Labconco Protector 1134 Series User manual

Original instructions
ProtectorPass-Through
Laboratory Fume Hoods
Models
1134 Series
1135 Series
1136 Series

Original instructions
Copyright © 2021 Labconco Corporation. The information contained in this manual and the accompanying
products are copyrighted and all rights reserved by Labconco Corporation. Labconco Corporation reserves
the right to make periodic design changes without obligation to notify any person or entity of such change.
Returned or Damaged Goods
Do not return goods without the prior authorization from Labconco. Unauthorized returns will not be
accepted. If your shipment was damaged in transit, you must file a claim directly with the freight carrier.
Labconco Corporation and its dealers are not responsible for shipping damages.
The United States Interstate Commerce Commission rules require that claims be filed with the delivery
carrier within fifteen (15) days of delivery.
Limitation of Liability
The disposal and/or emission of substances used in connection with this equipment may be governed by
various federal, state, or local regulations. All users of this equipment are required to become familiar with
any regulations that apply in the user’s area concerning the dumping of waste materials in or upon water,
land, or air and to comply with such regulations. Labconco Corporation is held harmless with respect to
user’s compliance with such regulations.
Contacting Labconco Corporation
If you have questions that are not addressed in this manual, or if you need technical assistance, contact
Labconco’s Customer Service Department or Labconco’s Product Service Department at 1-800-821-5525
or 1-816-333-8811, between the hours of 7:30 a.m. and 5:30 p.m., Central Standard Time.
Part #9411200, Rev. H
ECO N065
Warranty
Labconco Corporation provides a warranty to the original buyer for the repair or replacement of parts and
reasonable labor as a result of normal and proper use of the equipment with compatible chemicals. Broken
glassware and maintenance items, such as filters, gaskets, light bulbs, finishes and lubrication are not
warranted. Excluded from warranty are products with improper installation, erratic electrical or utility supply,
unauthorized repair and products used with incompatible chemicals.
The warranty for Protector®Pass-Through Laboratory Fume Hoods will expire one year from date of
installation or two years from date of shipment from Labconco, whichever is sooner. Warranty is non-
transferable and only applies to the owner (organization) of record.
Buyer is exclusively responsible for the set-up, installation, verification, decontamination or calibration of
equipment. This limited warranty covers parts and labor, but not transportation and insurance charges. If the
failure is determined to be covered under this warranty, the dealer or Labconco Corporation will authorize
repair or replacement of all defective parts to restore the unit to operation. Repairs may be completed by 3rd
party service agents approved by Labconco Corporation. Labconco Corporation reserves the rights to limit
this warranty based on a service agent’s travel, working hours, the site’s entry restrictions and unobstructed
access to serviceable components of the product.
Under no circumstances shall Labconco Corporation be liable for indirect, consequential, or special damages
of any kind. This warranty is exclusive and in lieu of all other warranties whether oral, or implied.

Original instructions
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER 1: INTRODUCTION 1
About This Manual 2
Typographical Conventions 3
(Conventions Typographiques)
Your Next Step 4
CHAPTER 2: PREREQUISITES 5
Location Requirements 6
Support Requirements 6
Exhaust Requirements 6
(Exigences électriques)
Airflows & Static Pressure 7
Electrical Requirements 7
Service Line Requirements 8
Space Requirements 8
CHAPTER 3: GETTING STARTED 9
Unpacking Your Fume Hood 10
Removing the Shipping Skid 10
Sash Weight Release 11
Installing the Hood on a Supporting Structure & Work Surface 12
Connecting to the Hood Exhaust System 13
Connecting the Electrical Supply Source 13
Connecting the Service Lines to the Protector Hood 16
Sealing the Protector Hood to the Work Surface 17
Certifying the Protector Fume Hood 17
CHAPTER 4: PERFORMANCE FEATURES AND SAFETY
PRECAUTIONS 18
Performance Features 18
Safety Precautions 21
(Consignes de sécurité)

CHAPTER 5: USING YOUR PROTECTOR PASS-THROUGH 25
Operating the Vertical Rising Sash 25
Operating the Blower 25
Operating the Lights 25
Working in your Protector Fume Hood 26
CHAPTER 6: MAINTAINING YOUR PROTECTOR
PASS-THROUGH 28
Service Safety Precautions 28
(Mesures de sécurité des services)
Routine Maintenance Schedule 29
Routine Service Operations 30
CHAPTER 7: MODIFYING YOUR PROTECTOR
PASS-THROUGH 31
Installing Work Surfaces 31
Installing Ceiling Enclosures Above the Fume Hood 32
Installing Additional Service Fixtures 32
Installing Guardian Airflow Monitors 33
Sash Stop Kit –Field Installation 33
Installing an Electrical Duplex Outlet 34
(Installation d'une sortie Duplex électrique)
CHAPTER 8: TROUBLESHOOTING 35
APPENDIX A: PROTECTOR PASS-THROUGH COMPONENTS 38
APPENDIX B: PROTECTOR PASS-THROUGH DIMENSIONS 41
APPENDIX C: PROTECTOR PASS-THROUGH
SPECIFICATIONS 42
(ANNEXE C: SPÉCIFICATIONS PROTECTEUR DU PASS-THROUGH
MINISTRE)
APPENDIX D: SERIAL NUMBER TAG DESCRIPTION 44
(ANNEXE D: DESCRIPTION DE SÉRIE TAG NUMBER)
APPENDIX E: REFERENCES 50
APPENDIX F: DISASSEMBLY AND REASSEMBLY
INSTRUCTIONS 53

Product Service 1-800-522-7658
1
Original instructions
CHAPTER 1
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a Labconco Protector® Pass-Through
Laboratory Fume Hood. Your Protector Pass-Through Laboratory Fume Hood is
designed to protect you. It is the result of Labconco’s more than 60 years
experience in manufacturing fume hoods, and users like you suggested many of its
features to us.
The Labconco Protector Pass-Through Fume Hood has been engineered to provide
maximum visibility in a laboratory, and effectively contain toxic, noxious, or other
harmful materials when properly installed. The Protector offers many unique
features to enhance safety, performance, and visibility. To take full advantage of
them, please acquaint yourself with this manual and keep it handy for future
reference. If you are unfamiliar with how fume hoods operate, please review
Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions before you begin
working in the fume hood. Even if you are an experienced fume hood user, please
review Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through, which describes your
Protector Hood’s features so that you can use the hood efficiently.
Figure 1-1

Chapter 1: Introduction
Product Service 1-800-522-7658
2
Original instructions
About This Manual
This manual is designed to help you learn how to install, use, and maintain your
laboratory fume hood. Instructions for installing optional equipment on your hood
are also included.
Chapter 1: Introduction provides a brief overview of the laboratory fume hood,
explains the organization of the manual, and defines the typographical conventions
used in the manual.
Chapter 2: Prerequisites explains what you need to do to prepare your site before
you install your laboratory fume hood. Electrical and service requirements are
discussed.
Chapter 3: Getting Started contains the information you need to properly unpack,
inspect, install, and certify your laboratory fume hood.
Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions explains how the
Protector operates and the appropriate precautions you should take when using the
fume hood.
Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through discusses the basic operation of
your fume hood. Information on how to prepare, use and shut down your Protector
Hood are included.
Chapter 6: Maintaining Your Protector Pass-Through explains how to perform
routine maintenance on your fume hood.
Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through explains how to modify the
fume hood or add accessories.
Chapter 8: Troubleshooting contains a table of problems you may encounter while
using your laboratory fume hood including the probable causes of the problems
and suggested corrective actions.
Appendix A: Protector Pass-Through Components contains labeled diagrams of all
of the components of the fume hoods.
Appendix B: Protector Pass-Through Dimensions contains comprehensive
diagrams showing all of the dimensions for the laboratory fume hoods.
Appendix C: Protector Pass-Through Specifications contains the electrical
requirements for laboratory fume hood. Wiring diagrams are also included.
Appendix D: Serial Number Tag Description provides current rating code used on
serial number tag.

Chapter 1: Introduction
Product Service 1-800-522-7658
3
Original instructions
Appendix E: References lists the various resources available that deal with
laboratory fume hoods.
Appendix F: Disassembly and Reassembly Instructions lists the required tools as
well as step by step instructions for disassembling and reassembling the Protector
XL Hood.
Typographical Conventions
Recognizing the following typographical conventions will help you understand and
use this manual:
Book, chapter, and section titles are shown in italic type (e.g., Chapter 3:
Getting Started).
Steps required to perform a task are presented in a numbered format.
Comments located in the margins provide suggestions, reminders, and
references.
Critical information is presented in boldface type in paragraphs that are
preceded by the exclamation icon. Failure to comply with the information
following an exclamation icon may result in injury to the user or permanent
damage to fume hood.
Les informations critiques sont présentées en gras dans les paragraphes qui
sont précédés par l'icône d'exclamation. Ne pas se conformer aux informations
qui suivent une icône d'exclamation peut résulter à la blessure de l'utilisateur
ou à des dommages irréversibles de la hotte aspirante.
Critical information is presented in boldface type in paragraphs that are
preceded by the wrench icon. These operations should only be performed by a
trained certifier or contractor. Failure to comply with the information
following a wrench icon may result in injury to the user or permanent damage
to your hood.
Les informations critiques sont présentées en gras dans les paragraphes qui
sont précédés par l'icône de clé plate. Ces opérations devraient être seulement
exécutées par un professionnel agrée. L'échec pour se conformer aux
informations qui suivent une icône de clé plate peut résulter à la blessure de
l'utilisateur ou à des dommages irréversibles de la hotte.
Important information is presented in capitalized type in paragraphs that are
preceded by the pointer icon. It is imperative that the information contained in
these paragraphs be thoroughly read and understood by the user.
The S icon indicates the text is specific to the standard model.
!
S

Chapter 1: Introduction
Product Service 1-800-522-7658
4
Original instructions
CAUTION –See Manual. When this symbol is on a fume hood it indicates a
caution that is detailed in this manual.
PRUDENCE –Consulter le Manuel. Quand ce symbole est sur une hotte
aspirante, il indique une prudence qui est détaillée dans ce manuel.
CAUTION –Hot Surface.
AVERTIR –Surface Chaude
CAUTION –See Manual. This symbol on the fume hood indicates the
possibility of a pinch hazard.
PRUDENCE –Consulter le Manuel. Ce symbole sur la hotte indique la
possibilité d'un risque de pincement.
Your Next Step
If your Fume Hood needs to be installed, proceed to Chapter 2: Prerequisites to
ensure your installation site meets all of the requirements. Then, go to Chapter 3:
Getting Started for instructions on how to install your laboratory fume hood and
make all of the necessary connections.
If you would like to review how laboratory fume hoods operate, go to Chapter 4:
Performance Features and Safety Precautions.
For information on the operational characteristics of your laboratory fume hood,
go to Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through.
If your laboratory fume hood is installed and you need to perform routine
maintenance on the cabinet, proceed to Chapter 6: Maintaining Your Protector
Pass-Through.
For information on making modifications to the configuration of your fume hood,
go to Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through.
Refer to Chapter 8: Troubleshooting if you are experiencing problems with your
fume hood.
!

Product Service 1-800-522-7658
5
Original instructions
CHAPTER 2
PREREQUISITES
Before you install your laboratory fume hood, you need to prepare your site for
installation. Carefully examine the location where you intend to install your
hood. You must be certain that the area is level and of solid construction. In
addition, a dedicated source of electrical power must be located near the
installation site.
Carefully read this chapter to learn the requirements for your installation site:
The location requirements.
The support requirements.
The exhaust requirements.
The electrical power requirements.
The service line requirements.
The space requirements.
Refer to Appendix B: Protector Pass-Through Dimensions for complete fume
hood dimensions.
Refer to Appendix C: Protector Pass-Through Specifications for complete
laboratory fume hood electrical and environmental conditions, specifications and
requirements.

Chapter 2: Prerequisites
Product Service 1-800-522-7658
6
Original instructions
Location Requirements
The fume hood should be located away from traffic patterns,
doors, windows, fans, ventilation registers, and any other air-
handling device that could disrupt its airflow patterns. All
windows in the room should be closed.
La hotte aspirante devrait être localisé loin des voies de
circulation, des portes, des fenêtres, des ventilateurs, des
bouches de ventilation, et de tout appareil qui pourrait
interrompre ses voies de flux d'air. Toutes les fenêtres dans la
pièce devraient être fermées.
Support Requirements
DO NOT install the fume hood on a cart, dolly, or mobile
bench. ALL Protector Hood installations must be permanent
and stationary. The supporting structure usually consists of a
base cabinet and chemically resistant work surface.
NE PAS installer la hotte aspirante sur un chariot ou un banc
mobile. TOUTES les installations de la Hotte Protecteur
doivent être permanentes et fixes. La structure de soutien
consiste habituellement en un meuble doté d’une surface de
travail chimiquement résistante.
Exhaust Requirements
The exhaust duct connection has been designed for 12" nominal duct (12.75" OD)
to allow for minimum static pressure loss while operating at 60 to 100 fpm face
velocities. The 12" diameter exhaust duct also allows for proper transport
velocities away from the hood in the 1000 fpm to 2500 fpm range. The proper
exhaust volume and static pressure loss are listed next for each hood model:
!
!

Chapter 2: Prerequisites
Product Service 1-800-522-7658
7
Original instructions
Airflows and Static Pressure
Table 2-1 lists the Airflow and Static Pressure for Protector Pass-Through fume
hoods based upon the desired sash opening height.
Table 2-1
Face Velocity (fpm)
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches H20)
One Sash Full
Open at 25"
One Sash 62.5%
Open at 18"
4' Hood
5' Hood
6' Hood
100
130
775 @ 0.33
1020 @ 0.42
1250 @ 0.59
NA
100
590 @ 0.19
775 @ 0.24
950 @ 0.34
Proper blower selection can be determined from these exhaust requirements and
the total system static pressure loss. Contact Labconco Customer Service for
assistance in sizing a blower system.
Electrical Requirements
The Protector Hood models feature internal wiring for the fluorescent light
assembly and light switch. All internal wiring is terminated at the single point
wiring junction box for hook-up by a qualified electrician. The blower switch,
and light switch wires are also terminated at the single point wiring junction box
for hook-up by a qualified electrician. Refer to Chapter 3: Getting Started and
Appendix C: Protector Pass-Through Specifications for the wiring diagram for
proper electrical installation.
Les modèles Protège-capot disposent câblage interne de l'assemblage de lumière
fluorescente et interrupteur de lumière. Tout le câblage interne est terminé à la
boîte de jonction point de câblage unique pour le raccordement par un électricien
qualifié. Le bouton du ventilateur, et fils de l'interrupteur de lumière sont
également mis fin à la boîte de jonction point de câblage unique pour le
raccordement par un électricien qualifié. Reportez-vous au Chapitre 3: Mise en
route et à l'Annexe C: Spécifications Pass-Through Protector pour le schéma de
câblage pour l'installation électrique correcte.

Chapter 2: Prerequisites
Product Service 1-800-522-7658
8
Original instructions
Service Line Requirements
All service lines to the laboratory fume hood should be ¼ inch outside diameter,
copper (brass for natural gas), and equipped with an easily accessible shut-off
valve, should disconnection be required. Recommended operating pressure is
40 PSI, with a maximum allowable pressure of 200 PSI. Consider a pressure
regulator to reduce line pressure to 40 PSI. Please check with local codes for
other requirements.
Space Requirements
The dimensions for the different models are shown in Appendix B: Protector
Pass-Through Dimensions.

Product Service 1-800-522-7658
9
Original instructions
CHAPTER 3
GETTING STARTED
Now that the site for your laboratory fume hood is properly prepared, you are
ready to unpack, inspect, install, and certify your unit. Read this chapter to learn
how to:
Unpack and move your Protector Hood.
Set up the fume hood with the supporting structure and work surface.
Connect to an exhaust system.
Connect the electrical supply source.
Connect the service lines.
Sealing the Protector Hood to the work surface.
Arrange certification of your Protector Hood.
Depending upon which model you are installing, you may need common
plumbing and electrical installation tools in addition to 5/16", 3/8", 7/16", and
1/2" wrenches, ratchets, sockets, a nut driver set, a flat-blade screwdriver, a
Phillips screwdriver, and a carpenter level to complete the instructions in the
chapter.
The Protector Pass-Through Hood models weigh between 400
to 800 lbs. (182-363 kg). The shipping skid allows for lifting
with a mechanical lift truck or floor jack. If you must lift the
fume hood manually, follow safe-lifting guidelines. Normally,
the fume hood can be slid off a hydraulic lift table and be
placed into position on top of the work surface. Do not lift
by the front air foil.
Les Pass-Through modèles de la Hotte Protecteur pèsent entre
400 à 800 livres. (182-363 Kg). La palette bois d’envoi permet
le soulèvement par un camion muni d’un élévateur mécanique
ou par un cric rouleur. Si vous devez soulever manuellement la
hotte aspirante, respectez les règles de sécurité du soulèvement.
!

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
10
Original instructions
Normalement, la hotte aspirante peut être glissée d'une table
munie d’un élévateur hydraulique et être placée en position sur
la surface de travail. Ne pas soulever par l’écoulement d'air du
devant.
Unpacking Your Fume Hood
Carefully remove the shrink-wrap or carton on your fume hood and inspect it for
damage that may have occurred in transit. If your unit is damaged, notify the
delivery carrier immediately and retain the entire shipment intact for inspection
by the carrier.
DO NOT RETURN GOODS WITHOUT THE PRIOR
AUTHORIZATION OF LABCONCO. UNAUTHORIZED
RETURNS WILL NOT BE ACCEPTED.
IF YOUR HOOD WAS DAMAGED IN TRANSIT, YOU MUST
FILE A CLAIM DIRECTLY WITH THE FREIGHT CARRIER.
LABCONCO CORPORATION AND ITS DEALERS ARE NOT
RESPONSIBLE FOR SHIPPING DAMAGES.
Do not discard the shipping skid or packing material for your fume hood until you
have checked all of the components and installed and tested the unit. Do not
remove the fume hood from its shipping skid until it is ready to be placed into its
final location. Move the unit by placing a flat, low dolly under the shipping skid,
or by using a floor jack.
Do not move the hood by tilting it onto a hand truck.
Ne pas déplacer la hotte en le penchant sur un diable.
Removing the Shipping Skid
LEAVE THE FUME HOOD ATTACHED TO ITS SHIPPING
SKID UNTIL IT IS AS CLOSE TO ITS FINAL LOCATION AS
POSSIBLE. MOVE THE HOOD BY USING A SUITABLE
FLOOR JACK, OR BY PLACING A FURNITURE DOLLY
UNDERNEATH THE SKID. DO NOT MOVE THE HOOD BY
TILTING IT ONTO A HAND TRUCK.
After you verify the fume hood components, move your hood to the location
where you want to install it. Should you require disassembly to move the hood,
then follow the instructions in Appendix F. Then, follow the steps listed next to
remove the shipping skid from your unit.
1. Remove side panels by removing the two (2) Phillips screws atop each
side panel.
The United
States
Interstate
Commerce
Commission
rules require
that claims
be filed with
the delivery
carrier
within fifteen
(15) days of
delivery.
!

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
11
Original instructions
2. Find the hardware (bolts, washers, nuts) that attach the fume hood to
the skid and remove the hardware. The hardware is located on the
sides of the fume hood now exposed with the side panels removed.
Sash Weight Release
To protect the fume hood from damage in shipment, the sash weights have been
disconnected from the sash cables and secured to the side frame with a bolt. As
shown in Fig. 3-1 remove the two bolts and ensure sash cables are on pulleys
before attaching the weights. To access sash weights, remove Weight Cover.
NOTE: THE SASH WEIGHTS ARE INDIVIDUALLY
MATCHED FOR THIS SPECIFIC HOOD AND SHOULD NOT
BE EXCHANGED ON ANY OTHER UNIT.
Figure 3-1
Shipping Bolt
& Nut
(Discard)
Weight Cover
Cover Screws
(3 per cover)
Sash Weight

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
12
Original instructions
Installing the Hood on a Supporting
Structure and Work Surface
The Protector Hood is heavy! Use caution when lifting or
moving the unit.
La Hotte Protecteur est lourd! Prudence en soulevant ou en
déplaçant l'objet.
When installing the Protector
Fume Hood onto a chemically-
resistant work surface or
benchtop, ensure that the
structure can safely support the
combined weight of the fume
hood and any related equipment.
The work surface should be at
least as wide as the hood to
properly support it. Position
front edge of fume hood 1.7"
past front edge of worksurface.
Lower base cabinets or
casework is placed flush with
front edge of worksurface as
shown in Figure 3-2.
The work surface should be
smooth and durable, such as a
chemically-resistant epoxy resin.
The surface should be nonporous
and resistant to the acids,
solvents, and chemicals used in
conjunction with the Protector
Fume Hood. The work surface
should also contain a dished
recessed area for containing
primary spills.
NOTE: Labconco recommends
supports by others for
underneath the work surface
at time of installation.
!
Figure 3-2

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
13
Original instructions
Connecting to the Hood Exhaust System
WARNING: The weight of the exhaust ductwork system must
be supported independently of the hood superstructure. Do
not allow this weight to be supported by the hood structure as
damage to the hood may occur.
AVERTISSEMENT : Le poids du système d'aspiration de
ductwork doit être soutenu d'une manière indépendante de la
superstructure de la hotte. Au cas où ce poids est supporté par
la structure de la hotte, des dommages à la hotte peuvent
arriver.
The exhaust connection should be installed by a qualified
HVAC contractor. The exhaust connection on your hood has
been designed for 12" nominal pipe (12.75" OD) to allow for
minimum static pressure loss with proper transport velocities
away from the hood. Consult Labconco Customer Service
should you require help sizing your blower for the exhaust
volume and total system static pressure loss.
La connexion d'échappement devrait être installée par un
professionnel de CVC agrée. La connexion d'aspiration sur
votre hotte a été conçue pour un tuyau nominal de 12 pouces
(12,75 pouces de diamètre externe) afin d’avoir une perte
minimale de pression statique avec les correctes flux de
transport loin de la hotte. Consulter le Service Clientèle de
Labconco si la calibration de votre soufflerie pour le volume
d'aspiration et la perte de pression statique du système le
requiert.
The selected exhaust duct material should match the hood
procedures and chemicals used to ensure compatibility.
Le matériel de conduit d'aspiration choisi devrait être en
conformité avec les procédures de la hotte et les produits
chimiques qui sont utilisés pour garantir la compatibilité.
Connecting the Electrical Supply Source
to the Protector Fume Hood
Prior to connecting any electrical wiring to the fume hood structure, refer to the
hood identification plate for the proper electrical requirements of your specific
model.
!
!

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
14
Original instructions
WARNING: The building electrical supply system for
Protector Hoods should include overload protection. A switch
or circuit breaker should be in close proximity to the
equipment and within easy reach of the operator. The switch
or circuit breaker is to be marked as the disconnecting device
for the equipment.
AVERTISSEMENT : Le système d’alimentation électrique de la
Hotte Protecteur doit inclure la protection contre la surcharge. Un
commutateur ou disjoncteur doit être tout près de l'équipement et
à portée facile de l'opérateur. Le commutateur ou le disjoncteur
doit être marqué comme l'appareil débranchant pour
l'équipement.
The identification plate, model number, serial number, and electrical connection
boxes are accessible from the front of the fume hood by removing the front panel.
The Protector Pass-Through Hood is normally wired for 115 Volt, 50/60 Hz, 20
Amp or 230Volt, 50/60 Hz, 10 Amp electrical service. Check the I.D. plate
behind the front panel for voltage verification. The number of circuits varies
depending on the model. All of the electrical connections are terminated at the
field wiring terminal box for hook-up by a qualified electrician. We recommend
each circuit be a dedicated branch circuit. However, if wired together the
maximum load allowed is the sum of individual outlets plus the rating of the unit
(i.e. 2 Amps). The single point internal junction box is used for the connection of
the lights, blower, and duplex outlets. Refer to the wiring diagram for your
Protector XL in Appendix C: Protector Pass-Through Specifications.
The fume hood is required to be grounded to the MAINS protective earthing ground
for safe operation. Using a ring terminal sized for a 10-24 machine screw, connect
the MAINS ground conductor to the grounding lug marked with the protective
earthing symbol, . Only MAINS ground conductors should be connected to the
protective earthing ground lug, no other conductors should be connected to this
grounding lug. Using wire nuts connect the MAINS supply conductors to the fume
hood supply wires. Insure that the wires are connected as per the appropriate wire
color codes for the input voltage. For 115V Phase (Hot) is black and Neutral is
white, for 230V Phase1 is brown and Phase2 is blue. Refer to the wiring diagram for
your Protector XL in Appendix C: Protector Pass-Through Specifications.
!

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
15
Original instructions
Figure 3-3
All wiring for the fume hood SHOULD be performed by a
licensed electrician and conform to all local codes. In most
cases, the hood will require the use of shielded conduit to
protect the wiring into the hood. The grounding connection
shall not be made to the terminal box cover.
Tout le câblage électrique pour la hotte aspirante devrait être
exécuté par un électricien agrée et être conforme à tous les
règles en vigueur. Dans la plupart des cas, la hotte exigera
l'usage de conduit blindé pour protéger le câblage électrique
dans la hotte. La prise de terre ne sera pas faite à la couverture
de la boîte du terminal.
Internal
Junction Box
Ballast Box
Cover Plate
(same
opposite
side)
Front Panel
Removed this
side for clarity

Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
16
Original instructions
The fluorescent light has been mounted behind the front panel and is sealed from
vapors inside the hood structure. The fluorescent ballast is located in a separate
box on top of the fume hood adjacent to the main junction box. To change the
fluorescent light bulbs in your hood, you must first remove the front panel(s) and
then the cover plate(s), which is secured with six (6) acorn nuts (See Fig. 3-3).
Twist and remove any deflective bulbs. Reverse order to reassemble.
Connecting the Service Lines to the
Protector Fume Hood
The hoods with service fixtures have been plumbed from the valve to the hose
connector or gooseneck for your installation convenience. Supply tubing shall be
provided by the qualified installer. Tubing can enter the hood from above,
through the back, or through the work surface to make these connections to the
service fixtures.
NOTE: Inspect all fittings for leakage. Tighten the fittings
slightly if needed.
NOTE : Inspecter toutes les installations à la recherche de
fuite. Resserrer les installations légèrement si nécessaires.
CAUTION: Do not use oxygen with any standard service
fixture. Contact Labconco Customer Service for oxygen
fixture information.
PRUDENCE : Ne pas utiliser de l'oxygène avec l'accessoire de
service standard. Contacter le Service Clientèle de Labconco
pour les informations d'accessoire d'oxygène.
Should access to the hood plumbing fixture bodies be required, remove the
service access plate on the hood front corner posts by loosening their individual
screws (see item 11, Figure A-1 in Appendix A). The valve body will now be
fully exposed for any service work that may be necessary. The service fixtures
supplied on your laboratory hood are designed for use with the following services:
Air
Hot Water
Vacuum
Cold Water
Natural Gas –See caution below
WARNING: Contact Labconco Customer Service directly
before using any service other than those listed above in these
valves to assure full compatibility.
AVERTISSEMENT : Contacter le Service Clientèle de
Labconco directement avant d'utiliser n'importe quel service
autre que ceux énumérés au-dessus dans ces soupapes pour
assurer une pleine compatibilité.
!
!
!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Labconco Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Sirius Range Hoods
Sirius Range Hoods SUT900 installation instructions

Pando
Pando INOXPAN S.L User and installation manual

Xpelair
Xpelair 340 Operating and maintenance instructions

Smeg
Smeg K90XE Instruction booklet

Whirlpool
Whirlpool VW53UC0LS user manual

Solido
Solido Divero Diago 100560 operating instructions