Lascal M1 User manual

80006
www.lascal.net Swedish design
Patent Pending
EN
ES
FR
User manual
Manual del propietario
Manuel d’utilisation
ASTM F2236–16a
EN13209-2:2015

1
2
Dear customer, thank you for choosing
a Lascal m1Carrier™. We hope you will
be delighted with your purchase and
that you and your child will both be
comfortable together.
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
m1Carrier parts
1Facing Inward – Leg Support Zipper CLOSED.
•Starting for newborns weighing a minimum of 3.5 kg /8 lbs,
with the INFANT M-SEAT ATTACHED.
•From 5.5 kg / 12 lbs up to 15 kg / 33 lbs with Infant Seat REMOVED.
2Facing Outward – Leg Support Zipper OPEN.
•From app 5 Months and when the child can hold their head steady,
up to 15 kg / 33 lbs, app 36 Months, with INFANT M-SEAT REMOVED.
3Back Carry – Leg Support CLOSED.
• From app 8 Months, 8 kg / 17.5 lbs, up 15 kg / 33 lbs, app 36 Months.
Due to the asymmetric load from carrying a child on the hip, we do not
recommend this position as it may cause spine and muscle injuries.
1For infants 3,5 – 5,5 kg/ 8 – 12 lbs , the carrier must only be used
with the Infant M-Seat ATTACHED (is attached when purchased).
If the carrier earlier has been used for another child and the Infant Seat
has been removed, attach the Infant M-Seat to the zippers on the inside of
the Front Piece with the red indicator to the red indicator. Attach the flaps
on the Infant M-Seat to the Button close to the Front Buckle. For children
5,5 – 15 kg / 12 – 33 lbs, REMOVE the Infant M-Seat and use the main
seat for maximum comfort with the Leg Support Zipper CLOSED.
1Open up the Strap Tidies™ and loosen both the Shoulder straps and the
Waist Belts. Unbuckle one of the Waist Buckles.
a) If your waistline is less than 75 cm / 30”, you need to remove the
Removable Lumbar Support or you will not be able to pull the carrier
tight around your waist.
2Slide the carrier over your head. Alternatively, open the Back Strap and bring
your arms through the Shoulder Strap loops, then close the Back Strap.
3Connect the Waist Buckle and pull tight on the Waist Belt to position the
carrier on top of your hips. Roll up excessive strap into the Stap Tidies™.
4In order to adjust the Shoulder Straps, lift the baby up so you can kiss the
baby’s forehead and pull the Shoulder Straps tight. For safety, the baby
should always be “visible and kissable”.
2If right handed, disconnect the Head Support Buckle and Front Buckle
on the left side of the carrier with the right side connected.
5Retighten the Waist Strap around your waist to support the carrier.
Roll up excessive straps into the Strap Tidies™.
For the small infant, also use the Extra Head Support and Weather Shield,
See page 3.
To remove the baby while supporting the baby, first loosen up the shoulders
straps and then detach both Head Support Buckles and then one of the
Front Buckles. The child can now be lifted out.
1. Shoulder Strap
2. Two-Way Foldable
Head Support
3. Hidden Weather Shield
4. Front Piece
5. Front Buckles
6. Waist Belt
7. Head Support Buckle
8. Infant M-Seat
9. Leg Support Zipper
10. Button
11. Adjustable Back Strap
12. Shoulder Strap Adjustment
13. Waist Belt Buckles
14. Removable Lumbar Support
15. Strap Tidies™
3We recommend sitting down the first time you try this.
a) Support baby with the left arm and slide him into the carrier while
guiding his left leg through the leg opening with your right arm and
then his left arm through the arm opening.
b) While supporting the baby attach the left side of the carrier in the
following order, first Head Support Buckle, second Front Buckle.

EN
3
From app 8 Months, 8 kg / 17.5 lbs, up 15 kg /33 l bs, app 36 Months.
Note: It may be helpful to have someone helping you the first time you switch the carrier to Back Carry mode.
1With the child sitting in the carrier facing inward, loosen the Shoulder
Straps and the Waist Strap. While supporting the child, slide your right arm
out under the Right Shoulder Strap.
2Rotate the carrier as far to the left as you can.
3Slide your left arm out under the left Shoulder Strap while firmly holding
the child.
4ehthguorhtmrathgirruoydaerhtnehtdnareirracehtetatoRa)
previously Left Shoulder Strap.
1For children approximately 5 months and when the child can hold
their head steady unassisted and up to 15 kg/ 33 lbs.
Make sure the Leg Support Zipper are OPEN.
2Support child with the left arm and slide him into the carrier while guiding
his right leg through the leg opening with your right arm and then his
right arm through the arm opening.
1The outer cover of the Head Support can be folded up and
over to give Extra Head Support for a small infant.
2A built in Weather Shield to protect from sun, wind, and rain is
available inside the zipper on the Head Support.
Note: Always make sure the baby’s face is visible to the wearer.
Do not cover baby’s face with a blanket, nursing covers, etc.
Make sure baby’s chin is o his chest and they always have a clear airway.
b) Continue with your left arm in under the previously Right Shoulder Strap.
5Tighten both Shoulder and Waist Strap.
To remove child please reverse the above.
The Head Support can be either folded down or in the up position.
Note: Always support your child when doing these steps.
3While supporting the child attach the left side of the carrier in the following
order, first Head Support Buckle and then the second Front Buckle.
4In order to adjust the Shoulder Straps, lift the baby up with one hand so you
can kiss the top of the baby’s head and pull the Shoulder Straps tight on
both sides.
Retighten the Waist Strap around your waist to support the carrier. Roll up
excessive straps into the Strap Tidies™.
Fold Head Support down for unobstructed view.
To remove the baby, while supporting the baby, first loosen up the
shoulders straps and then detach both Head Support Buckles and then
one of the Front Buckles. The child can now be lifted out.
6.Extra Head Support and
Weather Shield We hope you find this information helpful. If you have any questions,
please do not hesitate to contact us directly (see contact details on
the last page) or through our distributor in your country (contact details
available at www.lascal.net).
Your opinion is very important to us! Please send us your feedback and
photos of your m1Carrier experience to info@lascal.com.hk. For more
information on other Lascal products, please visit our website.
KiddyGuard®
BuggyBoard®m1Buggy™

1
Estimado consumidor, gracias por escoger
el m1Carrier™de Lascal. Esperamos que
esté encantado de su compra y disfrute
paseando.
CONSERVAR PARA POSTERIORES
CONSULTAS
Partes m1 Porta Bebé
1Mirando hacia adentro - Cierre para Soporte de Pierna cerrado.
•Recién nacido mínimo, 3.5-15 Kg (8-33 lb) juntamente CON
el ASIENTO M INFANTIL.
Desde 5,5 kg / 12 lb hasta 15 kg / 33 lb REMOVER el Asiento Interno.
•
2Mirando hacia adelante - Abrir el cierre para Soporte de Pierna.
•Desde 5 meses y el bebé pueda mantener su cabeza recta REMOVER
el ASIENTO M INFANTIL usar hasta 15kg/33 lb, 36 meses appr.
3Posición en la espalda - Cerrar el cierre para Soporte de Pierna.
•Desde 8 meses, 8 Kg/17.5 lb hasta 15 kg/33 lb, aproximadamente
36 meses.
Debido a la carga asimétrica de llevar a un niño en la cadera, no recomendamos
esta posición ya que puede causar lesiones en la columna vertebral y los músculos.
1Para bebés de 3,5 a 5,5 kg / 8 a 12 libras, el portador solo debe usarse
con el Asiento M Infantil ADJUNTO (incluido de compra). Si el portador
anterior se ha utilizado para otro niño y el asiento infantil ha sido removido,
abrochar el Asiento M Infantil a los zíper en el interior de La Pieza delantera
con el indicador rojo al indicador rojo. Adjuntar las solapas en el Asiento
M Infantil al botón cerca de la Hebilla Delantera. Para niños 5,5 - 15 kg /
12 - 33 lbs, QUITE el Asiento M Infantil y use el asiento para mayor
comodidad con el Zíper de Soporte de Piernas CERRADO.
2Si es diestro, desabrochar la Hebilla de Respaldo para la Cabeza y la Hebilla
Frontal del lado izquierdo del porta bebé con el lado derecho aún abrochado
3Le recomendamos que se siente la primera vez que intente hacerlo.
a) Sostener al bebé con el brazo izquierdo y deslizarlo en el porta bebe
mientras guía la pierna izquierda a través de la abertura de la pierna
con su brazo derecho y luego el brazo izquierdo del bebé a través de
la abertura del brazo.
1Abrir el sostenedor de correas y soltar las Correa para Hombros y la
Correa para la Cintura. Desabroche una de las Hebilla para la Cintura.
a) Si su cintura es menor de 75 cm / 30 pulgadas, debe quitar el Soporte
Lumbar Removible, ya que de lo contrario no será capaz de tirar de las
correas para apretar el porta bebé alrededor de su cintura.
2Deslice el porta bebé sobre su cabeza. Alternativamente, abra también la
correa Ajustable para Espalda y atraviese sus brazos a través de las Correas
para el Hombro, posteriormente cierre correa Ajustable para Espalda.
3Abrochar la Hebilla para la Cintura y tirar la Correa hasta que el porta
bebé este posicionado por encima de su cadera. Enrollar el exceso de
las correas y posicionar dentro del sostenedor de correas.
b) Mientras sostiene al bebé conecte el lado izquierdo del porta bebé
en el siguiente orden, primero la Hebilla de Respaldo para la
Cabeza, segundo Hebilla Frontal.
4Para ajustar la Correa para Hombres, levante al bebé hasta que pueda
besar la cabeza del bebé. Tire de las Correas para los Hombros hasta
apretar. Para seguridad, el bebé siempre tiene que estar visible y poder
besar la cabeza del bebé.
5Tire las Correas para la Cintura para ajustar el porta bebé a su cintura.
Enrollar el exceso de las correas y posicionar dentro del sostenedor de
correas para infantiles, usar el Soporte para Cabeza y el Protector de
Clima. Referir a página 3.
Para quitar al bebé mientras los está cargando, primero aflojar las correas
para los hombros y después soltar las dos Hebillas de Respaldo para la
Cabeza y una de las Hebillas Frontales. El bebé está listo para ser removido.
1. Correa para Hombros
2. Soporte de Cabeza Plegable
3. Protector del clima
4. Pieza Frontal
5. Hebilla Frontal
6. Correa para la Cintura
7. Hebilla de Respaldo para
la Cabeza
8. Asiento M Infantil
9. Cierre para Soporte de Pierna
10. Botón
11. Correa Ajustable para Espalda
12. Hebilla Ajustable de Correa para Hombros
13. Hebilla de Correa para la Cintura
14. Respaldo Lumbar Removible
15. Sostenedor de Correas
4
3.Posicionado al bebéen el porta bebé m1 Mirando hacia Adentro

KiddyGuard®
BuggyBoard®m1Buggy™
Desde 8 meses, 8 Kg/33 lb hasta 15kg/33 lb, aproximadamente 36 meses.
Aviso: Puede ser útil tener a alguien que lo ayude la primera vez que cambie el porta bebe al modo Trasportar sobre la Espalda.
1Con el niño sentado en la porta bebé posicionado viendo hacia
adentro, afloje las Correas para Hombros y la Correa para la Cintura.
Mientras sostiene al bebé, deslice su brazo derecho hacia afuera de
la Correa para el hombro lado derecho.
2Gire el porta bebé a la izquierda lo mäs que usted pueda..
3Deslice el brazo izquierdo hacia fuera debajo de la correa izquierda
del hombro mientras sostiene al bebé firmemente.
4Gire el porta bebe y luego pasar su brazo derecho a través de la
correa para hombros lado izquierdo previamente usado.
)a
1Para niños de aproximadamente 5 meses y hasta cuando el bebé
puede sostener su cabeza constante y hasta 15 kg/ 33 lbs.
Asegurarse que el Cierre de Soporte de Pierna este desabrochado.
2Sostener al bebé con el brazo izquierdo y deslizarlo dentro del porta
bebé mientras guia la pierna derecha a través de la abertura de pierna
con su brazo derecho y luego el brazo del bebe a través de la
abertura del brazo.
1La cubierta exterior del Soporte para la Cebeza puede ser
doblado para un Extra Soporte para la Cabeza del bebé.
2Incluido de fábrica el Proteger del viento, lluvia, y del sol está
disponible dentro del zíper del Soporte para la Cabeza.
sorbmoHarapaerroCaledojabedodreiuqziozarblenoceúnitnoC)b
derecho.
5Ajustar la Correa para Hombres y la Correa de Cintura.
Para sacar al bebé, favor de invertir lo anterior.
El Soporte para la Cabeza puede estar doblado u en posición hacia
arriba Sugerencia! Sostener al bebé mientras efectuá estos pasos.
3Mientras sostiene al niño, conectar el lado izquierdo del porta bebé en el
siguiente orden, primero Hebilla de Respaldo para la Cabeza y segundo
la Hebilla Frontal.
4Para ajustar la Correa para Hombros, levante al bebé hasta que pueda besar
la cabeza del bebé y tire de las Correas para Hombros de ambos lados.
Reajustar las Correas para la Cintura para ajustar el porta bebé a su cintura.
Enrollar exceso de las correas dentro del sostenedor de correas.
Doblar el Soporte de Cabeza Plegable para una clara visión.
Para quitar al bebé, mientras sostiene al bebé, primero aflojar ambas
Correa para Hombros, después desabrochar las Hebillas de Respaldo
para la Cabeza, después una de las Hebillas Frontales. El bebé está listo
para ser levantado.
Esperamos que encuentre esta información útil. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con nosotros, consulte la información de contacto en la
última página o contacte a nuestro distribuidor en su país. Información de
contacto en www.lascal.net
Estaremos muy agradecidos por sus comentarios sobre el uso del
m1Carrier, así como por las imágenes haciendo uso de este, por favor
enviarlas por correo electrónico a inf[email protected]om.hk
Por favor visite nuestra página web www.lascal.net para más información
sobre todos los productos Lascal.
ES
5
4.Poner al niño en el porta bebé m1 Vista hacia Adelante
5.Colocar al niño en el porta bebé posición Trasportar sobre la Espalda
6.Soporte para la Cabeza y
Protección del Clima
Aviso: Asegúrese siempre de que la cara del bebé sea visible para el
portador. No cubra la cara del bebé con una manta, coberturas de
lactancia, etc. Asegúrese de que la barbilla del bebé esté sobre su
pecho y que siempre tenga espacio para respirar

1
Cher client, merci d’avoir choisi le
porte-bébé m1Mc de Lascal. Nous
espérons que vous serez satisfaits de
votre achat et que votre enfant et
vous serez confortables.
LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Les parties du porte-bébé m1Mc
1Position face vers l'intérieur - Glissière des jambes FERMÉE.
• Pour nouveau-né à partir de 3,5 kg/8 lb avec le réducteur pour
nouveau-né ATTACHÉ.
• De 5,5 kg/12 lb jusqu'à 15 kg/33 lb SANS le réducteur pour nouveau-né.
.
2Position vers l’avant - Glissière des jambes OUVERTE.
•À partir d'environ 5 mois et quand l’enfant peut se tenir la tête droite,
jusqu’à 15 kg/33 lb, environ 36 mois SANS le réducteur pour nouveau-né.
3Position dorsale - Glissière des jambes FERMÉE.
• À partir d'environ 8 mois, 8 kg/17,5 lb jusqu’à 15 kg/33 lb, environ 36 mois.
Nous ne recommandons pas le port de l’enfant sur la hanche, en raison
de la charge asymétrique pouvant provoquer des lésions à la colonne
vertébrale ou des blessures musculaires.
1Pour les nouveau-nés de 3,5 kg à 5 kg/8 lb à 12 lb, le porte-bébé doit
être utilisé SEULEMENT avec le réducteur pour nouveau-né
(attaché à l’achat). Si le porte-bébé a été utilisé pour un autre enfant et
que le réducteur pour nouveau-né a été retiré, attacher le réducteur pour
nouveau-né à l’aide des glissières situées à l’intérieur du panneau avant en
alignant les deux repères rouges. Pour les enfants de 5,5 kg à 15 kg/
12 lb à 33 lb, RETIRER le réducteur pour nouveau-né et, pour un
confort maximal, utiliser le siège principal avec la glissière pour les
jambes FERMÉE.
2Pour une personne droitière, fixer la boucle de l’appuie-tête, la boucle avant
et la boucle du réducteur pour nouveau-né du cóté droit du porte-bébé.
3
a)
Maintenir l’enfant du bras gauche et le glisser dans le porte-bébé en
guidant sa jambe gauche à travers l’ouverture avec le bras droit, puis
en guidant son bras gauche vers l’ouverture des bras.
1Ouvrir les Strap TidiesMC et desserrer les deux bretelles et la ceinture.
Déboucler une des boucles de la ceinture.
a) Pour un tour de taille inférieur à 75 cm/30 po, retirer le soutien lombaire
amovible de manière à ajuster fermement le porte-bébé autour de la taille.
2Glisser le porte-bébé par-dessus la tête ou ouvrir la sangle dorsale,
glisser les bras dans les bretelles et attacher la sangle dorsale.
3Attacher la boucle de la ceinture et serrer-la fermement pour positionner
le porte-bébé sur les hanches. Rouler l'excès de la sangle dans le
Strap TidiesMC.
b) Ensuite, en tenant le bébé, attacher le côté gauche du porte-bébé
dans l’ordre suivant : boucle de l’appuie-tête et boucle avant.
4Pour ajuster les bretelles, soulever l’enfant de manière à pouvoir
l’embrasser sur le front et tirer fermement sur la bretelle. Pour des raisons
de sécurité, le bébé doit toujours être « visible et à un baiser de distance ».
5Tirer encore fermement sur la ceinture autour de la taille pour
supporter le porte-bébé.
Rouler l'excès de la sangle dans le Strap TidiesMC.
Pour les petits nouveau-nés, utiliser aussi l'appuie-tête supplémentaire
et la protection contre les intempéries. Voir la page 7.
Pour sortir le bébé, continuer de le supporter et desserrer d'abord les
bretelles et détacher les boucles de l’appuie-tête, puis l’une des boucles
avant. L’enfant peut maintenant être sorti par le haut.
1. Bretelle
2. Appuie-tête pliable de deux façons
3. Protection dissimulée contre les
intempéries
4. Panneau avant
5. Boucles avant
6. Ceinture
7. Boucle de l'appuie-tête
8. Réducteur pour nouveau-né
9. Glissière pour les jambes
10. Bouton
11. Sangle dorsale réglable
12. Boucle de bretelle
13. Boucle de ceinture
14. Support lombaire amovible
15.
6
Strap TidiesMC
3. Installation de l'enfant dans le porte-bébé m1Mc, face vers l'intérieur

FR
KiddyGuard®
BuggyBoard®m1Buggy™
À partir d'environ 8 mois, 8 kg/17,5 lb, jusqu’à 15 kg/33 lb, environ 36 mois
1Lorsque l’enfant est assis dans le porte-bébé, tourné vers l’intérieur,
desserrer les sangles des bretelles et de la ceinture. En maintenant
l’enfant, glisser le bras droit sous la bretelle droite.
2Tourner le porte-bébé le plus loin possible vers la gauche.
3Retirer le bras gauche de la bretelle gauche tout en maintenant l'enfant
fermement.
4Tourner le porte-bébé et glisser le bras droit dans ce qui était la
bretelle gauche.
)a
1Pour les enfants d'environ cinq mois et lorsqu'il peut tenir sa
tête droite seul et jusqu’à 15 kg/33 lb.
S'assurer que la glissière pour les jambes est OUVERTE.
2Maintenir l’enfant du bras gauche et le glisser dans le porte-bébé en
guidant sa jambe droite à travers l’ouverture avec le bras droit, puis
ensuite en guidant son bras droit vers l’ouverture des bras.
1L'enveloppe extérieure de l'appuie-tête supplémentaire peut
être pliée pour offrir un soutien additionnel à un petit nouveau-né.
2La protection contre les intempéries (soleil, vent et pluie)
se trouve sous la glissière de l'appuie-tête.
b) Continuer en glissant le bras gauche sous ce qui était la bretelle droite.
5Serrer les deux bretelles et la ceinture.
Pour sortir l'enfant, effectuer les opérations inverses.
Remarque : Toujours tenir l'enfant lors de ces étapes.
3Ensuite, en tenant le bébé, attacher le côté gauche du porte-bébé dans
l’ordre suivant : boucle de l’appuie-tête et boucle avant.
4Pour ajuster les bretelles, soulever l’enfant de manière à pouvoir l’embrasser
sur le front et tirer fermement sur les deux bretelles.
Tirer encore fermement sur la ceinture autour de la taille pour supporter
le porte-bébé. Rouler l'excès de la sangle dans le Strap TidiesMC.
Rabattre l'appuie-tête pour une vue dégagée.
Pour sortir le bébé, continuer de le supporter et desserrer d'abord les
bretelles et détacher les boucles de l’appuie-tête, puis l’une des boucles avant.
L’enfant peut maintenant être sorti par le haut.
Nous espérons que vous trouverez cette information utile. Si vous avez
des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Voir les coordonnées
sur la dernière page ou contactez notre distributeur pour votre
pays, voir les coordonnées sur www.lascal.net.
Nous serions heureux de vos commentaires sur l’utilisation du M1Carrier,
ainsi que des images du M1Carrier en situation, info@lascal.com.hk.
Visitez notre site web pour plus d’informations sur les produits Lascal.
7
4.Placer l'enfant, orienté vers l'avant, dans le porte-bébé m1Mc
6.Appuie-tête supplémentaire et
protection contre les intempéries
5.lnstaller l’enfant dans le porte-bebe m1Mc pour portage dorsal

For forward
thinking families

Create child-friendly places within moments with the new, improved
Lascal KiddyGuard®Assure™, Accent™and Avant™. Elegant, functional
and totally secure, the Swedish designed safety barriers fit into any space.
So, whether you live in a period property or a modern home, you can
quickly transform dangerous spots without sacrificing on style.
Assurez-vous que votre enfant évolue dans un espace sûr grâce aux
nouvelles barrières KiddyGuard®Assure™, Accent™et Avant™. Élégantes,
fonctionnelles et sécurisées, ces barrières au design suédois s’adaptent à
tous les espaces. Que votre maison soit classique ou moderne, sécurisez
votre lieu de vie en respectant l’harmonie de votre intérieur.
Keep your child
on the safe side

Pushing a buggy should always
be this easy. The unique M1 buggy
has rotatable handles with three
positions for the best, smoothest
ride ever.
Handy height adjustment. Adjust the
heights available. Choose between 12
handle positions, and swap mid-flow to
suit your environment and stay in control
at all times.
Space and height for taller people.
Flexible handle adjustment means you
can tailor the buggy to your height, even
if you’re taller. Rotating handles help
you tweak the angle to suit your stride,
including if you have a BuggyBoard®
attached.
A comfortable seat. Designed for baby
and parent alike, the M1 buggy®is
completely comfortable for your little
passenger. It’s perfect for children up to
Simply slot on your BuggyBoard®.
Integrated connectors enable you to fix
your BuggyBoard®onto the M1 buggy™
fast. Suitable for all BuggyBoard®models,
it gives you the flexibility you need
wherever you are.
Ready for anything. UV protection fabric,
a pull-down canopy, and an integrated
windbreak in the hood make the buggy
perfect for any weather. Plus, used in a
cover position, the canopy gives your
child a little shade to sleep.
Se déplacer enpoussette devrait
toujours être unjeu d’enfants. La
poussette M1 est unique et possède
des poignées rotatives 3 angles avec
revêtement pour un trajet toujours
agréable.
Ajustement pratique de la hauteur. Ajustez
les poignées comme vous le désirez grâce
aux 2 hauteurs disponibles. Choisissez entre
12 positions de poignées, modifiables à tout
moment pour s’adapter à votre environnement:
gardez toujours le contrôle.
Espace et hauteur pour les personnes de
grande taille. Des poignées flexibles vous
permettent de régler votre poussette à votre
hauteur, même si vous êtes grand(e). Les
poignées rotatives vous aident à ajuster l’angle
qui satisfera votre démarche d’autant plus si
vous utilisez un BuggyBoard®.
Un siège confortable. Conçu autant pour les
bébés que leurs parents, la M1 buggy®est très
confortable pour les petits passagers jusqu’à 6
Fixez facilement votre BuggyBoard®. Des
connecteurs intégrés vous permettent de fixer
facilement et rapidement votre BuggyBoard®sur
votre M1 buggy™. Adaptés à tous les modèles de
BuggyBoard®, ils vous assureront une flexibilité
totale.
S’adapte à tous les temps. Tissu avec protection
anti-UV, capote rétractable et coupe vent
intégré vous assurent une totale protection
quelque soit les conditions météorologiques.
De plus, en allongeant le siège de bébé et en
déployant totalement la capote, bébé pourra
faire sa petite sieste bien à l’ombre.
Your buggy
your way

Register online at www.lascal.net/web/register or by registration card/post
PRODUCT REGISTRATION CARD / TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTOS / ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Register your purchase at www.lascal.net/web/register or fill in and return this card by mail.
Registre su compra en www.lascal.net/web/register o relleney devuelva esta tarjeta por correo.
Enregistrez votre achat sue www.lascal.net/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.orreo.
EN Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikelyevent we need to issue a safety notification
ES Registrarse es la única manera de recibir notificaciones de Lascal sobre temas relacionados a la seguridad.
FR L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans la cas où un avis de sécurité serait publié.
Name/Nombre/Nom Country/Pais/Pays
Address/Direccion/Adresse E-mail
City/Ciuded/Ville Date of purchase/Fecha de compra/Date d’achat
Postcode/Código postal/Postal code Model/Serial number
The serial number can be found on the top of the sale box and on fabric label inside the waist belt.
El número de serie se puede encontrar en la parte superior de la caja de venta y en la etiqueta de tela dentro del cinturón.
Le numéro de série peut être trouvé sur le dessus de la boîte de vente et sur l’étiquette de tissu à l’intérieur de la ceinture
The original ride-on platform

PRODUCT REGISTRATION CARD / TARJETA DE REGISTRO DE PRODUCTOS / ENREGISTREMENT DU PRODUIT
EN To return this card by mail, please find the address of your national registration office or register online at www.lascal.net
ES Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro www.lascal.net
FR
Place
stamp
here
Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas.
Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer.
Register online at www.lascal.net/web/register or by registration card/post
Regal Lager, Inc.
Kennesaw, GA 30144
Phone: 800-593-5522
Email: [email protected]
Website: www.regallager.com
Regal Lager, Inc.
c/o 5514 KM
Toronto, Ontario, Canada
Phone: 888-502-5514
Email: info@5514km.ca
Website: www.5514km.ca
Distributed in the United States | Canada by
Other manuals for M1
1
Table of contents
Languages: