Lada GRANTA User manual

LADA GRANTA
AND ITS VERSIONS
21900-3902012-30
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
USER MANUAL
for


User Manual
for
LADA GRANTA
AND ITS VERSIONS
JSC «AVTOVAZ» •TOGLIATTI •RUSSIA
Ф. 578-1

FOR YOUR ATTENTION! . . . . . . . . . . . . 3
VEHICLE DESCRIPTION . . . . . . . . . . . 6
I. BODY AND PASSENGER
COMPARTMENT . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote control system
(in the design variant) . . . . . . . . . . . 7
Remote control system operation . 8
Immobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Foot pedals location area . . . . . . . . 17
Seats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Steering wheel position adjustment
(in the design variant) . . . . . . . . . . . 19
Seat belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Air bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation of child restraints . . . . . 25
Passenger compartment equipment 27
Bonnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trunk lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fuel tank plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
II. CONTROLS AND INSTRUMENTS . . 34
Instrument panel . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instrument cluster . . . . . . . . . . . . . . 36
Liquid crystal display . . . . . . . . . . . . 41
Gearshift prompter function . . . . . . 43
Trip computer control
(in the design variant) . . . . . . . . . . . 44
Lighting control module and dipped
beam adjuster . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rain and light sensor . . . . . . . . . . . . 45
Light alarm switch . . . . . . . . . . . . . . 46
Wiper switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ignition starter switch . . . . . . . . . . . 48
Gear change lever in mechanical
transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gear change lever in automatic trans-
mission (in the design variant) . . . . 50
Automated transmission (AMT)
instruction manual . . . . . . . . . . . . . . 51
Ventilation and heating system cont-
rol in the passenger compartment . 53
Ventilation and heating modes . . . . 56
Radio receiver and media player . . 61
VEHICLE OPERATION . . . . . . . . . . . . . 62
Number plate installation . . . . . . . . 62
Safety vehicle operation basics . . . 62
Vehicle driving . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Braking and parking . . . . . . . . . . . . 70
Vehicle towing . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Defensive parking system . . . . . . . . 73
Automatic transmission driving
system features . . . . . . . . . . . . . . . . 75
VENICLE TECHNICAL MAINTENANCE
AND CURRENT REPAIR . . . . . . . . . . . . 79
Engine lubrication system . . . . . . . . 79
Gearbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Automated gearbox . . . . . . . . . . . . . 80
Automated gearbox gear change
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Engine cooling system . . . . . . . . . . 82
Brake system . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Window washer system . . . . . . . . . . 83
Storage battery . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tyres and wheels . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remote control battery
replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fuse plug replacement . . . . . . . . . . 88
Bulb replacement . . . . . . . . . . . . . . 97
Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Exterior light and exterior light alarm
instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vehicle storage . . . . . . . . . . . . . . . . 104
VEHICLE TECHNICAL
SPECIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Vehicle main parameters and charac-
teristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Filling volumes, l . . . . . . . . . . . . . . . 111
Passport details . . . . . . . . . . . . . . . . 112
APPENDICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1. Fuels and lubrications approved
and recommended for operation
of LADA Granta vehicle
and its versions . . . . . . . . . . . . . . . 114
2. Lamps used in the vehicle . . . . . . 116
3. Ignition plugs . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4. User’s manual for radio and audio
file player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
TABLE OF CONTENTS

Thank you for your choice and de-
cision to purchase LADA.
Before operating your vehicle,
please read this maintenance man-
ual! It will introduce you to the fea-
tures of its design, controls, equip-
ment, as well as safety require-
ments and operation rules.
The vehicle has high dynamic quali-
ties, that's why in the initial period of its
operation, regardless of your driving
experience, you should exercise
caution until you have fully mas-
tered the technique of its driving.
When driving, to ensure safety traffic
without any accidents do not quit hold
of steering wheel.
The vehicle is intended to transport
people and luggage (in quantity and
weight declared by the manufacturer –
see the Table in the section «Vehicle
technical specification») at ambient
temperature of minus 40 0С to plus
45 0С on hard surface open roads.
If necessary drive along broken-stone
roads or hobs it is recommended to
choose the mode that:
– can preserve protective covers of
suspension, front wheel drive, as well
as protective coverings of body from
being damaged with crushed aggre-
gates;
– can eliminate or minimize sharp
blows of suspension and strong tor-
sion loads on the body.
Maximum climbing is at most 30%.
The vehicle complies with the Rus-
sian Federation and International re-
quirements specified to the perform-
ance and safety indexes. Compliance
with these requirements is certified by
relevant authorities of the Russian
Federation and certificated authorities
of EEC countries, by issuing the
«Vehicle type approval», the number of
which is specified in the summary fac-
tory data table (See figure in the sec-
tion «Name plate data»).
During operation, avoid damages to
the vehicle, which include those follow-
ing as a result of mechanical, chemical,
thermal, and other external factors, as
well as traffic accidents, as these dam-
ages affect the overall technical condi-
tion of the vehicle, safety of its opera-
tion, consumer properties and ability to
use in accordance to its purpose within
the vehicle life period specified by the
manufacturer.
Remember that every marking,
identification tags and labels on the
parts and components of your vehicle
must be maintained until the end of life
period, otherwise the manufacturer
(the authorized person) reserves the
right to refuse to satisfy the require-
ments of the owner to repair or replace
the defective part or component.
Fit for purpose and fulfilment of con-
sumer properties by the vehicle during
the life period specified by the manufac-
turer is provided with a set of measures
for storage, operation, care and mainte-
nance specified by the manufacturer,
which are mandatory for the owner of
the vehicle or any person using it.
Remember – you has the respon-
sibility to keep the vehicle in good
working condition, and wherefore
1* 3
FOR YOUR ATTENTION!

remind you of the obligation to
comply with the timeliness and
completeness of all maintenance
work described in the vehicle log
book, as well as all the necessary
current repairs.
To keep the manufacturer's warran-
ty in force you should carry out mainte-
nance, repair and installation of addi-
tional equipment on the vehicle at serv-
ice and sales network enterprises
(SSNE) certified by the manufacturer
with the mandatory mark in the vehicle
log book.
Certified SSNEs use service and
repair technology of vehicles that was
developed by JSC «AVTOVAZ»; they are
equipped with all special equipment
and instrument.
Timely scheduled maintenance and
repair work essentially influences tech-
nical condition of the vehicle, provides
durability and performance character-
istics of the vehicle. After the mainte-
nance check that the personnel, carry-
ing out it, added all the corresponding
notes in the vehicle log book.
During operation and maintenance
of the vehicle use the materials the list
of which is specified in this manual.
During the operation of the vehicle
use only recommended and high-qual-
ity gasolines and motor oils, otherwise
it will result in bulk deposits on engine
parts, failure of control system and
emission reduction system compo-
nents, failure of exhaust converter.
Do not use gasolines with met-
alorganic antiknocks based on lead
(leaded petrol), iron (ferrocenes),
manganese, nickel and other metals.
The vehicle's engine is filled at the
manufacturing factory with oil of SAE
5W-30 viscosity class, designed for
use in ambient temperatures of minus
30 0С to plus 25 0С. If a new vehicle is
operated, including outside of this
temperature range, it is necessary to
change the oil for the recommended in
Annex 1, without waiting for oil change
period according to the vehicle log
book.
Do not use secondary additives
to gasolines and lubricating oils.
The owner of the vehicle bears the
responsibility for the use of poor-quali-
ty gasolines and oils. Carry out installa-
tion of any additional devices on the
vehicle, as well as replacement,
modification of hardware or soft-
ware of EECS controller at the certi-
fied SSNEs with the mandatory mark
in the section «Observation page» of
the vehicle log book. Certified SSNEs
have the list of additional equip-
ment approved for installation by
JSC «AVTOVAZ» and specifically
developed technologies for its
installation. Otherwise, JSC «AVTOVAZ»
is not responsible for any possible con-
sequences that may arise after
installing additional devices.
Remember – your safety and
safety of other road users, environ-
mental conditions, as well as ensur-
ing of high performance and your
vehicle life period specified by the
manufacturer depend on its techni-
cal serviceability and observance of
operation rules set forth in this
manual and the vehicle log book!
The headings «Warning» and
«Attention» inform you about the con-
ditions that can lead to personal injury
or damage to your vehicle. The head-
ing «Warning» means that irregular
actions might result in personal injury,
«Attention» – irregular actions might
result in damage to your vehicle.
The vehicle design is constantly being
improved, so separate parts and assem-
blies, as well as design variants and
complete equipment may differ slightly
4

from those described in the manual. For
more information about your vehicle,
please contact your vendor.
Do not switch off the speed sen-
sor and do not change data on
operational kilometres in the
odometer readings without an
authorization as it will result in the
loss of the manufacturer's warranty
and possible failure of the vehicle.
In case of faults affecting traffic
safety, under which it is prohibited
to operate the vehicle, use service
of vehicle carrier.
5

VEHICLE
DESCRIPTION
I. BODY AND PASSENGER
COMPARTMENT
KEYS
Two ignition keys (Fig. 1a) with
special encoders built in the key
head, are attached to the vehicle.
The ignition switch key with a black
mark on the end combines the func-
tions of:
– the key for door and trunk lid
locks;
– the ignition switch key;
– the immobilizer working key*.
In the design variant, instead of
the ignition switch key with black
mark on the end, the key with remote
control (Fig. 1b) that also performs
all above specified functions, is
attached to the vehicle.
The key with the red mark com-
bines the functions of:
– the key for door and trunk lid
locks;
– the ignition switch key;
– the immobilizer training key.
The key number is written on the
label. Remove and keep the label.
According to this number, it is possi-
ble to make a new key – contact any
certified SSNE.
The new ignition switch keys
cutting instead of the lost ones is
made at the consumer expense.
ATTENTION!
The ignition switch key with the
red mark on the end should be
stored separately and must not
carried in one bunch with the
working key. It should be used only
if the working key has been lost.
6
Fig. 1a. Vehicle keys Fig. 1b. Vehicle keys
(in the design variant)
* The immobilizer blocks the engine start and
provides the additional protection against the
vehicle unauthorized use. Remember that the
immobilizer is only an additional barrier to illegal
intruder and does not provide an absolute and
complete protection of your vehicle against unau-
thorized use.

REMOTE CONTROL SYSTEM
(in the design variant)
The power pack remote control
system is designed for:
– remote locking (unlocking) of
door locks with the vehicle protection
mode parallel activation (disabling);
– all door locks locking by turning
the key in the driver's door lock;
– all door locks locking (unblock-
ing) by the key from the vehicle pas-
senger compartment;
– alarm system activation during
violation of the vehicle protection
zones;
– alarm system remote control
disabling or after ignition starting
with the key.
For operation it is necessary to
activate (train) the remote control
panel (Fig. 2) in the vehicle composi-
tion by using the training code key
(see Section «Immobilizer»). After
training, the remote control panel is
also an immobilizer working code
key and serves to unlock the engine
start inhibit mode. System training
and operation of the system can be
carried out simultaneously with 4
remote controls.
ATTENTION!
Selling of the vehicle equipped
with remote control system, with-
out remote control panel training,
is not allowed. The remote control
panel training procedure must be
carried out at the vehicle pre-
sales training points or at the cer-
tified SSNEs in the vehicle owner
obligatory presence. In case the
vehicle owner refuses to carry
out this procedure, the relative
record must be recorded in the
vehicle log book signed by the
sales dealer, affixed with the
company's seal and the owner
attesting signature. No claims for
remote control system operation
quality are accepted, if the vehi-
cle owner of the vehicle loses the
training code key.
7
Fig. 2. Remote control panel

REMOTE CONTROL
SYSTEM OPERATION
1. Door locks locking and pro-
tection mode activation (in the
design variant) with the help of
remote control panel.
For locking the door locks and the
protection mode activation, press
the lock button on the panel. At
that, the locks of the side doors will
be locked, in parallel the protection
mode will be activated, which is con-
firmed by single flashing of turn indi-
cators and slow flashing of immobi-
lizer state LED in the instrument
cluster.
In case upon the protection mode
activation, any door, bonnet or trunk
compartment is open (in the design
variant), the turn indicators will blink
three times and a single beep will be
emitted. In order to include open
zones into the protection zone, close
them. The system similar behaviour
will be exercise in case of the side
doors locks overheat control trip-
ping, if the locks locking (unlocking)
occurs time and time again during
short intervals. In such case wait for
some time, after that the system
operability will be fully restored.
2. Door locks unlocking and
protection mode disabling with
the help of remote control panel.
Door locks unlocking with the help
of remote control panel is possible in
two modes:
– step by step unlocking (factory
supply);
– simultaneous unlocking (particu-
lar procedure execution is required –
see below).
To unlock the driver's door lock
with the help of remote control panel
in the step by step unlocking mode
press the unlock push-button on
the panel. The driver's door lock will
be unlocked and the protection
mode disabling is accompanied by
the double blinking of turn indica-
tors.
To unlock the passenger doors
press the unlock push-button on
the panel once again.
In the simultaneous unlocking
mode, during the first pressing on
the push-button all vehicle doors
simultaneous unlocking occurs.
The unlocking mode change is
performed according to the following
procedure:
– switch on the ignition with the
key on the panel;
– press the lock and unlock
push-buttons on the panel simulta-
neously and hold them for about five
seconds;
– after the buzzer beeps release
the push-buttons.
If the buzzer emitted one beep, it
means that the simultaneous mode
of unlocking the doors is set, and if
the buzzer gave two beeps, then the
step-by-step mode of unlocking the
doors is set. During every unlocking
mode change procedure it is
changed for the one contrary to set
before that.
In case after the doors unlocking
and the protection mode disabling,
no door or trunk lid is open and the
ignition does not switch on, then
after a certain time (about 25 sec-
onds) the doors will be locked again
and the system will switch to the pro-
tection mode automatically. The sys-
tem automatic switching to the pro-
tection mode along with the doors
locking is followed by the immobiliz-
er LED frequent blinking in the
instrument cluster.
Warning
When holding the lock push-
button on the remote control
panel in depressed position for
more than 3 seconds, the rolling
up of the pulled down door win-
8

dows is carried out in the follow-
ing sequence: first, the driver's
and the front passenger windows
are rolled up, then the passenger
rear door windows are.
When holding the unlock push-
button on the remote control
panel in depressed position for
more than 3 seconds, the rolling
down of the door windows is
carried out in the following
sequence: first, the driver's and
the front passenger's windows
are rolled down, then the passen-
ger rear door windows are.
When rolling the windows up
and down with the help of the pa-
nel, beware that in this mode the
panel operates in the area of
short range from the vehicle. This
is due to safety and protection
issues against any window acci-
dental pinching of the passengers
remaining in the interior.
3. Opening of the trunk lid lock
with the help of the remote con-
trol panel (in the design variant).
Unlocking of the trunk lid lock with
the help of the remote control panel
is only possible when the ignition is
off. To open the trunk lid, press twice
within the short interval or for some
time press and hold the push-button
on the remote control panel.
With protection mode on, opening
of the trunk lid occurs simultaneous-
ly with this protection zone disabling
in about 25 seconds. If in the mean-
time the trunk lid was not opened,
this zone is included in the protection
zone automatically. In case within
25 seconds the trunk lid was
opened, this zone is switched off for
all time until it is closed. To close the
trunk lid it should be clapped again.
4. Central locking and unlock-
ing of the passenger compart-
ment doors (in the design vari-
ant).
To lock all vehicle passenger
compartment door locks sunk the
driver's door lock push-button or (in
the design variant) press the lock
push-button in the driver's
door module.
To unlock the driver's door lock
from the vehicle passenger compart-
ment pull up the unlock push-button
in the driver's door. To unlock all
doors (in the design variant) press
the unlock push-button in the
driver's door module.
The central locking provides the
door locks protection against over-
heating. If the locking or unlocking of
locks occurs during the short time
interval, the system stops respond-
ing to the push-button pressing. If
this has happened, do not press the
push-button for a while, where after
the system operability will be fully
restored. For the sake of safety the
last executed command is always an
unlock command.
5. Central locking of door locks
from the vehicle outside.
To lock all door locks from the
vehicle outside turn the key in the
driver's door in the clockwise direc-
tion. To unlock all door locks from the
vehicle outside turn the key in the
driver's door in the counter-clock-
wise direction.
Unlocking of all doors is carried
out by double pressing the unlock
push-button on the remote con-
trol panel.
ATTENTION!
When it is necessary to lock or
unlock the side doors mechani-
cally (for example, for lack of
power supply in the vehicle on-
board system) one should do the
following:
– to lock the front door lock
sunk the lock push-button
mechanically or by turning the
9

key from the vehicle outside; to
unlock the lock pull out the lock
push-button mechanically or by
turning the key from the vehicle
outside (locking/unlocking of the
front door locks is possible only
when the doors are closed);
– to lock the rear doors lock
sunk the lock push-button mecha-
nically (locking/unlocking of the
front door locks is possible either
when the doors are closed or
open).
6. System operation in the pro-
tection mode
After protection mode activation
the system monitors the state of the
following protection zones:
– side doors;
– bonnet;
– trunk lid;
– ignition switch key;
– driver's door lock;
– storage battery voltage.
If in the protection mode any of
the following actions occurs:
– any side door opening;
– bonnet opening;
– trunk opening;
– ignition starting without using
the «native» key;
– driver's door unlocking;
– storage battery connection after
its disconnection,
the alarm system is activated in
the form of light signaling with the
help of turn indicators and of sound
signalling with the help of the vehic-
le standard alarm horn for about
30 seconds.
Single pressing of any button on
the panel when the system is in the
alarm mode, results in turning off the
alarm signals, but, at that, the sys-
tem still remains in the protection
mode. The protection mode dis-
abling occurs after pressing the
unlock push-button on the panel.
7. Key code re-synchroniza-
tion.
In case of pressing the panel
push-button beyond the reach of the
radio channel, «floating» code count-
er in the panel goes out of synchro-
nization with the counter in the sys-
tem control unit. If the number of
push-button pressings on the panel
beyond the signal detection range
exceeded 1000, the system stops
responding to the panel commands.
In this case, the procedure of the
panel re-training should be provided
at any certified SSNE.
10

IMMOBILIZER
The electronic immobilizer (imple-
mented in the instrument cluster),
providing their additional protection
against unauthorized use by block-
ing the engine start, is applied for
Granta family vehicles.
Granta family vehicles are com-
pleted with two ignition switch keys
(see Section «Keys»).
One ignition switch key with the
black mark on the end or with the
remote control panel (in the design
variant) is a working key. It is used
for unlocking the engine start inhibit
mode. This key is recommended to
use for everyday trips.
The second ignition switch key
with a red mark on the end is a train-
ing key. It is used for unlocking the
engine start inhibit mode, as well as
for activating (training, re-training)
immobilizer and (in the design vari-
ant) for the remote control system of
doors' locking (unlocking).
It is possible to train and operate
the immobilizer with one to 4 working
keys.
ATTENTION!
Selling any vehicle equipped
with an immobilizer without its
activation is not allowed. The
immobilizer activation procedure
should be carried out at the vehi-
cle pre-sales training points or at
the certified SSNEs in the vehicle
owner obligatory presence. In
case the vehicle owner refuses to
carry out this procedure, the rela-
tive record must be recorded in
the vehicle log book signed by the
sales dealer, affixed with the
company's seal and the owner
attesting signature.
Due to the training key impor-
tance it is not recommended to
use the ignition key with the red
mark for daily trips. If required, it
should be kept in a safe place. If
you lose the training key, the war-
ranty liabilities as regards the
immobilizer, the engine controller
and the driver's door module
(in the design variant) are not
accepted.
It is not allowed to install the
alarm system, the protection and
other additional electrical and
electronic devices by cutting and
twisting wires (without standard
pads use) or by passing the stan-
dard control unit for the doors
locking. The failures of the door
locking gear reducer, gear reduc-
er control unit, body electronics
main unit (in the design variant)
due to improper connection of
additional devices are not cov-
ered by the factory warranty.
The immobilizer has an signal
indicator and an alarm sounder
(a buzzer) in the instrument cluster.
The signal indicator demon-
strates the immobilizer state:
– if after ignition activation the sig-
nal indicator does not flash or blink, it
means that the immobilizer is opera-
ble, and the engine start-up is
allowed;
– if after the ignition activation the
signal indicator flashes for approxi-
mately 15 seconds and then goes
down, it means that the immobilizer
is not activated and the engine start
inhibit mode does not function, so, to
activate the immobilizer you should
contact any certified SSNE;
– if after ignition activation the sig-
nal indicator blinks, it means that the
immobilizer is faulty. The immobilizer
failure is additionally diagnosed with
short buzzer beeps. To rectify the
defect you should contact any certi-
fied SSNE.
ATTENTION!
To ensure stable reading of the
ignition switch key code with the
11

immobilizer, do not attach two or
more ignition switch keys to one
ring.
The ignition disabling by the train-
ing key results in the immobilizer sig-
nal indicator blinking which is not
indicative of the failure.
The front doors are locked: from
outside – with Key 1 (Fig. 3) or (in the
design variant) with the remote con-
trol pane; from inside – by pressing
the lock push-button 1 («by depres-
sion») (Fig. 4a, 5a) in the door or (in
the design variant) with the push-
button in the driver's door mod-
ule (Fig. 6b). To lock the lock is pos-
sible with the doors closed.
The push-button in the dri-
ver's door module (in the design
variant) is intended for the vehicle
doors simultaneous locking or un-
locking. During pressing this push-
button the change of the door lock
status occurs. For example, if the
12
vehicle doors were unlocked, after
pressing this key the doors become
locked, and vice versa.
DOORS
Fig. 3. Opening the door
Fig. 4a. Left hand front door
Fig. 4b. Left hand front door with the
speaker
(in the design variant)

The doors are opened: from out-
side – with the handle in the arrow
direction, and from inside – by turn-
ing over internal handle 3 to yourself.
If the door lock is locked, the handle
would have idle stroke.
For rolling down and rolling up the
front door windows, the manual
glass windows operated by the
winders 2 are used.
If the winder is absent (in the
design variant) the power windows
can be used. To roll up the proper
window just pull the relative power
window switch upwards (Fig. 6a). To
roll down the proper window, press
down the edge of the relative power
window switch. After de-pressing the
push-button is automatically set to
the middle position, and the window
will be stopped at any position you
have selected.
Driver's door module
The driver's door module (DDM)
switches assignment is as shown in
Fig. 6b:
1 – switch (joystick) for electrical-
ly operated side mirrors control in the
lateral and vertical directions;
2, 3 – selection of the mirror for
control (right hand or left hand);
4-7 – window regulator control
key-buttons (corresponding to the
location of windows in the vehicle);
8 – push-button for locking or
unlocking all vehicle door locks;
9 – push-button for rear power
windows On and OFF operation.
To control the mirrors it is neces-
sary to switch on the ignition and
press the appropriate push-button
for mirror selection. Select 2()
button – if you need to control the left
hand mirror, or select 3( ) button –
to control the right hand mirror. When
pressing the button its letter symbol
will highlight with orange for some
time, it means that you can control
the selected mirror. If the highlight
goes down, it means that the mirror
control was stopped, if necessary,
press the button again. After the igni-
tion switching off you can still control
the mirror for about 90 seconds, if no
door has been opened. In any case,
the mirrors control is possible only
when 2or 3 button highlights.
To control mirror position, use joy-
stick 1. Achieve the desired mirror
position by pressing one of the ticks
by turn.
13
Fig. 5а. Right hand front door Fig. 5b. Right hand front door with
the speaker
(in the design variant)

You can control the electric power
windows with the key-buttons locat-
ed in DDM and in the passengers'
doors. Power window control key-
buttons have 3 positions:
1. «Rolling the window up» (non
fixed end position).
2. «Off» (fixed centre position).
3. «Rolling the window down»
(non-fixed end position).
To roll down the window, press the
button, to roll up the window – pull up
the button.
The power windows operation is
allowed:
– as long as the ignition is
switched on;
– within 30 seconds after switch-
ing off the ignition, if during this peri-
od none of the front doors has been
opened.
The window regulators operation
by the control buttons in the doors
stops when the ignition is off, after
opening any front door or after
switching on the protection mode.
The window regulators operation
with the ignition off and with the open
door is possible only with the help
of the remote control panel (see
Section «Remote control system»).
In the design variant, when the
ignition is switched off, the power
windows are additionally controlled
with the push-buttons and of
the remote control panel. The win-
dow rolling up occurs during retain-
ing the button in depressed posi-
tion for more than three seconds.
First, the front door windows, then
(in the variant position) the rear
door windows are rolled up. The win-
dow rolling down occurs when re-
taining the button in the depres-
sed position for more than three sec-
onds. First, the front door windows,
then (in the variant position) the
rear door windows are rolled down.
14
Fig. 6a. Switch pack
(in the design variant) Fig. 6b. Driver's door module (in the design variant)

The windows automatic rolling
up/down with the help of DDM
key-buttons*.
When pressing the driver's win-
dow control button operating in the
rolling up/down mode for no more
than 1.5 seconds, then, after releas-
ing it, the window stops. If this appli-
cation time exceeds 1.5 seconds,
then the window will continue to
move automatically until it detects
the obstruction (see the relevant
Section), but for no longer than 10 se-
conds.
To control front passenger's door
right hand window with DDM key-
button, the automatic rolling down
mode is implemented, which works
similar to the driver's door window
rolling down mode.
The windows automatic rolling
up/down mode terminates when
rolling up against the stop or recog-
nizing an obstruction and/or when
pressing any window regulator con-
trol button on the DDM.
Rolling up/down windows with the
button in the passenger's door is
similar to the DDM buttons operation
with the following restrictions:
– only that door window is con-
trolled where the key-button is lo-
cated;
– it is impossible to control with
the button in the passenger's door as
long as you control the same or the
other window of the same side board
with DDM;
– it is impossible to control with
the rear passenger's doors buttons if
the inhibit mode on their operation is
enabled (see below).
In order to disconnect the power
window control from the switches,
located in the rear doors (in the
design variant), you should press
the button 9 on the DDM, thereupon,
the letter symbol will highlight
orange. To resume the power win-
dow control with switches located in
the rear doors, you should press but-
ton 9 on the DDM again. At that, the
orange highlight of the button letter
symbol will go down. The rear door
key-button operation inhibit mode is
maintained after the ignition switch-
ing off/on and the power supply sys-
tem connection/disconnection.
It is possible to control simultane-
ously two power windows, located on
different sides of the vehicle.
Obstruction recognition
The system operates the obstruc-
tion recognition mechanism when
rolling the window. In case of an
obstruction detection the window
stops until next controlling action
arrival.
In case the controlling actions on
one and the same power window in
the same direction follow more often
than one in every 5 seconds, the
obstruction recognition mechanism
becomes less sensitive, pending to
its overall switch-off. The obstruction
recognition mechanism enabling
occurs in 5 seconds after the last
controlling action.
Warning
During windows closing with
power windows fingers and other
body parts pinching is possible
15
* The automatic mode of the window rolling up/down is initially implemented in the factory delivery of the
DDM. The window regulator automatic control mode disabling is possible with the help of the diagnostic
tester at the certified SSNEs.

which could result in serious
injury. Therefore, when using
power windows, be careful espe-
cially if there are children in your
vehicle or next to it. Make sure
that Beware that the rolling up
window does not pinch anything.
In case of pinching, stop the win-
dow rolling up immediately and
switch on rolling it down.
The vehicle driver bears
responsibility for improper use of
power windows. He should
explain the rules of use to the
passengers and warn them of
dangers in case of improper use
of the power windows.
Do not allow the children to use
the power window switches!
Getting out of the car, be sure
to remove the key from the igni-
tion switch to turn off the power
windows and avoid accidental
injury. The immobilizer buzzer of
the gives a beep as a warning that
ignition key was left in the lock,
when the driver's door is opened.
There would also sound a trill but
in the other tone, if the ignition
key was removed but the tail
lights were left switched on.
Do not thrust hands and other
body parts out of the vehicle open
windows, make sure that the chil-
dren do not do it.
The rear doors are locked from
inside the compartment by pressing
the locking button 1 («by depres-
sion») (Fig. 7a) as with the open, so
with the closed door.
For rolling down and rolling up the
front door windows, the manual
glass windows operated by the
winder 2 are used.
When the winder is absent (in the
design variant) use windows are
used (see above).
The rear door window is rolled
down to full extent.
If there are the children in the rear
seat, be sure to turn the latch hook
spline 1 with the key (Fig. 8) approx.
for 450up to stop. At that, you should
turn the latch hook clockwise in the
right hand door, and counter-clock-
wise in the left hand door. In this
case, with the lock button pulled up,
the door is opened only from the out-
side and the internal handle has free
travel. To provide opening the doors
from inside, turn the latch hook
spline in the opposite direction.
16
Fig. 7a. Rear door Fig. 7b. Rear door with the speaker
(in the design variant)

FOOT PEDALS LOCATION AREA
Foot pedals
When operating accelerator, brake
and clutch pedals (see Fig. 28, items
18, 19 and 20), nothing should inter-
fere with their full stroke.
Use only such mats on the floor,
which do not interfere with pedal nor-
mal operation, and they can be fas-
tened securely.
ATTENTION!
Do not put any objects on the
floor in front of and under the dri-
ver's seat. While braking the
object may fall in the pedals loca-
tion area and interfere with their
normal operation. When it is nec-
essary to prevent a collision or
make a quick manoeuvre, and you
will not be able to brake immedi-
ately, depress the clutch or
accelerate.
Shoes for driving the vehicle
Wear the shoes that fit your feet
and let you drive the vehicle with
confidence and at ease.
2Р.Э.-21900 англ. яз. 17
Front seats. To adjust the front
seats in the longitudinal direction,
pull the locking lever 1 (Fig. 9)
upwards. After installing the seat in a
comfortable position pull the lever
down, and, by a slight shifting move-
ment of the seat back and forth,
reach its reliable fixation.
Warning
Never adjust the driver's seat
while driving the vehicle. The
seat may abruptly move out of its
location, which would result in
the loss of the vehicle control.
Fig. 8. Latch hook spline
SEATS
Fig. 9. Front seat

The headrest (Fig. 10) height
adjustment is carried out by applying
direct action on the headrest. The
adjustment down is performed by
pressing the headrest stop lever 1
from the right side. To remove the
headrest from the seat back, shift the
headrest to its highest position and
press its lock lever from the right
side.
The optimum headrest position is
when its top edge is on the same
level with the top of the head. In case
it is unattainable, for very tall people,
it is necessary to raise the headrest
to its highest position, and for very
short people – to its lowest position.
Rear seats. To expand luggage
compartment area, the back seat
folding down option is provided.
18
The seat back tilt is adjusted by
handle 2 stepless rotation.
In the design variant, the front
seats are equipped with the electric
heaters that are switched on with
switch 15 (see Fig. 28), when the
engine is running. To enable the left
hand seat heating press the left
switch; to enable the right hand seat
heating press the right switch. The
heating disabling is performed by re-
pressing the switch.
The check light signal indicator
located on the switch key-button will
glow orange for the duration of the
heater operation.
Fig. 10. Headrest
Fig. 11a. Folding the rear seat down
Fig. 11b. Folding down the rear seat with the headrests
(in the design variant)
Table of contents
Other Lada Automobile manuals