manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. La Siesta
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. La Siesta Romano ROA16-8 User manual

La Siesta Romano ROA16-8 User manual

LA SIESTA Inc.
3325 N.W. 70th Avenue
Miami, FL 33122-1332
USA
Tel: +1 786 401-1138
LA SIESTA GmbH
Im Wiesenweg 4
55270 Jugenheim
Germany
Tel: +49 6130 9119-19
lasiesta.com
Romano
ROA16-8
Betriebsanleitung
DE
Manual
EN
Manuel
FR
Manual
ES
Manuale
IT
Brugervejledning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Ohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Příručka
CS Руководство
RU
Manual de instruções
PT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
EL
マニュアル
JA
说明书
ZH
설명서
KO

AR
Instrukcja Obsługi
PL
Használati Útmutató
HU
Manual
RO
Vadovas
LT
Návod Na Použitie
SK
1 x
3 x
3 x
3 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
6 x
BETRIEBSANLEITUNG
WICHTIG: VOR GEBRAUCH
SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
Jeglichen Missbrauch unterbinden! Verletzungsgefahr
durch Kippen, Sturz oder Materialbruch. Metallrohre
nicht punktuell belasten. Dieses Hängestuhl-Gestell für
Erwachsene ist kein Kinderprodukt, Spiel- und Sportgerät.
Nutzung durch Kinder nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
Abstand zu potentiellen Hindernissen halten.
VORSICHT
Die maximale Belastbarkeit des Produkts (siehe Seite 12)
nicht überschreiten, da es zu Schäden führt. Beschädigtes
Produkt muss vorschriftsgemäß und umweltgerecht
entsorgt werden.
Nutzen Sie das Hängestuhl-Gestell für Erwachsene
nur, wenn Sie diese Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Das Produkt vor Gebrauch vollständig
zusammenbauen. Montage muss durch Erwachsene gemäß
dieser Betriebsanleitung erfolgen. Nur auf tragfähigem,
ebenerdigem und rutschfestem Untergrund verwenden.
Vor jedem Gebrauch die Stabilität des Haken sowie
der Verbindungsstellen zwischen den Rohren prüfen.
Produkt vor Feuchtigkeit schützen. Während kalter Saison
trocken lagern. Oberächenschäden vermeiden. Verlust
der Pulverschicht führt zu Rostschäden. Nehmen Sie
keine Modikation am Produkt vor, dadurch erlischt die
Gewährleistung. Produkt nur mit leicht feuchtem Tuch
ohne Reinigungsmittel säubern. Entsorgen Sie die
Verpackung vorschriftsgemäß und umweltgerecht.
Sollte das Produkt den Besitzer wechseln, händigen
Sie diese Betriebsanleitung mit aus.
MANUAL
IMPORTANT: CAREFULLY READ
AND KEEP THIS MANUAL.
WARNING
Prevent any type of misuse! Risk of injury due to falls, tilting
or material breakage. Do not overload any part of the metal
tubes. The hammock chair stand for adults is not a toy,
children’s product or sports equipment. To be used by child-
ren only under adult supervision. Maintain a safe distance to
potential obstacles.
CAUTION
The maximum load-carrying capacity of the product (see
page 12) must not be exceeded, as this may cause damage.
Damaged product must be properly disposed of in an
environmentally-conscious manner.
Only use the hammock chair stand if you have read and
understood this manual. Before its use, the product must be
fully assembled. The installation must be performed by an
adult in accordance with this manual. Use the product only
on self-sustaining, level and non-slippery surfaces. Before
each use, inspect the stability of the hook, as well as the
connection points between the tubes. Protect the product
from moisture. Store it in a dry location during the cold
season. Avoid damage to the coated surface because it leads
to rust. Do not perform any modication to the product,
as this will void the warranty. Clean the product only with
a slightly dampened cloth without any cleaning agent.
Dispose of the packaging in accordance with the
local regulations and in an environmentally-conscious
manner. Should the product change ownership, deliver
this manual with it.
MANUEL
IMPORTANT : LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ-LE POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Prévenez tout type dʼabus ! Risque de blessures dues à
des chutes, au renversement, ou au bris de matériau. Ne
surchargez pas les tubes métalliques. Ce support pour
chaise-hamac est destiné à des adultes, il n’est pas un jouet
ou un équipement de sport. Les enfants peuvent l’utiliser
uniquement sous la surveillance dʼun adulte. Maintenez
une distance de sécurité d’obstacles potentiels.
ATTENTION
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du produit
(voir page 12), car cela cause des dommages. Si le produit
est endommagé, il doit être éliminé de manière appropriée
et dans le respect de lʼenvironnement.
Utilisez le support pour chaise-hamac seulement si vous
avez lu et compris ce manuel. Avant son utilisation, le
produit doit être entièrement assemblé. Lʼinstallation doit
être effectuée par un adulte conformément aux instructions
contenues dans ce manuel. Utilisez le produit uniquement
sur une surface plane, ferme et non glissante. Avant chaque
utilisation, vériez la stabilité du crochet, ainsi que les
points de connexion entre les tubes. Protégez le produit
contre lʼhumidité. Conservez-le dans un endroit sec pendant
la saison froide. Évitez dʼendommager le revêtement de
la surface, car cela favorise la rouille. Nʼeffectuez aucune
modication au produit sous peine d’annuler la garantie.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement
humide sans aucun détergent. Jetez lʼemballage en accord
avec les réglementations locales pour protéger
lʼenvironnement. Si vous passez le produit à un tiers,
remettez-lui aussi ce manuel.
MANUALE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE QUESTO MANUALE.
AVVERTENZA
Prevenire ogni tipo di abuso! Rischio di lesioni dato da
caduta, inclinamento o rottura del materiale. Non
sovraccaricare alcuna parte del tubi metallici. Il supporto
per sedie pensili per adulti non è un giocattolo, un articolo
per bambini o un attrezzo sportivo. L’utilizzo da parte dei
bambini è consentito solo sotto la supervisione
di un adulto. Mantenere una distanza di sicurezza dai
potenziali ostacoli.
ATTENZIONE
La capacità massima di carico del prodotto (vedi pag. 12)
non deve essere superata per non creare danni. Il prodotto
danneggiato deve essere smaltito correttamente in maniera
sostenibile per l’ambiente.
Usare il supporto per sedie pensili solo dopo aver letto e
compreso il presente manuale. Prima dell’uso, il prodotto
deve essere completamente assemblato. L’assemblaggio
deve essere eseguito da un adulto secondo le istruzioni di
questo manuale. Usare il prodotto solo su superci solide,
piane e non scivolose. Prima di ogni utilizzo controllare
la stabilità dei ganci e i punti di collegamento tra i tubi.
Proteggere il prodotto dall’umidità. Riporlo in un luogo
asciutto durante la stagione fredda. Evitare danni al
rivestimento esterno perché potrebbero causare la
formazione di ruggine. Non eseguire alcuna modica al
prodotto in quanto questo invalida la garanzia. Pulire il
prodotto solo con un panno leggermente inumidito e senza
detergenti. Smaltimento dell’imballaggio in conformità alle
normative locali e in maniera sostenibile per l’ambiente.
Qualora il prodotto venga ceduto a terzi, consegnare anche
il presente manuale.
MANUAL
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE
Y GUARDE ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA
¡Evite cualquier tipo de uso incorrecto! Peligro de lesiones
por caída, vuelco o rotura del material. No sobrecargue
ninguna parte de los tubos metálicos. El soporte para sillas
colgantes para adultos no es un juguete, un producto infan-
til o un equipo deportivo. Los niños solamente deben usarlo
bajo la supervisión de un adulto. Mantenga la distancia de
seguridad con posibles obstáculos.
ATENCIÓN
No se debe exceder la capacidad máxima de carga del
producto (véase la página 12), pues podría dañarlo. El
producto dañado debe ser correctamente desechado
según un método no contaminante.
Use únicamente el soporte para sillas colgantes si ha leído
y comprendido este manual. Antes de usar el producto
debe montarlo completamente. La instalación tiene que ser
realizada por un adulto de acuerdo con este manual. Use
el producto solamente en supercies estables, llanas y no
resbaladizas. Antes de cada uso revise el gancho, así como
los puntos de conexión entre los tubos. Proteja el producto
de la humedad. Almacénelo en un lugar seco durante la
temporada fría. Evite dañar el recubrimiento de la supercie,
pues provocaría óxido. No realice ninguna modicación
del producto, pues perdería la garantía. Limpie el producto
únicamente con un paño ligeramente humedecido sin
ningún detergente. Elimine el embalaje de acuerdo con las
normativas locales y de forma no contaminante.
Si cambiase la propiedad del producto entregue también
este manual.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ANTES
DE USAR E GUARDE AS INSTRUÇÕES.
ATENÇÃO
Evitar o uso inadequado! Riscos de lesões ocasionados por
virada, queda ou ruptura do produto. Não sobrecarregar
nenhuma parte dos tubos metálicos. Esse suporte para
rede cadeira não é um produto infantil, nem um brinquedo
ou aparelho esportivo. O uso infantil só é indicado sob a
supervisão de um adulto. Manter sob uma distância segura a
possíveis obstáculos.
CUIDADO
Não se deve exceder a capacidade máxima de carga do
produto (veja página 12), pois pode danicá-lo. Produtos
danicados devem ser descartados em conformidade
com os regulamentos de reciclagem.
Só utilizar este suporte para rede cadeira se leu e
compreendeu este manual. O suporte deve estar montado
completamente antes do uso.
A montagem deve ser feita somente por adultos de acordo
as instruções deste manual. O produto só deve ser utilizado
em superfícies estáveis, planas e não derrapantes. Antes
do uso verique a estabilidade dos ganchos, assim como
os pontos de conexão entre os tubos. Proteja o produto da
umidade. Armazenar em lugar seco durante a temporada
fria. Evitar danos na superfície, pois pode causar oxida-
mento. Não modique o produto, pois pode perder a garan-
tia. Limpar o produto somente com um pano
ligeiramente umedecido sem nenhum detergente.
Descartar a embalagem de acordo os regulamentos
meio-ambientais. Se o produto mudar de proprietário,
agregue este manual.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT: LÄS NOGGRANT DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA DEN VÄL.
VARNING
Förhindra att produkten missbrukas på något sätt! Risk för
skador om man faller, vippar eller om materialet går sönder.
Överbelasta inte någon del av metallstängerna. Ställning
för hängstolar för vuxna är ingen leksak, barnprodukt eller
idrottsredskap. Barn får endast använda produkten under
uppsyn av en vuxen. Håll ett säkert avstånd från hinder.
OBSERVERA
Den maximala belastningsvikten på produkten (se sidan
12) får inte överskridas eftersom det kan orsaka skador. En
trasig produkt måste kasseras på ett miljövänligt sätt.
Använd endast ställning för hängstolar och du har läst och
förstått de här anvisningarna. Produkten måste vara helt
färdigmonterad innan den används. Monteringen måste
utföras av en vuxen i enlighet med den här
bruksanvisningen. Använd endast produkten på
självbärande, släta och icke hala underlag. Kontrollera
stabiliteten på krokar samt vid fästpunkterna innan du
använder den. Skydda produkten från fukt. Förvara den på
ett torrt ställe under den kalla årstiden. Undvik skador på
den behandlade ytor eftersom det kan börja rosta annars.
Gör inga förändringar på produkten för då upphör garantin
att gälla. Rengör endast produkten med en lätt fuktig trasa
utan rengöringsmedel. Kasta förpackningsmaterialet i enlig-
het med de lokala föreskrifterna och på ett miljövänligt
sätt. Om produkten byter ägare ska denna bruksanvisning
skickas med.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG
DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
WAARSCHUWING
Voorkom ieder verkeerd gebruik van het product! Risico
op verwondingen als het product valt, kantelt of als het
materiaal breekt. De metalen buizen nooit overbelasten. De
standaard voor hangstoelen is bedoeld voor volwassenen
en is geen speelgoed voor kinderen of een sportartikel.
Kinderen mogen het product alleen maar gebruiken onder
direct toezicht van een volwassene. Bewaar een veilige
afstand tot mogelijke obstakels.
VOORZICHTIG
Het maximale draagvermogen van het product (zie pagina
12) mag niet worden overschreden, dit kan schade
veroorzaken. Beschadigde producten weggooien
volgens de richtlijnen van uw gemeente.
De standaard voor hangstoelen alleen gebruiken als u de
gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen heeft. Voor
gebruik moet het product volledig worden gemonteerd. Een
volwassen persoon moet het product monteren volgens
deze gebruiksaanwijzing. Gebruik het product alleen op een
stevige en niet gladde ondergrond. Voor ieder gebruik, de
stabiliteit van de haken controleren en ook de bevestigings-
punten van de buizen. Het product beschermen tegen vocht.
Op een droge plaats bewaren als het product niet gebruikt
wordt. Het gecoate oppervlak niet beschadigen, het product
kan dan gaan roesten. Breng geen veranderingen aan het
product aan, anders vervalt de garantie. Maak het product
schoon met een licht vochtige doek zonder schoonmaakmid-
del. Verwijder de verpakking en gooi deze weg volgens de
richtlijnen van uw gemeente.
Als u het product verkoopt, geef deze gebruiksaanwijzing
dan aan de nieuwe eigenaar.
BRUGERVEJLEDNING
VIGTIGT: LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING
GRUNDIGT OG GEM DEN TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL
Forkert brug af produktet skal forebygges! Risiko for
faldulykker eller materialeskader. Metalstellet må ikke
overbelastes på noget sted. Stativ til hængekøjestole til
voksne er hverken legetøj eller sportsudstyr. Børn må kun
bruge hængekøjestativet under voksenopsyn. Hold sikker
afstand til potentielle forhindringer.
FORSIGTIG
Produktets maksimale bæreevne (se side 12) må ikke
overskrides, da dette kan føre til skader på stellet.
Beskadigede produkter skal bortskaffes på en
miljømæssigt forsvarlig måde.
Stativ til hængekøjestole må kun burges, hvis du har læst og
forstået disse brugervejledning. Inden brug skal produk-
tet samles fuldstændigt. Montagen skal udføres af en
voksen og i henhold til instruktionerne i denne brugerve-
jledning. Produktet må kun bruges på plane og skridsikre
overader med tilstrækkelig bæreevne. Inden brug skal
det sikres at stativet står solidt og at krogene sidder godt
fast. Det samme gælder for forbindelsespunkterne mellem
rørene. Produktet skal beskyttes mod fugt. Produktet skal
opbevares på et tørt sted i de kolde vintermåneder. Undgå
skader på den lakerede overade, eftersom dette medfører
rust. Produktet må ikke ændres på nogen måde.
I så fald bortfalder garantien. Produktet må kun renses med
en let fugtig klud. Der må ikke bruges rengøringsmidler.
Emballagen skal bortskaffes i henhold til lokale
bestemmelser og på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Hvis produktet skifter ejermand, skal denne
brugervejledning gives videre sammen med produktet.
BRUKSANVISNING
VIKTIG: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN
FORSIKTIG OG BEHOLD DEN FOR SENERE BRUK.
ADVARSEL
Unngå hver form for misbruk! Risiko for personskade ved
fall, velting eller materialbrudd. Påse at ingen del av
metall rørene overbelastes. Hengestol stativet for voksne
er ikke et leketøy, barneprodukt eller sportsutstyr. Skal bare
brukes av barn under oppsikt. Hold sikkerhetsavstand til
mulige hindringer.
FORSIKTIG
Den maksimale belastningen av produktet (se side 12) må
ikke overskrides, ellers kan det oppstå skade. Når produktet
er skadet må det avfallbehandles på en miljøvennlig måte.
Bruk hengestol stativet kun etter du har lest og forstått
disse bruksanvisning. Før bruk må produktet være
fullstendig montert. Installasjon må gjennomføres av
en voksen i samsvar med denne bruksanvisningen. Bruk
produktet bare på solid, jevn og ikke glatt undergrunn. Før
hver bruk bør stabiliteten til krokene sjekkes, såvel som
forbindelsene mellom rørene. Beskytt produktet mot
fuktighet. Bør lagres på et tørt sted i den kalde årstiden.
Unngå skade til belegget på overaten. Skader vil føre til
rustdannelse. Ikke gjennomfør endringer på produktet,
ellers vil garantien bortfalle. Rens dette produktet kun
med en litt fuktig klut uten rengjøringsmiddel. Sørg for at
forpakningen avfallsbehandles i samsvar med de lokale
reguleringene på en miljøvennlig måte. Påse at denne
bruksanvisningen alltid følger med produktet.
PŘÍRUČKA
DŮLEŽITÉ: TUTO PŘÍRUČKU
SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte neodborné manipulaci s tímto výrobkem! Hrozí
riziko zranění v důsledku pádu, naklonění nebo poškození
materiálu. Nepřetěžujte žádnou část kovových tyčí. Stojany
na houpací sedačky pro dospělé není hračka, výrobek pro
děti ani sportovní vybavení. Děti smějí výrobek používat
pouze pod dohledem dospělé osoby. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od případných překážek.
POZOR
Maximální nosnost výrobku (viz strana 12) nesmí být
překročena. V opačném případě by mohlo dojít k jeho
poškození. Poškozený výrobek musí být zlikvidován
způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Stojany na houpací sedačky používejte pouze v případě, že
jste si přečetli a rozumíte těmto pokynům. Před použitím
musí být výrobek kompletně smontován. Instalaci musí
provádět dospělá osoba v souladu s pokyny uvedenými v
této příručce. Výrobek používejte výhradně na pevných,
rovných a neklouzavých površích. Před každým použitím
zkontrolujte stabilitu háků, a také míst připojení tyčí.
Chraňte výrobek před vlhkostí. Během chladného období jej
skladujte v suchu. Zabraňte poškození lakovaného povrchu
– poškozený povrch je náchylný ke korozi. Neprovádějte na
výrobku žádné úpravy, došlo by tím k zániku záruky.
K čištění výrobku používejte pouze lehce navlhčený hadřík.
Nepoužívejte čistidla. Obaly zlikvidujte v souladu s místními
předpisy a způsobem šetrným k životnímu prostředí. Pokud
výrobek změní majitele, přiložte k němu také tento návod.
OHJEET
TÄRKEÄÄ: LUE NÄMÄ OHJEET
TARKOIN JA PIDÄ NE TALLESSA.
VAROITUS
Estä mahdollinen asiaton käyttö! Loukkaantumisvaara
putoamisen, kallistumisen tai materiaalin rikkoutumisen
takia. Älä ylikuormita metallijalustaa mistään kohtaa.
Aikuisille tarkoitetun riipputuoli jalustaa ei ole lelu,
lasten tuote tai urheiluväline. Lapset saavat käyttää
riippumattoa ainoastaan aikuisten valvonnassa.
Säilytä turvallinen etäisyys mahdollisiin esteisiin.
HUOMIO
Tuotteen enimmäismääräistä painorajoitusta (katso sivu
12) ei saa ylittää, sillä tästä saattaa aiheutua vahinkoja.
Vaurioitunut tuote on hävitettävä asianmukaisesti
ympäristötietoisella tavalla.
Käytä riipputuoli jalustaa vasta, kun olet lukenut ja
ymmärtänyt ohjeet. Ennen käyttöä tuotteen on oltava
kokonaan koottu. Asennuksen saa tehdä vain
aikuinen näiden ohjeiden mukaisesti. Käytä tuotetta
ainoastaan vakaalla, tasaisella ja liukumattomalla alustalla.
Tarkista koukkujen vakaus sekä putkien väliset kytkentäpis-
teet ennen jokaista käyttökertaa. Suojaa tuote kosteudelta.
Säilytä riippumatto kuivassa paikassa kylminä vuodenai-
koina. Vältä pinnoitettuun pintaan kohdistuvia vaurioita,
sillä ne aiheuttavat ruostumista. Älä tee tuotteeseen
muutoksia, sillä ne mitätöivät takuun. Puhdista tuote pelkä-
stään nihkeällä kankaalla ilman puhdistusaineita. Hävitä
pakkaus paikallisten määräysten mukaan sekä ympäristöti-
etoisella tavalla. Jos tuote vaihtaa omistajaa, toimita ohjeet
sen mukana.
MANUAL
IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE
ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L.
AVERTISMENT
Împiedicați orice utilizare greșită! Risc de accidente
datorită căderii, răsturnării sau ruperii materialului. Nu
suprasolicitați nicio parte a tijelor metalice. Suportul de
hamac scaun pentru adulți nu este o jucărie, un produs
pentru copii sau un echipament de sport. A se utiliza de
către copii doar sub supravegherea adulților. Păstrați o
distanță de siguranță față de posibilele obstacole.
ATENȚIE
Capacitatea maximă portanță a produsului (a se vedea
pagina 12) nu are voie să e depășită, deoarece aceasta
cauzează defecțiuni. Un produs defect trebuie îndepărtat
într-un mod ecologic.
Folosiți suportul de hamac scaun numai dacă, ați citit și
înțeles aceste manual. Înainte de utilizare produsul trebuie
asamblat complet. Instalarea trebuie realizată de către un
adult, în conformitate cu acest manual. Folosiți produsul
numai pe suprafețe cu capacitate portantă sucientă,
plane și antiderapante. Înainte de ecare utilizare vericați
stabilitatea cârligelor precum și punctele de îmbinare
între tuburi. Protejați produsul contra umidității. În timpul
sezonului rece depozitați-l într-un loc uscat. Împiedicați
deteriorarea suprafețelor acoperite deoarece aceasta
cauzează apariția ruginii. Nu modicați produsul deoarece
garanția este anulată. Curățați produsul cu o lavetă ușor
umezită fără detergenți. Îndepărtați ambalajul conform
reglementărilor locale și într-un mod ecologic.
Dacă dați produsul mai departe, predați de asemenea
aceste manual.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FONTOS: OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA
MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
FIGYELMEZTETÉS
Kerülje a célszerűtlen használatot. Az esés, a billenés vagy
az anyag rongálódása sérülést okozhat. Ne terhelje túl a
fémrudak egyik részét sem. A felnőtteknek szánt függőszék
állvány nem játék, nem sportfelszerelés és gyermekek nem
használhatják. Gyermekek csakis szülői felügyelet
mellett használhatják. Tartson távolságot a lehetséges
akadályoktól.
VIGYÁZAT
A termék maximális terhelhetőségének (lásd. 12. oldal)
meghaladása a termék rongálódását okozhatja.
A megrongálódott terméket távolítsa el megfelelően,
környezettudatos módon.
Használja a függőszék állvány csakis ha elolvasta és megér-
tette ezeket a használati útmutató. Használat előtt szerelje
össze a terméket gyelmesen. A terméket felnőtt végezheti,
a használati útmutatóban foglalt utasítások betartásával.
Használja a terméket egyenes, nem csúszós felülete-
ken. Használat előtt ellenőrizze a kapcsok és a csövek
közötti csatlakozások stabilitását. Ne tegye ki a terméket
nedvességnek. A hideg időszakban tárolja a terméket száraz
helyen. A burkolt felület rongálódása rozsdásodást okozhat.
Ne módosítsa a terméket. A termék módosítása a garancia
érvénytelenítését okozza. A termék tisztításához
használjon egy enyhén nedves ruhadarabot, tisztítós-
zer nélkül. A csomagolást távolítsa el a helyi rendeletek
betartásával és környezettudatos módon. Ha a terméket
továbbadja, adja tovább annak használati útmutató is.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z N I N I E J S Z Ą I N S T R U K C J Ą I Z A C H O W A Ć J Ą N A
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTRZEŻENIE
Nie dopuszczać do użytkowania niezgodnego z przezna-
czeniem! Ryzyko odniesienia urazu w wyniku przewrócenia
się lub przechylenia urządzenia lub pęknięcia materiału.
Nie dopuszczać do przeciążenia którejkolwiek części prętów
metalowych. Stojak do foteli hamakowych dla dorosłych
nie jest zabawką, produktem przeznaczonym dla dzieci ani
sprzętem sportowym. Dzieci mogą korzystać z produktu
tylko pod nadzorem dorosłych. Zachować bezpieczny odstęp
od potencjalnych przeszkód.
PRZESTROGA
Nie wolno przekraczać maksymalnej nośności produktu
( z o b . s t r . 1 2 ) , p o n i e w a ż m o ż e t o s k u t k o w a ć u s z k o d z e n i e m .
Uszkodzony produkt należy poddać utylizacji w sposób
przyjazny dla środowiska.
Ze stojaka do foteli hamakowych można korzystać pod
warunkiem uprzedniego dokładnego zapoznania się z
instrukcją obsługi. Przed zastosowaniem produkt należy
dokładnie złożyć. Montażu musi dokonać osoba dorosła
zgodnie z niniejszą instrukcją. Produkt stosować jedynie
na solidnych, poziomych i nieśliskich podłożach. Przed
każdym użyciem należy sprawdzić stabilność i zaczepów
urządzenia, a także połączeń elementów rurowych. Chronić
produkt przed wilgocią. Podczas zimy przechowywać w
suchym miejscu. Unikać uszkodzenia powierzchni malowa-
nych, ponieważ prowadzi to do korozji. Nie poddawać
produktu żadnym modykacjom, ponieważ spowoduje to
unieważnienie gwarancji. Produkt można czyścić tylko lekko
wilgotną ściereczką, bez użycia żadnych środków czysz-
czących. Opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z
lokalnie obowiązującymi przepisami w sposób przyjazny dla
środowiska. W przypadku zmiany właściciela urządzenia
nowy właściciel wraz z urządzeniem musi otrzymać
niniejszą instrukcję.
РУКОВОДСТВО
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.
ОСТОРОЖНО
Избегать любого использования не по назначению! Риск
получения травм в результате падения, опрокидывания
или существенного повреждения. Не перегружать
никакие части металлических стержней. Стойки для
подвесных стульев для взрослых не является игрушкой,
продуктом, предназначенным для детей, или спортивным
оборудованием. Может использоваться детьми только
под присмотром взрослых. Сохранять безопасное
расстояние до потенциальных препятствий.
ВНИМАHИE
Превышение максимальной допустимой нагрузки (см.
стр. 12) может привести к повреждению продукта.
Непригодное к использованию устройство должно
быть надлежащим образом утилизировано с учетом
экологических требований.
Стойки для подвесных стульев можно использовать,
только если вы прочитали и поняли данные инструкции.
Перед использованием продукт должен быть полностью
собран. Установка должна быть выполнена взрослым
в соответствии с данным руководством. Использовать
продукт только на устойчивых, ровных, нескользких
поверхностях. Каждый раз перед началом эксплуатации
необходимо проверить устойчивость крюков, равно
как и точек соединения между трубами. В холодное
время года хранить в сухом помещении. Избегать
повреждения покрытия, поскольку это приведет к
возникновению ржавчины. В случае любой модификации
продукта гарантия становится недействительной.
Чистить продукт только с помощью влажной тряпки без
использования моющих средств. Утилизировать упаковку
в соответствии с местными нормативными актами с
учетом экологических требований. В случае передачи
продукта данные инструкции необходимо предоставить
новому владельцу.
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ: TENTO NÁVOD SI POZORNE
PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE HO.
UPOZORNENIE
Zabráňte zneužitiu! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku
pádu, prevrhnutia alebo poškodenia materiálu. Nepreťažujte
žiadnu časť kovových tyčí. Stojan na závesné kreslo pre
dospelých nie je hračkou, výrobkom pre deti ani športovým
zariadením. Deti ho smú používať len pod dozorom dospelej
osoby. Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od potenciálnych
prekážok.
POZOR
Neprekračujte maximálnu nosnosť výrobku (pozrite stranu
12), pretože by ináč mohlo dôjsť k poškodeniu. Poškodený
výrobok musí byť riadne zlikvidovaný ekologickým
spôsobom.
Stojan na závesné kreslo používajte až potom, ako ste si
prečítali tieto návod na použitie a porozumeli im. Výrobok
musí byť pred použitím kompletne zmontovaný. Inštaláciu
musí vykonať dospelá osoba v súlade s týmto návodom.
Výrobok používajte iba na stabilných, rovných a nekĺzavých
povrchoch. Pred každým použitím skontrolujte stabilitu
hákov, ako aj spojovacích miest medzi rúrkami. Výrobok
chráňte pred vlhkosťou. Počas chladného obdobia ho
skladujte na suchom mieste. Zabráňte poškodeniu povrchu
s povrchovou úpravou, pretože to spôsobuje hrdzavenie. Na
výrobku nevykonávajte žiadne zmeny, v opačnom prípade
dôjde k strate záruky. Výrobok čistite iba mierne navlhčenou
handričkou bez čistiaceho prostriedku. Obal zlikvidujte v
súlade s miestnymi predpismi a ekologickým spôsobom. V
prípade zmeny vlastníctva výrobku spolu s ním odovzdajte
aj tieto návod na použitie.
VADOVAS
SVARBU: ATIDŽIAI PERSKAITYKITE
IR IŠSAUGOKITE ŠĮ VADOVĄ.
ĮSPĖJIMAS
Neleiskite bet kokio neteisingo naudojimo! Traumų
pavojus dėl kritimo, pasvirimo arba medžiagos lūžimo.
Neperkraukite jokios metalinių strypų dalies. Hamakas-kėdė
stovą suaugusiesiems nėra žaislas, vaikams skirtas gaminys
ar sporto įrenginys. Vaikai gali naudoti tik prižiūrimi
suaugusiųjų. Išlaikykite saugų atstumą iki galimų kliūčių.
PERSPĖJIMAS
Negalima viršyti leidžiamos maksimalios gaminio apkrovos
(žr. 12 psl.), nes jis gali sulūžti. Sugadintą gaminį reikia
tinkamai utilizuoti aplinkai saugiu būdu.
Hamakas-kėdė stovą naudokite tik perskaitę ir supratę šias
vadovas. Prieš naudojant gaminį reikia visiškai surinkti.
Įrengimą turi atlikti suaugęs asmuo pagal šį vadovą.
Naudokite gaminį tik ant tvirtų, lygių ir neslidžių paviršių.
Prieš kiekvieną naudojimą, patikrinkite kablių stabilumą
bei sujungimo taškus tarp vamzdžių. Saugokite gaminį nuo
drėgmės. Šaltuoju metų laiku laikykite sausoje vietoje.
Stenkitės nepažeisti paviršiaus dangos, nes gaminys pradės
rūdyti. Nedarykite jokių gaminio pakeitimų, nes tokiu
atveju nebus taikoma garantija. Valykite gaminį tik truputį
sudrėkinta medžiagos skiaute, nenaudodami jokių valymo
priemonių. Išmeskite pakuotę laikydamiesi vietinių taisyklių
ir aplinkai saugiu būdu. Jeigu gaminį perleidžiate kitam
naudotojui, pateikite su juo ir šias vadovas.
マニュアル
重要:本マニュアルを注意深く
読 んで 保 管 してくだ さい 。
警告
誤 っ た 使 用 は 避 け て く だ さ い ! 落 下 、傾 き 、ま た は
器 具 の 破 損によるけがの 危 険 性 がありま す。金 属
棒 に 過 剰 な 負 荷 を か け な い で く だ さ い 。大 人 用 の
ハ ン モ ッ ク チ ェ ア 用 ス タ ン ド は お も ち ゃ 、子 供 向 け
の製品、またはスポーツ用品ではありません。子
供は大人の監督の下でのみ使用してください。障
害物に対して安全な距離を保ってください。
注意
製 品 の 最 大 耐 荷 重 量(1 2 ペ ー ジ を 参 照)を 超 え
な い よ う に し てく だ さ い 。破 損 を 招 く 恐 れ が あ り ま
す。破損した製品は、環境に配慮して適切に廃棄
してくだ さい 。
本 指 示 書 を 読 み 、理 解 し た 場 合 に の み ハ ン モ ッ
クチェア用スタンドを使用してください。ご使用前
に 、製 品 を 完 全 に 組 み 立 て てく だ さ い 。設 置 は 本
マニュアル に 沿 って 大 人 が 行 ってくだ さい 。製 品
が自立できる、水平な 滑りにくい場所でのみ使 用
し て く だ さ い 。毎 回 使 用 前 に 、パ イ プ の 接 続 か 所
お よ び 、フ ッ ク の 安 定 性 を 点 検 し て く だ さ い 。製 品
を 湿 気 か ら 保 護 してく だ さ い 。寒 い 時 期 は 乾 い た
場 所 で 保 管 し てく だ さ い 。錆 び ま す の で 、塗 装 面
に 傷 が つ か な い よ う に してく だ さ い 。製 品 の 改 造
を 行 わ な い で く だ さ い 。保 証 が 無 効 に な り ま す 。
お手入れにはわずかに湿らせた布のみを使用して
ください。洗 浄 剤 は使 用しないでください。環 境
に配慮し、地域の規則に従って梱包材を廃棄して
ください。製品の所有者が変わる場合は、本指示
書 を 一 緒 に 渡 してくだ さ い 。
说明书
重 要 通 知:
请仔细阅读并妥善保管本说明书。
警告
防止任何形式的误用!有因跌倒、倾斜或材料破
损造成的受伤风险。不要使金属杆的任何部分
过载。成人 吊椅架不是玩具、儿童产品或运动
器材。儿童只能在成人的监督下使用。请与潜在
的障碍物保持安全距离。
小心
不得超过本产品的最大承载能力
(参见第12页),因为这可能会导致损坏。
已损坏的产品必须自觉环保地进行妥善处理。
只 有 在 阅 读 并 理 解 这 些 说 明 后,才 能 使 用 吊 椅
架。在使用前,产品必须完全组装。必须由成人
根据本说明书进行安装。只可在自持、水平且不
滑的表面上使用本产品。每次使用前,请检查钩
的稳定性,以及管之间的连接点。请保护产品免
受潮湿。在寒冷的季节请将其存放在干燥的地
方。请避免损坏涂层表面,因为这会导致生锈。
请勿对产品进行任何变更,因为这将使保修失
效。请仅用稍微润湿的布清洁产品,请勿使用任
何清洁剂。请按照当地的法规和环保规定处理
包装。如果产品的所有权有所变更,请随附本说
明书。
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αποφύγετε οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση!
Κίνδυνος τραυματισμού, ανατροπής ή ρήξης υλικού.
Μην υπερφορτώνετε κανένα μέρος των μεταλλικών
ράβδων. Η Βάση Καθίσματος-Αιώρας για ενήλικες
δεν είναι παιχνίδι, προϊόν για παιδιά ή εξοπλισμός
γυμναστικής. Να χρησιμοποιείται από παιδιά μόνο
υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Διατηρείτε επαρκή
απόσταση από δυνητικά επικίνδυνα εμπόδια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δεν επιτρέπεται να σημειωθεί υπέρβαση της μέγιστης
ικανότητας φορτίου του προϊόντος (βλέπε σελίδα 12),
εφόσον από αυτό μπορεί να προκληθεί ζημιά. Προϊόν
που έχει υποστεί ζημιά πρέπει να απορρίπτεται κατά
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Χρησιμοποιήστε τη Βάση Καθίσματος-Αιώρας μόνο
εφόσον προηγουμένως έχετε διαβάσει και κατανοήσει
τις παρούσες οδηγίες. Πριν χρησιμοποιηθεί, το
προϊόν πρέπει πρώτα να συναρμολογηθεί πλήρως.
Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθεί
από ενήλικα σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο
σε αυτοστηριζόμενες, επίπεδες και αντιολισθητικές
επιφάνειες. Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τη
σταθερότητα των των άγκιστρων όπως επίσης και τα
σημεία σύνδεσης μεταξύ των σωλήνων. Προστατεύετε
το προϊόν από την υγρασία. Φυλάσσετέ το σε στεγνό
μέρος κατά τις ψυχρές εποχές. Αποφύγετε τις φθορές
στις βαμμένες επιφάνειες γιατί αυτό μπορεί να έχει ως
επακόλουθο την εμφάνιση σκουριάς. Μην προβείτε
σε καμία τροποποίηση του προϊόντος, αφού αυτό θα
επιφέρει την ακύρωση της εγγύησης. Καθαρίζετε το
προϊόν μόνο με ένα ελαφρά νοτισμένο πανί χωρίς
καθαριστικό. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και με φιλικό
προς το περιβάλλον τρόπο. Σε περίπτωση μεταβίβασης
του προϊόντος σε άλλον ιδιοκτήτη, παραδώστε μαζί και
τις παρούσες οδηγίες.
12|12 PFN° 2017-01

































12 


30 kg | 66 lbs
225cm, Ø 160cm | 7’ 5”, Ø 5’ 3”
160 kg | 355 lbs
설명서
중요: 주의깊게 읽으시고
설명서를 보관하십시요.
경고
모든 오용사례를 방지하세요! 추락, 기울어짐 또
는 재료파손으로 인한 부상위험이 있습니다. 어
떤 금속 막대에도 과다적재하지 마십시오. 성인
용 해먹의자 스탠드 은 장난감, 아동 및 스포츠
용품이 아닙니다. 어른의 통제하에 아이가 사용
할 수 있습니다. 잠재적인 장애물로부터 안전거리
를 유지하십시오.
주의
제품의 최대적재량(12쪽을 참고하세요)을 초과하
지 마십시오. 그렇지 않으면 제품파손을 유발합
니다. 손상된 제품을 환경을 보호하는 방식에 따
라 적절히 폐기해야 합니다.
설명서를 읽고 이해하셔야만 해먹의자 스탠드 을
사용하실 수 있습니다. 사용하기 전, 제품을 반
드시 완벽히 조립해야 합니다. 설명서 지침에 따
라 성인이 설치과정을 수행해야 합니다. 자기 유
지가 가능하고, 평평하고 미끄럽지 않은 표면에
서 물품을 사용해야 합니다. 사용 전, 부분과 고
리의 안정성 및 튜브사이의 연결점을 점검하십시
오. 습도로부터 제품을 보호하십시오. 동계에는
건조한 장소에 보관하십시오. 코팅표면의 파손을
피하십시오. 파손시 녹이 슬 수 있습니다. 제품에
어떠한 조작을 가하지 마십시오. 조작시 제품보
증이 무효가 됩니다. 세탁소에 맡기지 마시고, 물
에 약간 축인 천으로 제품을 청소하십시오. 지역
규정 및 환경을 보호하는 방식에 따라 제품을 폐
기하십시오. 만약 제품을 다른 사람에게 줄 시,
설명서도 함께 동봉하십시오.
1
2

Other manuals for Romano ROA16-8

1

Other La Siesta Rack & Stand manuals

La Siesta Esterel User manual

La Siesta

La Siesta Esterel User manual

La Siesta Mediterraneo MEA12-9 User manual

La Siesta

La Siesta Mediterraneo MEA12-9 User manual

La Siesta Amura User manual

La Siesta

La Siesta Amura User manual

La Siesta Udine User manual

La Siesta

La Siesta Udine User manual

La Siesta Arcada User manual

La Siesta

La Siesta Arcada User manual

La Siesta CANOA User manual

La Siesta

La Siesta CANOA User manual

La Siesta CasaMount CMG30-9 User manual

La Siesta

La Siesta CasaMount CMG30-9 User manual

La Siesta Yayita User manual

La Siesta

La Siesta Yayita User manual

La Siesta VELA User manual

La Siesta

La Siesta VELA User manual

La Siesta Nautico User manual

La Siesta

La Siesta Nautico User manual

La Siesta TreeMount User manual

La Siesta

La Siesta TreeMount User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Vivo MOUNT-GM01C instruction manual

Vivo

Vivo MOUNT-GM01C instruction manual

Edbak GDV121 installation manual

Edbak

Edbak GDV121 installation manual

Bogen TS-70GB product manual

Bogen

Bogen TS-70GB product manual

Triton MSA200 Operating and safety instructions

Triton

Triton MSA200 Operating and safety instructions

HP invent TS5226 Assembly instructions

HP invent

HP invent TS5226 Assembly instructions

Orion VAN GEAR installation guide

Orion

Orion VAN GEAR installation guide

HP 669048-009 installation guide

HP

HP 669048-009 installation guide

Insignia NS-HF2001 installation guide

Insignia

Insignia NS-HF2001 installation guide

Clenergy PV-ezRack SolarRoof Code-Compliant Planning and Installation Guide

Clenergy

Clenergy PV-ezRack SolarRoof Code-Compliant Planning and Installation Guide

PEERLESS WBK100-W Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS WBK100-W Installation and assembly

VonHaus 3005030 quick start guide

VonHaus

VonHaus 3005030 quick start guide

Southwire MAXISJAX Operating and maintenance instructions

Southwire

Southwire MAXISJAX Operating and maintenance instructions

CHIEF RPA Series instruction manual

CHIEF

CHIEF RPA Series instruction manual

PEERLESS IWB600-WB manual

PEERLESS

PEERLESS IWB600-WB manual

OBERON 1042-CCOAP3800 installation guide

OBERON

OBERON 1042-CCOAP3800 installation guide

Mobil Truss MTS-410 instruction manual

Mobil Truss

Mobil Truss MTS-410 instruction manual

Delta ARM-405L user manual

Delta

Delta ARM-405L user manual

Power Fist 4279964 user manual

Power Fist

Power Fist 4279964 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.