La Sommeliere CAF52 User manual

Notice d’utilisation
Instruction Manual
Modèle: CAF52
Cet appareil est exclusivement réservé au stockage de fromages
This appliance is only for cheeses storage

2
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient.
Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes
amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses
fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin
qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un
fonctionnement optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu
responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont
encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
•Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.
•Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion
(aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de
s’enfermer à l’intérieur.
•Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par un autre appareil doté d’un loquet sur
la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de
l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
•Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Sécurité générale
•ATTENTION —Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique.
•ATTENTION —Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet
appareil, car elles pourraient s’y déverser.
•ATTENTION —Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès
de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
•ATTENTION —Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les
ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur.
•ATTENTION —N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
•ATTENTION —N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont
tolérés par le fabricant.
•ATTENTION —Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables. Lorsque vous mettez
l’appareil au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; Il s’agit d’un gaz naturel
hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation de
l’appareil, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant
(R600a) est un liquide inflammable.

3
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution
Sécurité électrique
•Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation
électrique.
•Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
•Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait
entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
•Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
•Ne tirez jamais sur le câble principal.
•Ne supprimez jamais la mise à la terre.
•Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
•Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place.
•Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule.
•Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. L’appareil doit utiliser une prise
murale reliée à la terre selon les recommandations en vigueur.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais contactez votre
service après-vente.
•La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas d’incertitude,
adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
•Attention ! Les appareils de réfrigération sans compartiment 4 étoiles ne conviennent pas pour la congélation
de denrées alimentaires.
•Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un
risque d’explosion.
•Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace
électrique, etc).
•Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
•N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
•L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter les risques
d’incendie.
•L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
•Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter les petits
mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
•N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer

4
•Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de
l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
•Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
•Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des
solvants organiques ou des composants abrasifs.
•N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation
•Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable
•Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
•Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce
dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas,
conservez l’emballage.
•Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le
compresseur soit bien alimenté en huile.
•Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation
soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
•Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des
éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les
consignes d’installation.
•L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
•Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
•Pour limiter la consommation électrique de votre appareil:
•Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre appareil»).
•Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
•Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre
«Entretien courant de votre appareil»).
•Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de manière efficace.
Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Recommandations d’agencement :
L’agencement suivant, des équipements de votre appareil (tiroirs, bacs, clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit
utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération. Tout changement de cet agencement peut impacter la
consommationénergétiquedel’appareil.
Dépannageet piecesdétachées :
•Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent.
•Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être
utilisées.

5
Les pièces de rechange suivantes : les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit
imprimé et les sources lumineuses sont mises à disposition des réparateurs professionnels pendant une
période minimale de 7 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
Les pièces détachées suivantes : les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont mises à
disposition des réparateurs professionnels et des utilisateurs finaux pendant une période minimale de 7 ans
et les joints de porte pendant une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la
dernière unité du modèle. La liste des pièces de rechange et la procédure pour les commander (accès
professionnels / accès particulier) sont accessibles sur le site internet suivant : www.interfroidservices.fr ou
par voie postale à l’adresse suivante : Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE.
Tous les appareils de réfrigération FRIGELUX bénéficient d’une garantie pièces de 1 an
R600a
Instructions de sécurité
Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de
l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives
comme les bombes d'aérosol avec un propulseur
inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique
de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant
avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être
placées dans une zone avec des sources d'ignition
(par exemple, descellé contacts électriques ou
lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en
cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est indiqué
sur la plaque signalétique de l'armoire.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de l'appareil, sauf si elles
sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications
éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes :
1907/2006 (REACH)
2011/65/EU (ROHS)
2006/95/CE relative à la sécurité électrique
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
2008/48 relative au champ électromagnétique
2010/30 et 1060/2010 relative à l’étiquetage énergétique

6
DESCRIPTION DU PRODUIT
Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement
délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à cet appareil de réfrigération
sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling). Cette base vous
permet de consulter les informations et la documentation technique de votre appareil de réfrigération.
Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le QR code présent sur l'étiquette énergie de votre
appareil ou en vous rendant directement sur : www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre
appareil de réfrigération.
1
Panneau de contrôle
2
Ventilateur
3
Sonde de température
4
Clayette en bois avec plateau
5
Pieds réglables
6
Cache charnière de porte
7
Joint de porte
8
Porte vitrée traitée anti-UV
9
Filtre à charbon

7
Avant de mettre au rebut votre armoire à vin usagée ou un autre appareil usagé, démontez sa
porte et laissez les clayettes en place afin qu’un enfant ne puisse pas facilement monter dedans.
Avant de brancher votre armoire à vin sur une prise électrique, laissez la reposer à la verticale
pendant environ 2 heures. Cela permet de réduire les risques de dysfonctionnement du système
de réfrigération dû à la manutention durant le transport.
Placez l’armoire à vin dans un endroit où elle ne sera pas exposée à la lumière directe du soleil,
ni à d’autres sources de chaleur (réchaud, chauffage, radiateur, etc.). La lumière directe du
soleil peut détériorer le revêtement acrylique. Les sources de chaleur peuvent accroître la
consommation électrique. Si la température ambiante est extrêmement froide, cela peut
empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
Installez l’appareil sur une surface plane, horizontale et suffisamment solide pour
supporter le poids de l’appareil.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation, car l’appareil risquerait de surchauffer et de s’arrêter
automatiquement. Vous devrez alors attendre qu’il ait suffisamment refroidi pour rebrancher
l’appareil
N’installez pas l’appareil dans un environnement chaud ou humide, par exemple à côté d’un
radiateur ou d’un four.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez les surfaces intérieures et
les joints d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être branché sur une prise secteur munie
d’une mise à la terre, délivrant une tension de 220–240V, 50 Hz. La tension d’alimentation
doit être respectée
Après avoir transporté la cave veuillez attendre 24h avant de brancher votre appareil. Essayez de ne
pas l’incliner à plus de 45° quand vous déplacez votre cave afin de préserver le gaz dans le circuit
réfrigérant.
Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous assurer que le plancher est
plat et ferme, et que la pièce est bien aérée. Une température ambiante moyenne est à respecter. Cette
température est spécifique selon la classe climatique de l’appareil : N : Cet appareil de réfrigération est
destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 32 °C.

8
PANNEAU DE CONTROLE
1
Bouton pour activer / désactiver la lumière
2
Indique si la fonction hiver est en marche par un témoin lumineux allumé
3
Affichage de la température réglée dans la zone supérieure de la cave. Pour
afficher la température réelle, appuyer simultanément sur les boutons de réglage de
la température (5) et (6). La température réelle s’affiche. Après 10 secondes la cave
revient au mode initial et indique automatiquement la température programmée.
4
Affichage de la température réglée dans la zone inférieure de la cave. Pour afficher
la température réelle, appuyer simultanément sur les boutons de réglage de la
température (5) et (6). La température réelle s’affiche. Après 10 secondes la cave
revient au mode initial et indique automatiquement la température programmée.
5
Bouton de réglage de la température du compartiment inférieur (entre 12-20°C).
Appuyer sur ce bouton pour diminuer la Température d’un degré Celsius ou
Fahrenheit jusqu’à obtenir la température désirée. Une fois la température minimum
atteinte, la température revient de nouveau sur la température maximum. Baisser
ou augmenter la température de la cave s’effectue avec la même commande.
6
Bouton de réglage de la température du compartiment supérieur (entre 5-12°C).
Appuyer sur ce bouton pour diminuer la Température d’un degré Celsius ou
Fahrenheit jusqu’à obtenir la température désirée. Une fois la température minimum
atteinte, la température revient de nouveau sur la température maximum. Baisser
ou augmenter la température de la cave s’effectue avec la même commande.
7
Bouton pour allumer ou éteindre l’appareil sans le débrancher.
Lorsque vous branchez l'appareil sur une prise de courant, il affiche automatiquement la température de
réglage.
Pour afficher la température réelle, appuyer simultanément sur les boutons de réglage de la température (5)
et (6). La température réelle s’affiche. Après 10 secondes la cave revient au mode initial et indique
automatiquement la température programmée.
Sélectionnez l’unité de mesure en degrés Celsius par le symbole °C ou en Fahrenheit par le symbole °F en
appuyant 3 secondes sur le bouton (6).
MODE VACANCES
Le mode Vacances est disponible pour l'observation de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint les
affichages, l'éclairage intérieur et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations de
refroidissement normales auront toujours lieu.
Pour lancer le mode vacances, appuyez simultanément sur les touches d'alimentation (7) et d'éclairage (1)
pendant au moins 3 secondes. Le voyant lumineux clignotera quatre fois et confirmera que le mode vacances
est activé. Le mode vacances peut être arrêté en répétant le processus ci-dessus.

9
Le mode vacances se terminera automatiquement après 96 heures.
MODE ECO-DEMO
Le mode démo éco peut être activé en présentant l'appareil lors d'expositions, de salons ou dans les salles de
vente. En mode démo éco, le compresseur et tous les moteurs de ventilateur sont éteints.
En appuyant et en maintenant enfoncé en même temps au moins trois secondes (1),(5) et (6), le voyant
lumineux clignotera cinq fois pour confirmer la saisie et l'appareil fonctionnera en mode démo-éco. Le mode
démo-éco peut être abandonné en répétant le processus ci-dessus, à noter que le compresseur et le
ventilateur s'activeront 5 secondes plus tard (pour des raisons de protection du compresseur).
Anomalies de fonctionnement
« HH » : lorsque la température est anormalement haute, ce message d’erreur apparait sur le tableau de
commande. Une alarme sonore vous prévient. Ce signal s’arrête lorsque vous appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt.
« LL » : lorsque la température est anormalement basse, ce message d’erreur apparait sur le tableau de
commande. Une alarme sonore vous prévient. Ce signal s’arrête lorsque vous appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt
Changer l’ampoule
Cet appareil est constitué d’un éclairage, il doit être changé par un professionnel. La
durée de vie de cet éclairage est normalement suffisant pour qu’aucun changement
ne soit effectué. Si toutefois vous avez besoin de remplacer l’éclairage, et malgré tout
le soin apporté lors de la fabrication de votre cave à fromage, l’éclairage était
défectueux, veuillez contacter votre service après-vente pour toute intervention.
POSITION HIVER : comment fonctionne-t-elle ?
1. Lorsque la température réglée à l’intérieur de la cave est inférieure à la température extérieure, le
circuit de refroidissement se met en marche afin d’abaisser la température.
2. Lorsque la température réglée à l’intérieur de la cave est supérieure à la température extérieure
(dans un garage ou dans une cave l’hiver par exemple), le circuit de chauffe se met en marche pour
assurer le maintien de la témpérature demandée.
Ainsi la température ambiante n’influe pas sur la température à l’intérieur de votre cave.
STOCKAGE DE DENRÉES ALIMENTAIRES
Le stockage de denrées alimentaires doit obligatoirement respecter des températures de conservation
réglementaires établies par l’Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement
et du travail (ANSES). Le non-respect de ces températures de conservation implique des risques
d’intoxication et de gaspillage alimentaire.

10
Conservation et stockage des aliments.
Sous le réglage recommandé, la meilleure durée de conservation n'est pas supérieure à 3 jours au
réfrigérateur. La meilleure durée de stockage peut réduire d'autres paramètres.
Le non-respect de ces températures de conservation implique des risques d’intoxication et de gaspillage
alimentaire. Pour une conservation optimale des denrées alimentaires, il est recommandé de régler les
températures des compartiments comme ci-dessous :
Type de
compartiment
Température de
stockage [°C]
Type de nourriture
1
Réfrigérateur
+2<=+8
Œufs, Nourriture cuisinée, aliments emballés, fruits et légumes, produits
journaliers, gâteaux, boissons et autre aliments non adaptés à la congélation
2
Congélateur 4 étoiles
<=-18
Fruits de mer (poisson, crevette, crustacés)eau fraîche, produits de la mer et
viande (durée de stockage recommandée de 3 mois, une durée de stockage
plus longue altérera le goût et les qualités nutritives) Adapté aux aliments
congelés
3
Congélateur 3 étoiles
<=-18
Fruits de mer (poisson, crevette, crustacés)eau fraîche, produits de la mer et
viande (durée de stockage recommandée de 3 mois, une durée de stockage
plus longue altérera le goût et les qualités nutritives) Adapté aux aliments
congelés
4
Congélateur 2 étoiles
<=-12
Fruits de mer (poisson, crevette, crustacés)eau fraîche, produits de la mer et
viande (durée de stockage recommandée de 2 mois, une durée de stockage
plus longue altérera le goût et les qualités nutritives) Adapté aux aliments
congelés
5
Congélateur 1 étoile
<=-6
Fruits de mer (poisson, crevette, crustacés)eau fraîche, produits de la mer et
viande (durée de stockage recommandée de 1 mois, une durée de stockage
plus longue altérera le goût et les qualités nutritives) Adapté aux aliments
congelés
6
Compartiment 0 étoile
-6<=0
Porc, Bœuf, poisson, poulet, aliments transformés (aliment a consommer le
jour de l’ouverture, durée de stockage recommandée de 3 jours) Non adapté
aux produits congelés
7
Frais
2<=3
Porc, Bœuf, poisson, poulet (aliment a consommer le jour de l’ouverture ou
jusqu’à 2 jours après, durée de stockage recommandée de 7 jours) Non
adapté aux produits congelés
8
Alimentaires frais
0<=4
Porc, Bœuf, poisson, poulet, aliments transformés (aliment a consommer le
jour de l’ouverture, durée de stockage recommandée de 3 jours)
9
Vins
5<=20
Vin rouge, blanc, pétillant

11
PROBLEMES / SOLUTIONS
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
Les équipements électriques et électroniques font
l'objet d'une collecte sélective.
Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte
sélective.
Ce produit est conforme aux normes CE en
vigueur
LaSommelière
143 boulevard Pierre Lefaucheux
72 230 Arnage-France
Symptômes
Cause possible
Solutions
Votre armoire à vin ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas alimenté en
électricité.
Assurez-vous que la prise est bien
branchée. Assurez-vous que le fusible
protégeant ce
tt
e prise n’est pas grillé.
Votre armoire à vin
n’atteint pas la
température désirée.
L’appareil est placé trop près
d’une source de chaleur.
La ventilation est insuffisan
t
e.
La porte n’est pas bien fermée
ou ouverte trop fréquemmen
t
.
Placez votre appareil loin d’une source
de chaleur.
Respectez la distance de 10 cm libres à
l’arrière de l’appareil.
Vérifiez qu’une bouteille mal positionnée
ne bloque pas la fermeture de la porte.
Ouvrir moins souven
t
.
De la glace se forme à
l’intérieur de votre armoire
à vin.
Trop d’humidité ambian
t
e.
La température réglée est trop
basse.
Débranchez votre appareil et ne le
rebrancher qu’après la fonte de la glace.
Réglez une température plus élevée

12
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including
the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In
order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully
familiar with its operation and safety functions. Keep these recommendations close to the appliance, for future
reference, and ensure that the document is transferred with the appliance, if it is sold or in the case of moving.
This will ensure optimum operation of the appliance.
To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of
operating/handling errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
•This appliance may be used by children aged 8 years and above, and by persons who are physically,
sensorially or mentally handicapped, or who have not learned to use the appliance, providing they are supervised
by a person familiar with the appliance and who is aware of the risks involved. Children should not be allowed to
play with the appliance. User cleaning and servicing operations should not be carried out by children, unless they
are more than 8 years old and are supervised.
•Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of suffocation.
•If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket, cut the connection cable (as close to
the appliance as possible) and remove the door, in order to prevent children playing with it, with the resulting risk
of electric shock or being trapped inside.
•If an appliance with a magnetic door seal is being replaced by another appliance with a latch on the door or on
the seal, ensure that the latch is disabled before selling or scrapping the old appliance. This will prevent the
appliance from being transformed into a trap for children.
•Keep the appliance and its power cable out of reach of children less than 8 years old.
General safety
•CAUTION —This appliance is designed for home use.
•CAUTION —Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak
or release fluids.
•CAUTION —A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified
retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
•CAUTION —Keep the ventilation openings well open and ensure that air can circulate, especially if the
appliance is recessed into a wall.
•CAUTION —Do not damage the refrigerating circuit.
•CAUTION —Do not use electrical appliances inside the compartment, unless they are tolerated by the
manufacturer.
•CAUTION —The refrigerating and insulating systems contain inflammable gases. When the appliance is
scrapped, it should be deposited at an accredited collection centre. Do not expose the appliance to fire.
Refrigerating fluid
The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutane (R600a), which is a highly inflammable
natural gas and is therefore dangerous for the environment. When transporting or installing the appliance, ensure
that no element of the refrigerating circuit is damaged. The refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
Caution: Fire risk

13
If the refrigerating circuit is damaged:
- Avoid open flames or any source of combustion.
- Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated.
It is dangerous to change the specification of the appliance in any way whatsoever.
Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
Electrical safety
•We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation.
•Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way socket.
•Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition may cause the appliance to
overheat and explode.
•Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible.
•Never pull on the main power cable.
•Ensure that the appliance is always electrically earthed.
•If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of electric shock or fire.
•Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed.
•Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb.
•The appliance operates on a single phase 220~240 V / 50 Hz power supply. The appliance must be
connected to an earthed wall socket, in accordance with applicable recommendations.
•Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales service.
•The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In case of doubt, contact your
installation technician.
Daily utilisation
•Caution ! Refrigerating appliance without 4 stars compartment are not suitable for freezing foodstuffs
•Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This would create a risk of explosion.
•Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers, whirling rotor for ice cream, etc.).
•When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on the cable.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Keep the appliance away from candles, luminaires and open flames, in order to avoid fire risk.
•This appliance is only designed to store wines and drinks.
•The appliance is heavy. Be careful when moving it.
•If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor
movements. Do not move the appliance over long distances.
•Do not lean or climb on the appliance or its elements.
•In order to avoid falling objects and to prevent damage to the appliance, do not overload the compartments of
the appliance.
Caution! Cleaning and servicing
•Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect the appliance.

14
•When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, volatile fluids, organic solvents or
abrasive substances.
•Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper.
Important information concerning installation!
•This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
•To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual.
•Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform
your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
•It is recommended that the appliance be allowed to settle for at least 4 hours before connecting the electrical
power supply, so that the compressor fluid feed is correct.
•Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure sufficient ventilation, observe the
installation recommendations provided.
•In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is not in contact with walls or with any
hot element (compressor, condenser). Observe the installation recommendations.
•The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings.
•Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed.
POWER SAVING
To limit the electricity consumption of your appliance:
• Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”).
• Leave the doors open as little time as possible.
•To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser regularly (see “Routine servicing of your
appliance”).
• Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact
your after-sales service.
Recommendation combination:
Thefollowingcombination of drawers,baskets,andshelvesisrecommendedforenergytobeusedas efficientlyaspossible
bytherefrigerationunit.
Troubleshooting andspareparts
•Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician.
•The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only manufacturer’s original spare
parts
•The following spare parts: door handles, door hinges, trays and trays, are available to professional repairers
and final consumers for a minimum period of 7 years and door seals for a minimum period of 10 years from of the
marketing of the last unit in the model. The list of spare parts and the procedure for ordering them (professional
access / final consumer access) are available on the following website: www.interfroidservices.fr or by post to the
following address: Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE. All FRIGELUX refrigeration
appliances benefit from a 1-year parts warranty.

15
R600a
Safety regulation
Warning: Do not use mechanical devices or
other means to
accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
Warning: Keep ventilation openings in the
appliance enclosure
or in the structure clear
of obstruction.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with
a flammable propellant in
this appliance.
Warning: Do not damage the refrigerant
circuit.
Refrigerating units operating on Isobutane
(R600a) may not
be placed in an area with
sources of ignition (e.g. unsealed
electrical
contacts) or where the refrigerant could
gather in the
event of a leak. The type of
refrigerant is indicated on the
cabinet's type
plate.
Warning: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless
they are of the type
recommended by the manufacturer.

16
DESCRIPTION OF YOUR PRODUCT
To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission
Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available
on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to
consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance. You can access the
EPREL Database by scanning the QR code on the energy label of your appliance or by going directly to:
www.ec.europa.eu and searching the reference of your refrigeration appliance.
1
Control board
2
Inside fan
3
Sensor
4
Shelf
5
Adjustable feet
6
Hinge
7
Door seal
8
UV treatment glass
9
Carbon filter

17
Before discarding an old wine cabinet or other old appliance, remove the door and leave the shelves in
place so that children cannot easily climb inside.
Before connecting your wine into an electrical outlet, let it sit upright for about 2 hours. This reduces the
risk of malfunction of the refrigeration system due to handling during transportation.
Place the wine cabinet in a place where it will not be exposed to direct sunlight or other heat sources
(stove, heater, radiator, etc...). Direct sunlight can damage the acrylic coating. The heat sources may
increase electrical consumption. If the ambient temperature is extremely cold, it may prevent the proper
functioning of the device.
Install the unit on a flat, horizontal surface and strong enough to support the weight of the
unit.
Never block the vents because the device may overheat and stop automatically. You must then wait until
it has cooled sufficiently reconnect the device
Do not install the unit in a hot or humid environment, such as near a heater or furnace.
Before using your device for the first time, clean the insides surfaces and seal the seams with a damp
cloth.
For your personal safety, this appliance must be connected to a mains socket outlet with a
grounded, delivering a voltage of 220-240V, 50 Hz power supply must be respected
Wait 24h after the cellar has been moved before plugging. To preserve the cooling refrigerant, don’t
incline more than 45° if possible when you move the product.
When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat and firm, and the
room is well ventilated. An average ambient temperature must be observed. This temperature is specific
according to the climatic class of the device: N: This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C

18
DISPLAY PANEL
1
Button to activate / deactivate the light
2
Indicates whether the winter function is on by an illuminated indicator light
3
Display of the set temperature in the upper zone of the cellar. To display the actual
temperature, simultaneously press the temperature adjustment buttons (5) and (6).
The actual temperature is displayed. After 10 seconds the cellar returns to the initial
mode and automatically indicates the programmed temperature.
4
Display of the set temperature in the lower area of the cellar. To display the actual
temperature, simultaneously press the temperature adjustment buttons (5) and (6).
The actual temperature is displayed. After 10 seconds the cellar returns to the initial
mode and automatically indicates the programmed temperature.
5
Lower compartment temperature adjustment knob (between 12-20 ° C). Press this
button to decrease the Temperature by one degree Celsius or Fahrenheit until the
desired temperature is obtained. Once the minimum temperature is reached, the
temperature returns to the maximum temperature again. Lowering or raising the
temperature of the cellar is done with the same command.
6
Upper compartment temperature adjustment knob (between 5-12 ° C). Press this
button to decrease the Temperature by one degree Celsius or Fahrenheit until the
desired temperature is obtained. Once the minimum temperature is reached, the
temperature returns to the maximum temperature again. Lowering or raising the
temperature of the cellar is done with the same command.
7
Button to turn the device on or off without unplugging it.
When you plug the device into a power outlet, it automatically displays the set temperature.
To display the actual temperature, simultaneously press the temperature adjustment buttons (5) and (6). The
actual temperature is displayed. After 10 seconds the cellar returns to the initial mode and automatically
indicates the programmed temperature.
Select the unit of measurement in degrees Celsius by the ° C symbol or in Fahrenheit by the ° F symbol by
pressing the button (6) for 3 seconds.
VACATION MODE
Vacation mode is available for observing certain religious holidays. This mode turns off the displays, interior
lighting and audible alarms and prevents them from turning back on. Normal cooling operations will still take
place.
To start holiday mode, press the power (7) and light (1) buttons simultaneously for at least 3 seconds. The
indicator light will flash four times and confirm that vacation mode is activated. Vacation mode can be stopped
by repeating the above process.
Vacation mode will automatically end after 96 hours.

19
ECO-DEMO MODE
The eco demo mode can be activated by presenting the device at exhibitions, trade fairs or in sales rooms. In
eco demo mode, the compressor and all fan motors are off.
By pressing and holding at the same time for at least three seconds (1), (5) and (6), the indicator light will flash
five times to confirm the entry and the device will operate in eco-demo mode. The demo-eco mode can be
abandoned by repeating the above process, note that the compressor and fan will activate 5 seconds later
(for compressor protection reasons).
Malfunctions
« HH »: High temperature alarm: T1≥30 ºC and lasted two hours the temperature alarm buzzer,
frequency 1Hz, digital display "HH" ,it will become normal once T1≤29 ºC, alarm could be stoped
immediately by pressing on/off switch or removing the plug.
« LL »: Low temperature alarm: T1≤2 ºC and lasted half hour the temperature alarm buzzer, frequency
1Hz, digital display "LL" ,it will become normal once T1≥3 ºC, alarm could be stoped immediately by
pressing on/off switch or removing the plug.
Change the bulb
This device consists of lighting, it must be changed by a professional. The lifespan of this light is normally
sufficient for no change to be made. If, however, you need to replace the lighting, and despite all the care
taken in manufacturing your cheese cabinet, the lighting was defective, please contact your after-sales
service for any intervention.
Winter position: How does it work?
1. When the setting temperature is lower than the internaltemperature of the cabinet, the machine willstart
to work and refrigeration. The cold circuit operating indicator light will be on.
2. When the setting temperature is higher than the internal temperature of the cabinet, the machine will
stop working and stop the cooling, heating wire will begin to work to maintain cabinet temperature
equilibrium.

20
FOOD STORAGE
The storage of foodstuffs must comply with the regulatory conservation temperatures established by the
National Agency for Food, Environmental and Occupational Health Safety (ANSES). Failure to comply with
these storage temperatures involves risks of poisoning and food waste.
Food preservation and storage.
Under the recommended setting, the best shelf life is no more than 3 days in the refrigerator. The better
storage time may reduce other parameters.
Failure to comply with these storage temperatures involves risks of poisoning and food waste. For optimal
conservation of foodstuffs, it is recommended to adjust the temperatures of the compartments as below:
Table of contents
Languages:
Other La Sommeliere Refrigerator manuals