Joie Aire twin User manual

Instruction Manual
Handleiding
Bedienungsanleitung
Manual de Instruções
Manuel d’utilisateur
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Kullanma kilavuzu
GB
NL
DE
PT
ES
TR
FR
IT
aire twin™
stroller
birth to 15kg/birth - 36 months

6
FIGURE 1 ~ 3
11 2
3
2
1
410
8
FIGURE 6 - 11
FIGURE 1 - 5
5
7
11
2
9
1
2
1
2
1
2
1
12
Stroller Assembly

FIGURE 12 ~ 16
12 13
14
15 16
FIGURE 17 ~ 21
123
17
18
3
1
A
2
B
19
20
34
21
1
3
2
Stroller Operation

FIGURE 28 ~ 31
FIGURE 22 ~ 27
22 23
1
2
29
1
2
6
5
25
24
27
30
31
26
28
Care and Maintenance

FIGURE 32 ~ 34
7
32 33
34
Use Accessories (not included in purchase) Note

9
GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey
with your little one. While traveling with the Joie AIRE TWIN™, you are using a high quality, fully
certified stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable for
use with children weighing under 15kg in each seat. Please carefully read this manual and follow
each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Visit us at joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products!
Contents
Figures 1-7
WARNING 11
Stroller Assembly 12
Open Stroller 12
Assemble Front Wheels 12
Assemble Rear Wheels 12
Secure Footrest 12
Assemble Hood 13
Assemble Armbar 13
Assemble Storage Basket 13
Stroller Operation 13
Adjust Recline 13
Use Buckle 13
Use Shoulder & Waist Harnesses 13
Adjust Calf Support 13
Use Front Swivel Lock 14
Use Brake 14
Use Hood 14
Fold Stroller 14
Use Accessories 14
Care and Maintenance 15
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
10
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please
consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Aire Twin Stroller
Suitable for Child weighing under 15kg (birth - 36 months)
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Joie Children's Products (UK) Limited
1 Stroller Frame
2 Front Wheel (X2)
3 Rear Wheel
4 Armbar
5 Hood
6 Seat Pad
7 Footrest
8 Front Swivel Lock
9 Rear Wheel
10 3/5 Point Buckle
11 Shoulder Harness
Cover
12 Secondary Lock
13 One-Hand-Fold
Handle
14 Storage Basket
15 Brake Lever
16 Handle
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools
are required for assembly.
123
1 2
x2
4
15
14
16
5
7
6
8
11
9
10
12
13
Accessories
(Non-included)
1 Rain Cover (on certain models)
2 Reversible Seat Pad (on certain models)

11 12
WARNING
!WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is
suggested that the shoulder harnesses be used as well.
!WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
!WARNING Do not let your child play with this product.
!WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
!Adult assembly required.
!Use the stroller with a child weighing less than 15kg in each seat.
This product is designed to carry a one or two children in an upright or
reclined position. It will cause damage to the stroller with an unfitted
child.
!To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more than
4.5kg in the storage basket.
!Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller.
!Use the stroller with two children at a time. Never place purses, shop-
pingbags, parcels or accessory items on the handle or hood.
!Overloading, folding incorrectly, or using component parents from other
manufacturers may cause the stroller to be damaged, broken or unsafe.
Please read the instruction manual carefully.
!Never use it along with component parts from other manufacturers.
!Please read all the instructions in the manual before using the product.
Please save instruction manual for future use. Failure to follow these
warnings and instructions may result in serious injury or death.
!Safety belts and restraint systems must be used correctly.
!To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt.
!Make sure your child’s body is clear from the moving parts when
adjusting the stroller.
!Child may slip into leg openings and be strangled if the harness is not used.
!Never use stroller on stairs or escalators.
!Keep away from high temperature objects, liquids, and electronics.
!Never allow your child to stand on the stroller or sit in the stroller with
head toward front of stroller.
!Never place the stroller on roads, slopes or dangerous areas.
!Do make sure all mechanisms are fixed before using the stroller.
!To avoid strangulation, do not place items with a string around your
child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
!To prevent tipping do not put anything on the handle.
!DO NOT lift stroller while child is in stroller.
!DO NOT use storage basket as a child carrier.
!To prevent tipping, never let child climb the stroller. Always lift the child
in and out of the stroller.
!To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and
folding this product.
!Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the
stroller.
!To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled
and fastened properly before using the stroller.
!To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood.
!Always engage the brakes when parking the stroller.
!Discontinue using stroller if it is damaged or broken.
!Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended
for use while jogging.
!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials be-
fore using this product. The plastic bag and packaging materials should
then be kept away from babies and children.
!This product is not suitable for running or skating.
!Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of
the most reclined position for new born babies.
!The parking device shall be engaged when placing and removing children.
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
see images 1
Push secondary lock 1- 1 and squeeze one-hand-fold handle 1- 2. Meanwhile, pull the stroller backward to
open. Latches should click into place.
!Check that the stroller is completely latched before continuing to use.
Assemble Front Wheels
see images 2- 3
Assemble Rear Wheels
see images 4- 6
Snap the brake cable into the fixing tabs under square tubes. 5
Secure Footrest
see images 7
Push the footrest down to secure it.

13 14
Assemble Hood
see images 8- 9
Snap the 4 hook and loop fasteners on canopy rear retention. 9
Assemble Armbar
see images 10 - 11
Assemble Storage Basket
see images 12
Stroller Operation
Adjust Recline
see images 14 - 15
Use Buckle
see images 16 - 17
!To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
!Make sure your child is snugly secured. The space between the child and the shoulder harness is about the
thickness of one hand.
!Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on a child’s neck.
Use Shoulder & Waist Harnesses
see images 18 - 21
!In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
18 - 1 Shoulder harness anchor A
18 - 2 Shoulder harness anchor B
18 - 3 Slide adjuster
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots.
For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
To adjust the position of the shoulder harness anchor, turn the anchor to be level with the side facing forward.
Thread it through the shoulder harness slot from back to front. 19 Rethread it through the slot that is closest to
child's shoulder height. 20
Use slide adjuster to change the harness length. 21 -1
Press the button 21 - 2, while pulling the waist harness to proper length 21 - 3
Adjust Calf Support
see images 22 - 23
The calf support has 2 positions.
To raise the calf support, push it upwards.
To lower calf support, press the adjustment buttons on both sides of the calf support 23 - 1, and rotate the calf
support downwards. 23 - 2
Use Front Swivel Lock
see images 24
Pull up the front swivel locks to maintain the moving direction. 24
Tip It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
Use Brake
see images 25 - 26
To lock wheels, step the brake lever downwards. 25
To release wheels, step the brake lever forwards. 26
Tip Always set the parking brake when stroller is not moving.
Use Hood
see images 27 - 28
Roll up the hood's rear panel and then attach the hook and loop fastener, to check on your baby. 28
Fold Stroller
see images 29 - 30
!Please fold the hood before folding the stroller.
Push secondary lock 29
-1 and squeeze one-hand-fold handle 29
-2. Pull the armrest rearwards to fold
stroller, then the stroller can stand when folded. 30
Use Accessories
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Use Rain Cover
see images 32
To assemble the rain cover, place it over the stroller, and then attach the 8 pairs of hook and loop fasteners on
the rain cover. 32
!When using the rain cover, please always check its ventilation.
!When not in use, please check that the rain cover has been cleaned and dried before folding.
!Do not fold the stroller after assembling the rain cover.
!Do not place your child into the stroller assembled with rain cover during hot weather.
Use Reversible Seat Pad
see images 33 - 34

15
Care and Maintenance
!Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
!To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
!From time to time, check your stroller for loose screws, worn parts,torn material or stitching. Replace or
repair the parts as needed.
!Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
!If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing.
!If wheels squeak, use a light oil (e.g., Silicon Spray, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get
the oil into the axle and wheel assembly. 31
!When using your stroller at the beach, completely clean your stroller after use to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
Note

17 18
Productinformatie
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u contact
opnemen met de verkoper. De functies kunnen verschillen afhankelijk van het model.
Product Aire Twin wandelwagen
Geschikt voor Kind met een maximaal gewicht van 15 kg (geboorte - 36 maanden)
Materialen Kunststoffen, metaal, geweven stoffen
Patent nr Patenten aangevraagd
Gemaakt in China
Merknaam Joie
Website www.joiebaby.com
Producent Joie Children's Products (UK) Limited
1 Wandelwagenframe
2 Voorwielen (x2)
3 Achterwiel
4 Armsteun
5 Kap
6 Zitkussen
7 Voetsteun
8 Blokkering
voorwielen
9 Achterwiel
10 3/5-punts riem
11 Afdekking
schouderriemen
12 Secundaire
blokkering
13 Vouwgreep
14 Opbergbak
15 Remgreep
16 Handgreep
Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het monteren beschikbaar zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u
contact opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
123
1 2
x2
4
15
14
16
5
7
6
8
11
9
10
12
13
Accessories
(Niet meegleverd)
1 Regendek (bij bepaalde modellen)
2 Omkeerbaar zitkussen (bij bepaalde modellen)
NL Welkom bij Joie™
Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit tekun-
nen maken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie AIRE TWIN™ gebruikt u een
volledig gecertificeerde kwaliteits-wandelwagen, goedgekeurd volgens de Europese veiligheids-
norm EN 1888-2012. Dit product is geschikt voor gebruik met kinderen die minder dan 15 kg per
zit wegen. Lees deze handleiding zorgvuldig en volg elke stap om voor een comfortabele rit en de
beste bescherming van uw kind te zorgen.
BELANGRIJK: bewaar deze instructies zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen.
VBezoek ons op joiebaby.com om handleidingen te downloaden en voor nog meer interessante
producten van Joie.
lnhoud
Afbeeldingen 1-7
WAARSCHUWING 19
Montage wandelwagen 20
Open wandelwagen 20
Voorwielen monteren 20
Achterwielen monteren 20
Voetsteun vastzetten 20
Kap monteren 21
Armsteun monteren 21
Opbergmand monteren 21
Gebruik wandelwagen 21
Helling instellen 21
Riem gebruiken 21
Schouder- en middelriemen gebruiken 21
Kuitsteun instellen 21
Draaien voorwielen blokkeren 22
Remmen 22
Kap opzetten 22
Wandelwagen invouwen 22
Accessoires gebruiken 22
Verzorging en onderhoud 23
Noodsituatie
Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp
en medische behandeling.

19 20
WAARSCHUWING
!ATTENTIE Gebruik altijd de combinatie tussen de benen met met een
taille riem. Wij stellen voor ook de schoudergordels te gebruiken.
! ATTENTIE Voor gebruik, zoorg ervoor dat alle vergrendelingen worden
bediend.
! ATTENTIE Zorg ervoor dat uw kind niet met dit product speelt.
! ATTENTIE Controleer voor gebruik de kinderwagen vegredeling ap-
paraten of zitsysteem correct zijn aangesloten.
! Het is noodzakelijk dat een volwassene de montage verwezenlijkt.
! Gebruik de kinderwagen voor een kind met een gewicht van minder dan
15 kg. Als u hde wagen voor een een kind met een ongepast gewicht
gebruikt, zal dit leiden tot schade aan de wagen.
! Om een gevaarlijke, onstabiele toestand te voorkomen, plaats een ge-
wicht van niet meer dan 4,5 kg in opslag korf.
! Laat uw kind nooit zonder toezicht. Houdt toezicht op het kind terwijl
het kind in kinderwagen is.! Gebruik de wagen alleen een kind te rijden
en niet meer. Plaats nooit portemonnees, boodschappentassen, pak-
ketten op handgreep of accessoires, verwerken op luifel..
!
Gebruik de wandelwagen met twee kinderen tegelijk. Leg nooit hand-
tassen, boodschappentassen, pakjes of onderdelen van toebehoren op
de greep of de kap.
! Gebruik nooit met componenten van andere fabrikanten.
! Lees alle instructies in de handleiding voordat u dit product gebruikt. Bewa
ar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als u deze waarschuwingen en
instructies niet opvolgen, kunnen de gevolgen ernstig letsel of de dood zijn.
! Beschermende riemen en bevestigingssystemen moeten correct word
en gebruikt.
! Om ernstig letsel als gevolg van uitglijden of vallen van de wagen te
vermijden, gebruik dan altijd de veiligheidsgordels.
! Zorg ervoor dat als u de wagen aanpasst uw baby uit de buurt van be
wegende delen is.
! Het kind kan vervallen in de been openingen en kan stikken als u geen
gebruik van de gordel maakt.
! Gebruik nooit de kinderwagen op trappen of roltrappen.
! Houd het product uit de buurt van hoge temperatuur voorwerpen, vloe
istoffen of elektronische artikelen.
! Laat uw kind nooit in de kinderwagen of met hoof gerocht op de kind
erwagen staan.
! Laat de kinderwagen nooit op de straat, hellende of gevaarlijke gebieden.
! Zorg ervoor dat alle mechanismen zijn ingesteld voor het gebruik van
de wagen.
! Om de wurging te voorkomen, plaats GEEN objecten met een touwtje
om de nek van het kind, aan de opgeschort elementen van het product
en touw ggen hechten aan speelgoed.
! Plaats niets op de hendel om kantelen te.
! Tilt niet de kinderwagen met het kind binnen..
! Gebruik de opslagkorf NIET om kinderen de dragen.
! Om kantelen te voorkomen, staan niet toe dat kinderen op de kinderwa-
gen rijden. U moet het kind in en van de kinderwagen tillen.
!Om het vangen van vingers te voorkomen, open en inklapp zorgvuldig
de wandelwagen.
! Zorg ervoor dat de wandelwagen volledig geopend of ingeklapt is,
voordat u een kind benaderen laat.
! Voor de veiligheid van kinderen, zorg ervoor dat alle onderdelen worden
vastgezet voordat u de kinderwagen gebruikt.
! Om verstikking te voorkomen, zorg ervoor dat er een aanzienlijke af-
stand tussen het kind en de luifel is.
! Wanneer u de winkelwagen stoppt altijd activeer de remmen.
! Stop met het gebruik van de kinderwagen als het defect of beschadigd is.
! De wagen moet worden gebruikt bij een loopsnelheid. Dit product is niet
bestemd voor gebruik bij het lopen
! Om verstikkingsgevaar te voorkomen, , verwijdert de plastic zak en
verpakkingsmaterialen, voordat u dit product gebruikt. Plastic zakken
en verpakkingsmaterialen moeten uit de buurt van baby’s en kinderen
worden bewaard.
! Dit product is niet geschikt voor gebruik tijdens het joggen of een wan-
deling met rolschaatsen.
Montage wandelwagen
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt.
Open wandelwagen
zie afbeeldingen 1
Druk op tweede slot 1- 1 en knijp de vouwgreep in 1- 2. Trek intussen de wagen naar achteren om hem te
openen. De sluitingen moeten op hun plaats klikken.
!Controleer of de wagen goed vergrendeld is voordat u hem gebruikt.
Voorwielen monteren
zie afbeeldingen 2- 3
Achterwielen monteren
zie afbeeldingen 4- 6
Klik de remkabel in de bevestigingstabs onder de vierkante buizen. 5
Voetsteun vastzetten
zie afbeeldingen 7
Druk de voetsteun omlaag om hem vast te zetten.

21
Kap monteren
zie afbeeldingen 8- 9
Klik de vier haken en lussen vast op de achterste kaphouder. 9
Armsteun monteren
zie afbeeldingen 10 - 11
Opbergmand monteren
zie afbeeldingen 12
Gebruik wandelwagen
Helling aanpassen
zie afbeeldingen 14 - 15
Riem gebruiken
zie afbeeldingen 16 - 17
!Om ernstig letsel te voorkomen door uit de stoel vallen of glijden, moet u uw kind altijd met de riemen
vastzetten.
!Zorg er voor dat uw kind goed vast zit. De ruimte tussen het kind en de schouderriemen moet ongeveer de
dikte van een hand zijn.
!De schouderriemen NIET kruisen. Dat veroorzaakt druk op de nek van het kind.
Schouder- en middelriemen gebruiken
zie afbeeldingen 18 - 21
!Om te voorkomen dat uw kind uit de stoel valt, moet u controleren of de schouder- en middelriemen op de
juiste hoogte en lengte zitten.
18 - 1 Schouderriemanker A
18 - 2 Schouderriemanker B
18 - 3 Instelling
Gebruik voor een groter kind schouderriemanker A en de hoogste schoudersleuven.
Gebruik voor een kleiner kind schouderriemanker B en de laagste schoudersleuven.
Om de positie van het schouderriemanker aan te passen, draait u het anker zodat het gelijk ligt met de kant die
naar voren kijkt.
Geleid hem van achter naar voren door de sleuf voor de schouderriem. 19 Steek hem vervolgens door de sleuf
die het dichtste bij de schouderhoogte van het kind zit. 20
Gebruik de schuif om de lengte van de riemen in te stellen.21 -1
Druk op knop 21 - 2, terwijl u de middelriem op de juiste lengte trekt 21 - 3
Kuitsteun instellen
zie afbeeldingen 22 - 23
22
De kuitsteun heeft 2 standen.
Druk de kuitsteun omhoog om hem hoger te plaatsen.
Druk op de instelknoppen aan weerszijden van de kuitsteun om de steun omlaag te brengen 23 - 1, en draai de
steun omlaag. 23 - 2
Blokkering voorwielen
zie afbeeldingen 24
Trek de blokkering van de voorwielen omhoog om de bewegingsrichting te behouden. 24
Tip aanbevolen wordt om de draaiblokkering op ongelijke oppervlakken te gebruiken.
Remmen
zie afbeeldingen 25 - 26
Trap de remhendel omlaag om de wielen te blokkeren. 25
Trap de remhendel naar voren om de wielen te deblokkeren.26
Tip zet de rem altijd vast als de wandelwagen moet stilstaan.
Gebruik van de kap
zie afbeeldingen 27 - 28
Rol het achterpaneel van de kap op en bevestig de tie-grip zodat u uw baby kunt zien. 28
Kinderwagen opvouwen
zie afbeeldingen 29 - 30
!Vouw de kap op voor u de kinderwagen opvouwt.
Druk op de secundaire vergrendeling 29
-1 en knijp de vouwgreep in 29
-2. Trek de armsteun naar achteren
om de kinderwagen samen te vouwen; de kinderwagen kan rechtop staan als hij opgevouwen is. 30
Accessoires gebruiken
Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar zijn, afhankelijk van de regio.
De regenkap gebruiken
zie afbeeldingen 32
Om de regenkap te monteren, plaatst u deze over de kinderwagen, waarna u de 8 haken en lussen van de kap
vastzet. 32
!Controleer altijd op voldoende ventilatie als u de regenkap gebruikt.
!Controleer of de regenkap schoon en droog is voor u ze opvouwt.
!Vouw de wandelwagen niet op als de regenkap gemonteerd is.
!Zet uw kind niet bij warm in de wandelwagen als de regenkap gemonteerd is.
Omkeerbaar zitkussen
zie afbeeldingen 33 - 34

23
Verzorging en onderhoud
!Het uitneembare kussen van het zitje mag met koud water worden gewassen en te drogen gehangen. Geen
bleekmiddel.
!Gebruik voor het schoonmaken van het frame alleen zeep en warm water. Geen bleekmiddel of
schoonmaakmiddelen.
!Controleer de wandelwagen van tijd tot tijd op losse schroeven, slijtage, scheuren en beschadigde naden.
Vervang of herstel de onderdelen als dat nodig is.
!Overmatige blootstelling aan zon of warmte kan vervagen of vervormen van onderdelen veroorzaken.
!Als de wandelwagen nat is geworden, moet u de kap openen en hem laten drogen voordat u hem opbergt.
!Als de wieltjes piepen, moet u dunne olie gebruiken (bijvoorbeeld siliconenspray, antiroest-olie of naaima-
chine-olie). De olie moet in de as en het wielstel komen. 31
!Als u de wandelwagen op het strand gebruikt, moet u hem goed schoonmaken na het gebruik om alle zand
en zout van het mechanisme en de wielen te verwijderen.
Opmerking

25
DE Willkommen bei Joie™
Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Ihr kleines Kind
auf Reisen zu begleiten. Beim Reisen mit dem Joie AIRE TWIN™ benutzen Sie einen erstklassigen,
umfassend zertifizierten Kinderwagen, der gemäß dem europäischen Sicherheitsstandard EN 1888-
2012 zugelassen ist. Dieses Produkt eignet sich für Kinder mit einem Gewicht von unter 15 kg pro
Sitz. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie jeden einzelnen Schritt, um
eine komfortable Fahrt und eine optimale Sicherheit für Ihr Kind zu gewährleisten.
WICHTIG - Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme auf.
Besuchen Sie uns unter joiebaby.com, um Anleitungen herunterzuladen und weitere aufregende
Joie-Produkte anzuschauen!
Lnhalt
Abbildungen 1-7
WARNHINWEIS 27
Montage des Kinderwagens 28
Kinderwagen öffnen 28
Vorderräder montieren 28
Hinterräder montieren 28
Fußstütze befestigen 29
Verdeck anbringen 29
Armlehne montieren 29
Ablagekorb anbringen 29
Bedienung des Kinderwagens 29
Rückenlehne anpassen 29
Schnalle bedienen 29
Schulter- & Taillengurte anlegen 29
Wadenstütze anpassen 30
Vorderen Lenkstopp verwenden 30
Bremse bedienen 30
Verdeck verwenden 30
Kinderwagen zusammenklappen 30
Zubehör verwenden 30
Pflege und Wartung 31
Notfall
Bei einem Notfall oder Unfall ist es am wichtigsten, dass Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommt und
medizinisch versorgt wird.
26
Produktinformationen
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler. Einige Merkmale können je nach Modell variieren.
Produkt Aire Twin-Kinderwagen
Geeignet für Kinder mit einem Gewicht unter 15 kg (Geburt - 36 Monate)
Materialien Kunststoff, Metall, Stoffe
Patent-Nr. Patente angemeldet
Hergestellt in China
Markenname Joie
Website www.joiebaby.com
Hersteller Joie Children's Products (UK) Limited
1 Kinderwagengestell
2 Vorderrad (x2)
3 Hinterrad
4 Armlehne
5 Verdeck
6 Sitzkissen
7 Fußstütze
8 Vorderer Lenkstopp
9 Hinterrad
10 3/5-Punkte-Schnalle
11 Abdeckung für
Schultergurt
12 Sekundäre
Verriegelung
13 Einhändig
zusammenklapp
barer Griff
14 Ablagekorb
15 Bremshebel
16 Griff
Teileliste
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
123
1 2
x2
4
15
14
16
5
7
6
8
11
9
10
12
13
Zubehör
(nicht mitgeliefert)
1 Regenschutz (bei bestimmten Modellen)
2 Doppelseitiges Sitzkissen (bei bestimmten
Modellen)

27 28
WARNHINWEIS
!ACHTUNG Verwenden Sie immer die Kombination zwischen Beinen mit
dem Hüftgurt. Verwenden Sie auch die Schultergeschirre.
! ACHTUNG Vor der Verwendung achten Sie darauf, dass alle Sperrvor-
richtungen betätigt sind.
! ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind mit diesem Produkt nicht spielen.
! Achten Sie Vor der Verwendung darauf, dass alle Befestigungsvorrich-
tungen des Kinderwagen oder Sitzes richtig gestellt sind.
! Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen durchgeführt.
! Bei Verwendung für Kinder mit einer Gewicht höher als 15 kg kann der
Kinderwagen beschädigt werden.
! Um eine gefährliche, instabile Bedingung zu verhindern, verwenden Sie
keine Gewicht von mehr als 4,5 kg in dem Ablagekorb.
! Lassen Sie das Kinder unbeaufsichtigt nicht. Beobachten Sie das Kind,
wenn er in dem Kinderwagen sich befindet.
! Kinderwagen mit zwei Kindern gleichzeitig verwenden. niemals Port-
monees, Einkaufstaschen, Pakete und Zubehör auf dem Griff oder
Verdeck ablegen.
! Die Überladung, fehlerhafte Faltung oder Verwendung von Ersatzteilen
anderer Hersteller kann Schäden am Kinderwagen verursachen, kann
es zerstören oder unsicher machen. Lesen Sie die Bedienungsanleitun
gen sorgfältig durch.
! Verwenden Sie es niemals mit Ersatzteilen von anderen Hersteller.
! Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch dieses
Produkts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Durch-
sehen. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen oder Anleitungen kann zu
schwerer Verletzung oder zum Tod führen.
! Die Sicherheits - und Befestigungsgurte müssen richtig eingesetzt werden.
! Um die Verletzungen wegen Herabfallen oder Verrutschen zu vermeiden,
verwenden Sie den Stuhlgurt.
! Bei Einstellung des Kinderwagen müssen Sie sich versichern, dass Ihr
Kind weit von den beweglichen Teilen ist.
! Bei Nichtverwendung des Geschirrs kann das Kind in den Fußöffnungen
rutschen oder er kann sich erdrosseln.
! Verwenden Sie niemals den Kinderwagen auf Treppen oder Fahrtreppen.
! Halten Sie es fern von Gegenständen mit hohen Temperaturen, Flüssig-
keiten und elektronischen Geräten.
! Lassen Sie Ihr Kind im Kinderwagen zu stehen oder mit dem Kopf in
Richtung der Vorderseite des Wagens zu sitzen.
! Stellen Sie den Kinderwagen auf gefährlichen Straßen, Gefällen oder
Bereichen nicht.
! Achten Sie vor Verwendung des Kinderwagens darauf, dass alle Teile
sachgemäß befestigt wurden.
! Um Strangulierung zu verhindern, stellen Sie keine Gegenstände mit
Gürtel rund um den Hals des Kindes nicht, hängen Sie die Gürtel dieses
Produktes nicht auf oder sie um die Spielzeuge nicht beilegen.
! Stellen Sie nicht auf dem Hebel, um die Neigung zu verhindern.
! Heben Sie nicht den Kinderwagen mit dem Kind hinein aus.
! Stellen Sie kein Kind in dem Lagerkorb.
! Um die Neigung zu verhindern, erlauben Sie dem Kind nicht, auf dem Kinder-
wagen zu steigen. Heben Sie das Kind in den und aus dem Kinderwagen.
!
Um nicht Ihre Finger einzuklemmen, entpacken und falten Sie den Kinderwagen.
! Bevor ein Kind von dem Kinderwagen sich zu nähen, stellen Sie sicher,
dass es ist vollständig geöffnet oder gefaltet ist.
! Für die Sicherheit des Kindes, stellen Sie sich vor Verwendung des Wa-
gens sicher, dass alle Teile richtig befestigt sind.
! Um Strangulierung zu verhindern, stellen Sie sich sicher, dass es einen
beträchtlichen Abstand zwischen dem Kind und der Bekleidung gibt.
! Betätigen Sie immer die Bremse bei Parken des Kinderwagens.
! Verwenden Sie den Kinderwagen nicht, wenn es defekt oder beschädigt ist.
! Die Verwendungsgeschwindigkeit des Kinderwagens ist die Gangge-
schwindigkeit. Dieses Produkt wird nicht während Laufen nicht verwendet.
! Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen Sie Plastiktüten und Verpack-
ungsmaterial vor Verwendung des Produktes. Plastiktüten und Verpackungs-
material müssen weit von den Babyes und Kinder bewahrt werden.
! Dieses Produkt wird während Laufen oder Rollschuhlaufen nicht verwendet.
! Für den Kinderwagen, der für die Benutzung von Geburt des Kindes
geplannt wurde, wird die Auflegung der Neugeborenen in einer
möglichst geneigten Position empfohlen.
Montage des Kinderwagens
Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden.
Kinderwagen aufklappen
siehe Abbildungen 1
Betätigen Sie die sekundäre Verriegelung 1- 1 und drücken Sie den einhändig zusammenklappbaren Griff
1- 2. Ziehen Sie dann den Kinderwagen nach hinten, um ihn aufzuklappen. Die Verriegelungen sollten dabei
einrasten.
!Vergewissern Sie sich, dass der Kinderwagen komplett verriegelt ist, bevor Sie ihn weiter verwenden.
Vorderräder montieren
siehe Abbildungen 2- 3
Hinterräder anbringen
siehe Abbildungen 4- 6
Fixieren Sie das Bremskabel mit Hilfe der Befestigungslaschen unter den quadratischen Rohren. 5

29 30
Fußstütze befestigen
siehe Abbildungen 7
Drücken Sie die Fußstütze zur Befestigung nach unten.
Verdeck anbringen
siehe Abbildungen 8- 9
Rasten Sie die 4 Haken und Schleifenbefestiger an der rückseitigen Haltevorrichtung des Verdecks ein. 9
Armlehne montieren
siehe Abbildungen 10 - 11
Ablagekorb anbringen
siehe Abbildungen 12
Bedienung des Kinderwagens
Rückenlehne anpassen
siehe Abbildungen 14 - 15
Schnalle bedienen
siehe Abbildungen 16 - 17
!Um schwere Verletzungen aufgrund von Herausfallen oder -gleiten zu verhindern, sichern Sie Ihr Kind stets
mit Gurten ab.
!Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind rutschfest gehalten wird. Der Abstand zwischen dem Kind und dem
Schultergurt sollte etwa die Dicke einer Hand betragen.
!Legen Sie die Schultergurte nicht überkreuz. Dadurch wird Druck im Nacken des Kindes aufgebaut.
Schulter- & Taillengurte anlegen
siehe Abbildungen 18 - 21
!Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der richtigen
Höhe verlaufen und lang genug sind, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.
18 - 1 Schultergurtverankerung A
18 - 2 Schultergurtverankerung B
18 - 3 Gurtversteller
Für ein größeres Kind muss die Schultergurtverankerung A und der oberste Schulterschlitz verwendet werden.
Für ein kleineres Kind muss die Schultergurtverankerung B und der unterste Schulterschlitz verwendet werden.
Zur Verstellung der Position der Schultergurtverankerung drehen Sie die Verankerung so, dass sie mit der nach
vorne weisenden Seite auf einer Ebene liegt.
Führen Sie sie von hinten nach vorne durch den Schultergurtschlitz. 19 Führen Sie sie erneut durch den Schlitz,
der der Schulterhöhe des Kindes am nächsten liegt. 20
Ändern Sie die Gurtlänge mit dem Gurtversteller. 21 -1
Betätigen Sie den Knopf 21 - 2, während Sie den Taillengurt auf die richtige Länge ziehen 21 - 3
Wadenstütze anpassen
siehe Abbildungen 22 - 23
Es gibt 2 Positionen für die Wadenstütze.
Drücken Sie die Wadenstütze zum Anheben nach oben.
Zum Absenken der Wadenstütze betätigen Sie die Verstellknöpfe an beiden Seiten der Wadenstütze 23 - 1,
aund drehen die Wadenstütze nach unten. 23 - 2
Vorderen Lenkstopp verwenden
siehe Abbildungen 24
Ziehen Sie die vorderen Lenkstopps hoch, um die Bewegungsrichtung beizubehalten. 24
TippDie Lenkstopps empfehlen sich auf unebenem Untergrund.
Bremse bedienen
siehe Abbildungen 25 - 26
Zur Arretierung der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß nach unten. 25
Zur Freigabe der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß nach vorne. 26
TippZiehen Sie immer die Parkbremse an, wenn der Kinderwagen nicht geschoben wird.
Verdeck verwenden
siehe Abbildungen 27 - 28
Rollen Sie die Rückblende des Verdecks hoch und bringen Sie dann den Haken und den Schleifenbefestiger
an, um Ihr Baby zu beaufsichtigen. 28
Kinderwagen zusammenklappen
siehe Abbildungen 29 - 30
!Bitte klappen Sie das Verdeck zusammen, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen.
Betätigen Sie die sekundäre Verriegelung 29
-1 und drücken Sie den einhändig zusammenklappbaren Griff
zusammen 29
-2. Ziehen Sie die Armlehne nach hinten, um den Kinderwagen zusammenzuklappen, sodass
der Kinderwagen im zusammengeklappten Zustand stehen kann. 30
Zubehör verwenden
Zubehör wird möglicherweise separat verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar.
Regenschutz verwenden
siehe Abbildungen 32
Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie ihn über den Kinderwagen und bringen dann 8 Hakenpaare und
Schlaufenbefestiger am Regenschutz an. 32
!!Achten Sie bei Verwendung des Regenschutzes stets auf seine Belüftung.

31
!Wird der Regenschutz nicht mehr verwendet, achten Sie vor dem Zusammenfalten bitte darauf, dass er
sauber und trocken ist.
!Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, nachdem der Regenschutz angebracht wurde.
!Setzen Sie Ihr Kind bei heißem Wetter nicht in den Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht wurde.
Doppelseitiges Sitzkissen verwenden
siehe Abbildungen 33 - 34
Pflege und Wartung
!Das abnehmbare Sitzkissen kann in kaltem Wasser gewaschen und zum Trocknen aufgehängt werden.
Nicht bleichen.
!Reinigen Sie das Kinderwagengestell nur mit handelsüblicher Seife und warmem Wasser. Nicht bleichen
oder mit Reinigungsmitteln bearbeiten.
!Untersuchen Sie Ihren Kinderwagen gelegentlich auf lockere Schrauben, abgenutzte Teile, verschlissene
Materialien oder aufgerissene Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls erforderlich.
!Bei übermäßiger Sonnenbestrahlung oder Hitzeeinwirkung können Teile verblassen oder sich verformen.
!Ist der Kinderwagen nass geworden, öffnen Sie das Verdeck und lassen Sie ihn komplett trocken werden,
bevor Sie ihn verstauen.
!Bei quietschenden Rädern tragen Sie ein leichtes Öl auf (z. B. Silikonspray, Rostschutzöl oder Nähmas-
chinenöl). Es ist dabei wichtig, dass das Öl in die Achse und die Radverbindung gelangt. 31
!Gehen Sie mit Ihrem Kinderwagen am Strand spazieren, müssen Sie ihn hiernach komplett reinigen, um
Sand und Salz aus der Mechanik und den Radverbindungen zu entfernen.
Hinweis

33
PT Bem-vindo a Joie™
Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua
viagem com o seu pequeno. Enquanto estiver usando o Joie AIRE TWIN™, você está usando um
carrinho de bebê de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus
de segurança EN 1888-2012. Este produto é adequado para uso com crianças com peso inferior a
15kg em cada assento. Por favor, leia atentamente este manual e siga cada passo para garantir um
passeio confortável e a melhor proteção para o seu filho.
IMPORTANTE - Mantenha estas instruções para referência futura.
Visite-nos em joiebaby.com para baixar manuais e ver mais emocionantes produtos Joie!
Índice
Figuras 1-7
AVISO 35
Montagem do Carrinho de Bebê 36
Abrir o Carrinho de Bebê 36
Montar as Rodas Dianteiras 36
Montar as Rodas Traseiras 37
Prender o Descanso dos Pés 37
Montar o Capô 37
Montar a Barra de Braço 37
Montar a Cesta de Armazenamento 37
Operação do Carrinho de Bebê 37
Ajuste de Reclinação 37
Usar Fivela 37
Usar Cinto de Ombro e Cintura 37
Ajustar Suporte da Panturrilha 38
Usar Trava Articulada Frontal 38
Usar Freio 38
Usar Capô 38
Dobrar o Carrinho de Bebê 38
Usar Acessórios 38
Cuidado e Manutenção 39
Emergência
Em caso de emergência ou acidentes, é mais importante ter o seu filho cuidado com primeiros socorros e
tratamento médico imediatamente.
34
Informações do Produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor
contate o revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo.
Produto Carrinho Aire Twin
Adequada para Crianças com peso inferior a 15kg (nascimento - 36 meses).
Materiais Plásticos, metais, tecidos
Patente nº. Patente pendente
Feito em China
Nome da marca Joie
Website www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
1 Estrutura do Carrinho
de Bebê
2 Roda Dianteira (X2)
3 Roda Traseira
4 Barra de Braço
5 Capô
6 Almofada do Assento
7 Descanso para os
Pés
8 Trava Articulada
Frontal
9 Roda Traseira
10 Fivela de 3/5 Pontos
11 Tampa do Cinto do
Ombro
12 Trava Secundária
13 Alça para Dobrar com
Uma Mão
14 Cesta para
Armazenamento
15 Alavanca de Freio
16 Alça
Lista de peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma parte estiver faltando, entre
em contato com o representante local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
123
1 2
x2
4
15
14
16
5
7
6
8
11
9
10
12
13
Acessórios
(Não incluídos)
1 Cobertura de Chuva (em determinados
modelos)
2 Almofada do Assento Reversível (em de
terminados modelos)

35 36
AVISO
!ATENÇÃO Use sempre o divisor entrepernas com a cintura. Sugerimos
que você use também os arnês para ombro.
!AVISO Antes de usar o produto, certifique-se que são ativados todos os
dispositivos de bloqueio
!AVISO Não deixe a criança a jogar com o produto.
!AVISO Antes de utilização, verifique que os dispositivos de fixacão da
cadeira e do corpo do carrinho sejam fixados corretamente.
!É necessário o montagem por um adulto.
!Utilize o carrinho para uma criança com um peso inferior a 15 kg. O uso
com uma criança com um peso inadequado pode danificar o assento.
!Para evitar situações de risco, instáveis, não coloque mais de 4,5 kg na
caixa de armazenamento.
!
Nunca deixe a criança sem supervisão. Sempre que seu filho está no car-
rinho não deixe-o sem supervisão. Utilize o carrinho para só uma criança
!Use o carrinho com duas crianças de uma vez. Nunca coloque bolsas,
sacolas de compras, encomendas ou itens acessórios no punho ou no
capô.
!Em caso de sobrecarga , o dobramento incorreto ou o uso de elemen-
tos constituintes de outros fabricantes, isso pode causar danos, ou
prejudicar o carrinho.
!Leia atentamente o manual de instruções.
!Nunca use o carrinho com peças de outros fabricantes.
!Leia todas as intruções do manual antes de usar o produto.
!Guarde o manual de instruções para referência futura.
!A falta de respeito destes avisos e instruções pode levar a lesões
graves ou morte.
!Os cintos de segurança e os sistemas de fixação devem ser correta-
mente usados.
!Para evitar ferimentos graves causados por quedas ou deslizamento,
use sempre cintos de segurança.
!Certifique-se que, ao ajustar o carrinho, a criança não esteja ao lado
das parte móveis.
!A criança pode deslizar através das aberturas para as pernas e pode
ser estrangulado, se os cintos de segurança não são usados.
!Nunca use o carrinho nas escadas ou nas escadas rolantes.
!Mantenha o carrinho longe de objetos de alta temperatura, líquidos e
aparelhos eletrônicos. Nunca permita que uma criança levanta-se de pé
ou seja sentada com a cabeça orientada para a frente do carrinho.
!Nunca deixe o carrinho na rua, em declive ou em áreas de risco.
!
Certifique-se que todos os mecanismos são fixados antes de usar o carrinho.
!Para evitar estrangulamento, NÃO coloque objetos com a cordas ao
redor do pescoço da criança, elementos pendentes do produto e não
anexe cordas aos brinquedos.
!Para evitar capotamento, NÃO coloque nada sobre o cabo.
!Não levante o carrinho, quando a criança estiver nele.
!NÃO utilize o cesto para carregar a criança.
!Para evitar a derrubada,nunca deixe sua criança a subir no carrinho.
! Levante sempre sua criança quando você estiver remove-o quando
coloque-no carrinho.
!
Para evitar a preensão dos dedos, abrir e dobrar com cuidado o carrinho.
!Certifique-se de que este carrinho está completamente aberto ou dob-
rado antes de permitir á sua criança aproximar-se do carrinho.
!Para garantir a segurança da criança, certifique-se de todas as peças
estiverem montadas e fixadas bem antes de usar o carrinho.
!Para evitar estrangulamento, certifique-se que a criança não estiver
perto da capota .
!Quando você parar o carro, sempre ativar os freios.
!Pare de usar o carrinho se ele estiver danificado ou quebrado.
!O Carrinho pode ser utilizado apenas para velocidade da marcha nor-
mal. O produto não é destinado para uso durante a corrida.
!Para evitar sufocamento, remova todos os sacos e embalagens de
plástico antes de usar o produto.
!Os sacos e as embalagens em plástico devem ser mantidos longe de
bebês e crianças.
!Este produto não é destinado para uso durante a corrida ou patinação.
!O carrinho é projetado para ser usado desde o nascimento, e para os
recém-nascidos é recomendada a posição de inclinação máxima.
!
O dispositivo de estacionamento deve ser activado quando colocar ou
retirar a criança. Para as cadeiras de carro utilizadas junto com o chassis,
este veículo não substitui uma cama portátil para crianças ou uma cam
Montagem do Carrinho de Bebê
Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto.
Abrir o Carrinho de Bebê
ver imagens 1
Empurre a trava secundária 1- 1 e aperte a alça de dobrar com uma mão 1- 2. Enquanto isso, puxe o
carrinho para trás para abrir. As travas devem se encaixar no lugar.
!Verifique se o carrinho bebê está completamente travado antes de continuar a usar.
Montar as Rodas Dianteiras
ver imagens 2- 3

37 38
Montar as Rodas Traseiras
ver imagens 4- 6
Encaixe o cabo de freio nas abas de fixação sob os tubos quadrados. 5
Prender o Descanso dos Pés
ver imagens 7
Empurre o descanso dos pés para baixo, para prendê-lo.
Montar o Capô
ver imagens 8- 9
Encaixe o 4 gancho e prendedores na retenção traseira do capô. 9
Montar a Barra de Braço
ver imagens 10 - 11
Montar a Cesta de Armazenamento
ver imagens 12
Operação do Carrinho de Bebê
Ajuste Reclinação
ver imagens 14 - 15
Usar Fivela
ver imagens 16 - 17
!Para evitar lesões graves por queda ou deslize, sempre prenda sua criança no cinto.
!Certifique-se de que o seu filho está firmemente preso. Certifique-se que o espaço entre a criança e o cinto
do ombro é cerca da espessura de uma mão.
!Não cruze o cinto de ombro. Isso causará pressão no pescoço da criança.
Usar Cinto de Ombro e Cintura
ver imagens 18 - 21
!A fim de proteger a sua criança de cair,após a sua criança ser colocada na cadeira, verifique se o cinto de
ombro está na altura correta.
18 - 1 Ancoragem do cinto de ombro A
18 - 2 Ancoragem do cinto de ombro B
18 - 3 Ajustador deslizante
Para crianças maiores, use ancoragem do cinto de ombro A e ranhuras de ombro mais altas.
Para crianças menores, use ancoragem do cinto de ombro B e ranhuras de ombro mais baixas.
Para ajustar a posição da âncora de ombro, vire a âncora para ser nivelada com o lado virado para a frente.
Passe-o pela ranhura de cinto de ombro de trás para a frente. 19 Rosqueie-o novamente através da ranhura
que fica mais próxima da altura do ombro da criança. 20
Use ajustador deslizante para alterar o comprimento do cinto. 21 -1
Pressione o botão 21 - 2, enquanto puxa o cinto de cintura para o comprimento correto 21 - 3
Ajuste de suporte da panturrilha
ver imagens 22 - 23
O suporte de panturrilha tem 2 posições.
Para elevar suporte de panturrilha, empurre-o para cima.
Para baixar o suporte de panturrilha, pressione os botões de regulagem em ambos os lados do suporte da
panturrilha 23 - 1, e gire o suporte de panturrilha para baixo. 23 - 2
Usar Trava Articulada Frontal
ver imagens 24
Puxe para a trava articulada frontal para cima para manter a direção de deslocamento. 24
Dica Recomenda-se a utilização das travas giratórias em superfícies irregulares.
Usar Freio
ver imagens 25 - 26
Para travar as rodas, pise na alavanca de freio para baixo. 25
Para liberar as rodas, pise na alavanca de freio para frente. 26
Dica Sempre use o freio de estacionamento quando carrinho não está se movendo.
Uso do Capô
ver imagens 27 - 28
Role o painel traseiro do capô e, em seguida, prenda o gancho e o laço, para verificar o seu bebê. 28
Dobrar o Carrinho de Bebê
ver imagens 29 - 30
!Por favor dobre o capô antes de dobrar o carrinho.
Empurre a trava secundária 29
-1 e aperte a alça de dobrar com uma mão 29
-2 Puxe a barra de braço para
trás para dobrar carrinho, em seguida, o carrinho pode ficar em pé quando dobrado. 30
Usar Acessórios
Os acessórios podem ser vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região.
Usar Capa de Chuiva
ver imagens 32
Para montar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho e, em seguida, anexe a 8 pares de gancho e
prendedores na capa de chuva. 32
Other manuals for Aire twin
4
Table of contents
Languages:
Other Joie Baby Carrier manuals