LAVVU KW9317 User manual

RADIO CONTROLLED
ČESKY SLOVENSKY
POLSKI
☺
☺
1. Funkce
1.1 Čas
- Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení
- 12/24 režim zobrazení času
- Funkce 4 alarmů
- Kalendář až do roku 2099
- Zobrazení dne v týdnu, možnost výběru z 8 jazyků
- Dotykového ovládání funkce odložení alarmu a osvětlení
1.2 Teplota
- Měřitelné rozmezí: -9,9°C ~+ 50°C
- Nastavitelná jednotka teploty: °C / °F
2. Hlavní jednotka
Část A - LCD
A1: Symbol rádiového signálu
A2: Čas
A3: Datum
A4: Teplota
A5: Čas alarmu 1
A6: Čas alarmu 2
A7: Čas alarmu 3
A8: Čas alarmu 4
Část C - konstrukce
C1: Automatický světelný senzor
C2: Kryt baterií
3. Začínáme
- Otevřete kryt baterií (C2).
- Vložte 2 x AA baterie dle naznačené +/- polarity.
- Zavřete kryt baterií.
- Umístěte přístroj na vodorovnou plochu, přístroj je nyní připraven k používání.
4. Nastavení času a alarmu
4.1 Rádiem řízený čas
- Po uvedení do provozu hodiny začnou automaticky vyhledávat DCF rádiový
signál. Ikona (A1) se rozbliká na displeji.
- Hodiny každý den automaticky skenují časový signál ve 3.00 ráno pro udržení
přesného času. Pokud dojde k selhání příjmu, symbol zmizí z displeje a
skenování signálu se opakuje znovu ve 4.00 a v 5.00 ráno.
- Hledání signálu můžete aktivovat i manuálně a to stisknutím tlačítka“-” (B7) po
dobu 2 vteřin. Každý pokus o příjem signálu trvá několik minut. Pokud je příjem
signálu neúspěšný, skenování se zastaví (symbol zmizí z displeje) a opakuje
se v následující celou hodinu. Např. skenování selže v 8:20, další pokus o
navázání spojení proběhne v 9.00.
- Skenování signálu můžete i manuálně zastavit stisknutím “-” (B7) po dobu 2
vteřin.
- Symbol “DST” se na displeji zobrazí, pokud je aktivní režim letního času.
4.2 Manuální nastavení času
- V režimu zobrazení času podržte po dobu 2 vteřin tlačítko“TIME SET” (B6) pro
vstup do manuálního nastavení času/kalendáře.
- Stiskněte tlačítko “-” (B7) nebo “+” (B8) pro nastavení požadované hodnoty a
stiskem tlačítka “TIME SET” (B6) potvrďte každé nastavení.
(Delším podržením tlačítka“-” (B7) nebo “+” (B8) můžete urychlit nastavení
požadované hodnoty.)
- Sekvence nastavení je následující: časové pásmo, hodina, minuta, vteřina, rok,
měsíc, datum,°C/ °F a jazyk dne v týdnu.
- Den v týdnu lze vybrat z 8 jazyků: Němčina, Angličtina, Francouzština, Italština,
Holandština, Španělština, Dánština a Ruština. Jazyky a jejich vybrané zkratky
pro každý den v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce.
Pozn.:
(1) Režim nastavení času se automaticky ukončí za 15 vteřin, pokud nestisknete
žádné tlačítko.
(2) Časová zóna se používá pro země, kde může být přijímán časový signál DCF.
Signál je vysílán z Německa. Pokud jste v zemi s jiným časovým pásmem než je
Německo (středoevropský čas) o 1 hodinu východně, zóna by měla být
nastavena na +1. Hodiny se automaticky nastaví o 1 hodinu rychleji než přijatá
doba signálu.
Pokud nezachytíte RC-DCF signál, časové pásmo bude nastaveno na 0.
4.3 Nastavení 4 alarmů
- Stiskněte tlačítko “ALARM SET” (B9), rozbliká se čas alarmu 1, stiskněte
tlačítko “-” (B7) nebo “+” (B8) pro nastavení požadované hodnoty. Stiskněte
tlačítko “ALARM SET” (B9) pro potvrzení nastavení a přesunutí se do nastavení
alarmu 2. Stiskněte tlačítko “-” (B7) nebo “+” (B8) pro nastavení požadované
hodnoty alarmu 2, poté stiskněte tlačítko “ALARM SET” (B9) pro potvrzení
nastavení a přesunutí se do nastavení alarmu 3. Nastavení alarmů 3 a 4 funguje
obdobně jako nastavení alarmů 1 a 2.
4.4 Funkce odložení alarmu
- Přesuňte přepínač “ALARM 1” “ALARM 2””ALARM 3” nebo “ALARM 4” do
polohy “ON” pro aktivování odpovídajícího alarmu. Symbol se zobrazí
vedle odpovídajícího času alarmu, který jste aktivovali.
- Když je alarm aktivní, stiskem kteréhokoli tlačítka deaktivujete alarm. Když tak
neučiníte, alarm bude zvonit asi 2 minuty a poté se sám vypne automaticky.
- Když je alarm aktivovaný, tlačítkem “SNOOZE/LIGHT” (B1) ho oddálíte o 5
minut. Na displeji se rozbliká symbol . Funkci oddálení alarmu lze použít
maximálně 7x za sebou.
- Odložený alarm deaktivujete stisknutím kteréhokoli tlačítka kromě tlačítka
“SNOOZE” nebo přesuňte přepínač “ALARM ON/OFF” do polohy OFF.
Symbol zmizí z displeje.
4.5 12/24 hodinový režim zobrazení času
- Stiskem tlačítka “+” (B8) vyberete 12 nebo 24 hodinový režim.
5. Teploměr
- Pokud je teplota mimo měřitelný rozsah, na LCD displeji se zobrazí LL.L
(teplota je nižší, než minimální teplota) nebo HH.H (teplota je vyšší než
maximální teplota).
6. Osvětlení/Automatické osvětlení
- Stiskem tlačítka “SNOOZE/LIGHT” (B1) zapnete na 5 vteřin osvětlení.
- Přesunutím přepínače “Auto-Light” (B11) zapnete/vypnete funkci automatického
osvětlení.
- Pokud je přepínač automatického osvětlení v polohy zapnuto (on), dokáže
přístroj díky senzoru rozpoznat nižší množství světla v okolí a v takovou chvíli
automaticky zapne osvětlení.
7. Bezpečnostní opatření
- Pokud vyjmete baterie, přístroj ztratí nastavené informace.
- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření, velkému teplu ani chladu,
vysoké vlhkosti nebo vlhkým prostorům.
- Nikdy nečistěte přístroj pomocí abrazivních nebo korozních přípravků. Abrazivní
čisticí prostředky mohou poškrábat plastové části a korodovat elektronické
obvody.
Část A - tlačítka
B1: “SNOOZE/LIGHT”
dotykové tlačítko
B2: “ALARM 1” přepínač
B3: “ALARM 2” přepínač
B4: “ALARM 3” přepínač
B5: “ALARM 4” přepínač
B6: “TIME SET” tlačítko
B7: “-“ tlačítko
B8: “+” tlačítko
B9: “ALARM SET” tlačítko
B10: “RESET” tlačítko
B11: AUTON LIGHT ON/OFF
přepínač
(A1) bliká,
symbolizuje přijímání
rádiového signálu
(A1) svítí,
symbolizuje úspěšné
navázání spojení
(A1) zmizí,
signál se nepodařilo
navázat.
1. Funkcie
1.1 Čas
- Rádiom riadený čas s možnosťou manuálneho nastavenia
- 12/24 režim zobrazenia času
- Funkcia 4 alarmov
- Kalendár až do roku 2099
- Zobrazenie dňa v týždni, možnosť výberu z 8 jazykov
- Dotykového ovládanie funkcie odložení alarmu a osvetlenie
1.2 Teplota
- Merateľné rozmedzie: -9.9°C ~+ 50°C
- Nastaviteľná jednotka teploty: °C / °F
2. Hlavná jednotka
Časť A - LCD
A1: Symbol rádiového signálu
A2: Čas
A3: Dátum
A4: Teplota
A5: Čas alarmu 1
A6: Čas alarmu 2
A7: Čas alarmu 3
A8: Čas alarmu 4
Časť C - Konštrukcia
C1: Automatický svetelný senzor
C2: Kryt batérii
3. Začíname
- Otvorte kryt batérii (C2).
- Vložte 2 x AA batérie podľa naznačenej +/- polarity.
- Zatvorte kryt batérii.
- Umiestnite na vodorovnú plochu, prístroj je teraz pripravený na použitie.
4. Nastavenie času a alarmu
4.1 Rádiom riadený čas
- Po uvedení do prevádzky hodiny začnú automaticky vyhľadávať DCF rádiový
signál. Ikona (A1) sa na displeji rozbliká.
- Hodiny každý deň automaticky prijímajú časový signál o 3.00 ráno pre udržanie
presného času. Ak dôjde k zlyhaniu príjmu, symbol zmizne z displeje a
skenovanie signálu sa opakuje znovu vo 4.00 a v 5.00 ráno.
- Hľadanie signálu môžete aktivovať i manuálne stlačením tlačidla “-” (B7) po
dobu 2 sekúnd. Každý pokus o príjem signálu trvá niekoľko minút. Ak je príjem
signálu neúspešný, skenovanie sa zastaví (symbol zmizne z displeje) a
opakuje sa v nasledujúcej celú hodinu. Napr. skenovanie zlyhá v 8:20, ďalší
pokus o nadviazanie spojenia prebehne v 9.00.
- Skenovanie signálu môžete aj manuálne zastaviť stlačením tlačidla "-" (B7) po
dobu 2 sekúnd.
- Symbol “DST” sa na displeji zobrazí, ak je aktívny režim letného času.
4.2 Manuálne nastavenie času
- V normálnom režime stlačte tlačidlo “TIME SET” (B6) pre vstup do manuálneho
nastavenia času / kalendára.
- Stlačte tlačidlo “-” (B7) nebo “+” (B8) pre nastavenie požadovanej hodnoty a
stlačením tlačidla "TIME SET" (B6) potvrďte každé nastavenie.
(Dlhším podržaním tlačidla “-” (B7) alebo “+” (B8) môžete urýchliť nastavenie
požadovanej hodnoty.)
- Sekvencia nastavenia je nasledujúca: časové pásmo, hodina, minúta, sekunda,
rok, mesiac, dátum, °C/ °F a jazyk dňa v týždni.
- Deň v týždni je možné vybrať z 8 jazykov: Nemčina, Angličtina, Francúzština,
Taliančina, Holandčina, Španielčina, Dánčina a Ruština. Jazyky a ich vybrané
skratky pre každý deň v týždni sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.
Časť A - tlačidla
B1: “SNOOZE/LIGHT”
dotykové tlačidlo
B2: “ALARM 1” prepínač
B3: “ALARM 2” prepínač
B4: “ALARM 3” prepínač
B5: “ALARM 4” prepínač
B6: “TIME SET” tlačidlo
B7: “-“ tlačidlo
B8: “+” tlačidlo
B9: “ALARM SET” tlačidlo
B10: “RESET” tlačidlo
B11: AUTON LIGHT ON/OFF
prepínač
(A1) bliká,
symbolizuje prijímanie
rádiového signálu
(A1) svieti,
symbolizuje úspešné
nadviazanie spojenia
(A1) zmizne,
signál sa nepodarilo
nadviazať.
Pozn.:
(1) Režim nastavenia času sa automaticky ukončí za 15 sekúnd, ak nestlačíte
žiadne tlačidlo.
(2) Časová zóna sa používa pre krajiny, kde môže byť prijímaný časový signál
DCF. Signál je vysielaný z Nemecka. Ak ste v krajine s iným časovým pásmom
ako je Nemecko (stredoeurópsky čas) o 1 hodinu východne, zóna by mala byť
nastavená na +1. Hodiny sa automaticky nastavia o 1 hodinu rýchlejšie než
prijatá doba signálu.
Ak nezachytíte RC-DCF signál, časové pásmo bude nastaveno na 0.
4.3 Nastavenie 4 alarmov
- Stlačte tlačidlo “ALARM SET” (B9), rozbliká sa čas alarmu 1, stlačte tlačidlo “-
” (B7) alebo “+” (B8) pre nastavenie požadovanej hodnoty. Stlačte tlačidlo
"ALARM SET" (B9) pre potvrdenie nastavenia a presunutie sa do nastavenia
alarmu 2. Stlačte tlačidlo "-" (B7) alebo "+" (B8) pre nastavenie požadovanej
hodnoty alarmu 2, potom stlačte tlačidlo "ALARM SET" ( B9) pre potvrdenie
nastavenia a presunutie sa do nastavenia alarmu 3. Nastavenie alarmov 3 a 4
funguje podobne ako nastavenie alarmov 1 a 2.
4.4 Funkcie odloženie alarmu
- Presuňte prepínač "ALARM 1" "ALARM 2" "ALARM 3" alebo "ALARM 4" do
polohy "ON" pre aktivovanie zodpovedajúceho alarmu. Symbol sa
zobrazí vedľa zodpovedajúceho času alarmu, ktorý ste aktivovali.
- Keď je alarm aktívny, stlačením ktoréhokoľvek tlačidla deaktivujete alarm.
Keď tak neurobíte, alarm bude zvoniť asi 2 minúty a potom sa sám vypne
automaticky.
- Keď je alarm aktivovaný, tlačidlom "SNOOZE / LIGHT" (B1) ho oddialite o 5
minút. Na displeji sa rozbliká symbol . Funkciu oddialenie alarmu je možné
použiť maximálne 7x za sebou.
- Odložený alarm deaktivujete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla okrem tlačidla
"SNOOZE" alebo presuňte prepínač "ALARM ON / OFF" do polohy OFF.
Symbol zmizne z displeje.
4.5 12/24 hodinový režim zobrazenia času
- Stlačením tlačidla "+" (B8) vyberiete 12 alebo 24 hodinový režim.
5. Teplomer
- Ak je teplota mimo merateľný rozsah, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (teplota
je nižšia, než minimálna teplota) alebo HH.H (teplota je vyššia než maximálna
teplota).
6. Osvetlenie/Automatické osvetlenie
- Stlačením tlačidla “SNOOZE/LIGHT” (B1) zapnete na 5 sekúnd osvetlenie.
- Presunutím prepínača "Auto-Light" (B11) zapnete / vypnete funkciu
automatického osvetlenia.
- Keď je prepínač automatického osvetlenia v polohy zapnuté (on), dokáže
prístroj vďaka senzoru rozpoznať nižšie množstvo svetla v okolí a v takej chvíli
automaticky zapne osvetlenie.
7. Bezpečnostní opatrenie
- Ak vyberiete batérie, prístroj stratí informácie o čase.
- Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu, veľkému teplu ani
chladu, vysoké vlhkosti alebo vlhkým priestorom.
- Nikdy nečistite prístroj pomocou abrazívnych alebo korozných prípravkov.
Abrazívne čistiace prostriedky môžu poškrabať plastové časti a korodovať
elektronické obvody.
1. Funkcje
1.1 Czas
- Czas sterowany radiem z możliwością ustawiania ręcznego
- 12/24-godzinowy system przedstawiania czasu
- Funkcja 4 alarmów
- Kalendarz aż do roku 2099
- Pokazywanie dni tygodnia w 8 językach do wyboru
- Dotykowo sterowana funkcja przesuwania alarmu i oświetlenia
☺
1.2 Temperatura
- Rozpiętość pomiaru: -9.9°C ~+ 50°C
- Nastawienie jednostek temperatury: °C / °F
2. Całość urządzenia
Część A - LCD
A1: Symbol sygnału radiowego
A2: Czas
A3: Data
A4: Temperatura
A5: Czas alarmu 1
A6: Czas alarmu 2
A7: Czas alarmu 3
A8: Czas alarmu 4
Część C - Konstrukcja
C1: Automatyczny czujnik świetlny
C2: Przegroda na baterie
3. Zaczynamy
- Proszę otworzyć przegrodę na baterie (C2).
- Włożyć 2 baterie AA zgodnie z oznaczeniem polaryzacji +/-.
- Zamknąć przegrodę na baterie.
- Umieścić urządzenie na poziomej płaszczyźnie, urządzenie jest teraz gotowe
do użytku.
4. Nastawienie czasu i alarmu
4.1 Czas sterowany radiem
- Po włączeniu zegar zacznie automatycznie wyszukiwać radiowy sygnał DCF
Ikona (A1) zacznie błyskać na wyświetlaczu.
- Zegar codziennie automatycznie skanuje sygnał czasowy o 3.00 rano dla
utrzymania dokładnego czasu. Jeśli dojdzie do zaniku połączenia, symbol
zniknie z wyświetlacza a skanowanie sygnału powtórzy się o 4.00 i o 5.00 rano.
- Poszukiwanie sygnału można włączyć również ręcznie, naciśnięciem przycisku
“-” (B7) przez 2 sekundy. Każda próba przyjęcia sygnału trwa kilka minut. Jeśli
jest nieudana, skanowanie się zatrzyma (symbol zniknie z wyświetlacza) i
powtórzy się o najbliższej całej godzinie. Np. skanowanie stanie o 8:20, następna
próba nawiązania połączenia odbędzie się o 9.00.
- Skanowanie sygnału można zatrzymać także ręcznie, naciśnięciem przycisku “-
” (B7) przez 2 sekundy.
- Symbol “DST” pojawi się na wyświetlaczu, jeżeli funkcjonuje system czasu
letniego.
4.2 Ręczne nastawianie czasu
- W systemie przedstawienia czasu proszę przytrzymać przez 2 sekundy
przycisk “TIME SET” (B6), aby przejść do ręcznego nastawiania
czasu/kalendarza.
- Następnie nacisnąć przycisk “-” (B7) albo “+” (B8) dla nastawienia potrzebnej
wartości i naciśnięciem przycisku “TIME SET” (B6) potwierdzić każde
nastawienie.
(Dłuższym przytrzymaniem przycisku “-” (B7) albo “+” (B8) można przyśpieszyć
nastawienie pożądanej wartości.)
- Kolejność nastawiania jest następująca: strefa czasowa, godzina, minuta,
sekunda, rok, mesiąc, data,°C/ °F i język nazwy dnia w tygodniu.
- Nazwę dnia w tygodniu można wybrać z 8 języków: niemieckiego, angielskiego,
francuskiego, włoskiego, niderlandzkiego, hiszpańskiego, duńskiego i
rosyjskiego. Języki i wybrane dla nich skróty nazw dni tygodnia przedstawia
następująca tabelka.
Część A - przyciski
B1: “SNOOZE/LIGHT”
przycisk dotykowy
B2: “ALARM 1” przełącznik
B3: “ALARM 2” przełącznik
B4: “ALARM 3” przełącznik
B5: “ALARM 4” przełącznik
B6: “TIME SET” przycisk
B7: “-“ przycisk
B8: “+” przycisk
B9: “ALARM SET” przycisk
B10: “RESET” przycisk
B11: AUTON LIGHT ON/OFF
przełącznik
(A1) błyska,
symbolizuje przyjmowanie
radiowego sygnału
(A1) świeci,
symbolizuje pomyślne
nawiązanie łączności
(A1) znika,
nie udało się pochwycić
sygnału

6. Oświetlenie/Automatyczne oświetlenie
- Naciśnięciem przycisku “SNOOZE/LIGHT” (B1) włącza się oświetlenie na 5
sekund.
- Przesunięciem przełącznika “Auto-Light” (B11) włącza/wyłącza się funkcję
automatycznego oświetlenia.
- Jeśli jest przełącznik automatycznego oświetlenia w położeniu włączone (on),
urządzenie jest w stanie dzięki czujnikowi rozpoznać mniejszą ilość światła w
otoczeniu i w tym momencie automatycznie włączy oświetlenie.
7. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Jeżeli wyjmie się baterie, urządzenie straci wprowadzone informacje.
- Proszę nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie Słońca, wielkiego
gorąca albo zimna, wysokiej wilgotności albo wilgotnego pomieszczenia.
- Nigdy nie należy czyścić urządzenia używając ostrych albo powodujących
korozję środków. Ostre środki mogą porysować części wykonane z plastiku i
spowodować korozję obwodów elektronicznych.
ENGLISH
☺
1. Feature
1.1 Time
- Radio Controlled Time with Manual Setting Option
- 12/24 hour time display selectable
- Four Alarm function
- Perpetual Calendar Up to Year 2099
- Day of week in 8 languages user selectable
- Light touch for snooze and backlight function
1.2 Temperature
- Indoor measurable range: -9.9°C ~+ 50°C
- Measures °C / °F user selectable
2. Main Unit Appearance
Part A - LCD
A1: Radio Control Icon
A2: Time
A3: Date
A4: Temperature
A5: Alarm time 1
A6: Alarm time 2
A7: Alarm time 3
A8: Alarm time 4
Part C - Structure
C1: Auto light sensor
C2: Battery Door
3. Getting Started
- Open battery Cover (C2)
- Insert 2 pieces AA size batteries observing polarity [“ +” and “ –“ marks]
- Replace battery compartment cover
- The unit can be placed onto any flat surface; the unit is ready for use now.
4. Time and Alarm Setting
4.1 Radio Controlled Clock
- After the start-up of the unit, the clock automatically starts to scan the DCF time
signal. Radio Control Icon (A1) flashes on LCD.
- The clock automatically synchronized with the DCF radio signal every day at 3.00
a.m. to maintain accurate time keeping. If synchronization with the DCF radio
signal fails, on LCD disappear and the clock then attempts to synchronize with
the DCF radio signal at 4.00 am and 5am.
- The clock can be set to scan the radio signal manually by holding “-” button (B7)
for 2 seconds. Each reception takes around several minutes. If receptions fail,
scanning stops ( on LCD disappear) and repeats again on next full hour. E.g.
scanning failed at 8:20a.m. It will scan again at 9:00a.m.
- Stop scanning DCF radio signal manually by holding “-” button (B7) for 3
seconds.
- “DST” shown on the LCD if it is in Daylight Saving Time Mode.
4.2 Manual Time Setting
- In time display mode, hold “TIME SET” button (B6) for 2 seconds to enter
Clock/Calendar setting Mode.
- Press “-” (B7) or “+” (B8) button to adjust the setting and press “TIME SET” button
(B6) to confirm each setting.
Part A - button
B1: “SNOOZE/LIGHT” light touch
B2: “ALARM 1” Slide switch
B3: “ALARM 2” Slide switch
B4: “ALARM 3” Slide switch
B5: “ALARM 4” Slide switch
B6: “TIME SET” button
B7: “-“button
B8: “+” button
B9: “ALARM SET” button
B10: “RESET” button
B11: AUTON LIGHT ON/OFF
slide switch
(A1) flashes,
Indicating now is receiving
DCF signal
(A1) turns on,
Indicating signal received
successfully
(A1) disappear,
Indicating signal reception
failed
4.3 Four Daily Alarm Setting
- Press “ALARM SET” button (B9), time of alarm 1 flashes, press “-” (B7) or “+” (B8)
button to adjust the alarm time. Press “ALARM SET” button (B9) to confirm the
setting and move to the setting of alarm 2, press “-” (B7) or “+” (B8) button to adjust
the time for alarm 2, press “ALARM SET” button (B9) to confirm move to setting of
ALARM 3 & 4.
4.4 Snooze Alarm Function
- Slide “ALARM 1” “ALARM 2””ALARM 3” or “ALARM 4” switch to “ON” to activate
the corresponded alarm function. Alarm icon
display besides alarm time when alarm function is activated.
- When alarm alerts, press any buttons to stop the alarm. Otherwise, the alarm
signal sounds for about 2 minutes, then stops automatically.
- Light touch “SNOOZE/LIGHT” (B1) button when alarm alerts.
flashes on the LCD. The alarm snoozes for around 5 minutes, then it alerts
again. The snooze function can be enabled for maximum 7 times.
Except “SNOOZE” button, press any buttons to stop the snooze alarm, or slide
“ALARM ON/OFF” switch to OFF to deactivate alarm function. Alarm icon
disappear from the display.
4.5 12/24 Hour Display mode
- Press “+” (B8) button to select 12 or 24 hours mode.
5. Thermometer
- If the temperature is out of the measurable range, LL.L (beyond the minimum
temperature) or HH.H (beyond the maximum temperature) will be shown on the
LCD.
6. Backlight/Auto light
- Light touch “SNOOZE/LIGHT” button (B1), back light states for 5 seconds.
- Slide “Auto-Light” switch (B11) to turn on/off the auto back light function.
- In auto light turn on mode , if the light sensor detect the place getting dark, the
back light will be auto on unit the light sensor detect lighting.
7. Precautions
- The clock loses its time information when the battery is removed.
- Do not expose it to direct sunlight, heavy heat, cold, high humidity or wet areas
- Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. Abrasive
cleaning agents may scratch plastic parts and corrode electronic circuits.
DEUTSCH
☺
Uwagi:
(1) Funkcja nastawiania czasu automatycznie się wyłączy po 15 sekundach,
jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
(2) Strefa czasowa odnosi się do kraju, gdzie może być odbierany sygnał
czasowy DCF. Sygnał jest wysyłany z Niemiec. Jeśli jesteście w kraju o innej
strefie czasu niż Niemcy (czas środkowoeuropejski) o 1 godzinę na wschód,
strefa povinna być nastawiona na +1. Zegar się automatycznie nastawi o 1
godzinę wcześniej niż czas przyjętego sygnału.
Dopóki nie odbierzecie sygnału RC-DCF, strefa czasowa będzie nastawiona na
0.
4.3 Nastawianie 4 alarmów
- Proszę nacisnąć przycisk “ALARM SET” (B9), zacznie błyskać czas alarmu 1,
po naciśnięciu przycisku “-” (B7) albo “+” (B8) zostanie nastawiona pożądana
wartość. Następnie trzeba nacisnąć przycisk “ALARM SET” (B9), aby potwierdzić
to nastawienie i przejść do nastawienia alarmu 2. Proszę nacisnąć przycisk “-”
(B7) albo “+” (B8) dla nastawienia pożądanej wartości alarmu 2, potem przycisk
“ALARM SET” (B9) dla potwierdzenia nastawienia i przejście do nastawienia
alarmu 3. Nastawianie alarmów 3 i 4 funkcjonuje podobnie jak nastawianie
alarmów 1 i 2.
4.4 Funkcja odłożenia alarmu
- Proszę przesunąć przełącznik “ALARM 1” “ALARM 2” ”ALARM 3” albo
“ALARM 4” do położenia “ON” w celu aktywowania odpowiedniego alarmu.
Symbol pojawi się obok odpowiedniego czasu alarmu, który został
aktywowany.
- Gdy alarm jest aktywny, naciśnięciem któregokolwiek przycisku może być
wyłączony. Jeśli tak się nie zrobi, alarm będzie dzwonić około 2 minuty, a potem
sam wyłączy się automatycznie.
- Gdy alarm jest aktywny, przyciskiem “SNOOZE/LIGHT” (B1) można przesunąć
go o 5 minut. Na wyświetlaczu zacznie błyskać symbol . Funkcję przesuwania
alarmu można zastosować maksymalnie 7 razy po kolei.
4.5 12/24-godzinowy system przedstawiania czasu
- Naciśnięciem przycisku “+” (B8) proszę wybrać 12- albo 24-godzinowy system.
5. Termometr
- Jeżeli temperatura przekracza zakres pomiaru, na LCD wyświetlacza pojawia
się LL.L (temperatura jest niższa od minimalnej) albo HH.H (temperatura jest
wyższa od maksymalnej).
(By keeping the “-” (B7) or “+” (B8) button pressed, could accelerate the process and
reach the desired value more quickly)
- The setting sequence is shown as follow: Time Zone, Hour, Minute, Second, Year,
Month, Date, ℃/℉ and Language of Weekday.
- There are 8 languages for day of week: German, English, French, Italian, Dutch,
Spanish, Denmark and Russian. The languages and their selected abbreviations for
each day of the week are shown in the following table.
Note:
(1) All Setting mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment
(2) For Time Zone: The Time zone is used for the countries where can receive the
DCF time signal but the time zone is different from the German time. When the
country time is faster than the German time for 1 hour, the zone should be set to +1.
Then the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received.
If you cannot receive RC-DCF frequency signal, the time zone should be set to 0.
1. Eigenschaften
1.1 Zeit
- Funkzeit
- 12/24-Stundenmodus
- Weckwiederholung
- Kalender bis zum Jahr 2099
- Wochentag in 8 Sprachen wählbar
1.2 Temperatur
- Indoor Messbereich: -9,9°C ~+ 50°C
- Maße ° C / ° F Benutzer wählbar
2. Beschreibung
Teil A - LCD
A1: Funksymbol
A2: Zeit
A3: Datum
A4: Temperatur
A5: Alarmzeit 1
A6: Alarmzeit 2
A7: Alarmzeit 3
A8: Alarmzeit 4
Teil C - Structure
C1: Auto Lichtsensor
C2: Batteriefach
3. Am Anfang
- Öffnen Sie die Tür des Batteriefachs auf der Rückseite. (C1)
- Legen Sie 2 x AA Batterien nach der angezeigten +/- Polarität.
- Schließen Sie die Tür des Batteriefachs zu.
- Das Gerät kann auf jede beliebige flache Oberfläche platziert werden; die Uhr ist
jetzt gebrauchsfertig.
4. Einstellung der Zeit und des Weckers
4.1 Funkgesteuerte Zeit
- Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, beginnt die Uhr automatisch das
DCF-Signal zu suchen. Funksymbol (A1) blinkt auf dem Bildschirm.
- Die Uhr aktualisiert den Signalempfang täglich um 03:00 für die genauste Zeit.
Wenn die Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehlschlägt, verschwindet
auf dem LCD-Display und die Uhr versucht dann mit dem DCF-Funksignal um 4.00
Uhr und um 5.00 Uhr zu aktualisieren.
- Die Uhr kann auch eingestellt werden, damit das Funksignal manuell durch
Drücken der Taste "-" (B7) für 2 Sekunden abgetastet wurde. Jede Rezeption
dauert etwa einige Minuten. Wenn die Empfänge fehlschlägt, stoppt das Scannen
( verschwindet auf dem LCD) und wiederholt sich wieder auf die nächste volle
Stunde. Z.B. Scannen fehlschlägt um 8:20 Uhr. Es wird um 9:00 Uhr wieder
gescannt.
- Dass Scannen des DCF-Funksignals kann durch Drücken der Tasten (B7) für 3
Sekunden manuell gestoppt werden.
- “DST” angezeigt auf dem LCD, falls es sich im Sommerzeitmodus befindet.
4.2 Manuelle Zeiteinstellung
- Halten Sie die Taste “TIME SET” (B6) für 2 Sekunden, um die Einstellung von
Zeit/Kalender einzutreten.
- Drücken Sie die Taste "-" (B7) oder "+" (B8), um die Einstellung einzustellen, und
drücken Sie die Taste "TIME SET" (B6), um jede Einstellung zu bestätigen.
(Wenn Sie die Taste "-" (B7) oder "+" (B8) gedrückt halten, der Prozess kann
beschleunigt werden und der gewünschten Wert schneller erreichen können.)
Teil A - Tasten
B1: “SNOOZE/LIGHT” Touch-Taste
B2: “ALARM 1” Schiebeschalter
B3: “ALARM 2” Schiebeschalter
B4: “ALARM 3” Schiebeschalter
B5: “ALARM 4” Schiebeschalter
B6: “TIME SET” Taste
B7: “-“Taste
B8: “+”Taste
B9: “ALARM SET” Taste
B10: “RESET” Taste
B11: AUTO LIGHT ON/OFF
Schiebeschalter
(A1) flashes,
Indicating now is receiving
DCF signal
(A1) turns on,
Indicating signal received
successfully
(A1) disappear,
Indicating signal reception
failed
4.3 Einstellung des Weckers
- Drücken Sie die Taste "ALARM SET" (B9), die Alarmzeit 1 blinkt, drücken
Sie die Taste "-" (B7) oder "+" (B8), um die Alarmzeit einzustellen. Drücken
Sie die Taste "ALARM SET" (B9), um die Einstellung zu bestätigen und zur
Alarmeinstellung 2 zu gelangen, drücken Sie die Taste "-" (B7) oder "+" (B8),
um die Zeit für den Alarm 2 einzustellen, drücken Sie "ALARM SET" Taste
(B9) für die Bestätigung zur Einstellung von ALARM 3 & 4.
4.4 Snooze-Alarm Funktion
Schieben Sie den Schiebenschalter "ALARM 1" "ALARM 2" "ALARM 3" oder
"ALARM 4" auf die Position "ON", für Aktivierung der Weckwiederholung
wird auf dem Bildschirm neben Alarmzeit gezeigt.
- Wenn der Wecker läutet, drücken Sie jede beliebige Taste für den Stopp
des Weckers. Falls Sie keine Taste drücken, wird der Wecker für ca. 2
Minuten läuten, dann wird er automatisch abgebrochen.
- Drücken Sie die Taste “SNOOZE” (B1) wenn der Wecker läutet. Der
Weckton wird für ca. 5 Minuten unterbrochen, dann wird der Wecker wieder
läuten. wird während der Weckwiederholung auf dem Bildschirm blinken.
Der Wecker kann bis zu 7 Mal wiederholt werden.
- Außer der Taste “SNOOZE” können Sie jede beliebige Taste drücken oder
den Schiebeschalter “AL ON/OFF” auf die Position “OFF” schieben, um den
Wecker abzubrechen. Der Symbol verschwindet aus dem
Bildschirm.
4.5 12/24-Stundenmodus
- Drücken Sie die Taste „+“ (B8) für die Auswahl: 12- oder 24-Stundenformat.
5. Thermometer
- Falls die Temperatur außer des messbaren Bereichs ist, wird LL.L (unter
der min. Temperatur) oder HH.H (über der max. Temperatur) auf dem
Bildschirm gezeigt.
6. Beleuchtung / Auto-light Funktion
- Drücken Sie die Taste “SNOOZE/LIGHT” (B1), um die Beleuchtung für 5
Sekunden einzuschalten.
- Schieben Sie den Schalter "Auto-Light" (B11), um die Auto-light Funktion
ein- oder auszuschalten.
- Im Auto-Light-Einschalt-Modus, der Lichtsensor den Platz erkennt, der
dunkel wird und der Lichtsensor die Beleuchtung erkennt. Die Uhr leuchtet in
der Dunkelheit.
7. Präventivmaßnahmen
- Die Uhr verliert die Zeitinformation, wenn die Batterien rausgenommen
werden.
- Stellen Sie das Gerät nie unter direkte Sonnenstrahlen und in Raüme mit
zu hohen oder mit zu niedrigen Temperaturen, mit zu hoher Luftfeuchtigkeit
oder in nasse Räume.
- Nie reinigen Sie das Gerät mit Hilfe von groben oder ätzenden Materialien
oder Produkten. Grobe Materialien können Kratzer der Kunststoffteilen
verursachen und ätzende Materialien können die elektronische Schaltung
beschädigen.
- Die Einstellungssequenz sind nach folgender Reihenfolge: Zeitzone,
Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Datum und Sprache des Tages in
der Woche.
- Wochentag kann man aus 8 Sprachen wählen: Deutsch, Englisch,
Französisch, Italienisch, Niederländisch, Spanisch, Dänisch und Russisch.
Die Sprachen und ihre ausgewählten Abkürzungen für jeden Wochentag
sind in der folgenden Tabelle dargestellt.
Notiz:
(1) Wenn Sie keine Taste in 15 Sekunden während der Einstellungen
drücken, wird Zeiteinstellung Modus automatisch beendet.
(2) Für die Zeitzone: Die Funktion von Zeitzone ist nur für die Länder, in
denen der DCF Signal empfangen werden kann. Das Signal wird von
Deutschland (UTC+1) ausgestrahlt.) Wenn Sie sich in einem Land mit einer
anderen Zeitzone als die Deutschland (Mitteleuropäische Zeit), zum Beispiel
1 Stunde östlich, sollte die Zone +1 eingestellt warden.
Falls kein RC-DCF Signal empfangen werden kann, soll die Zeitzone auf 0
eingestellt werden.
If you cannot receive RC-DCF frequency signal, the time zone should be set
to 0.