Laney Richer Bass RB1 User manual

Richter Bass

WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions safe.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colours of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is coloured green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ coloured green or
coloured green and yellow.
b) The wire that is coloured blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the colour black.
c) The wire that is coloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the colour red.
18.This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in
susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense
noise for a sufficient time.
The U.S. Government’s Occupational Safety and HealthAdministration (OSHA) has specified the following permissible
noise level exposures: According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some
hearing loss. Earplugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification
system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure
against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to
equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing
protectors while this unit is in operation.
An apparatus with Class I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective connection. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug.
The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device and shall remain readily operable. The user should allow easy access to any mains plug,
mains coupler and mains switch used in conjunction with this unit thus making it readily operable.
Duration Per
Day in Hours
8
6
4
3
2
1 ½
1
½
¼ or less
Sound Level dBA,
slow response
90
92
95
97
100
102
105
110
115
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructionsde ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Un appareil avec la construction de la classe I sera relié à une sortie de douille de forces à un raccordement protecteur. Connectez toujours votre unité sur une
alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de
celui-ci.
13. Les forces branchent ou le coupleur d'appareils est utilisé pendant que le dispositif de débranchement et restera aisément fonctionnel. L'utilisateur devrait
permettre l'accès facile à toutes les forces prise, à forces coupleur et à commutateur de forces utilisé en même temps que cette unité le rendant de ce fait aisément
fonctionnel. Débranchez cet appareil pendant la foudre donne l' assaut à ou si inutilisé pendant de longues périodes.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation,
d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondantaux couleurs verte ou verte et
jaune du guide.
b) Le connecteur bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être
posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité
au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de
l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée.
L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de
l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors
de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être
observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
Durée par
Jour (heures)
inférieur
8
6
4
3
2
1 ½
1
½
¼ ou
Niveau sonore
moyen (dBA)
90
92
95
97
100
102
105
110
115
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE - FRANÇAIS
3

ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß denAnweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Ein Apparat mit Aufbau der Kategorie I wird an einen Hauptleitungseinfaßungsanschluß mit einem schützenden Anschluss angeschlossen. Beeinträchtigen Sie nicht
die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weistzwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker
weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein
Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Die Hauptleitungen verstopfen, oder Gerätekoppler wird während die Trennung Vorrichtung benutzt und wird bereitwillig funktionell bleiben. Der Benutzer sollte einfachen
Zugang zu allen möglichen Hauptleitungen Stecker, zu den Hauptleitungen Koppler und zum Hauptleitungen Schalter erlauben, der in Verbindung mit dieser Maßeinheit benutzt
wird, die folglich ihn bereitwillig funktionell bildet. Trennen Sie diesen Apparat während der Blitzstürme oder wenn unbenutzt, für lange Zeitabschnitte.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt
wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht normal rbeitet oder heruntergefallen ist.
15.Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen.
Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems
Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften
Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen,
wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen
können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
Dauer pro
Tag in Stunden
8
6
4
3
2
1 ½
1
½
¼ oder weniger
Geräuschpegel dBA
langsame Reaktion
l
90
92
95
97
100
102
105
110
115
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DEUSCH

CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Un aparato con la construcción de la clase I será conectado con un enchufe de zócalo de las cañerías con una conexión protectora. No retire la patilla protectora
del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una
tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para
que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto
carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera
13. Las cañerías tapan o el acoplador de la aplicación se utiliza mientras que el dispositivo de la desconexión y seguirá siendo fácilmente operable. El usuario debe permitir el
acceso fácil a cualquier cañería enchufe, a las cañerías acoplador y al interruptor de las cañerías usado conjuntamente con esta unidad así que lo hace fácilmente operable.
Desenchufe este aparato durante tormentas del relámpago o cuando es inusitado por períodos del tiempo largos.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable
de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad,
no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra. Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la
siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en
verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos
que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de
audición provocada por el ruido varía segúnla persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de
ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los
Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la
audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de
sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse
de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a
equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas
por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.
Duración por
Día en Horas
8
6
4
3
2
1 ½
1
½
¼ o menos
Nivel de
Sonido dBA,
Respuesta Lenta
90
92
95
97
100
102
105
110
115 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD - ESPAÑOL

6
After unpacking your amplifier check that it is factory fitted with
a three pin 'grounded' (or earthed) plug. Before plugging into the
power supply ensure you are connecting to a grounded earth
outlet.
If you should wish to change the factory fitted plug yourself,ensure
that the wiring convention applicable to the country where the
amplifieristobeusedisstrictlyconformedto. Asanexampleinthe
United Kingdom the cable colour code for connections are as
follows.
NOTE
This manual has been written for easy access of information. The
front and rear panels are graphically illustrated,with each control
and feature numbered. For a description of the function of each
control feature,simply check the number with the explanations
adjacent to each panel.
Your Laney amplifier has undergone a thorough two stage,pre-
delivery inspection,involving actual play testing.
When you first receive your Laney guitar amplifier,follow these
simple procedures:
(i) Ensure that the amplifier is the correct voltage for the
country it is to be used in.
(ii) Connect your instrument with a high quality shielded
instrument cable. You have probably spent considerable money
on your amplifier and guitar - don’t use poor quality cable it
won’t do your gear justice.
Please retain your original carton and packaging so in the unlikely
event that some time in the future your amplifier should require
servicing you will be able to return it to your dealer securely
packed.
Care of your Laney amplifier will prolong it's life.....and yours!
EARTH or GROUND GREEN/YELLOW
NEUTRAL - BLUE
LIVE - BROWN
CAUTION:
WARNING:
Intended to alert the user to the presence of uninsulated‘DangerousVoltage’ within the products enclosure
that may be sufficient to constitute a risk of electrical shock to persons.
Ce symbole est utililise pur indiquer a l’utilisateur de ce produit de tension non-isolee dangereuse pouvant
etre d’intensite suffisante pour constituer un risque de choc electrique.
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de‘(voltaje) peligroso’ que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Dieses Symbol soll denAnwender vor unsolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen,
die vonAusrichender Starke sind,um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing) instructions
in the literature accompanying the product.
Dieses Symbol soll denAnwender vor unsolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen,
die vonAusrichender Starke sind,um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.
Este simbolo tiene el proposito de la alertar al usario de la presencis de instrucccones importantes sobre la
operacion y mantenimiento en la literatura que viene conel producto.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen,die Handhabung undWartung des Produkts betreffen.
Risk of electrical shock - DO NOT OPEN.
To reduce the risk of electrical shock,do not remove the cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
Risques de choc electrique - NE PAS OUVIRIR
Afin de reduire le risque de choc electrique,ne pas enlever le couvercle. II ne se trouve a l’interieur aucune
piece pouvant etre reparee par l’utilisateur. Confier l’entretien a un personnel qualifie.
Riesgo de corrientazo - no abra
Para disminuir el risego de carrientazo,no abra la cubierta.No hay piezas adentro que el pueda reparar.
Deje todo mantenimiento a los tecnicos calificadod.
Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht offen!
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden,nicht dieAbdeckung enfernen.Es befinden sich
keineTeile darin,die vomAnwender repariert werden Konnten.Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchfuhren lassen.
To prevent electrical shock or fire hazard,do not expose this appliance to rain or moisture. Before using
this appliance please read the operating instructions for further warnings.
Afin de prevenir les risques de decharge electrique ou de feu,n’exposez pas cet appareil a la pluie ou a
l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil,lisez les advertissments supplentaires situes dans le guide.
Para evitar corrientazos o peligro de incendio,no deja expuesto a la lluvia o humedad este aparatoAntes de
usar este aparato,lea mas advertcias en la guia de operacion.
Um einen elektrischen Schalg oder Feuergefahr zu vermeiden,sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
PRECAUCION:
ADVERTENCIA:
ATTENTION:
ADVERTISSEMENT:
VORSICHT:
ACHTUNG:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

7
In the interest of continued development, Laney reserves the right to amend product specification without prior notification.
SPECIFICATIONS
BLOCK DIAGRAM
INTERNAL
LOUDSPEAKER
GAIN
INPUT
VOLUME
ACTIVE
ON
EQ SECTION
COMPRESSOR
SECTION
Use this design feature with caution,due to the ease with which
the amplifier can be moved between straight and kickback
positions,only use the amplifier on a level,stable surface.DO
NOT operate the amplifier on a desk, table, shelf or otherwise
unsuitable nonstable platform.
Employez cette caractéristique de conception avec prudence,en
raison de la facilité avec laquelle l'amplificateur peut être déplacé
entre directement et des positions de contrecoup,seulement
utilisation l'amplificateur sur une surface de niveau et stable.
N'actionnez pas l'amplificateur sur un bureau,une table,une
étagère ou une plate-forme nonstable autrement peu convenable.
Utilice esta característica del diseño con la precaución,debido a la
facilidad con la cual el amplificador se puede mover en medio
derecho y las posiciones del contragolpe,sólo uso el amplificador
en una superficie llana,estable.No funcione el amplificador en un
escritorio,una tabla,un estante o una plataforma nonstable de otra
manera inadecuada.
Benutzen Sie dieseAusrüstungsbeschreibung mit derVorsicht,
wegen der Mühelosigkeit,mit der derVerstärker zwischen gerade
verschoben werden kann und Blitzreaktionpositionen,nur Gebrauch
derVerstärker auf einer waagerecht ausgerichteten, beständigen
Oberfläche.Betreiben Sie NICHT denVerstärker auf einem
Schreibtisch,einerTabelle,einem Regal oder anders einer
unpassenden nonstable Plattform.
Headphones (3.5mm)
Aux In (3.5mm)
POWER
AMP
Supply Voltage
50/60Hz
Factory Option Mains Fuse Maximum
Power
Consumption
Output
Power
Rating Loudspeaker Features EQ Input
Impedance Size Weights
~120V T1A L 250V Switchable Compressor Bass (±8dBu at 40Hz) H 344
~220V Clip distortion limiter. Mid (±8dBu at 400Hz) W 328
~230V AUX In Treble (±8dBu at 3.5KHz) D 297
~240V Headphone Socket
T500mA L 250V
Unit
7Kg
Packed
8.5Kg
50W 15W Custom
Designed 8"
Driver 1M Ohm/100pF

8

The Laney RB1 - the 'baby' of the Richter line up
probably stands out more than the rest simply due to
its ability to kick out an enormous amount of sound
from such a portable cabinet.
Its 8" custom designed speaker seriously delivers and
combined with a simple yet versatile front end with
switchable compressor;it is a winning combination for
your bedroom or recording.
Its features include;a ¼” jack input, a gain control and
a switchable compressor, a flexible EQ system with
Bass,Middle,Treble,and an overallVolume control,
housed in a versatile“kick back” style cabinet.
See the‘Specifications’ (page 7) for the full list of
features.
We hope you enjoy using your Richter BassAmp as
much as we enjoyed designing it!.
Best wishes from all at Laney.
9

10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Input socket for connection of bass guitars.The socket will accommodate High or Low output basses,eitherActive or Passive.
This control is used to set the level of gain present in the pre-amp.The higher the level of gain,the more the signal will clip
producing distortion.The Gain control should be used in conjunction with theVolume control to produce the desired signal
characteristics.
Engages and disengages the on-board compressor,this compresses the input-signal giving a punchier sound.In association with the
compressor are two LEDs,one indicating that the compressor is engaged and one indicating the compressor is active.The amount of
compression is controlled by the Gain control.The higher the setting the more compression.With most guitars compression will
begin at about 5-6 on the control.It is possible to have the compressor engaged but it only be active during certain periods of
playing - typically the most dynamic sections.
Controls the boost and cut of the low-frequency response of the pre-amplifier.
Controls the boost and cut of the mid-frequency response of the pre-amplifier.
Controls the boost and cut of the high-frequency response of the pre-amplifier.
Sets the overall listening level of the amplifier.
3.5mm stereo jack socket provided for connecting an external sound source such as;CD players,MP3 players,etc.
3.5mm stereo jack socket for connecting headphones and when connected,the internal loudspeaker is automatically switched off.
Indicates power is connected and the amp is switched on.
FRONT PANEL CONTROLS
10
9
8
6
7
4
5
3
2
1
10

SAMPLE SYSTEM
Always switch off
and disconnect power cord
when not in use
2 3
3
1
2
1Power inlet socket.Connect to your power source.
Check that the voltage supplied is correct for you country.
Mains power switch.
Serial Number and model of your unit.
POWER
0
1
In order to reduce environmental damage, at the end of its useful life, this product must not be disposed of along with normal Household
waste to landfill sites. It must be taken to an approved recycling centre according to the recommendations of the
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive applicable in your country.
This product conforms to the requirements of the following European Regulations, Directives & Rules:-
CE Mark (93/68/EEC), Low Voltage (72/23/EEC), EMC (2004/108/EEC),
RoHS (EU2002/95/EC), WEEE (EU2002/96/EC)
Kickback
or Straight Combo
11

OPERATING INSTRUCTIONS - Issue:1
Other manuals for Richer Bass RB1
1
Table of contents
Languages:
Other Laney Musical Instrument Amplifier manuals

Laney
Laney Hardcore MXD15 User manual

Laney
Laney Prism P20 User manual

Laney
Laney CK300 Operating and installation instructions

Laney
Laney VC15-110 User manual

Laney
Laney LC50-112 User manual

Laney
Laney IRT-X User manual

Laney
Laney TT50C User manual

Laney
Laney LA65D User manual

Laney
Laney Iommi TI100 User manual

Laney
Laney IRONHEART FOUNDRY Series User manual