Lampo WRLED Series User manual

Serie WRLED
FOGLIO ISTRUZIONI
SICUREZZA
• L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato.
• Rispettare il grado di protezione IP20 dell’apparecchio.
• L’utilizzo di solventi o prodotti chimici danneggeranno il diffusore della lampada.
• Non smontare o manomettere il prodotto per evitare shock elettrici.
• Non coprire la lampada con materiale termoisolante.
made in P.R.C.
Il presente foglio istruzioni va conservato per future consultazioni. Assicurarsi di leggere e comprendere le istruzioni prima dell’installazione
SAFETY
• All fittings must be installed by a qualified person.
• Respect the IP20 degree of protection of the light fitting.
• The use of solvents or chemicals will damage the lamp diffuser.
• Do not disassemble or tamper with the product to avoid electric shock.
• Do not cover the lamp with thermal insulation material.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Code POWER Lumen
Distanza di
rilevamento
Detection
distance
Distance de
détection
Capacità
della batteria
Battery
capacity
Capacité de
la batterie
Tempo di
ricarica
Charging
time
Temps de
charge
Dimensioni
Dimension
Dimensions
Kelvin
Fascio
Beam angle
Angle de
faisceau
IP
WRLED23BIBN 2W 130 Lm 3 Mt 900mAh ~ 2 ore 233x40x8.8mm 4000K 120° IP20
WRLED40BIBN 3.5W 270Lm 3 Mt 1500mAh ~ 3 ore 400x40x8.8mm 4000K 120° IP20
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica < G >
This product contains a light source of energy efficiency class < G >
SÉCURITÉ
• L’installation et la maintenance ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
• Respecter le degré de protection IP20 de l’appareil.
• L’utilisation de solvants ou de produits chimiques endommagera le diffuseur de la lampe.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit pour éviter un choc électrique.
• Ne couvrez pas la lampe avec un matériau calorifuge.
This instruction sheet should be kept for future reference
.
Be sure to read and understand the instructions before installation
.
Cette fiche d’instructions doit être conservée pour référence future.
Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions avant l’installation
.
INSTRUCTION LEAF
FEUILLE D’INSTRUCTION
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique < G >
(il simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito come rifiuto non selezionato ma deve es-
sere inviato a strutture di raccolta separate per il
recupero e il riciclaggio)
(the symbol indicates that the product must not
be disposed of as unsorted waste but must be
sent to separate collection facilities for recovery
and recycling)
(le symbole indique que le produit ne doit pas être
éliminé comme un déchet non trié mais doit être
envoyé à des installations de collecte séparées pour
récupération et recyclage)
IMPORTED BY: LAMPO LIGHTING TECHNOLOGY SRL
Via dell’industria 6, San Clemente RN ( ITALY ) - www.lampolighting.com

IMPORTED BY: LAMPO LIGHTING TECHNOLOGY SRL
Via dell’industria 6, San Clemente RN ( ITALY ) - www.lampolighting.com
made in P.R.C.
FUNZIONI
1. Prima pressione pulsante - Modalità illuminazione costante (sempre acceso)
2. Seconda pressione pulsante - Modalità sensore notturno (spia verde lampeggia 6 volte)
3. Terza pressione pulsante - Modalità sensore giorno/notte (spia verde accesa per 3 secondi)
4. Quarta pressione pulsante - Spegnimento.
FUNCTIONS 1. First press push button - Constant lighting mode
2. Second press push button - Night infrared sensor mode (Green indicator flashes 6 times)
3. Third press push button - Day/Night infrared sensor mode (Green indicator light for 3 seconds).
4. Forth press push button - Turn off.
21
LDPE
04
Serie WRLED
ATTENZIONE
- Quando la batteria è scarica: la luce rossa lampeggia per 9 secondi, si prega quindi di ricaricare il prodotto.
- Non installarlo in un ambiente umido, o ovunque sussistano ingresso/uscita di gas caldi e freddi, o sotto una forte luce, altrimenti
influenzerà la sensibilità o ridurrà la distanza di rilevamento del sensore.
- Suggeriamo di conservare il prodotto con una potenza del 40-60% per lungo tempo inutilizzato, si prega di caricare prima dell’uso
quando non viene utilizzato per più di due mesi.
ATTENTION
- When the battery is low: the red light flashes for 9 seconds, please charge the product.
- Do not install it in humid environment, anywhere with hot and cold gas entrance/exit, or unger strong light, otherwise it will affects
the sensitivity or shorten the induction distance.
- We suggest to storage with 40-60% power for long time unused, please charging before using while unused more than two
months
INSTALLAZIONE
- Applicare le clip sul retro del faretto nel punto in cui l’attrazzione magnetica è più forte.
- Rimuovere la pellicola del biadesivo sul retro delle clip e applicare il faretto nella posizione stabilita esercitando una
leggera pressione.
INSTALLATION
- Apply the clip on the back of the spotlight where the magnetic attraction is strongest.
- remove the double-sided adhesive film on the back of the clips and apply the spotlight in the established position by
exerting slight pressure.
- Pressione prolungata: in modalità “acceso” regola la luminosità da debole a luminosa (con funzione di memoria).
- Quando in carica la spia ha la luce rossa, al completamento della carica la spia diventa verde (cavetto USB-C incluso)
- Long press : Adjust the brightness from dim to bright (With memory function).
- Charging with red light, Finished with green light. (USB-C cable included)
LES
FONCTIONS
1. Première pression sur le bouton - Mode d’éclairage constant (toujours allumé)
2. Deuxième pression sur le bouton - Mode capteur de nuit (le voyant vert clignote 6 fois)
3. Troisième pression sur le bouton - Mode capteur jour / nuit (voyant vert allumé pendant 3 secondes)
4. Quatrième pression sur le bouton - Mise hors tension.
ATTENTION
- Lorsque la batterie est faible : le voyant rouge clignote pendant 9 secondes. Veuillez procé-
der à la recharge du produit.
- N’installez pas ce produit dans un environnement humide ou dans tout environnement dans
lequel se trouve une entrée/sortie de gaz chaud et froid, ou encore sous une forte lumière,
sinon cela affectera la sensibilité ou réduira la distance de détection du capteur.
- Lors d’une longue période d’inutilisation, nous vous suggérons de stocker le produit avec une
puissance de 40 à 60 %. Lorsque la réglette n’a pas été utilisée pendant plus de deux mois,
veuillez recharger avant utilisation.
INSTALLATION
- Appliquez les clips au dos de la réglette, là où l’attraction magnétique est la plus forte.
- Retirez le film adhésif double face au dos des clips et positionnez la réglette à l’emplacement souhaité en exerçant
une légère pression.
- Appui long : en mode « on », il ajuste la luminosité de faible à lumineux (avec fonction mémoire).
- Lors de la charge, le voyant lumineux devient rouge, lorsque la charge est terminée, le voyant devient vert (câble USB-C inclus)
This manual suits for next models
2
Other Lampo Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Cobolight CR2111100 installation manual

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting Blockhead II user manual

OMEZ LIGHTING
OMEZ LIGHTING titanbeam 7R user manual

DOTLUX
DOTLUX SURFACEdali 4930-0FW120 user manual

IKEA
IKEA SKINA Important safety instructions

Pro-Elec
Pro-Elec PEL00584 manual