manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BabyBjorn
  6. •
  7. Baby Carrier
  8. •
  9. BabyBjorn Miracle User manual

BabyBjorn Miracle User manual

Owner’s Manual
BABYBJÖRN BABY CARRIER MIRACLE
EN
FR DENLITESPTSVNODAFIPLRUZH-CN
ZH-TW KO HE
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 1 2012-04-27 14.43
Ergonomic waist belt and flexible carrying
provide superior comfort.
Fits your baby perfectly
from day one.
Extra soft and gentle on
baby’s sensitive skin. Durable
fabric in stylish design.
Once a little older (approx.
4-5 months) you can also
carry your child facing
forwards.
All materials in the baby carrier are approved in
accordance with Oeko-Tex Standard 100, class 1
for baby products. Guaranteed free from health-
hazardous substances.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 2 2012-04-27 14.43
IMPORTANT! Please read this manual
carefully before using the baby carrier.
Save it for later reference.
WICHTIG! Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung, bevor Sie das Produkt das erste
Mal verwenden, genau durch und bewah-
ren Sie sie zum späteren Nachschlag.
IMPORTANT! Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d’utiliser le porte-bébé.
Conservez-le pour référence ultérieure.
BELANGRIJK! Lees deze brochure
zorgvuldig door voor gebruik. Bewaar
hem voor later gebruik.
IMPORTANTE! Leia este manual com
atenção antes de usar. Depois guarde-o
para uso posterior.
¡IMPORTANTE! Lee con atención este
manual antes de usar el producto.
Consérvalo para usarlo en el futuro.
IMPORTANTE! Leggere attentamente
questo manuale prima dell’uso.
Conservare per riferimento futuro.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 3 2012-04-27 14.43
VIKTIGT! Vänligen läs denna manual
noggrant före användning. Behåll den för
senare bruk.
VIKTIG! Vennligst les denne manualen
grundig før bruk. Behold den for
senere referanse.
VIGTIGT! Læs venligst denne manual
grundigt inden anvendelse. Opbevar den
til senere brug.
TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje tarkasti
ennen käyttöä. Säästä ohje myöhempää
tarvetta varten.
WAŻNE! Przed przystąpieniem do
użytkowania nosidełka prosimy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować
ją na przyszłość.
ВАЖНО! Прежде чем пользоваться
изделием, внимательно прочитайте
данную инструкцию. Сохраните ее
для дальнейшего использования.
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 4 2012-04-27 14.43
English................................................ 6-9
Deutsch............................................10-13
Français............................................14-17
Nederlands ......................................18-21
Italiano............................................ 22-25
Español............................................26-29
Português ....................................... 30-33
Svenska ........................................... 34-37
Norsk............................................... 38-41
Dansk ..............................................42-45
Suomi............................................. 46-49
Polski............................................... 50-53
Русский ..........................................54-57
............................................... 58-61
한국어 ............................................62-65
中文简体....................................... 66-69
中文繁体........................................70-73
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 5 2012-04-27 14.43



















Чем выше вы
разместите
поясной ремень,
тем выше будет
сидеть ребенок.
. Отрегулируйте поясной
ремень, потянув за нижние
ремни. Они должны
быть одинаковой длины,
чтобы поддержка спины
располагалась по центру.
. Наденьте ремни и пристег-
ните их к фронтальной части
отделения для ношения,
застегнув двойную застежку.
Щелчок означает, что она
застегнута. Не затягивайте
плечевые ремни!
Для большей
безопасности застежка
сделана тугой. Держите
ее параллельно
рюкзаку-кенгуру, тогда
ее будет легче двигать.
РЕМНИФРОНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
: Поддержка для головы • : Застежка поддержки для головы • : Ремешок поддержки для головы • : Двойное
крепление • : Регулировка размера • 6: Сумка для хранения рюкзака-кенгуру (только BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру
Miracle в исполнении с дышащей сеткой) • : Ножной ремешок • : Отверстие для руки • : Боковой зажим
: Плечевой ремень • : Поддержка для спины • : Поясной ремень • : Регулировочная пряжка
. Настройте рюкзак-кенгуру в
соответствии с примерным
ростом ребенка (в сантиметрах).
Возможно, длину рюкзака-
кенгуру нужно будет изменить,
когда ребенок будет в рюкзаке-
кенгуру.
Поздравляем вас с появлением маленького чуда!
Правильная поддержка и идеальная форма рюкзака-кенгуру необходимы для того, чтобы обеспечить
комфорт малыша. BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру Miracle специально разработан для малышей с самого
рождения (весом не менее 3,5 кг и ростом от 53 см) и до 12 кг (примерно до 15 месяцев).
Дизайн рюкзака-кенгуру создан с мыслью о неизменном комфорте малыша с учетом его роста и
прибавления в весе. Удобные регулируемые ремни позволяют распределить вес на талии, бедрах и
плечах так, как вам будет комфортнее всего. Ребенка можно носить высоко – на уровне груди (мы
рекомендуем эту позицию для новорожденных), а когда он подрастет — опустить его ниже.
Мы надеемся, что BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру Miracle понравится вам и вашему малышу. Если у вас
возникнут вопросы или комментарии, пожалуйста, обращайтесь к нам без колебаний.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РЮКЗАКОМКЕНГУРУ
РУССКИЙ
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 54 2012-04-27 14.45

Зафиксируйте
спинку низко,
чтобы равномернее
распределить вес на
бедрах и в нижней
части спины.
Для безопасности новорожденного и контроля над ним
носите его лицом к себе и высоко у себя на груди.
Когда ребенок подрастет, его можно носить ниже, чтобы
снизить нагрузку на плечи и перераспределить вес на вашу
талию и бедра. Примерно с 4 месяцев (или когда мышцы
шеи ребенка окрепнут) его можно носить как лицом к себе,
так и от себя.
. Отрегулируйте плечевые
ремни. Чем сильнее
они будут затянуты, тем
больше веса придется вам
на плечи. Чтобы снизить
нагрузку на плечи, просто
поднимите внешние концы
регулировочной пряжки.
. Отрегулируйте поддержку
для спины, найдя удобное
положение.
. Чтобы отрегулировать под-
держку для головы, аккуратно
потяните ремешки поддержки
для головы. Убедитесь, что у ре-
бенка достаточно места вокруг
головы и его дыханию ничто не
мешает.
. Затяните ремешки
поддержки головы с обеих
сторон. Поместите большой
палец за кнопку на ремне.
Защелкните ее.
. Закрепите зажим с одной
стороны, вставив его в
желобок. Убедитесь, что он
надежно зафиксирован.
. Поместите ребенка в рюкзак-
кенгуру лицом к себе. Ноги
ребенка должны находиться
по бокам от рюкзака-кенгуру,
а руки должны быть продеты
в отверстия для рук.
. Закрепите зажим с другой
стороны, вставив его в
желобок. Если ваш ребенок
весит от 3,5 до 4,5 кг, также
застегните ножные ремешки.
ПОЛОЖЕНИЕ
РЕБЕНКА В
РЮКЗАКЕ
КЕНГУРУ
Если отверстие
для рук давит
ребенку под
мышками,
отрегулируйте
длину рюкзака
(см. пункт 1).
RU
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 55 2012-04-27 14.45

Обязательно
постоянно
придерживайте
ребенка!
. Отстегните ножные ремешки,
если они были застегнуты.
Ослабьте поддержку для головы
с обеих сторон. Поместите
большой и указательный
пальцы с разных сторон кнопки.
Нажмите и поднимите ее вверх.
КАК ВЫНУТЬ РЕБЕНКАКАК СНЯТЬ РЮКЗАККЕНГУРУ
ИНСТРУКЦИЯ ПО СТИРКЕ
Стирать отдельно. Пользуйтесь экологическими
чистыми, мягкими моющими средствами без
отбеливателя.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
КАК МОЖНО ПОВЫСИТЬ
УРОВЕНЬ КОМФОРТА ПРИ
НОШЕНИИ РЕБЕНКА
Смена точек нагрузки — лучший способ
сделать так, чтобы можно было дольше носить
ребенка, сохраняя комфорт. Попробуйте
разные положения, чтобы найти самое удобное
как для себя, так и для ребенка. Вот некоторые
советы.
• ПЕРЕНЕСИТЕ ВЕС НА ТАЛИЮ И БЕДРА
Слегка ослабьте плечевые ремни, чтобы
снять нагрузку с плеч и перенести ее на
поясной ремень.
• ПЕРЕНЕСИТЕ ВЕС НА ПЛЕЧИ
Ослабьте поясной ремень и затяните
плечевые ремни. Тогда на плечи придется
больше веса. Нагрузку на плечи можно
также регулировать, перемещая поддержку
для спины вверх и вниз.
• ПРИПОДНИМИТЕ РЕБЕНКА ПОВЫШЕ
Приподняв ребенка снизу, затяните
плечевые ремни. Так он будет расположен
выше у вас на груди и ближе к вам.
• ОПУСТИТЕ РЕБЕНКА ПОНИЖЕ
Ослабьте верхние и нижние ремни. Потяните
поясной ремень и поддержку для спины
вниз, пока ребенок не окажется в желаемом
положении. Затяните ремешки.
. Расстегните двойную
застежку. По соображениям
безопасности перед нажатием
кнопки нужно сначала
сдавить застежку.
. Отстегните зажим с одной
стороны. Положите большой
палец на рифленую
маркировку на окрашенной
части зажима, нажмите и
потяните вверх. Теперь можно
приподнять и вынуть ребенка.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА
BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру Miracle отвечает
требованиям стандарта безопасности
EN 13209-2:2005.
Если ребенок спит,
отстегните зажимы с
обеих сторон, чтобы
полностью открыть
переднюю часть.
Мягкая хлопчатобумажная ткань
Основной материал: 60 % хлопок, 40 %
полиэстер. Подкладка: 100 % хлопок
Дышащая сетка
Основной материал: 100 % полиэстер
Органический хлопок
Основной материал и подкладка: 100 %
органически чисто выращенный хлопок
Ни один из используемых в рюкзаке-
кенгуру материалов не содержит опасных
для здоровья или аллергенных веществ.
Все материалы соответствуют требованиям
стандарта Oeko-Tex 100, класс 1 изделий для
грудных детей.
Принадлежности для BABYBJÖRN Рюкзака-
кенгуру Miracle с дышащей сеткой
сумка для удобной транспортировки
рюкзака-кенгуру, хранящаяся во внутреннем
кармане
Мягкая хлопчатобумажная ткань/
Органический хлопок
Дышащая сетка
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 56 2012-04-27 14.45

ВНИМАНИЕ! РИСК ПАДЕНИЯ!
ВНИМАНИЕ! Руки ребенка
всегда должны быть продеты
в отверстия для рук и никогда
не должны свисать над
поддержкой для головы.
ВНИМАНИЕ! Ножные ремешки
необходимо использовать для
детей весом от 3,5 до 4,5 кг,
чтобы уменьшить отверстия
для ног.
• Перед надеванием и использованием
рюкзака-кенгуру внимательно
прочитайте и выполните все
инструкции.
• Данный рюкзак-кенгуру предназначен
исключительно для использования
взрослыми.
• Рюкзак-кенгуру можно использовать
только для ношения детей весом от
3,5 до 12 кг.
• Всегда регулируйте рюкзак-кенгуру
в соответствии с инструкциями и
ростом вашего ребенка (минимально
допустимый рост ребенка составляет
53 см).
• Регулируйте отверстия для ног, чтобы
они плотно облегали ноги ребенка.
• Для детей весом от 3,5 до 4,5 кг
необходимо использовать ножные
ремешки.
• Маленькие дети могут выпасть через
отверстие для ног.
• Ребенка нужно носить лицом к себе до
тех пор, пока он не научится держать
голову прямо (примерно до 4 месяцев).
• Рюкзак-кенгуру нельзя носить на спине.
• Рюкзаком-кенгуру можно пользоваться
только тогда, когда вы ходите, сидите
или стоите.
• Рюкзак-кенгуру НЕ предназначен
для использования во время занятий
спортом или во время активного отдыха.
• Рюкзак-кенгуру нельзя использовать в
качестве автомобильного сиденья.
• Ваше равновесие может быть нарушено
вашими движениями или движениями
ребенка.
• Для того чтобы младенец надежно
сидел в рюкзаке-кенгуру, когда вы
наклоняетесь, следует приседать,
сгибая ноги в коленях, а НЕ наклоняться
в талии.
• Убедитесь, что в рюкзаке-кенгуру
имеется достаточный доступ воздуха
к носу и рту ребенка.
• Не одевайте ребенка слишком тепло.
• Перед использованием рюкзака-
кенгуру убедитесь, что все крепления
надежно застегнуты.
• Никогда не используйте поврежденный
рюкзак-кенгуру.
• Нельзя ложиться, удерживая ребёнка в
рюкзаке-кенгуру.
• Нельзя засыпать, удерживая ребёнка в
рюкзаке-кенгуру.
RU
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 57 2012-04-27 14.45
Art. 096 • The mark BABYBJÖRN is protected by trademark registrations in several countries. Design and patent applications pending.
Baby Carrier Miracle © BabyBjörn AB 2011. • For more information, please contact [email protected]
© BabyBjörn AB, 2011. BabyBjörn AB, SE-330 10 Bredaryd, Sweden
www.babybjorn.com
WW Version   
Australia
Austria
Belgium
Canada
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hong Kong
Hungary
Ireland
Israel
Italy
Japan
Luxemburg
Malaysia
Norway
Poland
Portugal
Russia
Singapore
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sweden
Switzerland
Taiwan
The Baltic States
The Netherlands
Turkey
UK
Ukraine
USA
Tel: +61 3 9585 8199
Tel: +43 (0)180 3 333 901
Tel: +46 (0) 370 838 63
Tel: +1 866-424 0200
Tel: +420 608 77 44 62
Tel: +45 33 939 499
Tel: +358 020 7914 313
Tel: + 33 (0) 800-940902
Tel: +49 (0) 1803 333 901
Tel: +30 210-2022202
Tel: +852-22641282
Tel: +420 251 640 127
Tel: +44 (0) 844 8154 813
Tel: +972-3-5407999
Tel: +39 04612 33200
Tel:+81 3 6801 0022
Tel: +46 (0) 370 838 63
Tel: +603-7783-6968
Tel: +47 21 31 94 30
Tel: +48 22 727 02 69
Tel: +34 902 111 881
Tel: +7 (812) 320-97-40
Tel: +65 65 13 35 10
Tel: +46 (0)370 83 50
Tel: +27 11 782 76 88
Tel: +82 (2) 708 84 48
Tel: +34 902 111 881
Tel: +46 (0)370 838 64
Tel: +41 44-954-880-0
Tel: +886 2 2578 1188
Tel: +46 (0)370 838 64
Tel: +31 (0) 76 820 01 75
Tel: +90 (216) 573 62 00
Tel: +44 (0) 844 8154 813
Tel: +380 44-5023495
Tel: +1 866-424 0200
Miracle_OM_SCM_AM_OC_WW_version3_201204.indd 74 2012-04-27 14.46

Other manuals for Miracle

2

Other BabyBjorn Baby Carrier manuals

BabyBjorn WE User manual

BabyBjorn

BabyBjorn WE User manual

BabyBjorn Active User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Active User manual

BabyBjorn Original User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Original User manual

BabyBjorn Baby Carrier Active User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Baby Carrier Active User manual

BabyBjorn Synergy User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Synergy User manual

BabyBjorn Original User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Original User manual

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Configuration guide

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Configuration guide

BabyBjorn Comfort Carrier User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Comfort Carrier User manual

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active User manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active User manual

BabyBjorn 023 User manual

BabyBjorn

BabyBjorn 023 User manual

BabyBjorn Miracle User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Miracle User manual

BabyBjorn Baby Carrier Air User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Baby Carrier Air User manual

BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original User manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original User manual

BabyBjorn HARMONY User manual

BabyBjorn

BabyBjorn HARMONY User manual

BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original User manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original User manual

BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original User manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original User manual

BabyBjorn Baby Carrier Air User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Baby Carrier Air User manual

BabyBjorn Comfort Carrier User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Comfort Carrier User manual

BabyBjorn Miracle User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Miracle User manual

BabyBjorn Comfort Carrier User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Comfort Carrier User manual

BabyBjorn Baby Carrier Air User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Baby Carrier Air User manual

BabyBjorn BABY CARRIER WE User manual

BabyBjorn

BabyBjorn BABY CARRIER WE User manual

BabyBjorn ONE User manual

BabyBjorn

BabyBjorn ONE User manual

BabyBjorn Original User manual

BabyBjorn

BabyBjorn Original User manual

Popular Baby Carrier manuals by other brands

CYBEX Priam Frame manual

CYBEX

CYBEX Priam Frame manual

TIGEX 80834154 manual

TIGEX

TIGEX 80834154 manual

Lionelo LUUK user manual

Lionelo

Lionelo LUUK user manual

Chariot Carriers 51100460 owner's manual

Chariot Carriers

Chariot Carriers 51100460 owner's manual

Yepp GMG MINI installation instructions

Yepp

Yepp GMG MINI installation instructions

Chicco BebeCare manual

Chicco

Chicco BebeCare manual

NéoBulle Neo installation guide

NéoBulle

NéoBulle Neo installation guide

Graco 8444 Seat Pad Replacement Sheet

Graco

Graco 8444 Seat Pad Replacement Sheet

Tula Free-To-Grow instruction manual

Tula

Tula Free-To-Grow instruction manual

Jole i-Gemm 3 instruction manual

Jole

Jole i-Gemm 3 instruction manual

FUXTEC CTC-850 manual

FUXTEC

FUXTEC CTC-850 manual

lennylamb LennyHybrid user manual

lennylamb

lennylamb LennyHybrid user manual

Didymos DidySnap Instruction

Didymos

Didymos DidySnap Instruction

Kiddicare Loco instruction manual

Kiddicare

Kiddicare Loco instruction manual

Hauck 3-Way-Carrier Instructions for use

Hauck

Hauck 3-Way-Carrier Instructions for use

Peg-Perego Navetta S Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Navetta S Instructions for use

CYBEX ATON Q i-SIZE user guide

CYBEX

CYBEX ATON Q i-SIZE user guide

Infantino Flip Owners manual instructions

Infantino

Infantino Flip Owners manual instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.