Leader ESP280 User manual

1

2
Référence/Reference
Referencia/Referenz
Produit/Product/Produkt
I63.10.037
ESP280 Easy Pow’Air 7.5Kw
Référence produit / Product reference / Referencia del product / Produktreferenz :
3
11
19
27

3
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4
2CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 4
3PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 5
4ACCESSOIRES OPTIONNELS 5
5INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE 5
6OPERATIONS DE MISE EN ŒUVRE 5
6.1 Réglage de l’inclinaison standard 6
6.2 Réglage de l’inclinaison palier, perron ou fenêtre 6
6.3 Béquille -10° pour une inclinaison négative 6
6.4 Démarrage et arrêt du moteur 7
7IDENTIFICATION 7
8GARANTIE 8

4
H
L
Pr
Poids: 75.5 Kg
+/- 0.5 Kg
H : 720 mm
L : 710 mm
Pr : 678 mm
+/-5 mm
Le présent fascicule a été réalisé afin de vous familiariser avec l'emploi de votre ventilateur ESP280.
Les consignes d’utilisation et de sécurité doivent être suivies pour prévenir tout incident. Toutes les opérations
de démontage ou de réparation doivent être réalisées par LEADER ou par un revendeur agréé.
Ce manuel mettra en évidence la simplicité d'utilisation et d’entretien du ventilateur ESP280.
Afin d'améliorer ce livret,
LEADER, reste ouvert à vos suggestions ; n'hésitez pas à nous les communiquer.
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ
❖CONSIGNES D’UTILISATION
•Ce matériel est construit conformément aux directives CE. Son utilisation est réservée aux professionnels de l’incendie.
•LEADER, ou ses filiales, déclinent toute responsabilité pour tous dommages directs, indirects ou accidentels, liés à
la fourniture, à la performance ou à l’utilisation de l’appareil.
•Lire entièrement ce manuel ainsi que les instructions d’utilisation et de maintenance moteur jointes avant la mise
en service et l’utilisation du matériel.
•Garder les doigts et les mains à l’écart de la turbine.
•Contrôler les éventuels dommages survenus sur le ventilateur avant et après chaque période de fonctionnement.
•Ne pas démarrer le moteur si les pales ou l’enveloppe présente des signes de dommages.
•Ne jamais déplacer le ventilateur lorsque celui-ci fonctionne à plein régime.
•Les ventilateurs soufflants type ESP ne doivent pas être utilisés dans des atmosphères explosives.
•Tenir l'environnement exempt de pierres, sable, gravats et autres, qui pourraient être aspirés par le ventilateur et provoquer
de graves blessures.
•Ne pas rester dans la zone de refoulement du ventilateur (risque de projections).
•Tenir l’appareil à l’écart des enfants et animaux.
•Porter des lunettes de protection, des gants et un casque antibruit lors de l’utilisation du ventilateur.
•Ne jamais autoriser une personne à utiliser un ventilateur sans lui avoir fourni les instructions nécessaires.
•Ne pas porter de vêtements trop lâches qui pourraient être happés par le ventilateur.
•Ne pas utiliser de cales ou autres systèmes pour augmenter l’inclinaison du ventilateur.
•Utiliser uniquement les accessoires prévus et validés par LEADER.
❖CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
•Ne faire fonctionner ou réparer ce ventilateur que par du personnel qualifié et formé sous risque d’annulation de garantie.
•Toujours remplacer une pièce défectueuse par une pièce d’origine fournie par LEADER.
•Durant les opérations d’entretien, mettre l’appareil hors tension.
2CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
•Châssis tubulaire en Acier de Ø 30 mm - Peinture Époxy.
•Démarreur progressif intégré.
•Électrique 7.5kW -15.5A (en régime établi) et 32A en courant
de démarrage.
•Alimentation : 400V - 50Hz triphasé 3p+N –IP55.
•Carter de protection du ventilateur en tôle Aluminium de 3 mm.
•Turbine en résine composite - Ø 570 mm.
•Niveau sonore de l’ordre de 96.3 dB(A) à 3 m.
•Poignée de transport escamotable, deux roues Ø 230 mm.
•Réglage de l’angle d’inclinaison (de 10 à 20°).
•Débit d’air : 115 700 m³/h.

5
3PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
NB : les ventilateurs ESP sont des ventilateurs à entraînement d'air
à haute vélocité. Ces ventilateurs portables sont conçus pour
l'évacuation de fumées, gaz volatiles ou autres, par soufflage
(ou ventilation par surpression), dans tous types de locaux ou
l’on a créé un exutoire. De par leur conception, ils sont
utilisables à une distance de 2 m à 6 m par rapport à l’ouvrant.
LEADER préconise une ouverture minimum d’évacuation des fumées
égale à celle de l’ouvrant, l’ouverture idéale étant le double.
4ACCESSOIRES OPTIONNELS
5INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
Les contrôles suivants doivent être effectués lors de la première mise en service :
-Contrôler visuellement l’ESP280 et ses accessoires pour voir si aucun dommage n'est survenu durant le transport.
-Ne pas essayer de démarrer le ventilateur ESP280 si vous constatez une quelconque anomalie. Contactez LEADER
immédiatement.
-Si un bruit anormal se produit ou que la turbine coince, stopper et prévenez LEADER immédiatement.
-Le sens de rotation du ventilateur dépend du branchement des 3 phases du réseau.
Si votre ventilateur tourne en sens inverse ou s’il ne démarre pas, il vous suffit d’inverser
les phases à l’aide d’un tournevis au niveau de la fiche mâle de votre ESP280.
-Votre ESP280 est équipé d’une fiche mâle à inverseur de pôle. De manière à garantir
une étanchéité IP55 de l’appareil, il est impératif de le brancher sur une prise femelle
Ref :550 de chez Mennekes.
6OPERATIONS DE MISE EN ŒUVRE
La mise en œuvre du ventilateur ESP280 dépendra du terrain d'utilisation.
Cours interactifs de ventilation téléchargeables gratuitement sur www.leader.educexpert.com
1/ Placer le ventilateur ESP280 sur un sol plat et exempt de produits glissants et libre de débris.
S’assurer qu'aucun obstacle ne se trouve entre le ventilateur et l'orifice d'entrée d'air.
2/ Démarrer le ventilateur après s’être assuré qu'il est dans une position stable.
3/ Contrôler régulièrement, durant les opérations de soufflage, qu'aucun obstacle n'empêche le flux d'air de pénétrer à
l'intérieur du bâtiment ni obstrue la grille d’aspiration du ventilateur.
Produit LEADER uniquement
Référence
Gaine spiralée de ventilation 5 m
Consulter
LEADER
Brumisateur sans raccord
Adaptateur mousse haut foisonnement sans raccord
Housse de protection
Béquille -10° pour une inclinaison négative du ventilateur
Zone sans gravillon/déchet/ R = 0.50 m

6
Verrouiller
Déverrouiller
Incliner
6.1 Réglage de l’inclinaison standard
➢Utilisation de 2 m à 6 m par rapport à l’ouvrant.
1/ Relever la poignée de transport, le ventilateur est automatiquement incliné à 10° (angle de travail préconisé pour 90%
des opérations).
2/ Pour refermer la poignée de transport déverrouiller cette dernière à l’aide du doigt indexable.
6.2 Réglage de l’inclinaison palier, perron ou fenêtre
➢Utilisation de 4 m à 6 m par rapport à l’ouvrant.
1/ Pour un réglage entre 10° et 20°, déverrouiller la manette de réglage d’inclinaison en lui faisant faire un quart de tour.
2/ Incliner manuellement le ventilateur afin que le jet soit correctement centré sur l’ouvrant.
3/ Verrouiller la manette en maintenant le ventilateur afin que l’inclinaison ne change pas.
6.3 Béquille -10° pour une inclinaison négative
1/ Replier la poignée.
2/ Mettre la béquille.
Poignée
Bequille
-10°
Ne pas basculer l’appareil
au-delà de -10°
Béquille -10° (option)
2m
2m
6m

7
6.4 Démarrage et arrêt du moteur
Quelle que soit la source d’alimentation (réseau ou GE), s’assurer que l‘énergie nécessaire est présente et stable
en tension et fréquence (Nominale +/-10%) avant de brancher l’appareil.
1/ Utiliser des sections de fils électriques compatibles aux puissances installées.
2/ Démarrer le ventilateur après s’être assuré qu'il est dans une position stable.
3/ Contrôler régulièrement, durant les opérations de soufflage, qu'aucun obstacle n'empêche le flux d'air de pénétrer à
l'intérieur du bâtiment ni n’obstrue la grille d’aspiration du ventilateur.
CAS D‘UTILISATION AVEC GROUPES ÉLECTROGÈNES :
Les moteurs électriques ont la particularité de nécessiter un courant de démarrage important. En cas d‘utilisation du
ventilateur ESP 280 alimenté par un groupe électrogène, LEADER, préconise une puissance minimale de 20 KVA.
7IDENTIFICATION
MARCHE
Bouton Vert
ARRÊT
Bouton Rouge
Lieu de fabrication
N° de série
Référence
Désignation
Année de fabrication

8
8GARANTIE
Le matériel LEADER bénéficie d'une garantie contractuelle limitée à partir de la date de l’achat, 2 ans pièces et main
d'œuvre (hors frais de transport et de déplacement). Les pièces d’usure normale sont exclues de cette garantie.
Cette garantie est spécifiquement limitée au remplacement ou à la réparation de l’équipement (ou de ses pièces) qui après
examen se révèle défectueux pour des causes attribuables à LEADER.
Pour faire jouer cette garantie, le demandeur avec l’accord de LEADER devra renvoyer l’équipement à LEADER,
ZI des Hautes Vallées, Chemin n° 34, CS 20014, 76930 Octeville Sur Mer, France, dans les plus courts délais suite à
la découverte du défaut.
Après examen de l’équipement :
- si le défaut lui est attribuable, LEADER procèdera à la réparation et assumera les coûts de celle-ci (hors frais de
transport et de déplacement),
- si le défaut ne lui est pas attribuable, se référer aux modalités prévues au paragraphe Défaut hors garantie.
Cette garantie n’engage pas LEADER dans les cas suivants : pannes résultant d'une mauvaise manipulation, mauvaise
utilisation du matériel, défaut ou absence d’entretien, incident subi par le matériel, réparation ou modification par une
autre société ou du personnel non autorisé.
DEFAUT HORS GARANTIE, OU MATÉRIEL HORS LIMITE DE GARANTIE
Un diagnostic complet sera mené sur votre matériel défaillant, à l’issue duquel un devis détaillé vous sera proposé pour
une remise en état de celui-ci.
Pour les pannes et réparations hors garantie, un forfait diagnostic sera appliqué indépendamment de l’acceptation du devis
de réparation.

9
1SAFETY INSTRUCTIONS 10
2GENERAL CHARACTERISTICS 10
3PRECAUTIONS FOR USE 11
4OPTIONAL ACCESSORIES 11
5INSTRUCTIONS FOR START-UP 11
6START-UP OPERATIONS 11
6.1 Adjusting the tilt 12
6.2 Landing, entry with steps, or window 12
6.3 -10° prop for negative tilt of fan 12
6.4 Starting and stopping the engine 13
7IDENTIFICATION 13
8WARRANTY 14

10
This document has been drawn up in order to help you get to know how to use your ESP280 ventilator.
All operating and safety instructions must be strictly followed in order to avoid accidents or problems.
All operations involving dismantling or repair must be carried out by LEADER, or by an approved dealer.
This document demonstrates the ease of use and maintenance of the ESP280 ventilator. If you have any
suggestions for improving this document, LEADER. Would be very happy to hear them. Please do not hesitate
to contact us.
1SAFETY INSTRUCTIONS
❖INSTRUCTIONS
•This equipment is manufactured in compliance with CE directives. It should be used only by fire-fighting
professionals.
•LEADER, or its subsidiaries, disclaim all liability for any direct, indirect or incidental damages related to the supply,
performance or use of the device.
•Read this manual completely, together with the attached instructions for the use and maintenance of the engine before
starting up or using the equipment.
•Keep fingers and hands away from the turbine.
•This ventilator must be operated or repaired only by qualified, trained staff.
•Do not start up the engine if the blades or the protective shroud show any signs of damage.
•Never move the ventilator when it is running at full speed.
•ESP type blowers must not be used in explosive atmospheres.
•Do not remain in the fan’s outlet area (risk of flying debris).
•Keep this equipment out of reach of children.
•Wear safety glasses, gloves and earmuffs when using this ventilator.
•Never allow anyone to use a ventilator without first giving them the necessary instructions.
•Do not wear loose clothing which could get caught in the ventilator.
•Do not use chocks or any other system for increasing the ventilator’s tilt angle.
•Use only the accessories provided and validate by LEADER.
❖MAINTENANCE INSTRUCTIONS
•This equipment should be used or repaired only by fire-fighting professionals.
•Only use genuine spare parts supplied by LEADER.when replacing defective parts.
•During maintenance operations, switch off the power.
2GENERAL CHARACTERISTICS
•Chassis in Ø 30 mm/0.10 ft steel tube - epoxy coating.
•Soft Starter.
•Electrical system 7.5kW -15.5A (steady-state) and 32A
starting current.
•Power Supply: 400V - 50Hz three phase 3P+N –IP55.
•Fan shroud in 3mm/0.01ft sheet aluminium.
•Turbine made of composite resin –Ø 570 mm/1.87 ft.
•Noise level around 96.3 dB(A) at 3 m/9.84 ft.
•Retractable handle, two Ø 230mm/ 0.75 ft wheels.
•Angle of tilt adjustable (from 10° to 20°).
•Airflow: 115700 m³/h. /68100 cfm.
H
L
Pr
Weight: 75.5 kg/166.45 lbs
+/- 0.5 kg/1.1 lbs
H : 720 mm/2.36 ft
L : 710 mm/2.33 ft
Pr : 678 mm/2.22 ft
+/-5 mm/0.016 ft

11
3PRECAUTIONS FOR USE
NB: ESP ventilators operate on the high-speed entrained air
principle. These portable ventilators are designed to clear smoke
and gas, volatile or otherwise, by their blowing (or positive power)
action, in all types of premises where an exit has been prepared.
They are designed to be used between 2 m/6.6 ft and 6 m/19.7 ft
away from the opening concerned.
LEADER recommends that the minimum opening for escaping
smoke should be the same size as the entry opening: the ideal
would be double the size.
4OPTIONAL ACCESSORIES
5INSTRUCTIONS FOR START-UP
The following checks must be carried out before first starting the fan:
-Make a visual check of the ESP280 and its accessories to make sure that no damage occurred during transport.
-Dot not attempts to start the ESP280 ventilator if you notice any kind of anomaly. Contact LEADER immediate.
-If there is any unusual noise, or if the turbine gets stuck, stop the engine and contact LEADER immediately.
-The rotation direction of the blower depends on the connection of the 3 network phases.
If your blower turns in the wrong direction or do not start, simply reverse the phases
using a screwdriver on the male plug of your ESP280.
-Your ESP280 has a pole inversion male plug.
To guarantee IP55 tightness of the blower, it is essential to connect it to a female socket
P/N. 550 from Mennekes.
6START-UP OPERATIONS
The way the ESP280 fan is started depends on the terrain on which it is being used.
Freely downloadable interactive ventilation courses at www.leader.educexpert.com
1/ Place the ESP280 fan on a flat surface where there are no slippery products and which is clear of debris.
Make sure there is no obstacle between the fan and the opening for air entry.
2/ Start the fan after making sure that it is in a stable position.
3/ During blowing operations, regularly check that no obstacle is preventing the airflow from penetrating the interior
of the building, or blocking the fan’s suction grill.
LEADER Product only
Reference
5 m/16.4 ft ventilation duct
Consult
LEADER
Mister without coupling
High expansion foam adapter without coupling
Protective cover
-10° prop for negative tilt of fan
Area without gravel / waste / R = 0.50 m = 1.6 ft

12
Lock
Unlock
Incline
6.1 Adjusting the tilt
➢Use between 2 m/6.6 ft and 6 m/19.7 ft from the opening.
1/ Lift the carrying handle, the fan is automatically tilted to an angle of 10° (operating angle recommended for 90% of
incidents).
2/ To close the carrying handle, unlock it using the index pin.
6.2 Landing, entry with steps, or window
➢Use between 4 m/12.12 ft and 6 m/19.7 ft from the opening.
1/ To adjust the tilt between 10° and 20°, unlock the tilt adjustment lever by moving it a quarter turn.
2/ Tilt the fan manually so as to centre the jet on the opening.
3/ Lock the lever while holding the fan in place so as not to alter the tilt.
6.3 -10° prop for negative tilt of fan
1/ Fold the handle.
2/ Tilt the rear protection.
Handle
Rear
protection
-10°
Do not tip the device
beyond -10 °
-10° Prop (optional)
2m (6.6ft)
2m (6.6ft)
6m (19.7ft)

13
6.4 Starting and stopping the engine
Regardless the power supply (whether it be mains or generator) make certain that the necessary energy is
present and stable in tension and frequency (Nominal +/-10%) before plugging the device.
1/ Use wiring strengths which are compatible with the installed capacity.
2/ Start the fan after making sure that it is in a stable position.
3/ During blowing operations, regularly check that no obstacle is preventing the airflow from penetrating the interior of
the building, or blocking the fan’s suction grill.
USE WITH PORTABLE GENERATING SETS:
Electric motors require a high level of power to start up. If the ESP 280 ventilator is used with a portable generating set,
LEADER. recommends that a minimum power level of 20KVA should be available.
7IDENTIFICATION
Manufacturer
Serial number
Reference
Designation
Date of manufacture
STARTING
Button green
STOPPING
Button red

14
8WARRANTY
LEADER equipment benefits from a limited contractual warranty from the date of the purchase, 2 years parts and labour
(excluding shipping and travelling fees). Normal wear parts are excluded from this warranty.
This warranty is specifically limited to replacing or repairing the equipment (or its parts) which after examination proves
to be defective for causes attributable to LEADER.
To claim under a warranty, the user (with LEADER’S approval) will need to return the equipment to LEADER,
ZI des Hautes Vallées, Chemin n° 34, CS 20014, 76930 Octeville Sur Mer, France as soon as possible following the
discovery of the defect.
After reviewing the equipment:
- If the defect is attributable to LEADER, it will repair it and assume the costs (excluding shipping and travelling fees),
- If the defect is not attributable to LEADER, see the procedures laid down in the out-of-warranty Defect paragraph.
This warranty does not commit LEADER in the following cases: failures resulting from improper handling, improper use
of the equipment, no maintenance or incorrect maintenance, incident affecting the hardware, repair or modification by
another company or non-authorised personnel.
OUT-OF-WARRANTY DEFECT OR EQUIPMENT NO LONGER COVERED BY THE WARRANTY
A complete diagnostic will be conducted on your defective equipment, at the end of which a detailed estimate will be sent
to you for the necessary repairs.
For failures and repairs no longer covered by the warranty, a diagnostic flat rate will be applied regardless of the
acceptance of the repair quote.

15
1INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 16
2CARACTERÍSTICAS GENERALES 16
3PRECAUCIONES DE USO 17
4ACCESORIOS OPCIONALES 17
5INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE 17
6OPERACIONES DE IMPLEMENTACIÓN 17
6.1 Ajuste de la inclinación estándar 18
6.2 Ajuste de la inclinación rellano, escalinata o ventana 18
6.3 –10° para la inclinación negativa del ventilador 18
6.4 Arranque y parada del motor 19
7IDENTIFICACIÓN 19
8GARANTÍA 20

16
H
L
Pr
Peso: 75.5 Kg
+/- 0.5 Kg
H : 720 mm
L : 710 mm
Pr : 678 mm
+/-5 mm
Le Este fascículo ha sido realizado para permitirle familiarizarse con la utilización de su ventilador ESP280.
Se debe seguir las consignas de utilización y mantenimiento para prevenir todo incidente. Todas las operaciones de
desmontaje o reparación deben ser realizadas por LEADER. o por un vendedor autorizado.
Este manual pondrá de manifiesto la simplicidad de utilización y mantenimiento del ventilador ESP280.
Para mejorar este folleto, LEADER, espera sus sugerencias; no dude en.
1INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
❖Instrucciones de uso
•Este equipo está construido de conformidad con las directivas CE. Su utilización está reservada a los profesionales en
material contra incendios.
•LEADER, o sus subsidiarias, renuncian a toda responsabilidad por daños directos, indirectos o incidentales
relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso del dispositivo.
•Lea completamente este manual, así como las instrucciones adjuntas de utilización y mantenimiento del motor, antes
de poner en servicio y de utilizar el equipo.
•Mantenga los dedos y las manos lejos de la turbina.
•Compruebe si el ventilador está dañado antes y después de cada uso.
•No ponga en funcionamiento el motor si las palas o la envoltura presenta signos de daños.
•Nunca desplace el ventilador cuando éste esté en funcionamiento en régimen máximo.
•No se debe utilizar los ventiladores insufladores de tipo ESP en atmósferas explosivas.
•Mantenga el entorno libre de piedras, arena, escombros y otros que puedan ser absorbidos por el ventilador y causar
lesiones graves.
•No permanezca en la zona de descarga del ventilador (riesgo de proyecciones).
•Mantenga el aparato lejos de los niños.
•Al usar el ventilador, utilice gafas de protección, guantes y un casco antirruido.
•Nunca autorice una persona a utilizar un ventilador sin haberle proporcionado las instrucciones necesarias.
•No utilice ropa demasiado holgada que pudiere engancharse en el ventilador.
•No utilice calces u otros dispositivos para aumentar la inclinación del ventilador.
•Utilice únicamente los accesorios proporcionados y validados por LEADER.
❖Instrucción de mantenimiento
•Haga funcionar o reparar este ventilador sólo por personal cualificado y entrenado.
•Reemplace siempre una pieza defectuosa por una pieza original suministrada por
LEADER.
•Durante las operaciones de mantenimiento, apagar el dispositivo.
2CARACTERÍSTICAS GENERALES
•Chasis tubular de acero inoxidable, de Ø 30 mm - pintura epoxy.
•Arrancador progresivo integrado.
•Eléctrico 7.5kW -15.5A (en régimen permanente) y 32A en
corriente de arranque.
•Alimentación: 400V - 50Hz trifásica 3p+N –IP55.
•Chárter de protección del ventilador, de chapa de aluminio de 3 mm.
•Turbina de resina compuesta - Ø 570 mm.
•Nivel sonoro de aproximadamente 96.3 dB(A) a 3 m.
•Empuñadura escamoteable de transporte, dos ruedas, Ø 230 mm.
•Ajuste del ángulo de inclinación (de 10º a 20°).
•Caudal de aire libre: 115700 m³/h.

17
Zona sin gravilla / Residuos / R = 0.50 m
3PRECAUCIONES DE USO
Nota: Los ventiladores ESP son ventiladores de accionamiento de
aire a alta velocidad. Estos ventiladores portátiles diseñados para
la evacuación de humos, gases volátiles u otros, por insuflación
(o ventilación por sobrepresión), en todos los tipos de locales
en los que se hubiere creado un extractor pasivo. Dado su
diseño, se les puede utilizar a una distancia de 2 m a 6 m con
respecto al batiente.
LEADER recomienda una abertura mínima de evacuación de los
humos igual a aquella del batiente, la abertura ideal es el doble.
4ACCESORIOS OPCIONALES
5INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
Les Durante la primera puesta en servicio, se debe efectuar los siguientes controles:
- Verifique visualmente el ESP280 y sus accesorios para ver si ha habido daños durante el transporte.
- No intente poner en funcionamiento el ventilador ESP280 si observa una anomalía cualquiera. Póngase en contacto
inmediatamente con LEADER.
- El sentido de rotación del ventilador depende de la conexión de las 3 fases de la red.
Si el ventilador gira en sentido inverso, basta invertir las fases con ayuda de un
destornillador, a nivel del conector macho de su ESP280.
- Su ESP280 está equipado de un conector macho con inversor de polo.
A fin de garantizar una estanqueidad IP55 del aparato es imperativo conectarlo a una
toma hembra. Ref: 550 de Mennekes.
6OPERACIONES DE IMPLEMENTACIÓN
La implementación del ventilador ESP280 dependerá del terreno de utilización.
Se pueden descargar cursos interactivos de ventilación en www.leader.educexpert.com
1/ Coloque el ventilador ESP280 sobre un suelo plano y sin productos resbaladizos ni residuos.
Asegúrese que no haya ningún obstáculo entre el ventilador y el orificio de entrada de aire.
2/ Ponga en funcionamiento el ventilador después de haberse asegurado de que esté en una posición estable.
3/ Verifique regularmente, durante las operaciones de inflación, que ningún obstáculo impida al flujo de aire penetrar en
el edificio ni obstruya la rejilla de aspiración del ventilador.
Product LEADER
Referencia
Manguera de ventilación con espiral de 5 m
Consultar
LEADER
Nebulizador sin acople
Adaptador espuma alto esponjamiento sin acople
Funda de protección
Caballete –10° para la inclinación negativa del ventilador

18
Bloquear
Descubrir
inclinación
6.1 Ajuste de la inclinación estándar
➢Utilización de 2 m a 6 m con respecto al batiente.
1/ Levante la empuñadura de transporte; el ventilador queda automáticamente inclinado a 10° (ángulo de trabajo
recomendado para 90% de los casos).
2/ Para volver a cerrar la maneta de transporte desbloquear el cierre trasero con la ayuda del pivote ajustable (referencia A).
6.2 Ajuste de la inclinación rellano, escalinata o ventana
➢Utilización de 4 m a 6 m con respecto al batiente.
1/ Para obtener un ajuste entre 10° y 20°, desbloquee la manija posicionable de ajuste de la inclinación girándola
un cuarto de vuelta.
2/ Incline manualmente el ventilador para que el flujo esté centrado correctamente con respecto al batiente.
3/ Bloquee la manija posicionable sujetando el ventilador para que la inclinación no cambie.
6.3 –10° para la inclinación negativa del ventilador
1/ Doblar la empuñadura.
2/ abrir el caballete.
Manejar
Caballete
-10°
No incline el dispositivo más
allá de -10 °
Caballette-10° (opción)
2m
2m
6m

19
6.4 Arranque y parada del motor
Cualquiera que sea la fuente de alimentación (red o GE), asegúrese de que la energía requerida está presente y
estable en tensión y la frecuencia (nominal +/- 10%) antes de conectar el aparato.
1/ Utilizar alargadores de cable eléctrico de acuerdo con las potencias instaladas.
2/ Colocar el ventilador ESP 280 en un suelo plano.
3/ Verifique regularmente, durante las operaciones de inflación, que ningún obstáculo impida al flujo de aire penetrar en el
edificio ni obstruya la rejilla de aspiración del ventilador.
EN CASO DE UTILIZACIÓN CON GRUPOS ELECTRÓGENOS:
Los motores eléctricos tienen la particularidad de necesitar una corriente de arranque importante. En caso de utilización del
ventilador ESP 280 Easy Pow’Air Technology alimentado por un grupo electrógeno, la empresa LEADER recomienda una
potencia mínima de 20 KVA
7 IDENTIFICACIÓN
Fabricante
Número De Serie
Referencia
Designación
Fecha de manufactura
ARRANQUE
Botton Verde
PARADA
Botton Rojo

20
8GARANTÍA
El material LEADER goza de una garantía contractual limitada, a partir de la fecha de compra, 2 años de piezas y mano
de obra (gastos de desplazamiento y transporte no incluidos). Las piezas de desgaste normal no están incluidas en la
garantía.
Esta garantía está específicamente limitada al cambio o reparación del equipo (o de sus piezas) que, tras un examen,
se consideren defectuosas por causas atribuibles a LEADER.
Para disfrutar de esta garantía, el demandante con el acuerdo de LEADER deberá enviar el equipo a LEADER,
ZI des Hautes Vallées, Chemin n° 34, CS 20014, 76930 Octeville Sur Mer, Francia, lo antes posible tras la observación
del fallo.
Tras examinar el equipo:
- Si el fallo le es atribuible, LEADER lo reparará y asumirá los costes de la reparación (gastos de transporte y
desplazamiento no incluidos).
- Si el fallo no le fuera atribuible, consultar las modalidades previstas en el párrafo Fallo no cubierto por la garantía.
Esta garantía no compromete a LEADER en los siguientes casos: averías resultantes de una manipulación incorrecta, uso
incorrecto del material, fallo o falta de mantenimiento, incidente sufrido por el material, reparación o modificación por
otra empresa o por personal no autorizado.
FALLO NO CUBIERTO POR LA GARANTÍA O MATERIAL FUERA DEL LÍMITE DE LA GARANTÍA
Se realizará un diagnóstico completo del material defectuoso, tras el cual le enviaremos un presupuesto detallado para su
reparación.
Para las averías y reparaciones no cubiertas por la garantía, se aplicará un importe independientemente de la aceptación
del presupuesto de reparación.
Table of contents
Languages:
Other Leader Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Arneg
Arneg HPF series Direction for Installation and Use

Trust
Trust RB01-TFB36 Series manual

Hunter
Hunter 25109 Manual de Installatión y Operatión

DENALI AIRE
DENALI AIRE 1DAFCR20 owner's manual

Franklin Electric
Franklin Electric SubDrive50 Connect N3R install guide

Swegon
Swegon ADAPT Sphere c installation manual