Latitude TOP User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USO
MODE D'EMPLOI
LATITUDE TOP
INTELLIGENTROBOTIC POOLCLEANER
ROBOT LIMPIAFONDOS INTELIGENTE
ROBOT NETTOYEUR INTELLIGENT

Read through the User Manual prior to the first use of the cleaner and keep the User Manual for future reference.
Lea detenidamente el Manual del usuario antes de utilizar el robot por primera vez y consérvelo para futuras
consultas.
Lisez le manuel d'utilisation avant la first utilisation du nettoyeur et conservez le manuel d'utilisation pour vous y
référer ultérieurement.
Use the robot in the following water conditions only:
Utilice el robot únicamente en las siguientes condiciones de agua:
N'utilisez le robot que dans les conditions d'eau suivantes :
Chlorine Max 4 ppm; PH 7.0 - 8.8; Temperature 6 – 35℃ (43 - 95℉)
Cloro máximo 4 ppm; PH 7,0 - 8,8; Temperatura 6 - 35℃ (43 - 95℉)
Chlore Max 4 ppm ; PH 7.0 - 8.8 ; Température 6 - 35℃ (43 - 95℉)
Minimum depth: 0.5m/1.64ft. Maximum depth: 3m/9.84ft
Profundidad mínima: 0,5 m/1,64 pies. Profundidad máxima: 3 m/9,84 pies
Profondeur minimale : 0,5m/1,64ft. Profondeur maximale : 3m/9.84ft
Warnings/Advertencia/Avertissements
Cautions/Precauciones/Avertissements
Use the original charging adaptor only. Do
not use an extension cable in any case.
Keep a safe distance from combustibles
when charging.
Do not charge or use the cleaner when any
anomaly is noticed. Please contact
customer support.
Do not operate the cleaner when people or
animals are in the pool.
This cleaner is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervi-sion or
instruction concerning use of the cleaner by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the cleaner.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Dispose of all packaging materials properly.
Keep away from children and pets.
This cleaner contains batteries that are non-
replaceable. When the battery life ends, the
cleaner shall be properly disposed of.
The battery must be removed from the
cleaner before recycling or disposal. The
cleaner must be disconnected from the
supply mains when removing the battery.
Please dispose or recycle used batteries
according to local administrative regulations.
Consult a professional recycling agency
when necessary.
Do not operate the cleaner while the pool filter is running. Sunshelves
or steps less than 50cm below water surface may cause the cleaner to
get stuck.
Climbs slopes < 25°. If there is a steep slope of more than 25 degrees
from the deep end of the pool to the shallow end, the cleaner may not
be able to leave the deep end. No utilice el robot con el filtro de la
piscina en funcionamiento.
Los parasoles o escalones situados a menos de 50 cm por debajo de
la superficie del agua pueden hacer que el robot se atasque.
Sube pendientes < 25°. Si hay una pendiente pronunciada de más de
25 grados desde el extremo profundo de la piscina hasta el extremo
poco profundo, es posible que el robot no pueda salir del extremo
profundo.
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur lorsque le filtre de la piscine est
en marche.
Les parasols ou les marches situés à moins de 50 cm sous la surface
de l'eau peuvent provoquer le blocage du nettoyeur. Grimper des
pentes < 25°. S'il y a une forte pente de plus de 25 degrés entre
l'extrémité profonde de la piscine et l'extrémité peu profonde, le
nettoyeur risque de ne pas pouvoir quitter l'extrémité profonde.
CAUTIONS & WARNINGS
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
The cleaner was not designed to clean steps.
El limpiador no fue diseñado para limpiar escalones.
Le nettoyeur n'a pas été conçu pour nettoyer les marches.
Clean the filter
Note: Do not let the filter basket dry out before cleaning. Clogged filters will affect the overall
cleaning performance of your cleaner by making it difficult to create suction or keep dirt and
debris in the filter basket. Replace the filter basket when the cleaning results are not satisfying
and cleaning the filter does not make a difference.
It is highly recommended to clean the filter basket after each
cleaning cycle.
press
pull
Automatically stop at the edge
Pick it up with the hook
Turn it off
Out of pool
Submerge the cleaner in the pool
as soon as the indicator starts flashing yellow.
Hold it in water for a few seconds as
it releases air trapped in it.
Keep it steady and do not tilt.
Release. It takes about 1-2 minutes to complete
the self-test and start the cycle.
Into the pool
Make sure charge cap is fully tightened
Charge your cleaner
USING THE CLEANER
1 2
Off/On
Standard Cleaning
Mode:
If you haven't cleaned
your pool for a long
time, or your pool is
very dirty and you
want to clean all pool
surfaces, feel free to
use Standard
Cleaning Mode.
If you clean your pool
on a regular basis
and only want to
clean floor, feel free to
use Floor Only Mode
for daily cleaning.
Floor Only Mode:
Make sure charging port is dry
3
Turn on
Keep it still on level ground
Don't move the cleaner before
the indicator flashes yellow.
Select cleaning mode
PACKING LIST
Cleaning Robot x 1 Charging Adaptor x 1 Hook x 1
PRODUCT OVERVIEW
On/Off switch
Indicator lights
Charging port
Latch
With standard filter basket installed Plug type varies by country
Maintenance kit
Axle sleeve-transfer gear x 2, axle sleeve-front wheel x 2
Axle sleeve-rear wheel x 2, lubricating grease x 1, screw x 4
06
0504030201
User Manual x 1
Utilisez uniquement l'adaptateur de charge d'origine. N'utilisez en
aucun cas une rallonge
dans tous les cas. Maintenez une distance de sécurité par
rapport aux combustibles lors de la charge.
Ne chargez pas et n'utilisez pas l'aspirateur si vous constatez
une anomalie quelconque.
Veuillez contacter le service clientèle.
N'utilisez pas le nettoyeur lorsque des personnes ou des
animaux se trouvent dans la piscine.
Ce nettoyeur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou
des instructions concernant l'utilisation du nettoyeur par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes
semblablement qualifiées afin d'éviter tout danger.
Mettez au rebut tous les matériaux d'emballage de manière
appropriée. Tenez-le à l'écart des enfants et des animaux
domestiques.
Ce nettoyeur contient des piles qui ne sont pas remplaçables.
Lorsque la durée de vie de la batterie est terminée, le nettoyeur
doit être mis au rebut de manière appropriée.
La batterie doit être retirée du nettoyeur avant son recyclage ou
sa mise au rebut. Le nettoyeur doit être débranché du réseau
électrique lors du retrait de la batterie.
Veuillez éliminer ou recycler les batteries usagées conformément
aux réglementations administratives locales. Consultez une
agence de recyclage professionnelle si nécessaire.
Utilice únicamente el adaptador de carga original. No
utilice un cable alargador en ningún caso. Mantenga
una distancia de seguridad con los combustibles
durante la carga.
No cargue ni utilice la el robot si detecta alguna
anomalía.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
No utilice el limpiafondos cuando haya personas o
animales en la piscina.
Este limpiafondos no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
limpiafondos por parte de una persona responsable de
su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con la limpiadora.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualificación similar para evitar riesgos.
Elimine correctamente todos los materiales de
embalaje. Manténgalo alejado de niños y mascotas.
Esta limpiadora contiene baterías que no son
reemplazables. Cuando la vida útil de la batería
finalice, la limpiadora deberá desecharse
correctamente.
La batería debe retirarse de la limpiadora antes de
reciclarla o desecharla. La limpiadora debe estar
desconectada de la red eléctrica cuando se extraiga la
batería.
Deseche o recicle las baterías usadas de acuerdo con
la normativa administrativa local. Consulte a una
agencia de reciclaje profesional cuando sea necesario.

Read through the User Manual prior to the first use of the cleaner and keep
the User Manual for future reference.
Chlorine: Max 4 ppm
PH: 7.0 - 8.8
NaCl: Max 5000 ppm
Temperature: 6 – 35°C (43 - 95°F)
Minimum depth: 0.5m/1.64ft. Maximum depth: 3m/9.84ft
Use the cleaner in the following water conditions only:
Warnings
Cautions
Use the original charging adaptor only. Do not use an extension cable in
any case. Keep a safe distance from combustibles when charging.
Do not charge or use the cleaner when any anomaly is noticed.
Please contact customer support.
Do not operate the cleaner when people or animals are in the pool.
This cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the cleaner by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dispose of all packaging materials properly. Keep away from children and pets.
This cleaner contains batteries that are non-replaceable. When the battery life ends, the cleaner
shall be properly disposed of.
The battery must be removed from the cleaner before recycling or disposal. The cleaner must be
disconnected from the supply mains when removing the battery.
Please dispose or recycle used batteries according to local administrative regulations. Consult a
professional recycling agency when necessary.
Do not operate the cleaner while the pool
filter is running.
Sunshelves or steps less than 50cm below
water surface may cause the cleaner to get
stuck.
Climbs slopes < 25°.
If there is a steep slope of more than 25
degrees from the deep end of the pool to
the shallow end, the cleaner may not be
able to leave the deep end.
WARNINGS AND CAUTIONS
The cleaner was not designed to clean steps.
Clean the filter
Note: Do not let the filter basket dry out before cleaning. Clogged filters will affect the overall
cleaning performance of your cleaner by making it difficult to create suction or keep dirt and
debris in the filter basket. Replace the filter basket when the cleaning results are not satisfying
and cleaning the filter does not make a difference.
It is highly recommended to clean the filter basket after each
cleaning cycle.
press
pull
Automatically stop at the edge
Pick it up with the hook
Turn it off
Out of pool
Submerge the cleaner in the pool
as soon as the indicator starts flashing yellow.
Hold it in water for a few seconds as
it releases air trapped in it.
Keep it steady and do not tilt.
Release. It takes about 1-2 minutes to complete
the self-test and start the cycle.
Into the pool
Make sure charge cap is fully tightened
1 2
Off/On
Standard Cleaning
Mode:
If you haven't cleaned
your pool for a long
time, or your pool is
very dirty and you
want to clean all pool
surfaces, feel free to
use Standard
Cleaning Mode.
If you clean your pool
on a regular basis
and only want to
clean floor, feel free to
use Floor Only Mode
for daily cleaning.
Floor Only Mode:
3
Turn on
Don't move the cleaner before
the indicator flashes yellow.
Select cleaning mode
PACKING LIST
Cleaning Robot x 1
Robot de limpieza x 1
Robot de nettoyage x1
Charging Adaptor x 1
Adaptador de carga x 1
Adaptateur de charge x 1
Hook x 1
Gancho x 1
Crochet x 1
PRODUCT OVERVIEW
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
APERÇU DU PRODUIT
On/Off
Indicator lights
Luces indicadoras
Voyants lumineux
Charging port
Puerto de carga
Port de charge
Latch
Cierrre
Fermeture
With standard filter basket installed
Con la cesta de filtro estándar instalada
Avec panier filtre standard installé
Plug type varies by country
El tipo de enchufe varía según el país
Le type de prise varie selon les pays
Maintenance kit: Axle sleeve-transfer gear x 2, axle sleeve-front wheel x 2
Axle sleeve-rear wheel x 2, lubricating grease x 1, screw x 4
Kit de mantenimiento: Manguito de eje-engranaje de transferencia x 2,
manguito de eje-rueda delantera x 2 Manguito de eje-rueda trasera x 2, grasa
lubricante x 1, tornillo x 4
Kit d'entretien: Manchon d'essieu-engrenage de transfert x 2, manchon
d'essieu-roue avant x 2 Manchon d'essieu-roue arrière x 2, graisse lubrifiante x
1, vis x 4
06
0504030201
User Manual x 1
Manual de uso x 1
Manuel d'utilisation x1

Charge your cleaner
Cargue el robot
Chargez votre robot
Keep it still on level ground
Manténgalo quieto en el suelo
Maintenez le robot immobile sur le sol
Turn on
Encender
Allumez Select cleaning mode
Seleccione el modo de limpieza
Sélectionner le mode de nettoyage
Don't move the cleaner before the indicator flashes yellow.
No mueva el robot antes de que el indicador parpadee en amarillo.
Ne déplacez pas le robot avant que les voyants jaune ne clignotent.
Off/On
(S)
Standard Cleaning Mode:
If you
haven't
cleaned your pool for a long time,
or your pool is very
dirty and you want to
clean all pool surfaces, feel free
to use
Standard Cleaning Mode
(S)
Modo Limpieza Estándar:
Si hace
mucho
tiempo que no limpias tu piscina,
o tu piscina está muy sucia y quieres
limpiar todas las
superficies de la piscina,
utilice el Modo Limpieza
Estándar
(S)
Mode de nettoyage standard :
si vous
n'avez
pas
nettoyé
votre
piscine
depuis
longtemps, ou si votre
piscine est très
sale
et
que
vous
voulez
nettoyer
toutes
les surfaces de la piscine, n'hésitez pas à
utiliser
le mode
de
nettoyage
standard.
(F)
Floor Only Mode:
If you clean your pool
on a
regular basis and only want to clean
floor, feel free to use
Floor Only Mode for
daily cleaning.
(F)
Modo Sólo Suelo:
Si limpia su piscina
con
regularidad y sólo desea limpiar el
suelo, utilice el modo
sólo suelo para la
limpieza diaria.
(F)
Mode Fond Uniquement:
Si vous nettoyez
votre
piscine
régulièrement
et
que
vous
souhaitez
uniquement nettoyer la floor,
n'hésitez pas à utiliser le
mode Floor Only
pour le nettoyage quotidien.
03
2
1
Make sure charging port is dry
Asegúrate de que el puerto de carga
está seco
Vérifiez que le port de charge est sec
USER MANUAL
MANUAL DE USO
MODE D'EMPLOI
3

Read through the User Manual prior to the first use of the cleaner and keep
the User Manual for future reference.
Chlorine: Max 4 ppm
PH: 7.0 - 8.8
NaCl: Max 5000 ppm
Temperature: 6 – 35°C (43 - 95°F)
Minimum depth: 0.5m/1.64ft. Maximum depth: 3m/9.84ft
Use the cleaner in the following water conditions only:
Warnings
Cautions
Use the original charging adaptor only. Do not use an extension cable in
any case. Keep a safe distance from combustibles when charging.
Do not charge or use the cleaner when any anomaly is noticed.
Please contact customer support.
Do not operate the cleaner when people or animals are in the pool.
This cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the cleaner by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dispose of all packaging materials properly. Keep away from children and pets.
This cleaner contains batteries that are non-replaceable. When the battery life ends, the cleaner
shall be properly disposed of.
The battery must be removed from the cleaner before recycling or disposal. The cleaner must be
disconnected from the supply mains when removing the battery.
Please dispose or recycle used batteries according to local administrative regulations. Consult a
professional recycling agency when necessary.
Do not operate the cleaner while the pool
filter is running.
Sunshelves or steps less than 50cm below
water surface may cause the cleaner to get
stuck.
Climbs slopes < 25°.
If there is a steep slope of more than 25
degrees from the deep end of the pool to
the shallow end, the cleaner may not be
able to leave the deep end.
WARNINGS AND CAUTIONS
The cleaner was not designed to clean steps.
Clean the filter
Note: Do not let the filter basket dry out before cleaning. Clogged filters will affect the overall
cleaning performance of your cleaner by making it difficult to create suction or keep dirt and
debris in the filter basket. Replace the filter basket when the cleaning results are not satisfying
and cleaning the filter does not make a difference.
It is highly recommended to clean the filter basket after each
cleaning cycle.
press
pull
Automatically stop at the edge
Pick it up with the hook
Turn it off
Out of pool
Hold it in water for a few seconds as it releases air trapped in it. Keep it steady and
do not tilt.
Sujétalo en el agua durante unos segundos mientras se libera el aire atrapado en el
robot. Durante este proceso, mantenga el robot estable y no lo incline.
Maintenez-le dans l'eau pendant quelques secondes pour qu'il libère l'air qui y est
emprisonné. Pendant ce processus, gardez le robot stable et ne l'inclinez pas.
Release. It takes about 1-2 minutes to complete the self-test and start the cycle.
Sueltelo. Tarda aproximadamente 1-2 minutos en completar el autotest e iniciar el
ciclo.
Lâchez-le . Il faut environ 1-2 minutes pour effectuer l'autotest et démarrer le cycle.
Into the pool
Colocar en el agua
Dans la piscine
Make sure charge cap is fully tightened
Asegúrese de que la tapa de carga está completamente cerrada.
Assurez-vous que le bouchon de charge est bien serré
Charge your cleaner
USING THE CLEANER
1 2
Off/On
Standard Cleaning
Mode:
If you haven't cleaned
your pool for a long
time, or your pool is
very dirty and you
want to clean all pool
surfaces, feel free to
use Standard
Cleaning Mode.
If you clean your pool
on a regular basis
and only want to
clean floor, feel free to
use Floor Only Mode
for daily cleaning.
Floor Only Mode:
Make sure charging port is dry
3
Turn on
Keep it still on level ground
Don't move the cleaner before
the indicator flashes yellow.
Select cleaning mode
PACKING LIST
Cleaning Robot x 1 Charging Adaptor x 1 Hook x 1
PRODUCT OVERVIEW
On/Off switch
Indicator lights
Charging port
Latch
With standard filter basket installed Plug type varies by country
Maintenance kit
Axle sleeve-transfer gear x 2, axle sleeve-front wheel x 2
Axle sleeve-rear wheel x 2, lubricating grease x 1, screw x 4
06
0504030201
User Manual x 1
Submerge the cleaner in the pool as soon as the indicator starts flashing yellow
Sumerge el robot en el agua en cuanto empiece a parpadear la luz amarilla
Immergez le robot dans l'eau dès que la lumière jaune commence à clignoter

Read through the User Manual prior to the first use of the cleaner and keep
the User Manual for future reference.
Chlorine: Max 4 ppm
PH: 7.0 - 8.8
NaCl: Max 5000 ppm
Temperature: 6 – 35°C (43 - 95°F)
Minimum depth: 0.5m/1.64ft. Maximum depth: 3m/9.84ft
Use the cleaner in the following water conditions only:
Warnings
Cautions
Use the original charging adaptor only. Do not use an extension cable in
any case. Keep a safe distance from combustibles when charging.
Do not charge or use the cleaner when any anomaly is noticed.
Please contact customer support.
Do not operate the cleaner when people or animals are in the pool.
This cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the cleaner by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dispose of all packaging materials properly. Keep away from children and pets.
This cleaner contains batteries that are non-replaceable. When the battery life ends, the cleaner
shall be properly disposed of.
The battery must be removed from the cleaner before recycling or disposal. The cleaner must be
disconnected from the supply mains when removing the battery.
Please dispose or recycle used batteries according to local administrative regulations. Consult a
professional recycling agency when necessary.
Do not operate the cleaner while the pool
filter is running.
Sunshelves or steps less than 50cm below
water surface may cause the cleaner to get
stuck.
Climbs slopes < 25°.
If there is a steep slope of more than 25
degrees from the deep end of the pool to
the shallow end, the cleaner may not be
able to leave the deep end.
WARNINGS AND CAUTIONS
The cleaner was not designed to clean steps.
Clean the filter
Note: Do not let the filter basket dry out before cleaning. Clogged filters will affect the overall
cleaning performance of your cleaner by making it difficult to create suction or keep dirt and
debris in the filter basket. Replace the filter basket when the cleaning results are not satisfying
and cleaning the filter does not make a difference.
press
pull
Pick it up with the hook
Recógelo con el gancho
Accrochez-le avec le crochet
Turn it off
Apágalo
Éteignez-le
Out of pool
Retirar de la piscina
La sortie de la piscine
Automatically stop at the edge
Parada automática en el borde de la pared
Arrêt automatique au bord de la paroi
Submerge the cleaner in the pool
as soon as the indicator starts flashing yellow.
Hold it in water for a few seconds as
it releases air trapped in it.
Keep it steady and do not tilt.
Release. It takes about 1-2 minutes to complete
the self-test and start the cycle.
Into the pool
Make sure charge cap is fully tightened
Charge your cleaner
USING THE CLEANER
1 2
Off/On
Standard Cleaning
Mode:
If you haven't cleaned
your pool for a long
time, or your pool is
very dirty and you
want to clean all pool
surfaces, feel free to
use Standard
Cleaning Mode.
If you clean your pool
on a regular basis
and only want to
clean floor, feel free to
use Floor Only Mode
for daily cleaning.
Floor Only Mode:
Make sure charging port is dry
3
Turn on
Keep it still on level ground
Don't move the cleaner before
the indicator flashes yellow.
Select cleaning mode
PACKING LIST
Cleaning Robot x 1 Charging Adaptor x 1 Hook x 1
PRODUCT OVERVIEW
On/Off switch
Indicator lights
Charging port
Latch
With standard filter basket installed Plug type varies by country
Maintenance kit
Axle sleeve-transfer gear x 2, axle sleeve-front wheel x 2
Axle sleeve-rear wheel x 2, lubricating grease x 1, screw x 4
06
0504030201
User Manual x 1

Read through the User Manual prior to the first use of the cleaner and keep
the User Manual for future reference.
Chlorine: Max 4 ppm
PH: 7.0 - 8.8
NaCl: Max 5000 ppm
Temperature: 6 – 35°C (43 - 95°F)
Minimum depth: 0.5m/1.64ft. Maximum depth: 3m/9.84ft
Use the cleaner in the following water conditions only:
Warnings
Cautions
Use the original charging adaptor only. Do not use an extension cable in
any case. Keep a safe distance from combustibles when charging.
Do not charge or use the cleaner when any anomaly is noticed.
Please contact customer support.
Do not operate the cleaner when people or animals are in the pool.
This cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the cleaner by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dispose of all packaging materials properly. Keep away from children and pets.
This cleaner contains batteries that are non-replaceable. When the battery life ends, the cleaner
shall be properly disposed of.
The battery must be removed from the cleaner before recycling or disposal. The cleaner must be
disconnected from the supply mains when removing the battery.
Please dispose or recycle used batteries according to local administrative regulations. Consult a
professional recycling agency when necessary.
Do not operate the cleaner while the pool
filter is running.
Sunshelves or steps less than 50cm below
water surface may cause the cleaner to get
stuck.
Climbs slopes < 25°.
If there is a steep slope of more than 25
degrees from the deep end of the pool to
the shallow end, the cleaner may not be
able to leave the deep end.
WARNINGS AND CAUTIONS
The cleaner was not designed to clean steps.
Clean the filter
Limpiar el filtro
Nettoyer le filtre
It is highly recommended to clean the
filter basket after each cleaning cycle.
Note: Do not let the filter basket dry out
before cleaning. Clogged filters will affect
the overall cleaning performance of your
cleaner by making it difficult to create
suction or keep dirt and debris in the
filter basket. Replace the filter basket
when the cleaning results are not
satisfying and cleaning the filter does not
make a difference.
press
presionar
Appuyer
pull
tirar
Tirez
Automatically stop at the edge
Pick it up with the hook
Turn it off
Out of pool
Submerge the cleaner in the pool
as soon as the indicator starts flashing yellow.
Hold it in water for a few seconds as
it releases air trapped in it.
Keep it steady and do not tilt.
Release. It takes about 1-2 minutes to complete
the self-test and start the cycle.
Into the pool
Make sure charge cap is fully tightened
Charge your cleaner
USING THE CLEANER
1 2
Off/On
Standard Cleaning
Mode:
If you haven't cleaned
your pool for a long
time, or your pool is
very dirty and you
want to clean all pool
surfaces, feel free to
use Standard
Cleaning Mode.
If you clean your pool
on a regular basis
and only want to
clean floor, feel free to
use Floor Only Mode
for daily cleaning.
Floor Only Mode:
Make sure charging port is dry
3
Turn on
Keep it still on level ground
Don't move the cleaner before
the indicator flashes yellow.
Select cleaning mode
PACKING LIST
Cleaning Robot x 1 Charging Adaptor x 1 Hook x 1
PRODUCT OVERVIEW
On/Off switch
Indicator lights
Charging port
Latch
With standard filter basket installed Plug type varies by country
Maintenance kit
Axle sleeve-transfer gear x 2, axle sleeve-front wheel x 2
Axle sleeve-rear wheel x 2, lubricating grease x 1, screw x 4
06
0504030201
User Manual x 1
Se recomienda limpiar la cesta del filtro
después de cada ciclo de limpieza.
Nota: No deje que el cesto del filtro se seque
antes de limpiarlo. Los filtros obstruidos
afectarán al rendimiento general de limpieza
del robot ya que dificultarán la succión o
mantendrán la suciedad y los residuos en el
cesto del filtro. Sustituya el cesto del filtro
cuando los resultados de limpieza no sean
adecuados y la limpieza del filtro no suponga
ninguna diferencia
Il est fortement recommandé de nettoyer le
panier du filtre après chaque cycle de
nettoyage.
Remarque : ne laissez pas le panier du filtre
sécher avant de le nettoyer. Des filtres
obstrués affecteront les performances de
nettoyage globales de votre robot en rendant
difficile l'aspiration ou le maintien de la saleté
et des débris dans le panier du filtre.
Remplacez le panier du filtre lorsque les
résultats de nettoyage ne sont pas satisfaisants
et que le nettoyage du filtre ne fait pas de
différence.

2. What is the meaning of the battery indicator lights in a cleaning cycle?
¿Qué significan las luces indicadoras de batería en un ciclo de limpieza?
Quelle est la signification des témoins lumineux de la batterie dans un cycle de nettoyage ?
During the working process, the number of green lights gradually decreases. When there is only one red light left, it is in low power
mode. The cleaner needs charging.
Durante el proceso de funcionamiento, el número de luces verdes disminuye gradualmente. Cuando sólo queda una luz roja, está en
modo de bajo consumo. La limpiadora necesita cargarse.
Pendant le processus de fonctionnement, le nombre de lumières vertes diminue progressivement. Lorsqu'il ne reste plus qu'une seule
lumière rouge, il est en mode de faible puissance.
1. Schematic diagram of the indicator lights.
-When charging, the number of green lights will increase from 1 to 11, and the outermost two lights will flash until fully charged.
When all 11 lights turn green, charging is complete. All lights will turn off after 10 mins.
-Durante la carga, el número de luces verdes aumentará de 1 a 11, y las dos luces exteriores parpadearán hasta que la carga esté
completa. Cuando las 11 luces se vuelven verdes, la carga está completa. Todas las luces se apagarán después de 10 minutos. -
Pendant la charge, le nombre de voyants verts passe de 1 à 11, et les deux voyants les plus à l'extérieur clignotent jusqu'à ce que la
batterie soit complètement chargée. Lorsque les 11 voyants deviennent verts, la charge est terminée. Toutes les lumières s'éteignent
après 10 minutes.
3. What do the battery indicator lights mean when charging?
¿Qué significan los indicadores luminosos de la batería durante la carga?
Que signifient les témoins lumineux de la batterie lors de la charge ?
-When the two outer function indicator lights are blue, and the two inner ones are flashing yellow, the cleaner must be submerged in
the pool as soon as possible.
-Cuando las dos luces exteriores son azules, y las dos luces de al lado parpadean amarillo, el robot debe ser sumergido en el agua tan
pronto como sea posible.
-Lorsque les deux feux extérieurs sont bleus et que les deux feux à côté sont jaunes clignotants, le robot doit être immergé dans l'eau
le plus rapidement possible.
4. When should the cleaner be submerged in the pool?
¿Cuándo debe sumergirse el robot en la piscina?
Quand le robot doit-il être immergé dans la piscine ?
Indicator lights
Indicadores luminosos
Voyants lumineux
Esquema explicativo de las luces indicadoras
Schéma explicatif des voyants lumineux
Function indicator lights
Indicadores luminosos de funcionamiento
Témoins lumineux de fonctionnement
Battery indicator lights
Indicadores luminosos de batería
Témoins lumineux de la batterie
Function indicator lights
Indicadores luminosos de funcionamiento
Témoins lumineux de fonctionnement
.
11
ISSUE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION
Cleaner moves but does
not clean the pool.
Filter basket full or clogged.
Debris stuck in the impeller.
Clean/Replace the filter basket.
Remove debris stuck in the impeller.
Cleaner does not
climb the wall.
Battery low.
Check if in F mode which
means Floor Only.
Clogged filter basket.
Algae on walls, unsuitable
pH level.
Worn tracks and/or brush
rollers.
Charge the cleaner.
Switch to S mode.
Clean/Replace the filter basket.
Check the level of the chemicals of the
water. Improper levels may allow the
growth of algae making the walls
slippery. If so, adjust the levels and scrub
the walls.
Replace tracks and/or brush rollers.
Yellow light does not
appear.
Started on uneven ground.
Moved the cleaner during
startup.
Restart the cleaner on even ground.
Restart the cleaner and do not move it
until flashing yellow light appears.
Cleaner is moving in
circles.
Clogged filter basket.
Debris stuck in track
or roller.
Clean/Replace the filter basket.
Remove debris from track or roller.
Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 9.
Cleaner stops
underwater and
function indicator
lights flash red.
Motor is stuck. Follow the
instructions in "8. Motor is
stuck when cleaner is
working underwater" in
section INDICATOR LIGHTS
to identify which motor is
stuck.
If left/right motor is stuck, turn the
left/right track manually to see if it
moves. If not, check obstacle in the track.
If pump motor is stuck, check obstacle in
the impeller.
Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 9.
If the cleaner will not be in use for an extended period of time, perform the follow-
ing storage steps:
OFF-SEASON STORAGE
Thoroughly clean and dry the filter basket, brush rollers, track treads and cogs.
Make sure that no water is left in the cleaner.
The cleaner must be fully charged before storing. It should be placed in a well ventilated
and shaded location, at a temperature between 5°-45°C/41°-113°F, and humidity lower than
80%RH.
Charge the battery at least once every 3 months to protect it from over discharging.
Keep the cleaner out of the reach of children or persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
If the suggested solutions do not solve the problem, please contact
your purchase channel.
ISSUE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION
Cleaner does not
turn on or indicator
does not light up.
Recharge the cleaner.
Try rebooting the cleaner.
Battery has run out.
Switch failure.
TROUBLESHOOTING
Cleaner does not
charge.
No voltage in the power
socket.
The power cable is not well
connected into the power
supply inlet.
Loose connection between
charging adapter and
cleaner.
Issue with the charging
adapter.
Water got into charging
port.
Check there is voltage in the power
socket in the wall.
Check the power cable is securely
connected all the way into the power
supply.
Check cable connection on both cleaner
end and adapter end.
Check if the charging adapter shows
green LED when disconnected from
cleaner. If not, the charger needs to be
replaced.
Dry the charging port and retry.
SPECIFICATIONS
Motor IP rating: IP 68
Minimum depth: 0.5m/1.64ft
Maximum depth: 3m/9.84ft
Charging Adapter
Input: 100-240VAC 50/60Hz 2.0A MAX
Output: 25.2V 3.0A 75.6W
MAINTENANCE
For the best product performance, please clean and maintain your cleaner
according to the following instructions.
1. After daily use
Clean the product and the filter basket after each cleaning cycle.
Keep it away from strong and direct sunlight.
Make sure to dry up the charging port before charging.
2. Every 3-4 months or after a deep cleaning cycle when the pool is considered dirty.
Check and make sure no debris is stuck in the impeller, track treads and cogs.
CLEAN and LUBRICATE according to the instructions below.
3. Every 12 months or when it is found working/turning slowly
Check track treads and brush rollers for wear. Replace them when signs of wear are observed.
CLEAN and LUBRICATE according to the instructions below.
Replace axle sleeves if CLEAN and LUBRICATE don't work.
additional maintenance kits purchasing.
USER MANUAL
INTELLIGENT ROBOTIC POOL CLEANER
TANK X11
Toll Free: +1 888-482-4564 (US)
E-mail: [email protected]
10090807
Take off the side panel:
Remove the two screw covers.
Using a Phillips-head screwdriver,
remove the two screws that hold
the side panel and track tread in
place. Take off the side panel and
the track tread and place them to
the side.
CLEAN:
Clean the surfaces of the side
panel.Take off the front wheel, the
rear wheel and the transfer gear.
Remove the axle sleeve under
each of them. Clean the parts
with water or cloth and dry them.
LUBRICATE:
Apply 2-3g lubricating grease
evenly over the transfer gear and
on the surface of the center
openings of the front wheel, rear
wheel and transfer gear.
REPLACE:
Replace axle sleeves as needed.
1
2
3
4
screw
screw
track
screw cover
side panel
screw cover
axle sleeves
transfer gear
axle sleeves
front wheel
rear wheel

Function indicator lights
-When over-temperature protection is activated during charging, the two outermost lights turn red until the power is cut off
and the temperature is lowered below the set value. Let it sit for about 20mins and continue charging in shaded areas. -
Cuando se activa la protección contra sobretemperatura durante la carga, las dos luces exteriores se vuelven rojas hasta que
se corta la alimentación y la temperatura desciende por debajo del valor establecido. Déjalo reposar unos 20 minutos y sigue
cargando en zonas sombreadas.
-Lorsque la protection contre la surchauffe est activée pendant la charge, les deux lumières les plus extérieures deviennent
rouges jusqu'à ce que l'alimentation soit coupée et que la température soit abaissée en dessous de la valeur définie. Laissez-le
reposer pendant environ 20 minutes et continuez à le charger dans des zones ombragées.
7. Over-temperature protection when charging.
Protección contra sobretemperatura durante la carga.
Protection contre la surchauffe lors de la charge.
8. Motor is stuck when cleaner is working underwater.
El motor se atasca cuando el limpiafondos trabaja bajo el agua.
Le moteur est bloqué lorsque le nettoyeur fonctionne sous l'eau.
5. What’s the meaning of white function indicator lights in a cleaning cycle?
¿Qué significan las luces blancas indicadoras de función en un ciclo de limpieza?
Quelle est la signification des voyants blancs de fonction dans un cycle de nettoyage?
When the two inner function indicator lights turn red , you need to turn off the robot, place it on a level ground and then restart it.
Cuando las dos luces indicadoras de la función interior se pongan rojas, deberá apagar el robot, colocarlo en un terreno llano y
volver a encenderlo.
Lorsque les deux voyants lumineux de la fonction interne deviennent rouges, vous devez éteindre le robot, le placer sur un sol
plat, puis le redémarrer.
6. Cleaner fails to initialize.
El robot no se inicia.
Le robot ne s'initialise pas.
-Left motor is stuck: Cleaner stops and left function lights flash red.
-El motor izquierdo está atascado: El robot se detiene y las luces de función izquierda parpadean en rojo.
- Le moteur gauche est bloqué : Le nettoyeur s'arrête et les feux de fonction gauche clignotent en rouge.
Right motor is stuck: Cleaner stops and right function lights flash red.
El motor derecho está atascado: El robot se detiene y las luces de función derecha parpadean en rojo.
Le moteur droit est bloqué : Le nettoyeur s'arrête et les voyants de la fonction droite flash rouge.
-Both left and right motors are stuck: Cleaner stops and all function lights flash red at the same time.
-Tanto el motor izquierdo como el derecho están atascados: El robot se detiene y todas las luces de función
parpadean en rojo al mismo tiempo.
-Les moteurs gauche et droit sont bloqués : Le nettoyeur s'arrête et tous les voyants de fonction flashent rouge en
même temps.
- Pump motor is stuck: Cleaner stops and function lights flash red in turn.
- El motor de la bomba está atascado: El robot se detiene y las luces de función parpadean en rojo sucesivamente
-Le moteur de la pompe est bloqué : Le nettoyeur s'arrête et les voyants de fonction flashent rouge à tour de rôle.
Advance/Reverse: 4 lights lit
Avance/Retroceso: 4 luces encendidas
Avance/retour : 4 feux allumés
Turn left: 2 left lights flash/Giro a la izquierda: 2 luces parpadean a la izquierda/
Virage à gauche : 2 feux de gauche flashing
Turn right: 2 right lights flash/Giro a la derecha: 2 luces a la derecha parpadean/
Virage à droite : 2 feux à droite clignotent
Stop: 4 lights off/ Stop: 4 luces apagadas
Stop : 4 feux éteints
11
ISSUE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION
Clean/Replace the filter basket.
Remove debris stuck in the impeller.
Cleaner does not
climb the wall.
Battery low.
Check if in F mode which
means Floor Only.
Clogged filter basket.
Algae on walls, unsuitable
pH level.
Worn tracks and/or brush
rollers.
Charge the cleaner.
Switch to S mode.
Clean/Replace the filter basket.
Check the level of the chemicals of the
water. Improper levels may allow the
growth of algae making the walls
slippery. If so, adjust the levels and scrub
the walls.
Replace tracks and/or brush rollers.
Restart the cleaner on even ground.
Restart the cleaner and do not move it
until flashing yellow light appears.
Cleaner is moving in
circles.
Clogged filter basket.
Debris stuck in track
or roller.
Clean/Replace the filter basket.
Remove debris from track or roller.
Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 9.
Cleaner stops
underwater and
function indicator
lights flash red.
Motor is stuck. Follow the
instructions in "8. Motor is
stuck when cleaner is
working underwater" in
section INDICATOR LIGHTS
to identify which motor is
stuck.
If left/right motor is stuck, turn the
left/right track manually to see if it
moves. If not, check obstacle in the track.
If pump motor is stuck, check obstacle in
the impeller.
Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 9.
If the cleaner will not be in use for an extended period of time, perform the follow-
ing storage steps:
OFF-SEASON STORAGE
Thoroughly clean and dry the filter basket, brush rollers, track treads and cogs.
Make sure that no water is left in the cleaner.
The cleaner must be fully charged before storing. It should be placed in a well ventilated
and shaded location, at a temperature between 5°-45°C/41°-113°F, and humidity lower than
80%RH.
Charge the battery at least once every 3 months to protect it from over discharging.
Keep the cleaner out of the reach of children or persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
tact
SUGGESTED SOLUTION
Recharge the cleaner.
Try rebooting the cleaner.
Check there is voltage in the power
socket in the wall.
Check the power cable is securely
connected all the way into the power
supply.
Check cable connection on both cleaner
end and adapter end.
Check if the charging adapter shows
green LED when disconnected from
cleaner. If not, the charger needs to be
replaced.
Dry the charging port and retry.
Charging Adapter
Input: 100-240VAC 50/60Hz 2.0A MAX
Output: 25.2V 3.0A 75.6W
MAINTENANCE
For the best product performance, please clean and maintain your cleaner
according to the following instructions.
1. After daily use
Clean the product and the filter basket after each cleaning cycle.
Keep it away from strong and direct sunlight.
Make sure to dry up the charging port before charging.
2. Every 3-4 months or after a deep cleaning cycle when the pool is considered dirty.
Check and make sure no debris is stuck in the impeller, track treads and cogs.
CLEAN and LUBRICATE according to the instructions below.
3. Every 12 months or when it is found working/turning slowly
Check track treads and brush rollers for wear. Replace them when signs of wear are observed.
CLEAN and LUBRICATE according to the instructions below.
Replace axle sleeves if CLEAN and LUBRICATE don't work.
additional maintenance kits purchasing.
USER MANUAL
INTELLIGENT ROBOTIC POOL CLEANER
TANK X11
Toll Free: +1 888-482-4564 (US)
E-mail: [email protected]
10090807
Take off the side panel:
Remove the two screw covers.
Using a Phillips-head screwdriver,
remove the two screws that hold
the side panel and track tread in
place. Take off the side panel and
the track tread and place them to
the side.
CLEAN:
Clean the surfaces of the side
panel.Take off the front wheel, the
rear wheel and the transfer gear.
Remove the axle sleeve under
each of them. Clean the parts
with water or cloth and dry them.
LUBRICATE:
Apply 2-3g lubricating grease
evenly over the transfer gear and
on the surface of the center
openings of the front wheel, rear
wheel and transfer gear.
REPLACE:
Replace axle sleeves as needed.
1
2
3
4
screw
screw
track
screw cover
side panel
screw cover
axle sleeves
transfer gear
axle sleeves
front wheel
rear wheel

During the working process, the number of green lights gradually decreases.
When there is only one red light left, it is in low power mode. The cleaner needs charging.
2. What is the meaning of the battery indicator lights in a cleaning
cycle?
1. Schematic diagram of the indicator lights.
When charging, the number of green lights will increase from 1 to 11, and the outermost two
lights will flash until fully charged.
When all 11 lights turn green, charging is complete. All lights will turn off after 10 mins.
3. What do the battery indicator lights mean when charging?
When the two outer function indicator lights are blue, and the two inner ones are flashing
yellow, the cleaner must be submerged in the pool as soon as possible.
4. When should the cleaner be submerged in the pool?
INDICATOR LIGHTS
Function indicator lights
Battery indicator lights
Function indicator lights
6. Cleaner fails to initialize.
Left motor is stuck:
Cleaner stops and left function lights flash red.
Right motor is stuck:
Cleaner stops and right function lights flash red.
Both left and right motors are stuck:
Cleaner stops and all function lights flash red at the same time.
Pump motor is stuck:
Cleaner stops and function lights flash red in turn.
11
SUGGESTED SOLUTION
Cleaner moves but does not
clean the pool.
El robot se mueve pero no
limpia la piscina.
Le robot se déplace mais ne
nettoie pas la piscine.
Filter basket full or clogged. Debris
stuck in the impeller.
Cesta del filtro llena u atascada.
Residuos atascados en el impulsor.
Panier filtrant plein ou bouché. Débris
coincés dans la roue à aubes.
Clean/Replace the filter basket. Remove debris stuck in
the impeller.
Limpie/sustituya la cesta del filtro. Elimine los residuos
atascados en el impulsor.
Nettoyez/remplacez le panier du filtre. Enlevez les débris
coincés dans l'hélice.
Charge the cleaner.
Switch to S mode.
Clean/Replace the filter basket.
Check the level of the chemicals of the
water. Improper levels may allow the
growth of algae making the walls
slippery. If so, adjust the levels and scrub
the walls.
Replace tracks and/or brush rollers.
Yellow light does not appear.
La luz amarilla no aparece.
La lumière jaune n'apparaît
pas.
Started on uneven ground.
Moved the cleaner during startup.
Encendido en suelo irregular.
Movió el robot durante el encendido.
A démarré sur un sol irrégulier.
Déplacement du robot pendant le
démarrage.
Restart the cleaner on even ground. Restart the cleaner
and do not move it until flashing yellow light appears.
Vuelva a encender el robot en un terreno llano. Reinicie el
robot y no la mueva hasta que aparezca la luz amarilla
parpadeando.
Redémarrez le nettoyeur sur un sol plat. Redémarrez le
robot et ne le déplacez pas jusqu'à ce que le flashing du
voyant jaune apparaisse.
Clean/Replace the filter basket.
Remove debris from track or roller.
Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 9.
If left/right motor is stuck, turn the
left/right track manually to see if it
moves. If not, check obstacle in the track.
If pump motor is stuck, check obstacle in
the impeller.
Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 9.
If the suggested solutions do not solve the problem, please contact your purchase channel.
Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase en contacto con su canal de compra.
Si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter votre canal d'achat.
ISSUE/TEMA/
PROBLEME
POSSIBLE CAUSE/POSIBLE
CAUSA/CAUSE POSSIBLE SUGGESTED SOLUTION/SOLUCIÓN
PROPUESTA/ SOLUTION PROPOSÉE
Cleaner does not turn on or
indicator does not light up.
El robot no se enciende o el
indicador no se ilumina.
Le robot ne démarre pas ou le
témoin ne s'allume pas
Recharge the cleaner.
Try rebooting the cleaner.
Recargue el robot.
Intente reiniciar la limpiadora.
Rechargez le nettoyeur.
Essayez de redémarrer le robot.
Battery has run out.
Switch failure.
Batería agotada
Fallo del interruptor.
La batterie est épuisée.
Défaillance de l'interrupteur
TROUBLE SHOOTING
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUTION DE PROBLÈMES
Cleaner does not charge
Robot no carga
Le robot ne se charge pas
No voltage in the power socket.
The power cable is not well connected
into the power supply inlet.
Loose connection between charging
adapter and cleaner.
Issue with the charging adapter.
Water got into charging port.
No hay tensión en la toma de corriente.
El cable de alimentación no está bien
conectado a la toma de corriente.
Conexión floja entre el adaptador de
carga y la limpiadora.
Problema con el adaptador de carga.
Ha entrado agua en el puerto de carga.
Pas de tension dans la prise de courant.
Le câble d'alimentation n'est pas bien
branché dans la prise d'alimentation.
Connexion lâche entre l'adaptateur de
charge et l'aspirateur.
Problème avec l'adaptateur de charge.
De l'eau a pénétré dans le port de
charge.
Check there is voltage in the power socket in the wall.
Check the power cable is securely connected all the way into the
power supply.
Check cable connection on both cleaner end and adapter end.
Check if the charging adapter shows green LED when
disconnected from cleaner. If not, the charger needs to be
replaced.
Dry the charging port and retry.
Compruebe que hay tensión en la toma de corriente.
Compruebe que el cable de alimentación está bien conectado a
la fuente de alimentación.
Compruebe la conexión del cable tanto en el extremo del robot
como en el extremo del adaptador.
Compruebe si el adaptador de carga muestra un LED verde
cuando se desconecta del robot. Si no es así, es necesario
sustituir el cargador.
Seque el puerto de carga y vuelva a intentarlo
Vérifiez la présence de tension dans la prise de courant murale.
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché jusqu'au
bout dans l'alimentation électrique.
Vérifiez la connexion du câble à l'extrémité du nettoyeur et à
l'extrémité de l'adaptateur.
Vérifiez si l'adaptateur de charge affiche un voyant vert lorsqu'il
est déconnecté du robot. Si ce n'est pas le cas, le chargeur doit
être remplacé.
Séchez le port de charge et réessayez.
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
SPÉCIFICATIONS
Motor IP rating: IP 68
Minimum depth: 0.5m/1.64ft
Maximum depth: 3m/9.84ft
Charging Adapter
Input: 100-240VAC 50/60Hz 2.0A MAX
Output: 25.2V 3.0A 75.6W
Indice de protection IP du moteur : IP 68
Profondeur minimale : 0,5m/1,64ft
Profondeur maximale : 3m/9,84ft
Adaptateur de charge
Entrée : 100-240VAC 50/60Hz 2.0A MAX
Sortie : 25.2V 3.0A 75.6W
MAINTENANCE
For the best product performance, please clean and maintain your cleaner
according to the following instructions.
1. After daily use
Clean the product and the filter basket after each cleaning cycle.
Keep it away from strong and direct sunlight.
Make sure to dry up the charging port before charging.
2. Every 3-4 months or after a deep cleaning cycle when the pool is considered dirty.
Check and make sure no debris is stuck in the impeller, track treads and cogs.
CLEAN and LUBRICATE according to the instructions below.
3. Every 12 months or when it is found working/turning slowly
Check track treads and brush rollers for wear. Replace them when signs of wear are observed.
CLEAN and LUBRICATE according to the instructions below.
Replace axle sleeves if CLEAN and LUBRICATE don't work.
additional maintenance kits purchasing.
USER MANUAL
INTELLIGENT ROBOTIC POOL CLEANER
TANK X11
Toll Free: +1 888-482-4564 (US)
E-mail: [email protected]
10090807
Take off the side panel:
Remove the two screw covers.
Using a Phillips-head screwdriver,
remove the two screws that hold
the side panel and track tread in
place. Take off the side panel and
the track tread and place them to
the side.
CLEAN:
Clean the surfaces of the side
panel.Take off the front wheel, the
rear wheel and the transfer gear.
Remove the axle sleeve under
each of them. Clean the parts
with water or cloth and dry them.
LUBRICATE:
Apply 2-3g lubricating grease
evenly over the transfer gear and
on the surface of the center
openings of the front wheel, rear
wheel and transfer gear.
REPLACE:
Replace axle sleeves as needed.
1
2
3
4
screw
screw
track
screw cover
side panel
screw cover
axle sleeves
transfer gear
axle sleeves
front wheel
rear wheel
Índice IP del motor: IP 68
Profundidad mínima: 0.5m/1.64ft
Profundidad máxima: 3m/9.84ft
Adaptador de carga
Entrada: 100-240VAC 50/60Hz 2.0A MAX
Salida: 25.2V 3.0A 75.6W

During the working process, the number of green lights gradually decreases.
When there is only one red light left, it is in low power mode. The cleaner needs charging.
2. What is the meaning of the battery indicator lights in a cleaning
cycle?
1. Schematic diagram of the indicator lights.
When charging, the number of green lights will increase from 1 to 11, and the outermost two
lights will flash until fully charged.
When all 11 lights turn green, charging is complete. All lights will turn off after 10 mins.
3. What do the battery indicator lights mean when charging?
When the two outer function indicator lights are blue, and the two inner ones are flashing
yellow, the cleaner must be submerged in the pool as soon as possible.
4. When should the cleaner be submerged in the pool?
INDICATOR LIGHTS
Function indicator lights
Battery indicator lights
Function indicator lights
When over-temperature protection is activated during charging, the two outermost lights turn
red until the power is cut off and the temperature is lowered below the set value. Let it sit for
about 20mins and continue charging in shaded areas.
7. Over-temperature protection when charging.
8. Motor is stuck when cleaner is working underwater.
5. What’s the meaning of white function indicator lights in a
cleaning cycle?
When the two inner function indicator lights turn red , you need to turn off the robot, place it
on a level ground and then restart it.
6. Cleaner fails to initialize.
Left motor is stuck:
Cleaner stops and left function lights flash red.
Right motor is stuck:
Cleaner stops and right function lights flash red.
Both left and right motors are stuck:
Cleaner stops and all function lights flash red at the same time.
Pump motor is stuck:
Cleaner stops and function lights flash red in turn.
Advance/Reverse: 4 lights lit
Turn left: 2 left lights flash
Turn right: 2 right lights flash
Stop: 4 lights off
11
ISSUE/TEMA/
PROBLEME
POSSIBLE CAUSE/POSIBLE
CAUSA/CAUSE POSSIBLE SUGGESTED SOLUTION/SOLUCIÓN
PROPUESTA/ SOLUTION PROPOSÉE
Cleaner moves but does
not clean the pool.
Filter basket full or clogged.
Debris stuck in the impeller.
Cleaner does not
climb the wall.
El robot no sube por la
pared.
Le robot ne monte pas sur
le mur.
Battery low.
Check if in F mode which means Floor
Only. Clogged filter basket. Algae on
walls, unsuitable pH level.
Worn tracks and/or brush rollers.
Batería baja.
Compruebe si está en modo F, que
significa sólo suelo.
Cesta del filtro obstruida.
Algas en las paredes, nivel de pH
inadecuado.
Rieles y/o rodillos del cepillo
desgastados.
Batterie faible.
Vérifiez si vous êtes en mode F qui
signifie Fond uniquement. Panier du
filtre obstrué. Algues sur les parois,
niveau de pH inadapté.
Chenilles et/ou rouleaux de brosses
usés.
Charge the cleaner.
Switch to S mode.
Clean/Replace the filter basket.
Check the level of the chemicals of the water. Improper
levels may allow the growth of algae making the walls
slippery. If so, adjust the levels and scrub the walls.
Replace tracks and/or brush rollers.
Cargue el robot
Cambie al modo S.
Limpie/sustituya la cesta del filtro.
Compruebe el nivel de los productos químicos del agua.
Niveles inadecuados pueden permitir el crecimiento de algas
haciendo las paredes resbaladizas. Si es así,
ajuste los niveles y limpie las paredes.
Sustituya los rieles y/o los rodillos del cepillo.
Chargez le robot
Passez en mode S.
Nettoyez/remplacez le panier du filtre.
Vérifiez le niveau des produits chimiques dans l'eau. Des
niveaux inadéquats peuvent permettre aux algues de se
développer, rendant les parois glissantes. Si tel est le cas,
ajustez les niveaux et nettoyez les parois.
Remplacez les rails de brosse et/ou les rouleaux de brosse.
Yellow light does not
appear.
Started on uneven ground.
Moved the cleaner during
startup.
Cleaner is moving in
circles.
El robot se mueve en
círculos.
Le robot tourne en rond.
Clogged filter basket. Debris stuck
in track or roller.
Cesta del filtro obstruida.
Suciedad atascada en la vía o el
rodillo.
Panier du filtre obstrué. Débris
coincés dans la chaine ou
le rouleau.
Clean/Replace the filter basket. Remove debris
from track or roller. Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 11.
Limpie/sustituya la cesta del filtro. Retire los
residuos de los rieles o del rodillo. Compruebe el
robot según la sección MANTENIMIENTO pág. 11.
Nettoyez/remplacez le panier-filtre. Retirez les
débris des rails ou du rouleau. Contrôlez le robot
conformément à la section MAINTENANCE page 11.
Cleaner stops underwater
and function indicator
lights flash red.
El robot se detiene bajo el
agua y el indicador de
funcionamiento parpadea
en rojo.
Le robot s'arrête sous
l'eau et le témoin de
fonctionnement clignote
en rouge.
Motor is stuck. Follow the
instructions in "Motor is stuck when
cleaner is working underwater" in
section INDICATOR LIGHTS to
identify which motor is stuck.
El motor está atascado. Siga las
instrucciones de "El motor está
atascado cuando el limpiafondos
funciona bajo el agua" en la sección
LUCES INDICADORAS para
identificar qué motor está atascado.
Le moteur est bloqué. Suivez les
instructions du paragraphe "Le
moteur est bloqué alors que le
nettoyeur fonctionne sous l'eau" de
la section FEUX INDICATEURS pour
identifier le moteur bloqué.
If left/right motor is stuck, turn the robot left/right track
manually to see if it moves. If not, check obstacle in the track. If
pump motor is stuck, check obstacle in the impeller.
Check the cleaner according to MAINTENANCE page 11.
Si el motor izquierdo/derecho está atascado, gire el robot
manualmente para ver si se mueve. Si no es así, compruebe si
hay algún obstáculo en el riel. Si el motor de la bomba está
atascado, compruebe si hay algún obstáculo en el impulsor.
Compruebe el robot de acuerdo a la sección MANTENIMIENTO
pág. 11.
Si le moteur gauche/droit est bloqué, faites tourner le robot
manuellement pour voir s'il bouge.
Tournez manuellement le robot pour voir s'il bouge. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez s'il n'y a pas d'obstacle sur la piste. Si le
moteur de la pompe est bloqué, vérifiez s'il y a un obstacle dans
la roue.
Contrôlez le robot conformément à la section MAINTENANCE
page 11.
OFF-SEASON STORAGE
ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA
STOCKAGE HORS SAISON
If the cleaner will not be in use for an extended period of time, perform the follow-ing storage steps: Thoroughly
clean and dry the filter basket, brush rollers, track treads and cogs.
Make sure that no water is left in the cleaner.
The cleaner must be fully charged before storing. It should be placed in a well ventilated
and shaded location, at a temperature between 5°-45°C/41°-113°F, and humidity lower than 80%RH.
Charge the battery at least once every 3 months to protect it from over discharging.
Keep the cleaner out of the reach of children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, siga los siguientes pasos para guardarlo: Limpie y
seque a fondo el cesto del filtro, los rodillos del cepillo, las bandas de rodadura y los engranajes. Asegúrese de que no queda
agua en el robot.
El robot debe estar completamente cargado antes de guardarlo. Debe colocarse en un lugar bien ventilado y sombreado, a una
temperatura entre 5°-45°C/41°-113°F, y una humedad inferior al 80%RH.
Cargue la batería al menos una vez cada 3 meses para protegerla de una descarga excesiva.
Mantenga el robot fuera del alcance de los niños o de las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le robot pendant une longue période, suivez les étapes suivantes pour le
ranger : Nettoyez et séchez soigneusement le panier du filter, les rouleaux de la brosse, les bandes de roulement et les
engrenages. Assurez-vous qu'il ne reste plus d'eau dans le robot.
Le robot doit être entièrement chargé avant de le ranger. Il doit être placé dans un endroit bien ventilé et ombragé, à une
température comprise entre 5°-45°C/41°-113°F et à une humidité inférieure à 80 %HR.
Chargez la batterie au moins une fois tous les 3 mois pour la protéger d'une décharge excessive.
Conservez le robot hors de portée des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions.
ISSUE POSSIBLE CAUSE
Cleaner does not
turn on or indicator
does not light up.
Battery has run out.
Switch failure.
Cleaner does not
charge.
No voltage in the power
socket.
The power cable is not well
connected into the power
supply inlet.
Loose connection between
charging adapter and
cleaner.
Issue with the charging
adapter.
Water got into charging
port.
Motor IP rating: IP 68
Minimum depth: 0.5m/1.64ft
Maximum depth: 3m/9.84ft
r cleaner
e.
s considered dirty.
n signs of wear are observed.
additional maintenance kits purchasing.
USER MANUAL
INTELLIGENT ROBOTIC POOL CLEANER
TANK X11
Toll Free: +1 888-482-4564 (US)
E-mail: [email protected]
10090807
1
2
3
4
screw
screw
track
screw cover
side panel
screw cover
axle sleeves
transfer gear
axle sleeves
front wheel
rear wheel

During the working process, the number of green lights gradually decreases.
When there is only one red light left, it is in low power mode. The cleaner needs charging.
2. What is the meaning of the battery indicator lights in a cleaning
cycle?
1. Schematic diagram of the indicator lights.
When charging, the number of green lights will increase from 1 to 11, and the outermost two
lights will flash until fully charged.
When all 11 lights turn green, charging is complete. All lights will turn off after 10 mins.
3. What do the battery indicator lights mean when charging?
When the two outer function indicator lights are blue, and the two inner ones are flashing
yellow, the cleaner must be submerged in the pool as soon as possible.
4. When should the cleaner be submerged in the pool?
INDICATOR LIGHTS
Function indicator lights
Battery indicator lights
Function indicator lights
When over-temperature protection is activated during charging, the two outermost lights turn
red until the power is cut off and the temperature is lowered below the set value. Let it sit for
about 20mins and continue charging in shaded areas.
7. Over-temperature protection when charging.
8. Motor is stuck when cleaner is working underwater.
5. What’s the meaning of white function indicator lights in a
cleaning cycle?
When the two inner function indicator lights turn red , you need to turn off the robot, place it
on a level ground and then restart it.
6. Cleaner fails to initialize.
Left motor is stuck:
Cleaner stops and left function lights flash red.
Right motor is stuck:
Cleaner stops and right function lights flash red.
Both left and right motors are stuck:
Cleaner stops and all function lights flash red at the same time.
Pump motor is stuck:
Cleaner stops and function lights flash red in turn.
Advance/Reverse: 4 lights lit
Turn left: 2 left lights flash
Turn right: 2 right lights flash
Stop: 4 lights off
11
ISSUE POSSIBLE CAUSE
Cleaner moves but does
not clean the pool.
Filter basket full or clogged.
Debris stuck in the impeller.
Clean/Replace the filter basket.
Remove debris stuck in the impeller.
Cleaner does not
climb the wall.
Battery low.
Check if in F mode which
means Floor Only.
Clogged filter basket.
Algae on walls, unsuitable
pH level.
Worn tracks and/or brush
rollers.
Yellow light does not
appear.
Started on uneven ground.
Moved the cleaner during
startup.
Restart the cleaner on even ground.
Restart the cleaner and do not move it
until flashing yellow light appears.
Cleaner is moving in
circles.
Clogged filter basket.
Debris stuck in track
or roller.
Cleaner stops
underwater and
function indicator
lights flash red.
Motor is stuck. Follow the
instructions in "8. Motor is
stuck when cleaner is
working underwater" in
section INDICATOR LIGHTS
to identify which motor is
stuck.
If the suggested solutions do not solve the problem, please contact
your purchase channel.
ISSUE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION
Cleaner does not
turn on or indicator
does not light up.
Recharge the cleaner.
Try rebooting the cleaner.
Battery has run out.
Switch failure.
TROUBLESHOOTING
Cleaner does not
charge.
No voltage in the power
socket.
The power cable is not well
connected into the power
supply inlet.
Loose connection between
charging adapter and
cleaner.
Issue with the charging
adapter.
Water got into charging
port.
Check there is voltage in the power
socket in the wall.
Check the power cable is securely
connected all the way into the power
supply.
Check cable connection on both cleaner
end and adapter end.
Check if the charging adapter shows
green LED when disconnected from
cleaner. If not, the charger needs to be
replaced.
Dry the charging port and retry.
SPECIFICATIONS
Motor IP rating: IP 68
Minimum depth: 0.5m/1.64ft
Maximum depth: 3m/9.84ft
Charging Adapter
Input: 100-240VAC 50/60Hz 2.0A MAX
Output: 25.2V 3.0A 75.6W
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
Pour une performance optimale du
produit, veuillez nettoyer et entretenir
votre nettoyeur en suivant les
instructions suivantes.
Après une utilisation quotidienne
Nettoyez le produit et le panier du filtre
après chaque cycle de nettoyage. Gardez-le
à l'abri d'une lumière solaire forte et directe.
Veillez à sécher le port de charge avant de le
recharger.
Tous les 3-4 mois ou après un cycle de
nettoyage en profondeur lorsque la
piscine est considérée comme sale.
Vérifiez et assurez-vous qu'aucun débris
n'est coincé dans la roue, les bandes de
roulement et les engrenages. NETTOYEZ et
LUBRIFIEZ selon les instructions ci-dessous.
Tous les 12 mois ou lorsqu'il est
constaté qu'il fonctionne ou tourne
lentement.
Vérifiez l'usure des chenilles et des rouleaux
de brosse. Remplacez-les lorsque des signes
d'usure sont observés. NETTOYER et
LUBRIFIER selon les instructions ci-dessous.
Remplacez les manchons d'essieu si le
NETTOYAGE et la LUBRIFICATION ne
donnent pas de résultats.
X11
10090807
Take off the side panel: Remove the two screw
covers. Using a Phillips-head screwdriver, remove
the two screws that hold the side panel and track
tread in place. Take off the side panel and the
track tread and place them to the side.
CLEAN: Clean the surfaces of the side panel.Take
off the front wheel, the rear wheel and the
transfer gear. Remove the axle sleeve under each
of them. Clean the parts with water or cloth and
dry them.
LUBRICATE: Apply 2-3g lubricating grease evenly
over the transfer gear and on the surface of the
center openings of the front wheel, rear wheel and
transfer gear.
REPLACE: Replace axle sleeves as needed.
Retire el panel lateral: Retire las dos tapas de
los tornillos. Con un destornillador de estrella,
retire los dos tornillos que sujetan el panel lateral
y el riel de rodadura. Retire el panel lateral y el
riel de rodadura y colóquelos a un lado.
LIMPIEZA: Limpie las superficies del panel lateral
y retire la rueda delantera, la rueda trasera y el
engranaje de transferencia. Retire el manguito del
eje situado debajo de cada uno de ellos. Limpie
las piezas con agua o un paño y séquelas.
LUBRIQUE: Aplique 2-3g de grasa lubricante
uniformemente sobre el engranaje de
transferencia y en la superficie de las aberturas
centrales de la rueda delantera, la rueda trasera y
el engranaje de transferencia.
SUSTITUIR: Sustituya los casquillos del eje
según sea necesario.
Retirez le panneau latéral : Retirez les deux
cache-vis. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
retirez les deux vis qui maintiennent le panneau
latéral et la bande de roulement en place. Retirez
le panneau latéral et la bande de roulement et
mettez-les sur le côté.
Nettoyez les surfaces du panneau latéral. Retirez
la roue avant, la roue arrière et l'engrenage de
transfert. Retirez le manchon d'essieu sous chacun
d'eux. Nettoyez les pièces avec de l'eau ou un
chiffon et séchez-les.
LUBRIFICATION : Appliquez 2 à 3 g de graisse
lubrifiante de manière uniforme sur le mécanisme
de transfert et sur la surface des ouvertures
centrales de la roue avant, de la roue arrière et du
mécanisme de transfert.
REMPLACER : Remplacer les manchons d'essieu
si nécessaire.
screw
tornillo
vis
screw/tornillo/vis
track
riel
piste
screw cover
tapa tornillo
couvercle à vis
side panel
panel lateral
panneau latéral
screw cover
tapa tornillo
couvercle à vis
axle sleeves
manguitos eje
manchons d'axe
transfer gear
engranaje
engrenage
axle sleeves
manguitos eje
manchons d'axe
front wheel
rueda delantera
roue avant
rear wheel
rueda trasera
roue arrière
For the best product performance,
please clean and maintain your
cleaner according to the following
instructions.
After daily use
Clean the product and the filter
basket after each cleaning cycle. Keep
it away from strong and direct
sunlight.
Make sure to dry up the charging port
before charging.
Every 3-4 months or after a deep
cleaning cycle when the pool is
considered dirty.
Check and make sure no debris is
stuck in the impeller, track treads and
cogs. CLEAN and LUBRICATE
according to the instructions below.
Every 12 months or when it is
found working/turning slowly
Check track treads and brush rollers
for wear. Replace them when signs of
wear are observed. CLEAN and
LUBRICATE according to the
instructions below.
Replace axle sleeves if CLEAN and
LUBRICATE don't work.
Para obtener el mejor rendimiento del
producto, limpie y mantenga el robot
de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Después del uso diario
Limpie el producto y la cesta del filtro
después de cada ciclo de limpieza.
Manténgalo alejado de la luz solar directa
y fuerte.
Asegúrese de secar el puerto de carga
antes de cargarlo.
Cada 3-4 meses o después de un ciclo
de limpieza profunda cuando la
piscina se considere sucia.
Compruebe y asegúrese de que no hay
residuos atascados en el impulsor, las
bandas de rodadura y los engranajes.
LIMPIE y LUBRIQUE de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
Cada 12 meses o cuando se detecte
que funciona/gira lentamente
Compruebe el desgaste de las orugas y de
los rodillos de cepillado. Sustitúyalos
cuando observe signos de desgaste.
LIMPIAR y LUBRICAR según las
instrucciones siguientes.
Sustituya los manguitos de los ejes si
LIMPIAR y LUBRICAR no funcionan.
Table of contents
Popular Swimming Pool Vacuum manuals by other brands

SmartPool
SmartPool Robo-Kleen owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi JPV200 operating instructions

AquaVac
AquaVac QC operating instructions

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products Pool Cleaner Installation and operation manual

Maytronics
Maytronics Dolphin Liberty User instructions

Polaris
Polaris 9350 Sport quick start guide

Maytronics
Maytronics Dolphin COMM. 12 user manual

Pentair
Pentair Kreepy Krauly Prowler 930 Installation and user guide

Zodiac
Zodiac CyclonX OC 3300 TILE Installation and user manual

Fiap
Fiap SurfSkim Active operating manual

BASETech
BASETech 1499558 operating instructions

Swim & Fun
Swim & Fun 1639 user manual