LABORATOIRE MARQUE VERTE Digitensio Poignet PRO User manual

SE IB BP 3BD1-4D MV MLF5 1618
LABORATOIRE MARQUE VERTE
Vente exclusive en pharmacie
12, avenue des Érables
BP 70103 - 54183 HEILLECOURT - FRANCE
Fabriqué par : Microlife Corporation
9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu
Taipei 11492, Taiwan, R.O.C.
Mandataire : Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Suisse
Made in China

BP 3BD1-4D
Tensiomètre automatique poignet
Wrist watch blood pressure monitor
Handgelenk-Blutdruck-
messgerät
Polsbloeddrukmeter
DIGIT
Digitensio PRO


Tensiomètre poignet
Mode d’emploi (1-18)
Wrist watch blood pressure monitor
Instruction manual (19-36)
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung (37-56)
Polsbloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing (57-76)
•FR
•EN
•DE
•NL
Digitensio poignet PRO

1
Tensiomètre poignet
Mode d’emploi
Veuillez lire attentivement les instructions
avant d’utiliser ce produit.
Partie appliquée du type BF
Les piles et instruments électroniques
doivent être éliminés en conformité avec
les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
A conserver dans un endroit sec.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu’elles peuvent être avalées.
Possible risque d’étranglement dans le cas où l’appareil est fourni
avec des câbles ou des tuyaux.
Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce
manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte.

2
Table des matières
1. Introduction
1.1. Caractéristiques du BP 3BD1-4D
1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle
2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure
2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute?
2.2. Quelles sont les valeurs normales?
2.3. Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop élevées/trop
basses?
2.4. Technologie MAM: Mesure Artérielle Moyenne
2.5. Technologie IHD: Détection de l’arythmie
3. Les différents éléments du tensiomètre
4. Mise en marche du tensiomètre
4.1. Mise en place des piles
4.2 Mode veille du tensiomètre
4.3. Réglage de l’heure / de la date
4.4. Sélection de l’utilisateur
4.5. Sélection du mode : Standard ou MAM
5. Prise de mesure
5.1. Avant d’effectuer une mesure
5.2. Sources d’erreur fréquentes
5.3. Mise en place du brassard
5.4. Procédure de mesure
5.5. Mise en mémoire des 30 dernières mesures
5.6. Interruption d’une mesure
5.7. Mémoires saturées – Suppression de toutes les valeurs
6. Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement
7. Entretien, précautions et réétalonnage
8. Garantie
9. Données techniques et références aux normes

3
Utilisation:
Ce tensiomètre oscillométrique est conçu pour mesurer la pression artérielle de manière
non invasive chez les personnes âgées de 12 ans et plus.
1. Introduction
1.1. Caractéristiques du BP 3BD1-4D
Le tensiomètre BP 3BD1-4D est un tensiomètre à affichage digital entièrement automatique
qui permet de mesurer très rapidement et avec une grande fiabilité la tension systolique et
diastolique ainsi que la fréquence cardiaque (pouls) au moyen d’un procédé de mesure oscil-
lométrique. Cet appareil d’une très grande précision de mesure testé en clinique, a été conçu
pour offrir un maximum de confort d’emploi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant
utilisation puis rangez-le dans un endroit sûr. Pour toute autre question concernant la tension
artérielle et sa mesure, veuillez vous adresser à votre médecin.
ATTENTION !
1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle
• La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un diagnostic. Il ne remplace
pas la nécessité d’une consultation médicale, surtout si elle ne correspond pas aux
symptômes du patient. Ne vous fiez pas uniquement au résultat de la mesure, con-
sidérez toujours d’autres symptômes pouvant survenir et le ressenti du patient. Il est
conseillé d’appeler un médecin ou une ambulance si nécessaire.
• N’oubliez pas : en prenant soi-même sa tension, on ne fait qu’un contrôle, ce n’est ni
un diagnostic ni un traitement. Lorsque les valeurs sont anormales, il faut toujours en
parler à un médecin. Ne modifiez sous aucun prétexte par vous-même les doses de
médicament prescrites par votre médecin.
•L’affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimulateurs cardiaques !
• En cas de troubles du rythme cardiaque (arythmie), vous ne devriez utiliser cet
appareil qu’après avoir consulté le médecin.
• Des essais en clinique ont montré que les résultats des mesures au poignet sont aussi
précis que ceux des mesures au bras supérieur. Chez certaines personnes cependant, les
deux méthodes peuvent conduire à des résultats divergents. Nous recommandons donc
en général de comparer les résultats obtenus avec cet appareil à ceux de votre médecin.
En cas de divergences nous vous prions d’en tenir compte lors de la lecture finale.

4
Interférences électromagnétiques :
Ne mettez pas l’appareil en service dans un champ électromagnétique de grande inten-
sité, par exemple à proximité de téléphones portables ou d’installations radio. Garder
une distance minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation.
2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure
2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute?
Le niveau de la tension est déterminé dans une partie du cerveau appelée centre cardio-vascu-
laire et est adapté à chaque situation par le biais de réactions passant par le système nerveux.
Pour réguler la tension sont modifiés la force de battement du cœur et sa fréquence (pouls)
ainsi que le diamètre des vaisseaux sanguins. Cette modification est faite par de fins muscles
qui se trouvent dans les parois des vaisseaux sanguins. Le niveau de la tension artérielle
change périodiquement au cours de l’activité cardiaque : Lorsque le sang est «éjecté» (systole),
la valeur est à son maximum (tension systolique), à la fin de la «phase de relâchement» du
cœur (diastole), elle est à son minimum (tension diastolique). Les valeurs de la tension doivent
se situer dans des registres normaux pour prévenir certaines maladies.
2.2 Quelles sont les valeurs normales?
La tension est trop élevée lorsqu’au repos, la tension diastolique dépasse
90 mmHg et/ou la tension systolique 140 mmHg. Dans ce cas, veuillez consulter immédi-
atement votre médecin. A long terme, un niveau de tension aussi élevé est un risque pour
votre santé parce qu’il s’accompagne de lésions progressives des vaisseaux sanguins de
votre corps.
De même, veuillez consulter votre médecin si la tension est trop basse, c’est à dire si les
valeurs systoliques sont inférieures à 100 mmHg et/ou les valeurs diastoliques inférieures
à 60 mmHg.
Même si votre tension est normale, il est recommandé que vous fassiez vous-même des
contrôles réguliers avec votre tensiomètre. Vous pouvez ainsi détecter suffisamment tôt
d’éventuels changements de vos valeurs et réagir en conséquence. Si vous deviez vous
trouver en traitement médical pour réguler votre tension, veuillez tenir à jour le niveau de
votre tension en prenant régulièrement des mesures à heures fixes. Présentez ces valeurs
à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-même les doses de médicament
prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats.

5
Tableau de classification des valeurs de tension (unité mmHg) selon l’Organisation
Mondiale de la santé :
Plage Systolique
Tension trop basse 10060 Consultation médicale
Tension optimale
100 - 120 Contrôle personnel
Tension normale 120 - 130 Contrôle personnel
Tension légèrement élevée 130 - 140 85 - 90 Consultation médicale
Tension trop haute 140 - 160 90 - 100
Consultation médicale
Tension nettement trop haute 160 - 180
100 - 110
Consultation médicale
Tension dangereusement
haute 180 110
Consultation médicale
immédiate!
Diastolique Recommandation
80 - 85
60 - 80
Couleur
Vert clair
Vert
Jaune
Orange
Rouge
Rouge
foncé
Vert clair
La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation. Exemple: une lecture entre
150/85 et 120/98 mmHg indique une «tension trop haute».
☞Renseignements complémentaires
• Si votre tension est tout à fait normale au repos, mais que les valeurs sont excep-
tionnellement élevées en cas d’efforts physiques ou de stress, il se peut que vous
souffriez de ce qu’on appelle une «hypertension labile». Si c’est ce que vous sup-
posez, veuillez consulter votre médecin.
• Une tension diastolique mesurée correctement qui dépasse 120 mmHg
nécessite un traitement médical immédiat !
2.3. Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop
élevées/trop basses?
a) Veuillez consulter votre médecin.
b) Une tension élevée (différentes formes d’hypertension) représente à long ou à moyen
terme des risques importants pour la santé. Ceci concerne les vaisseaux sanguins
artériels de votre corps qu’un rétrécissement dû à la formation de dépôts sur les parois
vasculaires (artériosclérose) met en danger. Cela peut avoir pour conséquence une
insuffisance de l’apport de sang aux organes importants (cœur, cerveau, muscles).
D’autre part, si les valeurs de tension restent élevées à long terme, cela endommage la
structure du cœur.

c) L’apparition d’une tension élevée peut avoir des origines multiples. On distingue
l’hypertension primaire commune (essentielle) et l’hypertension secondaire. Cette dern-
ière peut être imputée à des dysfonctionnements organiques spécifiques. Pour connaî-
tre les causes possibles de votre propre hypertension, veuillez consulter votre médecin.
d) Vous pouvez prendre certaines mesures non seulement pour réduire l’hypertension
établie par votre médecin mais aussi de manière préventive. Ce sont des mesures qui
concernent votre mode de vie en général :
A) Habitudes alimentaires
• Efforcez-vous d’atteindre un poids normal pour votre âge. Réduisez l’excédent de poids!
• Evitez la consommation excessive de sel ordinaire.
• Evitez les plats trop gras.
B) Maladies existantes
Suivez consciencieusement tout traitement médical pour les maladies dont vous souffrez
déjà telles que :
• diabète (diabètes mellitus).
• problèmes de métabolisme lipidique.
• arthrite.
C) Stimulants
• Renoncez totalement à fumer.
• Ne buvez de l’alcool que modérément.
• Restreignez votre consommation de caféine (café).
D) Exercice physique
• Faites régulièrement du sport après un contrôle médical préalable.
• Choisissez des sports qui exigent de l’endurance et évitez ceux qui exigent de la force.
• Ne cherchez pas à aller jusqu’au bout de vos limites physiques.
• Si vous souffrez déjà de maladies et/ou si vous avez plus de 40 ans, veuillez consulter
votre médecin avant de commencer toute activité sportive. Il vous conseillera sur le
type de sport et la fréquence qui vous conviennent.
6

7
2.4. Technologie MAM: Mesure Artérielle Moyenne
• La «Technologie MAM» est un concept d’un nouveau
type assurant une fiabilité optimale dans l’automesure
de la tension artérielle.
• Une excellente précision de mesure est obtenue par
analyse automatique de trois relevés successifs.
• Ce nouveau système fournit au médecin des valeurs
fiables et peut être utilisé comme base de diagnostic et
de médication thérapeutique en cas de pression artérielle
élevée.
A) Pourquoi le MAM?
• La tension artérielle n’est pas stable chez l’être humain.
B) Avantages principaux
Réduction des effets :
• de la dissémination des appareils.
• du manque de repos avant la prise de tension.
• des artefacts dus aux mouvements.
• des influences dues au positionnement du brassard.
C) Avantages médicaux
• Meilleure précision.
• Automesure par le patient fiable pour le médecin.
• Diagnostic sûr pour hypertension.
• Contrôle thérapeutique fiable.
D) Séquence de mesure
• Avec un cycle de mesure complet, le temps complet de mesure reste inférieur à
3 minutes, en comparaison avec un temps de 1,5 minute pour une mesure isolée.
• Les résultats individuels ne s’affichent pas.
• Suite au résultat de l’ «Analyse de données», il peut y avoir une 4ème mesure.
1. Mesure
15 secondes d'intervalle
2. Mesure
15 secondes d'intervalle
3. Mesure
Analyse
Résultats

2.5. Technologie IHD: Détection de l’arythmie
Affichage de l’indicateur d’arythmie
L’affichage de ce symbole signifie que certaines irrégularités du pouls ont été consta-
tées lors de la mesure. Le résultat peut alors ne pas correspondre à votre tension habituelle.
En règle générale, il n’y a aucune raison de s’inquiéter à ce sujet ; si toutefois ce symbole
s’affiche plus souvent (par ex. plusieurs fois par semaine lorsqu’on effectue des mesures
quotidiennes) ou apparaît subitement plus souvent que ce n’était le cas auparavant, nous vous
recommandons d’en informer votre médecin. Montrez-lui alors l’explication ci-après :
Information destinée au médecin en cas d’apparition fréquente de
l’indicateur d’arythmie
L’appareil BP 3BD1-4D est un tensiomètre oscillométrique qui, en option supplé-
mentaire, analyse le pouls lors de la mesure. L’appareil a été validé cliniquement
pour sa précision.
Si des irrégularités du pouls sont constatées lors de la mesure, le symbole
correspondant s’affiche après cette dernière. Lorsque le symbole apparaît plus
fréquemment (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de mesures quotidiennes)
ou subitement plus souvent qu’auparavant, nous recommandons au patient
pour plus de sécurité de se soumettre à un examen médical plus précis. L’appareil
ne remplace pas un examen cardiologique, mais il contribue au dépistage précoce
d’irrégularités de la fréquence cardiaque.
3. Les différents éléments du tensiomètre
Ecran à cristaux liquides
Couvercle du
logement des piles
Bouton de mesure
Bouton M «MEMOIRE»
Bouton «TEMPS»
Brassard pour poignet
Mode simple / mode
Moyenne (MAM)
1-3 mesures
8

9
Le dessin représente le tensiomètre comprenant :
Brassard type WC1 13,5–19,5 cm, pour poignet d’une circonférence comprise entre
13,5–19,5 cm
4. Mise en marche du tensiomètre
4.1. Mise en place des piles
Après avoir déballé votre appareil, commencez par insérer les piles. Le compartiment à
piles se trouve sur le côté gauche de l’appareil (voir dessin).
a) Enlevez le couvercle comme indiqué sur le dessin :
b) Insérez les piles (2 x taille AAA 1.5 V), en respectant la polarité indiquée.
c) Si l’indicateur de décharge des piles apparaît sur l’écran, les piles sont vides
et doivent être remplacées par des piles neuves.
• Lorsque l’indicateur de décharge des piles apparaît, l’appareil est bloqué
jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
• Veuillez utiliser des piles «AAA» longue durée ou des piles alcalines de 1.5 V. Nous
déconseillons l’utilisation de piles rechargeables 1.2 V.
• Veuillez enlever les piles de l’appareil si vous n’utilisez pas le tensiomètre pendant
une longue période.
Contrôle de fonctionnement : Pour contrôler tous les éléments d’affichage, maintenir
la touche «M» appuyée. Si l’appareil fonctionne correctement, tous les segments doivent
apparaître.
4.2. Mode veille du tensiomètre
Ce tensiomètre peut rester en mode veille après que vous
ayez placé les piles. Avec ce mode, la date/heure ainsi que
le numéro utilisateur seront affichés à l’écran. Vous pouvez
effectuer ces opérations suivantes.
• Régler la date. Appuyer sur le bouton «HEURE». La
date clignotera pendant 2 secondes .
1

• Rappel des mesures effectuées. Appuyer sur le bou-
ton «M». La mesure enregistrée pourra apparaître.
Pour plus d’information lire la partie «Stockage et
rappel des mémoires.»
4.3. Réglage de l’heure / de la date
Ce tensiomètre indique l’heure et la date. Ainsi l’utilisateur peut savoir exacte-
ment à quelle date et heure la mesure a été prise.(Exemple : Entrer 2008-08-15 heure 09 : 30)
1. Après avoir inséré de nouvelles piles, l’écran clignote pour
le réglage de l’année. 4 caractères (2005) clignotent.
2. Entrer l’année en pressant sur le bouton «M». Chaque
pression équivaut à une année ajoutée.
Exemple : Appuyer 3 fois.
3. Appuyer sur le bouton «HEURE». L’écran bascule sur le
réglage de la date, avec le réglage en premier des (mois)
clignote.
4. Régler le mois en cours en appuyant sur le bouton «M».
Par exemple 7 fois.
5. Merci de suivre les instructions ci dessus pour régler le
jour, heure et minute.
6. Après avoir tout régler, cliquer sur le bouton «HEURE» une
fois. La date apparaît et puis l’heure. L’entrée est mainten-
ant confirmée et l’horloge commence à fonctionner.
Note :
• Si vous voulez changer les dates et heures pressez et maintenez le bouton
«HEURE» pendant 3 secondes. Ainsi vous pourrez entrer les nouvelles valeurs.
• Pressez le bouton pour accélérer la procédure. 10
2005
2008
08-15
8
1
mmHg
mmHg
MR

11
4.4. Sélection de l’utilisateur
Ce tensiomètre possède 30 mémoires (2 utilisateurs). Avant toute mesure être certain
d’être sur le bon utilisateur.
a) Maintenez pendant 3 secondes le bouton «HEURE» jusqu’à
ce que l’icône en-bas à gauche clignote sur l’écran.
b) Appuyer sur le bouton «M» pour aller sur le premier ou le
second utilisateur.
c) Appuyer sur le bouton de mise en marche
Size:17mm * 60mm
pour
valider votre sélection
4.5. Sélection du mode standard ou MAM
Ce tensiomètre permet de choisir le mode de prise de la ten-
sion : standard ou MAM.
Pour sélectionner le mode «STANDARD», pousser le bouton
situé sur le côté sur le «1» : Une seule mesure sera prise.
Par contre si vous poussez le bouton sur «3», 3mesures sont
effectuées par un résultat moyen final.
Mésure Artérielle Moyenne : Technologie MAM
• Avec le mode MAM, 3 mesures sont prises automatiquement. Le résultat affichera
la moyenne pondéree des 3 mesures. Parce que votre tension varie constamment, les
résultats sont plus fiables qu’une mesure unique.
• En poussant le bouton sur la position 3, le symbole MAM apparaît sur l’écran.
• En bas à droite de l’écran, 1,2 puis 3 s’afficheront successivement. Cela
indique en fait quelle mesure est en cours de déroulement.
• Il y a une pause de 15 secondes entre chaque mesure (recommandé par Blood Pressure
Monitoring, 2001, 6:145-147 for oscillometric instruments.)
Un compte à rebours indique le temps restant et un bip sonnera 5 secondes avant les
2ème et 3ème mesures.
• Ne pas toucher au brassard entre chaque mesure.
13
2
1

12
5. Prise de mesure
5.1. Avant d’effectuer une mesure
• Evitez de manger, de fumer et de faire tout type d’effort juste avant de prendre votre
tension. Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Essayez de trouver le
temps de vous décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme pendant
5 minutes avant de prendre votre tension.
• Effectuez les mesures toujours sur le même poignet (normalement à gauche).
• Essayez d’effectuer celles-ci régulièrement et toujours à heures fixes car la tension
varie au cours de la journée.
5.2. Sources d’erreur fréquentes
Remarque : Pour pouvoir comparer les mesures, il faut toujours les effectuer dans les
mêmes conditions! Normalement, celles-ci sont toujours prises au calme.
• Tout effort du patient pour soutenir son bras peut faire monter la tension. Veillez
à prendre une position détendue et confortable et ne faites fonctionner aucun des
muscles du bras de mesure pendant que vous mesurez. Utilisez un coussin comme
appui si nécessaire.
• Si l’artère du poignet est beaucoup plus basse (plus haute) que le cœur, la tension
mesurée sera faussée et plus élevée (plus basse)! (15 cm de différence de hauteur
donnent une erreur de mesure de 10 mmHg!)
• Un brassard mal serré fausse les résultats de mesure.
5.3. Mise en place du brassard
a) Enlevez tous les objets et bijoux éventuels
(p. ex. montre) du poignet concerné. Glissez le brassard
sur le poignet.
b) La distance entre le brassard et le poignet doit être d’en-
viron 10 mm.
c) Fixez le brassard avec la bande auto-agrippante de façon
à ce qu’il soit placé confortablement et qu’il ne soit pas
trop serré, il ne doit pas rester d’espace libre (de jeu) entre
le brassard et le poignet.
M
M
0.5 ~ 1.0 cm
(1/4” ~ 1/2”)
➞
➞

13
d) Posez le bras sur la table, la paume vers le haut. Placez
le bras sur un support souple (coussin) de façon à ce que
le brassard se trouve à peu près au même niveau que le
cœur. Attention à ce que le brassard reste libre. Restez
ainsi tranquillement assis pendant 2 minutes avant de
commencer à prendre votre tension.
5.4. Procédure de mesure :
Après avoir convenablement positionné le brassard, la mesure peut commencer :
a) Appuyez sur la touche
Size:17mm * 60mm
pour mettre l’appareil en marche, la pompe
commence à gonfler le brassard. La hausse de la pression du bras-
sard est affichée en continu sur l’écran.
b) Une fois atteinte la pression de gonflage, la pompe s’arrête
et la pression tombe lentement. La pression du brassard (gros
caractères) apparaît pendant la prise de mesure.
c) Lorsque l’appareil a détecté le pouls, le symbole du cœur com-
mence à clignoter sur l’écran et un bip sonore retentit à chaque
pulsation cardiaque
d) Un bip plus long retentit pendant 3 secondes une fois la mesure
prise. Les tensions systolique et diastolique ainsi que le pouls
s’affichent alors. Exemple (Fig.: Systole 129, Diastole 78, Pouls 75)
e) Lorsque le symbole IHD s’affiche, une certaine irrégularité
du pouls a été constatée lors de la mesure. Veuillez reprendre
une nouvelle mesure dans les conditions optimales. Si le symbole
réapparait veuillez vous référer au «point 2.5» du présent mode
d’emploi et en parler à votre médecin.
f) Cette dernière tension mesurée reste affichée jusqu’à ce que vous
arrêtiez l’appareil. Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute,
l’appareil s’arrêtera tout seul afin d’économiser les piles.
mmHg
mmHg
mmHg
mmHg

14
g) Lorsque l’appareil est en mode Moyenne, 3 mesures séparées seront
en règle générale effectuées successivement, et votre tension sera
calculée sur la base de la moyenne des valeurs mesurées. Il y aura des
intervalles de 15 secondes entre chaque mesure. Un compteur indique
le temps restant et fera retentir un bip 5 secondes avant l’affichage de
la 2ème et 3ème mesure.
Cependant, au cas où un résultat diffère considérablement des autres, une quatrième
mesure sera effectuée avant que le résultat ne s’affiche. Dans les rares cas où la tension
artérielle est, même après quatre mesures, tellement instable que les données varient
excessivement, «ERR 6» s’affichera et aucun résultat ne sera affiché.
Si une des mesures provoque un message d’erreur, elle sera répétée une fois de plus.
S’il en résulte des erreurs supplémentaires, la mesure sera interrompue et un code
d’erreur s’affichera.
5.5. Mise en mémoire des 30 dernières mesures
Le tensiomètre peut stocker les 30 dernières mémoires pour 2 utilisateurs. En appuyant
sur le bouton «MEMOIRE», on voit d’abord s’afficher la moyenne des mesures enregis-
trées avec date et heure. Appuyez de nouveau sur le bouton «MEMOIRE». La dernière
mesure ainsi que les autres dernières mesures s’affichent l’une après l’autre. Si une
arythmie a été détectée, il s’affichera en même temps que le résultat de la mesure
prise. Les données obtenues en mode Moyenne seront indiquées par le symbole « ».
☞Renseignements complémentaires
Ne prenez pas les mesures juste l’une après l’autre, sinon les résultats seront faussés.
Attendez pour cela quelques minutes dans une position détendue, assis ou allongé,
avant de répéter la mesure.
1
mmHg
mmHg
MR
1
mmHg
mmHg
MR
1
mmHg
mmHg

5.6. Interruption d’une mesure
Si pour une raison quelconque, vous deviez interrompre la prise de tension
(p. ex. en cas de malaise), vous pouvez appuyer sur la touche
Size:17mm * 60mm
à n’importe
quel moment. L’appareil réduit alors immédiatement et de
lui-même la pression du brassard.
5.7. Mémoire – Suppression de toutes les valeurs
Mémoire saturée
Quand la mémoire a enregistré 30 résultats, l’écran affiche «Full M» après une
mesure. A partir de ce stade, la nouvelle valeur mesurée remplace la plus
ancienne valeur mémorisée.
Suppression de toutes les valeurs
Si vous êtes sûr de vouloir supprimer toutes les valeurs
mémorisées, maintenez le bouton «MEMOIRE» enfoncé
(l’instrument doit avoir été mis horstension) jusqu’à ce que
«CL» s’affiche. Relâchez ensuite le bouton. Pour effacer
définitivement le contenu de la mémoire, pressez le bouton
«MEMOIRE» pendant que «CL» clignote. Il est impossible
d’effacer des valeurs individuelles.
6. Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement
En cas d’erreur lors d’une prise de mesure, la mesure est interrompue et le
message d’erreur correspondant est affiché (exemple : erreur n° 2).
15
1
Erreur n° Cause(s) possible(s)
ERR 1 Aucune pulsation cardiaque n’a été détectée.
ERR 2
Des impulsions de pression anormales influencent le résultat de la mesure. Cause:
le bras a été bougé pendant la prise de mesure (artefact).
ERR 3 Le gonflage du brassard dure trop longtemps. Le brassard n’est pas placé
correctement.

16
*Consulter votre médecin si d’autres phénomènes apparaissent.
☞ Autres dysfonctionnements possibles et mesures correctives
En cas de problèmes au cours de l’utilisation de l’appareil, contrôlez les points suivants
et, si nécessaire, prenez les mesures suivantes :
ERR 5 Les relevés de mesures ont indiqué une différence inacceptable entre les ten-
sions systolique et diastolique. Faites un autre relevé en suivant soigneuse-
ment les instructions. Contactez votre médecin si vous continuez d’avoir des
relevés inhabituels.
ERR 6 Les données isolées diffèrent trop en mode MAM même après 4 cycles.
Aucun résultat moyen ne peut être affiché.
HI La pression dans le brassard est trop élevée (plus de 300 mmHg) OU la
pulsation cardiaque trop forte. (plus de 200 battements par minute). Attendez
pendant 5 minutes et répétez la mesure.*
LO Le pouls est trop bas (inférieur à 40 battements par minute). Repetez la
mesure.*
Problèmes Corrections
Rien ne s’affiche alors que l’appareil a
été mi en marche et que les piles sont
en place.
1. Vérifiez la bonne polarité des piles et
replacez-les correctement si nécessaire.
2. Si l’affichage est anormal, réinsérez les
piles ou changez-les.
A plusieurs reprises, l’appareil n’arrive pas
à mesurer la tension ou les valeurs mesu-
rées sont trop basses (trop hautes).
1. Vérifiez la position du brassard.
2. Reprenez la tension au calme en obser-
vant les indications du point 5.
Toutes les mesures donnent des valeurs
différentes bien que l’appareil fonctionne
correctement et que les valeurs affichées
soient normales.
• Veuillez lire les informations suivantes
et les points listés dans «Sources
d’erreurs courantes» et reprenez la ten-
sion.
Les valeurs de tension artérielle sont diffé-
rentes de celles mesurées par le médecin.
• Enregistrez l’évolution journalière des
valeurs et consultez votre médecin.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: