Lacor 69312 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Horno convencción halogeno cristal
Four convection halogène verre
Halogen Konventionsglasofen
Glass halogen convection oven
Forno a convenzione con cristallo alogeno
Forno de convecção de halogénio cristal
Halogeen glazen convectie-oven
Rev.: 1

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Instalación 8
Aviso 8
Descripción de las partes 9
Funcionamiento 9
Limpieza / Mantenimiento 11
ÍNDICE PÁG
Importantes medidas de segurança 47
Principais características técnicas 50
Informação relevante 50
Função principal 52
Instalação 52
Descrição dos componentes 53
Funcionamento 53
Limpeza / Manutenção 55
INDEX SEI
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 21
Wichgste technische daten 24
Wichtige Information 24
Haupfunktion 26
Aufbau 26
Beschreibung der maschinenteile 27
Funktionsweise 27
Reinigung / Wartung 29
INDEX PAG
Important Safety measures 30
Specification 33
Worthy Information 33
Main function 35
Installation 35
Parts List 35
Operation 36
Cleaning / Maintenance 37
INDEX PAG
Consignes de Securité Importantes 12
Specifications techniques principales 15
Information Utile 15
Fonction principale 17
Installation 17
Descriptions des parties 18
Fonctionement 18
Nettoyage / Maintenance 20
INDICE PAG
Importanti misure di sicurezza 38
Principali specificazioni tecniche 41
Informazioni importanti 41
Funzione principale 43
Installazione 43
Descrizione delle parti 44
Funzionamento 44
Pulizia / Manutenzione 46
INHOUDSOPGAVE PAG
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 56
Voornaamste technische gegevens 59
Belangrijke informatie 59
Hoofdfunctie 61
Installatie 61
Beschrijving van de onderdelen 62
Werking 62
Reiniging / Onderhoud 64

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis-
ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio.
Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su
supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que
no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Evite el contacto con las partes calientes.
11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
12.- Emplee tan sólo respuestos originales.
13.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
14.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
15.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
16.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto.
17 - En caso de no usar el aparato en un largo período,
guárdelo en un sitio seco, bien ventilado y libre de
humedad

5
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad las haya supervisado y formado en
cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los
niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del
mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.

6
MODELO: 69312
VOLTAJE: 220-240V/50 Hz
POTENCIA: 1400 W
TEMPERATURA MÁX.: 250 ºC
RELOJ: 0~60 minutos
CAPACIDAD CONTENEDOR:: 12 L
MEDIDAS: 41x33x31 cm
PESO: 6,10 Kg
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del horno con-
vencción halógeno de cristal. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de su instalación y puesta en marcha.
El horno convencción halógeno de cristal es un producto basado en una extensa investigación y
testado de forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la
mayor duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
INFORMACIÓN RELEVANTE
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!
1.- Conecte el horno de cristal a una toma de corriente eléctrica
con el voltaje, tamaño y confi- guración de conexión
adecuados. Si no encajan el enchufe y el receptáculo,
póngase en contacto con un electricista profesional para
determinar el voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma
de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica
y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.

7
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes
y materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de
descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto
y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
PRECAUCIONES
!
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima del horno convencción halógeno de
cristal, podría dañar el horno o causar posibles lesiones
personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no está conectada a la red, de lo contrario se pueden
causar lesiones personales.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro
y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque el horno en un área expuesta a temperaturas
excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc.
Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad.
6.- No coloque el aparato en un área sin ventilación por la parte
delantera de la unidad.

8
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
8.- CUIDADO: Las asas del horno se calentarán mientras el
horno esté en marcha.
9.- Deje enfriar el horno antes de limpiarlo y guardarlo.
DESEMBALAJE
Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y
sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto.
1.- La potencia suministrada a este aparato deberá cumplir los requesitos mostrados en su
etiqueta. Desperfectos e incluso fuego pueden originarse por un suministro incorrecto.
2.- Apague todos los interruptores y desconecte el cable si se produce una situación de
emergencia.
3.- Mantenga las manos y otras partes del cuerpo lejos de las partes calientes, de lo contrario
puede provocar daños físicos. En el caso de que la máquina esté siendo usada de forma
abusiva, incluso fallos accidentales o intencionales, modificaciones por parte del usuario,
instalación incorrecta o bajo un uso contrario a las instrucciones de este manual, la garantía
dejará de tener efecto inmeditamente.
4.- La máquina no puede ser lavada sumergiéndola en agua. No es resistente a la inmersión.
La inmersión del horno en agua puede provocar descargas eléctricas y dañará los componentes
mecánicos y eléctricos.
5.- Apague el aparato si parece que esté funcionando de forma inusual.
6.- Contacte con el punto de venta si pierde instrucciones o precisa de algún repuesto.
7.-Contacte con el punto de venta si surgen problemas que no aparecen eneste manual.
INSTALACIÓN
AVISO

9
1.- La máquina debe instalarse sobre una superficie de trabajo dotada de la suficiente estabilidad
y resistencia para soportar el peso de la máquina y del producto a cocinar.
2.- Antes del primer uso de la máquina y antes de enchufarla, limpie cuidadosamente todas las
partes que puedan entrar en contacto con los alimentos.
3.- Asegúrese que la toma de tensión coincide con las especificaciones de voltaje y frecuencia de
la máquina.
4.- Introduzca una parrilla o plato metálico en el contenedor. Ponga el alimento a cocinar en el
interior del horno. Asegúrese que existe espacio entre el alimento y la tapa.
5.- Abata el asa de la tapa hacia atrás, el dispositivo de seguridad no permitirá que el horno entre
en funcionamiento mientras el asa se encuentra levantada, si por cualquier motivo durante la
cocción levanta el asa, el horno se detendrá, volviendo a entrar en funcionamiento una vez el
asa se encuentre abatida hacia atrás.
6.- Gire el mando del temporizador y una luz roja se encenderá.
7.- Elija el nivel de potencia deseado y se encenderá una luz verde, el horno comenzará a trabajar.
8.- La luz verde brillará cuando se encienda o mantenga encendida la lámpara halógena.
El termóstato interior se encargará de mantener la temperatura seleccionada constante en
el interior del horno, apagando y encendiendo de forma automática la lámpara.
1- Temporizador y encendido
2- Mando potencia
3- Cabezal motor
4- Rejilla suministro de aire
5- Parrilla de acero cromado
6- Contenedor cristal
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
FUNCIONAMIENTO
1 2
3
4
5
6

10
9- Opciones para cocinar:
a) Barbacoa:
1- Coloque el alimento directamente en la parrilla.
2- A mitad del tiempo deseado dé la vuelta a los alimentos.
3- Igual que al tostar, el tiempo de asar dependerá del grosor de los alimentos,
la cantidad de grasa que contengan, del gusto del comensal, etc...
b) Cocina al vapor:
Puede cocinar verduras al vapor al mismo tiempo que cocina su plato
principal poniendo las verduras dentro de una bolsa de aluminio con unas
gotas de agua.También puede cocinar al vapor directamente en el horno
añadiendo una taza de agua en su interior y también puede añadir especias
o lo que desee.
c) Freír:
Puede conseguir patatas fritas solamente con sumergir las patatas cortadas
en aceite, sacarlas, escurrirlas e introducirlas en el horno de convencción.
Para cocinar pollo frito, embadúrnelo con aceite y colóquelo sobre el plato
de cocción.
d) Gratinado:
No es necesario pre-calentar el horno. Ponga la comida directamente en la
parri- lla alta a máxima temperatura en el horno durante poco tiempo.
e) Descongelación:
Ponga el temporizador a 100ºC durante 5-10 minutos.
CARACTERÍSTICAS
Multifunción
Tiene muchas funciones gracias al movimiento de aire caliente que genera en su interior.
1.- Cocina de diferentes maneras: hornea, asa, tuesta, función barbacoa, cocina al vapor.
2.- Descongela rápidamente.
3.- La tapa del horno se puede colocar en otros contenedores donde encaje para cocinar.
Reduce el colesterol
El aire caliente de su interior hace que se descompongan las grasas, lo que reduce el nivel de
colesterol de los alimentos al mínimo.
Ahorra tiempo y energía
Debido a su alta eficiencia en el movimiento de aire caliente en su interior, el tiempo de cocción
y el consumo de energía se reduce a niveles mínimos. Nuestros experimentos confirman que el
horno de convencción ahorra hasta un 20% del consumo eléctrico comparándolo con hornos
convencionales.
Preserva los nutrientes de los alimentos y su sabor
Las altas temperaturas y el tiempo prolongado en la cocción destroza los nutrientes de los
alimentos y cambiando su sabor natural.
El control de tiempo y de temperatura del horno de convencción soluciona este problema.

11
1.- Siempre apague y desenchufe la máquina antes de la limpieza. Espere hasta que el interior
no esté caliente.
2.- Extraiga la parrilla, vacíe los restos del contenedor y límpielos con agua jabonosa y asegúrese
de secarlas correctamente con un paño seco.
3.- Nunca emplee productos químicos o abrasivos. No emplee un cepillo u otro utensilio que
pudiese dañar las diferentes partes y superficies.
4.- Con un paño elimine todos los restos de grasas y alimentos que pudieran quedar adheridos
en las paredes interiores y exteriores del horno.
5.- Use un paño húmedo con detergente para la limpieza y despúes séquelo. Asegúrese de
limpiar el aparato todos los días.
6.- No limpie la tapa ni sus componentes con agua, límpielos con una bayeta suave.
7.- ATENCIÓN:No coloque la máquina directamente en un contenedor con agua.
La máquina no es sumergible.
8.- Función lavado: esta opción está indicada en el mando de potencia, le permitirá desincrustar
la suciedad del contenedor de cristal. Añada dos litros de agua y una cuchara de su
lavavajillas al interior del contenedor de cristal, seleccione 10 minutos con el mando
temporizador y seleccione la opción “Thaw Wash” con el mando de potencia. Transcurrido
el tiempo, podrá eliminar con total facilidad los restos de grasa adheridos en las paredes
del contenedor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
TIEMPOS DE REFERENCIAS
ALIMENTO TIEMPO TEMPERATURA
Pollo 30-40 min 180-200ºC
Pescado 10-15 min 130-150ºC
Bizcocho 10-15 min 40-160ºC
Pan Tostado 8-10 min 120-140ºC
Patatas 12-15 min 180-200ºC
Alitas de Pollo 15-20 min 150-180ºC
Costillas Barbacoa 18-20 min 220-240ºC

12
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez
toujours quelques consignes de sécurité de base, dont les
suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou
les pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité con-
cernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce pro-
duit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel
peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez
pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à votre
superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins d'avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

13
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
11.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
12.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
13.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
14.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
15.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
16.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
contrôle à distance.
17.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, rangez-le dans un endroit sec, bien
ventilé et sans humidité.

14
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel
la machine est utilisée, est conforme aux lois en
vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

15
MODELOE: 69312
TENDSION/CYCLE: 220-240V/50 Hz
PUISANNCE: 1400 W
TEMPÉRATURE MÁX.: 250ºC
MONTRE: 0~60 minutos
CAPACITÉ: 12 L
MESURES: 41x33x31 cm
POIDS: 6,10 Kg
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
INFORMACIÓN RELEVANTE
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du four convection halogène
verre. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installa-
tion et la manipulation avant de vous en servir.
Le four convection halogène verre est un produit dérivant de la recherche extensive et a été
amplement testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximu, un
aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!
1.- Branchez le four convection halogène verre e sur une prise
électrique adéquatement mis à la terre avec le voltage, la
taille et la configuration de prise corrects. Si la prise et le
réceptacle
ne coïnci dent pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer laprise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.

16
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone
de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble électrique.
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat
pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le four convection halogène verre, car cela
pourrait endommager celui-ci ou exposer le personnel à un
danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
5.- Ne placez pas le four convection halogène verre dans une
zone sujette à une excessive température ou à la graisse des
grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait
causer des dommages à l'appareil.
6.- Ne placez pas le four convection halogène verre dans une
zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et
arrière de l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!

17
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
1.- La puissance d'alimentation pour cet appareil devra être conforme aux exigences indiquées
sur l'étiquette.
2.- Éteignez tous les interrupteurs et débranchez le câble en cas d'urgence.
3.- Conservez les mains et autres parties du corps à l'écart des parties chaudes. Vous pourriez
dans le cas contraire subir des blessures graves. Si la machine est utilisée de manière
abusive, même en cas d'erreurs accidentelles ou intentionnées, de modifications par
l'utilisateur, d'installation incorrecte ou d'une utilisation autre que celle indiquée dans ce
manuel, la garantie serait déclarée nulle et non avenue immédiatement.
4.- Lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez tous les interrupteurs et débranchez la machine.
5.- Éteignez-la s'il vous semble qu'elle ne fonctionne pas comme d'habitude.
6.- Prenez contact avec le point de vente si vous perdez le livre d'instructions ou si vous avez
besoin d'une pièce de rechange.
7.- Prenez contact avec le point de vente en cas de problèmes non indiqués dans ce manuel.
DÉBALLAGE
Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appa-
reil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le fonctionnement de
l'appareil.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler
8.- ATTENTION : Les poignées du four chaufferont lorsque le
four soit en marche.
9.- Laissez refroidir le four avant de le nettoyer et de le ranger.

18
DESCRIPTION DES PARTIES
FONCTIONNEMENT
1- Minuterie et allumage
2- Commande puissance
3- Tête moteur
4- Grille entrée d'air
5- Grille en acier chromé
6- Récipient verre
1.- La machine doit être installée sur une surface de travail munie d'une stabilité suffisante et
assez résistance pour supporter le poids de la machine et du produit à cuisiner.
2.- Avant la p
remière utilisati
on et avant de la brancher, nettoyez soigneusement toutes les parties
qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
3.- Vérifiez que la prise électrique coïncide avec les spécifications de tension et de fréquence
de la machine.
4.- Introduisez la grille en acier dans le conteneur. Placez les aliments à cuisiner à l'intérieur du
four. Assurez-vous qu'il y a de l'espace entre les aliments et le couvercle.
5.- Rabaissez la poignée du couvercle vers l'arrière, le dispositif de sécurité ne permettra pas que
le four entre en fonctionnement pendant que la poignée reste levée. Su pour une motif
quelconque, la poignée se lève pendant la cuisson, le four s'arrêtera et sera à nouveau
en fonctionnement une fois que la poignée se trouve rabattue vers l'arrière.
6.- Tournez la commande de la minuterie et une lumière rouge s'allumera.
7.- Choisissez le niveau de puissance et une lumière verte s'allumera, le four commence à marcher.
8.- La lumière verte s'allumera, lorsque la lampe halogène s'allume ou qu'elle reste allumée.
Le thermostat intérieur se chargera de maintenir la température sélectionnée constante
à l'intérieur du four, en éteignant et allumant la lampe automatiquement.
1 2
3
4
5
6

19
9- Options pour cuisiner:
a) Barbecue:
1- Placez les aliments directement sur la grille.
2- Retournez les aliments à la moitié du temps souhaité.
3- De même que pour griller, le temps pour rôtir dépendra de la grosseur de la coupe
des aliments, leur quantité de graisse et du goût des convives..
b) Cuisson à la vapeur:
Vous avez la possibilité de cuisiner des légumes à la vapeur en même temps que
vous cuisinez votre assiette principale en plaçant les légumes dans un sac en
aluminium avec quelques gouttes d'eau. Il est également possible de cuire à la vapeur
directement dans le four, en ajoutant une tasse d'eau à l'intérieur et en y ajoutant des
épices ou d'autres ingrédients de votre goût.
c) Comment frire
Pour obtenir des frites il suffit de plonger les pommes de terre coupées dans de
l'huile, les sortir, les égoutter et les introduire dans le four à convection. Pour cuisiner du
poulet frit, badigeonnez-le d'huile et placez-le sur le plateau de cuisson.
d) Gratin:
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four. Placez la nourriture directement sur la
grille haute à température maximale durant peu de temps.
e) Décongélation:
Mettez la minuterie à 100ºC pendant 5-10 minutes.
CARACTÉRISTIQUES
Multifonction
Il dispose de beaucoup de fonctions grâce au mouvement d'air chaud qu'il génère dans son intérieur.
1.- Permet de cuisiner de différentes façons : cuit, rôtit, grille, fonction barbecue, cuit à la vapeur.
2.- Décongèle rapidement
3.- Le couvercle du four peut être placé sur d'autres récipients sur lesquels il s'emboîte pour
cuisiner.
Réduit le cholestérol
L'air chaud de son intérieur permet de décomposer les graisses, ce qui réduit le niveau de
cholestérol des aliments au minimum.
Économise du temps et de l'énergie
Grâce à son haute efficience dans le mouvement d'air chaud dans son intérieur, le temps de
cuisson et la consommation d'énergie sont réduits à des niveaux minimes. Nos expériences con-
firment que le four à convection permet d'économiser jusqu'à 20% de la consommation électrique
par rapport aux fours conventionnels.
Préserve les nutriments des aliments et leur goût
Les hautes températures et le temps prolongé dans la cuisson détruisent les nutriments des
aliments et altèrent leur goût naturel.
Le contrôle du temps et de la température du four à convection permettent de résoudre ce problème.

20
NETTOYAGE / MAINTENANCE
1.- Éteignez et débranchez la machine avant le nettoyage. Attendez que l'intérieur ne soit plus
chaud.
2.- Retirez la grille, videz les restes du récipient et nettoyez-les avec de l'eau savonneuse et
assurez-vous de les sécher correctement avec un chiffon sec.
3.- N'utilisez jamais de produit chimique ou abrasif. N'utilisez pas de brosse ou autre ustensile qui
pourrait endommager les différentes parties et surfaces de la trancheuse
4.- Avec un chiffon, éliminez tous les restes de graisse et d'aliments qui pourraient rester adhérés
sur les parois intérieures et extérieures du four.
5.- Utilisez un chiffon humide avec du détergent pour le nettoyer puis séchez la machine.
Nettoyez la machine tous les jours.
6.- Ne nettoyez pas le couvercle ni ses composants avec de l'eau, nettoyez-les avec une lavette
douce.
7.- ATTENTION :Ne placez pas directement la machine dans un récipient avec de l'eau.
La machine ne peut pas être plongée dans l'eau.
8.- Fonction lavage ; cette option indiquée sur la commande de puissance vous permettra de
désincruster la saleté du récipient en verre. Ajoutez deux litres d'eau et une cuillère de votre
liquide vaisselle dans le récipient en verre, sélectionnez 10 minutes avec la commande
minuterie et sélectionnez l'option "Thaw Wash" avec la commande de puissance. Une fois le
temps écoulé, vous pourrez éliminer en toute facilité les restes de graisse collés sur les côtés
du récipient.
TEMPS DE RÉFÉRENCES
ALIMENT TEMPS TEMPÉRATURE
Poulet 30-40 min 180-200ºC
Poisson 10-15 min 130-150ºC
Gâteau 10-15 min 40-160ºC
Pain Grillé 8-10 min 120-140ºC
Pommes de terre 12-15 min 180-200ºC
Ailes de Poulet 15-20 min 150-180ºC
Côtes Barbecue 18-20 min 220-240ºC
Table of contents
Languages:
Popular Convection Oven manuals by other brands

Alto-Shaam
Alto-Shaam PLATINUM ASC-2E Installation, operation and maintenance

Magic Chef
Magic Chef MCSGC12B instruction manual

U.S. Range
U.S. Range SUMG-100 (GAS) parts list

Viking
Viking Professional VHSO205 Specifications

Zanussi
Zanussi Zanussi Professional FCF-4 Specifications

Thane Housewares
Thane Housewares FlavorWave Oven Turbo user guide

Siemens
Siemens xTronic HD251U use and care manual

nardi
nardi FEX97S62XN4 Instruction booklet for Installation, Use, Maintenance

Whirlpool
Whirlpool MC8990XT Use & care guide

Duke
Duke 6/13 Installation, operation, parts & maintenance manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart GCO22D Specifications

KitchenAid
KitchenAid KEHC309 Use & care guide