
ment sur une surface plane, ferme et
non glissante. Avant chaque utilisation,
vérifiez la stabilité des pieds et des cro-
chets, ainsi que les points de connexion
entre les tubes. Protégez le produit
contre lʼhumidité. Conservez-le dans
un endroit sec pendant la saison froide.
Évitez dʼendommager le revêtement de
la surface, car cela favorise la rouille.
Nʼeectuez aucune modification au
produit sous peine d’annuler la garantie.
Nettoyez le produit uniquement avec
un chion légèrement humide sans
aucun détergent. Jetez lʼemballage en
accord avec les réglementations locales
pour protéger lʼenvironnement. Si vous
passez le produit à un tiers, remet-
tez-lui aussi ce manuel.
7
ES
MANUAL
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE
Y GUARDE ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA
¡Evite cualquier tipo de uso incorrecto!
Peligro de lesiones por caída, vuelco
o rotura del material. No sobrecargue
ninguna parte de los tubos metálicos.
El soporte de hamaca para adultos no
es un juguete, un producto infantil o un
equipo deportivo. Sólo está permitido
el uso a niños bajo la constante super-
visión de adulto. Mantenga la distancia
de seguridad con posibles obstáculos.
ATENCIÓN
No se debe exceder la capacidad
máxima de carga del producto (véase
la página 12), pues podría dañarlo. El
producto dañado debe ser correcta-
mente desechado según un método no
contaminante.
Use únicamente el soporte para
hamaca si ha leído y comprendido este
manual. Antes de usar el producto
debe montarlo completamente. La
instalación tiene que ser realizada por
un adulto de acuerdo con este manual.
Use el producto solamente en super-
ficies estables, llanas y no resbaladi-
zas. Antes de cada uso revise los pies
y los ganchos, así como los puntos de
conexión entre los tubos. Proteja el
producto de la humedad. Almacénelo
en un lugar seco durante la temporada
fría. Evite dañar el recubrimiento de la
superficie, pues provocaría óxido. No
realice ninguna modificación del pro-
ducto, pues perdería la garantía. Limpie
el producto únicamente con un paño
ligeramente humedecido sin ningún
detergente. Elimine el embalaje de
acuerdo con las normativas locales y de
forma no contaminante. Si cambiase la
propiedad del producto entregue tam-
bién este manual.
IT
MANUALE
IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
QUESTO MANUALE.
AVVERTENZA
Prevenire ogni tipo di abuso! Rischio di
lesioni dato da caduta, inclinamento o
rottura del materiale. Non sovraccari-
care alcuna parte del tubi metallici. Il
supporto per amache per adulti non è
un giocattolo, un articolo per bambini o
un attrezzo sportivo. I bambini possono
usare il prodotto solo sotto la costante
supervisione degli adulti. Mantenere
una distanza di sicurezza dai potenziali
ostacoli.
ATTENZIONE
La capacità massima di carico del pro-
dotto (vedi pag. 12) non deve essere
superata per non creare danni. Il pro-
dotto danneggiato deve essere smaltito
correttamente in maniera sostenibile
per l’ambiente.
Usare il supporto per amache solo
dopo aver letto e compreso il presente
manuale. Prima dell’uso, il prodotto
deve essere completamente assem-
blato. L’assemblaggio deve essere ese-
guito da un adulto secondo le istruzioni
di questo manuale. Usare il prodotto
solo su superfici solide, piane e non
scivolose. Prima di ogni utilizzo con-
trollare la stabilità dei piedi e dei ganci
e i punti di collegamento tra i tubi.
Proteggere il prodotto dall’umidità.
Riporlo in un luogo asciutto durante la
stagione fredda. Evitare danni al rive-
stimento esterno perché potrebbero
causare la formazione di ruggine. Non
eseguire alcuna modifica al prodotto
in quanto questo invalida la garanzia.
Pulire il prodotto solo con un panno
leggermente inumidito e senza deter-
genti. Smaltimento dell’imballaggio
in conformità alle normative locali e
in maniera sostenibile per l’ambiente.
Qualora il prodotto venga ceduto a
terzi, consegnare anche il presente
manuale.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: GEBRUIKSAANWIJZING
AANDACHTIG DOORLEZEN EN
BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
WAARSCHUWING
Voorkom ieder verkeerd gebruik van
het product! Risico op verwondingen
als het product valt, kantelt of als het
materiaal breekt. De metalen buizen
nooit overbelasten. De hangmatstan-
daard is bedoeld voor volwassenen en
is geen speelgoed voor kinderen of een
sportartikel. Gebruik door kinderen
uitsluitend onder doorlopend toezicht
van volwassenen. Bewaar een veilige
afstand tot mogelijke obstakels.
VOORZICHTIG
Het maximale draagvermogen van het
product (zie pagina 12) mag niet wor-
den overschreden, dit kan schade
veroorzaken. Beschadigde producten
weggooien volgens de richtlijnen van
uw gemeente.
De hangmatstandaard alleen gebruiken
als u de gebruiksaanwijzing gelezen en
begrepen heeft. Voor gebruik moet het
product volledig worden gemonteerd.
Een volwassen persoon moet het pro-
duct monteren volgens deze gebruiks-
aanwijzing. Gebruik het product alleen
op een stevige en niet gladde onder-
grond. Voor ieder gebruik, de stabiliteit
van de poten en haken controleren en
ook de bevestigingspunten van de bui-
zen. Het product beschermen tegen
vocht. Op een droge plaats bewaren
als het product niet gebruikt wordt.
Het gecoate oppervlak niet beschadi-
gen, het product kan dan gaan roes-
ten. Breng geen veranderingen aan het
product aan, anders vervalt de garantie.
Maak het product schoon met een licht
vochtige doek zonder schoonmaakmid-
del. Verwijder de verpakking en gooi
deze weg volgens de richtlijnen van uw
gemeente. Als u het product verkoopt,
geef deze gebruiksaanwijzing dan aan
de nieuwe eigenaar.
8
DA
BRUGERVEJLEDNING
VIGTIGT: LÆS DENNE
BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT OG
GEM DEN TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL
Forkert brug af produktet skal forebyg-
ges! Risiko for faldulykker eller materia-
leskader. Metalstellet må ikke overbela-
stes på noget sted. Hængekøjestativet
til voksne er hverken legetøj eller
sportsudstyr. Må kun benyttes af børn,
hvis de er under konstant opsyn af
voksne. Hold sikker afstand til poten-
tielle forhindringer.
FORSIGTIG
Produktets maksimale bæreevne
(se side 12) må ikke overskrides, da
dette kan føre til skader på stellet.
Beskadigede produkter skal bortskaes
på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Hængekøjestativet må kun burges, hvis
du har læst og forstået disse bruger-
vejledning. Inden brug skal produktet
samles fuldstændigt. Montagen skal
udføres af en voksen og i henhold til
instruktionerne i denne brugervejled-
ning. Produktet må kun bruges på plane
og skridsikre overflader med tilstrække-
lig bæreevne. Inden brug skal det sikres
at stativet står solidt og at krogene
sidder godt fast. Det samme gælder for
forbindelsespunkterne mellem rørene.
Produktet skal beskyttes mod fugt.
Produktet skal opbevares på et tørt
sted i de kolde vintermåneder. Undgå
skader på den lakerede overflade, efter-
som dette medfører rust. Produktet
må ikke ændres på nogen måde. I så
fald bortfalder garantien. Produktet
må kun renses med en let fugtig klud.
Der må ikke bruges rengøringsmidler.
Emballagen skal bortskaes i henhold
til lokale bestemmelser og på en
miljømæssigt forsvarlig måde. Hvis
produktet skifter ejermand, skal denne
brugervejledning gives videre sammen
med produktet.
SV
BRUKSANVISNING
VIKTIGT: LÄS NOGGRANT DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA
DEN VÄL.
VARNING
Förhindra att produkten missbrukas på
något sätt! Risk för skador om man faller,
vippar eller om materialet går sönder.
Överbelasta inte någon del av metall-
stängerna. Hängmatteställningen för
vuxna är ingen leksak, barnprodukt
eller idrottsredskap. Får användas av
barn endast under uppsikt av vuxna.
Håll ett säkert avstånd från hinder.
OBSERVERA
Den maximala belastningsvikten
på produkten (se sidan 12) får inte
överskridas eftersom det kan orsaka
skador. En trasig produkt måste kasse-
ras på ett miljövänligt sätt.
Använd endast hängmatteställningen
och du har läst och förstått de här
anvisningarna. Produkten måste vara
helt färdigmonterad innan den används.
Monteringen måste utföras av en
vuxen i enlighet med den här bruks-
anvisningen. Använd endast produkten
på självbärande, släta och icke hala
underlag. Kontrollera stabiliteten på
fötter och krokar samt vid fästpunk-
terna innan du använder den. Skydda
produkten från fukt. Förvara den på
ett torrt ställe under den kalla årstiden.
Undvik skador på den behandlade ytor
eftersom det kan börja rosta annars.
Gör inga förändringar på produkten för
då upphör garantin att gälla. Rengör
endast produkten med en lätt fuktig
trasa utan rengöringsmedel. Kasta
förpackningsmaterialet i enlighet med
de lokala föreskrifterna och på ett
miljövänligt sätt. Om produkten byter
ägare ska denna bruksanvisning skickas
med.
FI
OHJEET
TÄRKEÄÄ: LUE NÄMÄ OHJEET
TARKOIN JA PIDÄ NE TALLESSA.
VAROITUS
Estä mahdollinen asiaton käyttö!
Loukkaantumisvaara putoamisen,
kallistumisen tai materiaalin rikkoutu-
misen takia. Älä ylikuormita metallija-
lustaa mistään kohtaa. Aikuisille tarkoi-
tetun riippumaton jalusta ei ole lelu,
lasten tuote tai urheiluväline. Lapset
saavat käyttää tuotetta vain aikuisen
jatkuvassa valvonnass. Säilytä turvalli-
nen etäisyys mahdollisiin esteisiin.
HUOMIO
Tuotteen enimmäismääräistä painora-
joitusta (katso sivu 12) ei saa ylittää,
sillä tästä saattaa aiheutua vahinkoja.
Vaurioitunut tuote on hävitettävä
asianmukaisesti ympäristötietoisella
tavalla.
Käytä riippumaton jalustaa vasta, kun
olet lukenut ja ymmärtänyt ohjeet.
Ennen käyttöä tuotteen on oltava
kokonaan koottu. Asennuksen saa
tehdä vain aikuinen näiden ohjeiden
mukaisesti. Käytä tuotetta ainoas-
taan vakaalla, tasaisella ja liukumat-
tomalla alustalla. Tarkista jalkojen
ja koukkujen vakaus sekä putkien
väliset kytkentäpisteet ennen jokaista
käyttökertaa. Suojaa tuote kosteu-
delta. Säilytä riippumatto kuivassa
paikassa kylminä vuodenaikoina. Vältä
pinnoitettuun pintaan kohdistuvia
vaurioita, sillä ne aiheuttavat ruostu-
mista. Älä tee tuotteeseen muutoksia,
sillä ne mitätöivät takuun. Puhdista
tuote pelkästään nihkeällä kankaalla
ilman puhdistusaineita. Hävitä pakkaus
paikallisten määräysten mukaan sekä
ympäristötietoisella tavalla. Jos tuote
vaihtaa omistajaa, toimita ohjeet sen
mukana.
9
NO
BRUKSANVISNING
VIKTIG: LES DENNE
BRUKSANVISNINGEN FORSIKTIG OG
BEHOLD DEN FOR SENERE BRUK.
ADVARSEL
Unngå hver form for misbruk! Risiko
for personskade ved fall, velting
eller materialbrudd. Påse at ingen
del av metall rørene overbelastes.
Hengekøyestativet for voksne er ikke
et leketøy, barneprodukt eller sportsut-
styr. Barn får kun bruke produktet under
tilsyn av voksne. Hold sikkerhetsav-
stand til mulige hindringer.
FORSIKTIG
Den maksimale belastningen av
produktet (se side 12) må ikke overskri-
des, ellers kan det oppstå skade. Når
produktet er skadet må det avfallbe-
handles på en miljøvennlig måte.
Bruk hengekøyestativet kun etter du
har lest og forstått disse bruksanvisning.
Før bruk må produktet være fullstendig
montert. Installasjon må gjennomfø-
res av en voksen i samsvar med denne
bruksanvisningen. Bruk produktet
bare på solid, jevn og ikke glatt under-
grunn. Før hver bruk bør stabiliteten til
føttene og krokene sjekkes, såvel som
forbindelsene mellom rørene. Beskytt
produktet mot fuktighet. Bør lagres på
et tørt sted i den kalde årstiden. Unngå
skade til belegget på overflaten. Skader
vil føre til rustdannelse. Ikke gjennom-
før endringer på produktet, ellers vil
garantien bortfalle. Rens dette produk-
tet kun med en litt fuktig klut uten
rengjøringsmiddel. Sørg for at forpak-
ningen avfallsbehandles i samsvar med
de lokale reguleringene på en miljø-
vennlig måte. Påse at denne bruksan-
visningen alltid følger med produktet.
CS
PŘÍRUČKA
DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU
SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte neodborné manipulaci s
tímto výrobkem! Hrozí riziko zranění v
důsledku pádu, naklonění nebo poško-
zení materiálu. Nepřetěžujte žádnou
část kovových tyčí. Stojan na houpací
síť pro dospělé není hračka, výrobek
pro děti ani sportovní vybavení. Děti
mohou výrobek používat pouze
pod stálým dozorem dospělé osoby.
Udržujte bezpečnou vzdálenost od
případných překážek.
POZOR
Maximální nosnost výrobku (viz strana
12) nesmí být překročena. V opačném
případě by mohlo dojít k jeho
poškození. Poškozený výrobek musí být
zlikvidován způsobem šetrným k život-
nímu prostředí.
Stojan na houpací síť používejte pouze
v případě, že jste si přečetli a rozumíte
těmto pokynům. Před použitím musí
být výrobek kompletně smontován.
Instalaci musí provádět dospělá osoba
v souladu s pokyny uvedenými v této
příručce. Výrobek používejte výhradně
na pevných, rovných a neklouzavých
površích. Před každým použitím zkont-
rolujte stabilitu nohou, háků a také míst
připojení tyčí. Chraňte výrobek před
vlhkostí. Během chladného období
jej skladujte v suchu. Zabraňte poško-
zení lakovaného povrchu – poško-
zený povrch je náchylný ke korozi.
Neprovádějte na výrobku žádné
úpravy, došlo by tím k zániku záruky.
K čištění výrobku používejte pouze
lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte
čistidla. Obaly zlikvidujte v souladu s
místními předpisy a způsobem šetrným
k životnímu prostředí. Pokud výrobek
změní majitele, přiložte k němu také
tento návod.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Nie dopuszczać do użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem! Ryzyko
odniesienia urazu w wyniku przewró-
cenia się lub przechylenia urządzenia
lub pęknięcia materiału. Nie dopusz-
czać do przeciążenia którejkolwiek
części prętów metalowych. Stojak do
hamaka dla dorosłych nie jest zabawką,
produktem przeznaczonym dla dzieci ani
sprzętem sportowym. Korzystanie przez
dzieci wyłącznie pod stałym nadzorem
dorosłych. Zachować bezpieczny odstęp
od potencjalnych przeszkód.
PRZESTROGA
Nie wolno przekraczać maksymalnej
nośności produktu (zob. str. 12), ponie-
waż może to skutkować uszkodzeniem.
Uszkodzony produkt należy poddać
utylizacji w sposób przyjazny dla
środowiska.
Ze stojaka można korzystać pod warun-
kiem uprzedniego dokładnego zapozna-
nia się z instrukcją obsługi. Przed zasto-
sowaniem produkt należy dokładnie
złożyć. Montażu musi dokonać osoba
dorosła zgodnie z niniejszą instrukcją.
Produkt stosować jedynie na solid-
nych, poziomych i nieśliskich podło-
żach. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić stabilność nóg i zaczepów
urządzenia, a także połączeń elemen-
tów rurowych. Chronić produkt przed
wilgocią. Podczas zimy przechowywać
w suchym miejscu. Unikać uszkodzenia
powierzchni malowanych, ponieważ
prowadzi to do korozji. Nie podda-
wać produktu żadnym modyfikacjom,
ponieważ spowoduje to unieważnie-
nie gwarancji. Produkt można czyścić
tylko lekko wilgotną ściereczką, bez
użycia żadnych środków czyszczących.
Opakowanie należy poddać utyliza-
cji zgodnie z lokalnie obowiązują-
cymi przepisami w sposób przyjazny
dla środowiska. W przypadku zmiany
właściciela urządzenia nowy właści-
ciel wraz z urządzeniem musi otrzymać
niniejszą instrukcję.
10
RO
MANUAL
IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE
ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L.
AVERTISMENT
Împiedicați orice utilizare greșită! Risc
de accidente datorită căderii, răsturnă-
rii sau ruperii materialului. Nu supra-
solicitați nicio parte a tijelor metalice.
Suportul de hamac pentru adulți nu
este o jucărie, un produs pentru copii
sau un echipament de sport. A se utiliza
de către copii numai sub supravegherea
în permanență de către adulți. Păstrați
o distanță de siguranță față de posibi-
lele obstacole.
ATENȚIE
Capacitatea maximă portanță a pro-
dusului (a se vedea pagina 12) nu are
voie să fie depășită, deoarece aceasta
cauzează defecțiuni. Un produs defect
trebuie îndepărtat într-un mod ecologic.
Folosiți suportul de hamac numai dacă,
ați citit și înțeles aceste manual. Înainte
de utilizare produsul trebuie asamblat
complet. Instalarea trebuie realizată de
către un adult, în conformitate cu acest
manual. Folosiți produsul numai pe
suprafețe cu capacitate portantă sufici-
entă, plane și antiderapante. Înainte de
fiecare utilizare verificați stabilitatea
picioarelor și cârligelor precum și punc-
tele de îmbinare între tuburi. Protejați
produsul contra umidității. În timpul
sezonului rece depozitați-l într-un loc
uscat. Împiedicați deteriorarea supra-
fețelor acoperite deoarece aceasta
cauzează apariția ruginii. Nu modificați
produsul deoarece garanția este anu-
lată. Curățați produsul cu o lavetă ușor
umezită fără detergenți. Îndepărtați
ambalajul conform reglementărilor
locale și într-un mod ecologic. Dacă
dați produsul mai departe, predați de
asemenea aceste manual.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ: TENTO NÁVOD SI POZORNE
PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE HO.
UPOZORNENIE
Zabráňte zneužitiu! Nebezpečenstvo
poranenia v dôsledku pádu, prevrh-
nutia alebo poškodenia materiálu.
Nepreťažujte žiadnu časť kovových tyčí.
Stojan na hojdaciu sieť pre dospelých
nie je hračkou, výrobkom pre deti ani
športovým zariadením. Deti môžu pou-
žívať iba pod stálym dohľadom dospe-
lých osôb. Udržiavajte bezpečnú vzdia-
lenosť od potenciálnych prekážok.
POZOR
Neprekračujte maximálnu nos-
nosť výrobku (pozrite stranu 12),
pretože by ináč mohlo dôjsť k
poškodeniu. Poškodený výrobok
musí byť riadne zlikvidovaný ekologic-
kým spôsobom.
Stojan na hojdaciu sieť používajte až
potom, ako ste si prečítali tieto návod
na použitie a porozumeli im. Výrobok
musí byť pred použitím kompletne
zmontovaný. Inštaláciu musí vyko-
nať dospelá osoba v súlade s týmto
návodom. Výrobok používajte iba
na stabilných, rovných a nekĺzavých
povrchoch. Pred každým použitím
skontrolujte stabilitu nôh a hákov,
ako aj spojovacích miest medzi rúr-
kami. Výrobok chráňte pred vlhkosťou.
Počas chladného obdobia ho skladujte
na suchom mieste. Zabráňte poško-
deniu povrchu s povrchovou úpra-
vou, pretože to spôsobuje hrdzavenie.
Na výrobku nevykonávajte žiadne
zmeny, v opačnom prípade dôjde
k strate záruky. Výrobok čistite iba
mierne navlhčenou handričkou bez
čistiaceho prostriedku. Obal zlikvidujte
v súlade s miestnymi predpismi a eko-
logickým spôsobom. V prípade zmeny
vlastníctva výrobku spolu s ním odo-
vzdajte aj tieto návod na použitie.
RU
РУКОВОДСТВО
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО.
ОСТОРОЖНО
Избегать любого использования не по
назначению! Риск получения травм в
результате падения, опрокидывания
или существенного повреждения. Не
перегружать никакие части металли-
ческих стержней. Опора для гамака
для взрослых не является игрушкой,
продуктом, предназначенным для
детей, или спортивным оборудова-
нием. Использование детьми только
под постоянным наблюдением взрос-
лых. Сохранять безопасное расстоя-
ние до потенциальных препятствий.
ВНИМАHИE
Превышение максимальной допу-
стимой нагрузки (см. стр. 12) может
привести к повреждению продукта.
Непригодное к использованию
устройство должно быть надлежа-
щим образом утилизировано с уче-
том экологических требований.
Опору для гамака можно использо-
вать, только если вы прочитали и
поняли данные инструкции. Перед
использованием продукт должен
быть полностью собран. Установка
должна быть выполнена взрослым
в соответствии с данным руковод-
ством. Использовать продукт только
на устойчивых, ровных, нескользких
поверхностях. Каждый раз перед
началом эксплуатации необходимо
проверить устойчивость основания
и крюков, равно как и точек соедине-
ния между трубами. Защищать про-
дукт от влаги. В холодное время года
хранить в сухом помещении. Избегать
повреждения покрытия, поскольку
это приведет к возникновению ржав-
чины. В случае любой модифика-
ции продукта гарантия становится
недействительной. Чистить продукт
только с помощью влажной тряпки
без использования моющих средств.
Утилизировать упаковку в соответ-
ствии с местными нормативными
актами с учетом экологических тре-
бований. В случае передачи продукта
данные инструкции необходимо пре-
доставить новому владельцу.
11
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αποφύγετε οποιαδήποτε μη ενδε-
δειγμένη χρήση! Κίνδυνος τραυματι-
σμού, ανατροπής ή ρήξης υλικού. Μην
υπερφορτώνετε κανένα μέρος των
μεταλλικών ράβδων. Η βάση αιώρας
για ενήλικες δεν είναι παιχνίδι, προ-
ϊόν για παιδιά ή εξοπλισμός γυμναστι-
κής. Η χρήση από παιδιά επιτρέπεται
μόνο υπό τη διαρκή επίβλεψη ενήλικα.
Διατηρείτε επαρκή απόσταση από
δυνητικά επικίνδυνα εμπόδια.
ΠΡΟΣΟΧΗΠΡΟΣΟΧΗ
Δεν επιτρέπεται να σημειωθεί
υπέρβαση της μέγιστης ικανότητας
φορτίου του προϊόντος (βλέπε σελίδα
12), εφόσον από αυτό μπορεί να προ-
κληθεί ζημιά. Προϊόν που έχει υποστεί
ζημιά πρέπει να απορρίπτεται κατά
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Χρησιμοποιήστε τη βάση αιώρας
μόνο εφόσον προηγουμένως έχετε
διαβάσει και κατανοήσει τις παρούσες
οδηγίες. Πριν χρησιμοποιηθεί, το προ-
ϊόν πρέπει πρώτα να συναρμολογηθεί
πλήρως. Η συναρμολόγηση πρέπει
να πραγματοποιηθεί από ενήλικα
σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης. Χρησιμοποιείτε
το προϊόν μόνο σε αυτοστηριζόμε-
νες, επίπεδες και αντιολισθητικές
επιφάνειες. Πριν από κάθε χρήση,
ελέγχετε τη σταθερότητα των ποδών
και των άγκιστρων όπως επίσης
και τα σημεία σύνδεσης μεταξύ των
σωλήνων. Προστατεύετε το προϊόν
από την υγρασία. Φυλάσσετέ το σε
στεγνό μέρος κατά τις ψυχρές εποχές.
Αποφύγετε τις φθορές στις βαμμένες
επιφάνειες γιατί αυτό μπορεί να
έχει ως επακόλουθο την εμφάνιση
σκουριάς. Μην προβείτε σε καμία
τροποποίηση του προϊόντος, αφού
αυτό θα επιφέρει την ακύρωση της
εγγύησης. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο
με ένα ελαφρά νοτισμένο πανί χωρίς
καθαριστικό. Απορρίψτε τα υλικά
συσκευασίας σύμφωνα με τους τοπι-
κούς κανονισμούς και με φιλικό προς
το περιβάλλον τρόπο. Σε περίπτωση
μεταβίβασης του προϊόντος σε άλλον
ιδιοκτήτη, παραδώστε μαζί και τις
παρούσες οδηγίες.
ZH
说明书
󹂧 󸅱 󾔸 󵸔󽙡
󸘕󱗛󶮒󹟃󸘙󳅼󾊢󲂄󱝫󶓹󴂷󸘒
󳻛󱔲
警告
󹟵󴟼󱘔󱚑󳍍󳊬󵯔󸘍󵥌󽙈󴁸󲋵󸣐
󱟁󱠐󳸈󳟾󴃮󳸃󵺎󳨄󸴒󳟸󵯔󱸉
󱙏󹲞󹡄󱒹󸅱󱛔󹂬󲶐󴃝󵯔󱘔󱚑󸻈
󾉈󸰬󸮪󳟸󱖵󱹐󳆣󴆁󱒹󳼎󵚜󾈸
󱧯󶎂󱖓󱽢󳟾󸱁󱰢󽗉󴃮󱧯󶎂󱛔󵥌
󳺲󳏳󹰛󵥛󳟸󱖵󲟯󶮔󵱋󳣪󸘕󱒺󴺮
󲍨󵯔󹢤󵼆󵒜󱝫󳥰󲰇󾈵󾔏󶄪
小心
󱒹󳎣󸡤󸰬󴂷󱖓󱽢󵯔󴁤󲚜󳢵󸮪󶾧󱰒
󽙏󱷧󸇘󶐍󹰕󽙐󽙓󲋵󱓺󸱚󱸯󶾧󱙂󲳸
󷆺󳨄󲎟󳂷󳨄󲎟󵯔󱖓󱽢󳏳󹰛󷆦󸇠
󵚦󱝫󲍱󸱞󷼇󾊢󲂄󲙓󵜝
󱸦󴁸󲍨󹟃󸘙󳅼󵜝󸈏󸱚󱕺󸘒󳻛󱹕󽙓
󳡩󶾧󱛔󵥌󱹐󳆣󴆁󲍨󱛔󵥌󱮆󽙓󱖓
󱽢󳏳󹰛󲰎󾈵󶮐󷿘󳏳󹰛󵥛󳟸󱖵
󴉏󳨛󴂷󸘒󳻛󱔲󸱞󷼇󲰇󷿘󱸦󱸯󲍨
󷆦 󳥰 󴦂 󾋑 󱓇 󱒹 󴶱 󵯔 󷼱 󹩌 󱒶 󱛔 󵥌
󴂷 󱖓 󱽢 󴣗 󾎌 󱛔 󵥌 󱮆 󽙓󸘕 󴌬 󴇈 󶿞
󱼑󹘠󵯔󶇵󲰫󳒋󽙓󱗴󾉥󶓹󱔏󹞲󵯔󸱡
󳩹󵅁󸘕󱝫󳣪󱖓󱽢󱨇󱸉󴻋󴴙󲍨
󾊷󱪩󵯔󲮺󷌄󸘕󲴈󱩎󲮧󳵲󲍨󳅶󵎔
󵯔 󲍱 󳹁 󸘕 󾕝 󱨇 󳨄 󲎟 󴭯 󲵥 󷼱 󹩌 󽙓
󲋵󱓺󸱚󱙂󲳸󷆺󵥀󹙿󸘕󱲦󲳳󱖓󱽢
󸱞󷼇󱘔󱚑󱸊󴁍󽙓󲋵󱓺󸱚󲴈󱛔󱝫
󱞄󲚫󳵾󸘕󱗃󵥌󶆯󾋧󴮥󴴙󵯔󳃎
󴱓󴪶󱖓󱽢󽙓󸘕󱲦󱛔󵥌󱘔󱚑󴱓󴪶󱭹
󸘕󳥽󵊉󳌯󲍱󵯔󴩯󸇛󱼑󵚦󱝫󸇛󲰫
󲙓 󵜝 󱲯 󷿘 󲜽 󴅞 󱖓 󱽢 󵯔 󾌋 󴁸 󴃙 󴁸
󾌋󱸊󴁍󽙓󸘕󹢎󹠎󴂷󸘒󳻛󱔲
JA
マニュアル
󹂧 󸅱󽙡󴂷    󴪑 󳘌 󴰱
󸎧  󱝫 󶓹    
警告
󾓪󱛔󵥌󾕝󽙈
󷚞 󱒷 󱣾     󽗉 󾈸  󵺎 󳬨
   󱵨 󹡦 󳒋  
󹂬󲶐󴍌󾕊󱮾󾓾󷓵
      󲚜 󱖵 󵥌    
󲮙󱜁󱹙
  󸁏 󱽢        󵥌 󱽢
       󲮙 󱜁    󱛔
󵥌󳄜󲚜󱖵󵱤󵴮
󲓺󱹍󹢤󲱚
󵒜  󲳻  󲰇 󾈵  󾔏 󹤶  󱝫 

注意
󸁏 󱽢  󴁤 󲚜 󶷉 󷓵 󹂧 󹂩󽙏    
  󱷧 󵊉 󽙐 󸡤       
    󵺎 󳬨  󳤺  󳓅  
    󵺎 󳬨   󸁏 󱽢  󾏖
󲕿  󸾆 󳛂 󸷗 󱬪  󳈍 󴌰 

󴂷 󳥸 󶀱 󴁕  󸎧  󵜝 󸈏   󲓺 󱹍
 󱛔
󵥌        󱛔 󵥌 󱮆  󸁏
󱽢  󲰎 󾈵  󶡾  󶍏     
󸊤󶱬󴂷󾄭󲚜
󱖵  󷼇     󸁏 󱽢  󷆦
󶍏󴦂󾋑󴶱󲓺
󾌋󱛔󵥌󴣖
󲋲󱛔󵥌󱮆󳩹󶤩󾌋
   󶿞     󲰇 󲰫 󳒋  󵅁
󴏟     󸁏 󱽢  󴴙 󴥔 
 󱝫 󸕟     󾊷  󳼨 󴂠
 󱕐   󲓺 󾌋  󱝫 󶓹  
 󹋹      󲔴 󷿘 󹩌  󱣰

󸁏󱽢󳵪 󸴒󷼇 
 󱝫 󸊿  󵇼 󱰷       󳡧
󱨭󴴙󳃎
  󱛔 󵥌      󴫓 󴬗 󱮫
 󱛔 󵥌         󾏖 󲕿
󸾆󳛂󲍱󲑫󸆉󱭿󳎝
󴌓 󱲯 󴃮  󳈍 󴌰     󸁏
󱽢  󾌋 󴁸 󽗬  󲙛   󲓺 󱹍  󴂷
󳥸 󶀱 󴁕  󱒪 󶦨  󴱻  
12
160 kg
355 lbs
GESS3040 | PFN° 2023A© LA SIESTA GmbH 2023, all rights reserved
KO
설명서설명서
󼚭󼐰󼚘󼓴󺯦󺨨󾘥󼔙󼓘󼁸󺩼󼚭󼐰󼚘󼓴󺯦󺨨󾘥󼔙󼓘󼁸󺩼
󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼐰󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼐰
경고경고
󻡄󻉼󾘥󼏀󼑅󻹈󻗜󻜘󾘥󻧅󼝜󽋴󻻔󼐰󼬰󻡄󻉼󾘥󼏀󼑅󻹈󻗜󻜘󾘥󻧅󼝜󽋴󻻔󼐰󼬰
󻔙󺯌󼑔󼍐󼝬󾘥󻎬󻀰󾘥󼕈󻙨󽂨󻼬󼓘󻗸󻔙󺯌󼑔󼍐󼝬󾘥󻎬󻀰󾘥󼕈󻙨󽂨󻼬󼓘󻗸
󼔔󽋸󾘥󻬜󻹝󼒠󽍴󼔐󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼍐󻍀󼔔󽋸󾘥󻬜󻹝󼒠󽍴󼔐󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼍐󻍀
󺮤󻼩󾘥󻝥󻂜󼍬󻅠󾘥󺪘󻂀󼖝󼕈󽋴󼝜󾘥󻝤󺮤󻼩󾘥󻝥󻂜󼍬󻅠󾘥󺪘󻂀󼖝󼕈󽋴󼝜󾘥󻝤
󼂉󼁸󼏀󻻍󼔔󼑅󾘥󽌐󻟕󼓜󾘥󼕁󺸸󺦬󼋠󼂉󼁸󼏀󻻍󼔔󼑅󾘥󽌐󻟕󼓜󾘥󼕁󺸸󺦬󼋠
󻅵󾘥󻦫󾘥󼁀󽆈󼮼󾘥󼑅󽈤󼔐󾘥󼋠󻁵󻁤󻂀󼍐󻅵󾘥󻦫󾘥󼁀󽆈󼮼󾘥󼑅󽈤󼔐󾘥󼋠󻁵󻁤󻂀󼍐
󻝌󼔐󺦜󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󻦴󻉸󼁸󾘥󼍐󻝌󼔐󺦜󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󻦴󻉸󼁸󾘥󼍐
󻜔󼓴󾘥󼝜󻼩󼖝󼔔󾘥󺦬󼁸󺦜󾘥󽋠󼐰󽌅󻁤󻂀󻜔󼓴󾘥󼝜󻼩󼖝󼔔󾘥󺦬󼁸󺦜󾘥󽋠󼐰󽌅󻁤󻂀
󼔼󼕈󼖝󼔔󾘥󼕁󼋼󻣘󻗸󻬜󼻌󾘥󼋤󼖠󺨌󻝈󼔼󼕈󼖝󼔔󾘥󼕁󼋼󻣘󻗸󻬜󼻌󾘥󼋤󼖠󺨌󻝈
󻜘󾘥󼒼󼝜󽋴󼂉󼁸󼏀󻜘󾘥󼒼󼝜󽋴󼂉󼁸󼏀
주의주의
󼖸󽈤󼓴󾘥󼫸󻂜󼖝󼕈󻕥󾙓󾙔󼡙󼓠󾘥󼧔󺩼󼖸󽈤󼓴󾘥󼫸󻂜󼖝󼕈󻕥󾙓󾙔󼡙󼓠󾘥󼧔󺩼
󽋴󻻔󼐰󼓠󾘥󼪤󺪘󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󺮔󽋴󻻔󼐰󼓠󾘥󼪤󺪘󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󺮔
󻖣󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󾘥󼖸󽈤󽂨󻼬󼓠󾘥󼒼󻦸󽌅󻖣󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󾘥󼖸󽈤󽂨󻼬󼓠󾘥󼒼󻦸󽌅
󻁤󻂀󻼬󻹝󻆸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󽏴󺩙󼓠󾘥󻪐󽏔󻁤󻂀󻼬󻹝󻆸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󽏴󺩙󼓠󾘥󻪐󽏔
󽋴󻀰󾘥󻧅󼁹󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󼖝󼖤󽔤󾘥󽅬󺯌󽌐󽋴󻀰󾘥󻧅󼁹󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󼖝󼖤󽔤󾘥󽅬󺯌󽌐
󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀
󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󼔙󺩼󾘥󼔐󽌐󽋴󻻰󼌘󻝨󾘥󽌐󻟕󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󼔙󺩼󾘥󼔐󽌐󽋴󻻰󼌘󻝨󾘥󽌐󻟕
󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼂀󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󻹈󼑅󽋴󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼂀󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󻹈󼑅󽋴
󺯌󾘥󼖠󼖸󽈤󼓠󾘥󻦴󻉸󼁸󾘥󼏠󻩙󽔤󾘥󼘌󻝙󺯌󾘥󼖠󼖸󽈤󼓠󾘥󻦴󻉸󼁸󾘥󼏠󻩙󽔤󾘥󼘌󻝙
󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󻻀󻠡󻺸󾘥󼝜󼰄󼍬󾘥󻋌󻔘󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󻻀󻠡󻺸󾘥󼝜󼰄󼍬󾘥󻋌󻔘
󻻍󼔔󼔐󾘥󻻀󼯴󺪘󼖱󼓠󾘥󻾴󽌥󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻻍󼔔󼔐󾘥󻻀󼯴󺪘󼖱󼓠󾘥󻾴󽌥󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤
󻂀󼔬󺯌󾘥󼒼󼝜󺦜󾘥󺦜󻁁󽋴󺩼󽅥󽅥󽋴󻂀󼔬󺯌󾘥󼒼󼝜󺦜󾘥󺦜󻁁󽋴󺩼󽅥󽅥󽋴
󺩼󾘥󻦔󺷠󻖙󼝜󾘥󼋦󼓜󾘥󽇸󻠐󼍬󻺸󾘥󻣘󽈤󼓠󺩼󾘥󻦔󺷠󻖙󼝜󾘥󼋦󼓜󾘥󽇸󻠐󼍬󻺸󾘥󻣘󽈤󼓠
󻹈󼑅󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󻹈󼑅󾘥󼖠󻂀󻝈󻬜󻹈󼑅󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󻹈󼑅󾘥󼖠󻂀󻝈󻬜
󻬠󺪘󾘥󺩼󻝈󼓴󾘥󼋤󼖱󻻍󾘥󻦫󾘥󽀸󻮨󻹈󼔐󻬠󺪘󾘥󺩼󻝈󼓴󾘥󼋤󼖱󻻍󾘥󻦫󾘥󽀸󻮨󻹈󼔐
󼓴󾘥󼎌󺩌󼖬󼓠󾘥󼖬󺨜󽋴󼂉󼁸󼏀󼁑󻅠󻗸󼓴󾘥󼎌󺩌󼖬󼓠󾘥󼖬󺨜󽋴󼂉󼁸󼏀󼁑󻅠󻗸
󻬜󼻌󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻪐󽏔󽋴󼂉󼁸󼏀󻅵󺩠󻬜󼻌󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻪐󽏔󽋴󼂉󼁸󼏀󻅵󺩠
󼍬󻀰󾘥󺨐󼘌󽋸󾘥󼕁󻼨󼍬󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀󼍬󻀰󾘥󺨐󼘌󽋸󾘥󼕁󻼨󼍬󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀
󼳰󽂡󽇸󻠐󼓴󾘥󽂨󻼬󼓠󾘥󽋘󽋴󼂉󼁸󼏀󽂨󼳰󽂡󽇸󻠐󼓴󾘥󽂨󻼬󼓠󾘥󽋘󽋴󼂉󼁸󼏀󽂨
󻼬󼁸󾘥󺼕󼔐󾘥󼁈󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼖸󽈤󻼬󼁸󾘥󺼕󼔐󾘥󼁈󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼖸󽈤
󼍬󾘥󼍐󻌼󽋸󾘥󼘌󼔭󼓠󾘥󺦜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼍬󾘥󼍐󻌼󽋸󾘥󼘌󼔭󼓠󾘥󺦜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸
󼏀󼘌󼔭󼁸󾘥󼖸󽈤󻪐󼜹󼔐󾘥󻣐󽑄󺦜󾘥󻇅󼏀󼘌󼔭󼁸󾘥󼖸󽈤󻪐󼜹󼔐󾘥󻣐󽑄󺦜󾘥󻇅
󻁤󻂀󻻔󼹝󻼨󼍬󾘥󻝽󺯌󼝜󾘥󻝤󼁸󺩼󻣘󻁤󻂀󻻔󼹝󻼨󼍬󾘥󻝽󺯌󼝜󾘥󻝤󼁸󺩼󻣘
󼍬󾘥󼌙󺦠󾘥󼬱󼔔󾘥󼨸󼓘󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼩉󻼨󼍬󾘥󼌙󺦠󾘥󼬱󼔔󾘥󼨸󼓘󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼩉󻼨
󽋴󼂉󼁸󼏀󼝜󼎉󾘥󺭸󼖱󾘥󻦫󾘥󽏴󺩙󼓠󾘥󻪐󽋴󼂉󼁸󼏀󼝜󼎉󾘥󺭸󼖱󾘥󻦫󾘥󽏴󺩙󼓠󾘥󻪐
󽏔󽋴󻀰󾘥󻧅󼁹󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󽅬󺯌󽏔󽋴󻀰󾘥󻧅󼁹󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󽅬󺯌
󽋴󼂉󼁸󼏀󻝨󼌙󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻂀󻜔󾘥󻹈󻔨󽋴󼂉󼁸󼏀󻝨󼌙󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻂀󻜔󾘥󻹈󻔨
󼍬󺨨󾘥󼚠󾘥󼁸󻻀󻠡󻺸󻅠󾘥󽌄󺱴󾘥󻅵󻪥󽋴󼍬󺨨󾘥󼚠󾘥󼁸󻻀󻠡󻺸󻅠󾘥󽌄󺱴󾘥󻅵󻪥󽋴
󼂉󼁸󼏀󼂉󼁸󼏀

Other La Siesta Rack & Stand manuals

La Siesta TreeMount User manual

La Siesta

La Siesta TreeMount User manual

La Siesta Arcada User manual

La Siesta

La Siesta Arcada User manual

La Siesta CANOA User manual

La Siesta

La Siesta CANOA User manual

La Siesta Nautico User manual

La Siesta

La Siesta Nautico User manual

La Siesta VELA User manual

La Siesta

La Siesta VELA User manual

La Siesta Udine User manual

La Siesta

La Siesta Udine User manual

La Siesta CasaMount CMG30-9 User manual

La Siesta

La Siesta CasaMount CMG30-9 User manual

La Siesta Mediterraneo MEA12-9 User manual

La Siesta

La Siesta Mediterraneo MEA12-9 User manual

La Siesta Yayita User manual

La Siesta

La Siesta Yayita User manual

La Siesta Romano ROA16-8 User manual

La Siesta

La Siesta Romano ROA16-8 User manual

La Siesta Amura User manual

La Siesta

La Siesta Amura User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Vivo STAND-V101 instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V101 instruction manual

peerless-AV SR860-EUK manual

peerless-AV

peerless-AV SR860-EUK manual

Stell SHO 1044 manual

Stell

Stell SHO 1044 manual

ricoo TS2811 quick start guide

ricoo

ricoo TS2811 quick start guide

Sontay RE-3P-12 manual

Sontay

Sontay RE-3P-12 manual

Arkon VG917-L manual

Arkon

Arkon VG917-L manual

ACT AC8310 manual

ACT

ACT AC8310 manual

Crestron HBK-6000 installation guide

Crestron

Crestron HBK-6000 installation guide

Muscle Rack UR3600 Assembly instructions

Muscle Rack

Muscle Rack UR3600 Assembly instructions

CHIEF KTG220 Specification sheet

CHIEF

CHIEF KTG220 Specification sheet

Schou PROBUILDER 16657 instruction manual

Schou

Schou PROBUILDER 16657 instruction manual

Shimpo FGS-220VC Operation manual

Shimpo

Shimpo FGS-220VC Operation manual

Utilitech UT175TP manual

Utilitech

Utilitech UT175TP manual

Manhattan 422840 Quick install guide

Manhattan

Manhattan 422840 Quick install guide

Pyle PMKS38 user manual

Pyle

Pyle PMKS38 user manual

Safco 2133BL Assembly instructions

Safco

Safco 2133BL Assembly instructions

GRAVITY GLSTB01 manual

GRAVITY

GRAVITY GLSTB01 manual

Wali CS202 installation manual

Wali

Wali CS202 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.