Lechpol URZ2001-1 User manual

Instrukcja obsługi
URZ2001-1
Prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi przed podłączeniem programatora do
zasilania.
UWAGA
OPIS PRZYCISKÓW
Nie podłączaj urządzenia w przypadku gdy obciążenie przekracza 16 A. Zwróć uwagę na prawidłowe
podłączenie wtyczki do programatora. Jeżeli zachodzi potrzeba wyczyszczenia urządzenia, należy je
odłączyć od zasilania i przetrzeć suchą ściereczką.
Producent nie zaleca podłączania urządzeńgrzejnych do programatora.
1. MASTER CLEAR: Usuwa wszystkie dane z pamięci, włącznie z ustawionym czasem.
2. RANDOM: Włącza/wyłącza funkcjęRANDOM.
3. CLOCK: Służy do ustawienia bieżącego czasu w połączeniu z przyciskami WEEK, HOUR, MIN.
Wybierz tryb wyświetlania 12 / 24 godzinny w połączeniu z przyciskiem TIMER. Wprowadźustawienia
czasu letniego w połączeniu z przyciskiem ON/AUTO/OFF.
4. TIMER: Służy do programowania urządzenia w połączeniu z przyciskami WEEK, HOUR, MIN.
CLOCK.
5. ON/AUTO/OFF: Wybór trybu programatora.
6. WEEK: Ustawienie dnia tygodnia w połączeniu z przyciskiem CLOCK lub TIMER.
7. HOUR: Ustawienie CLOCK lub TIMER.
8. MIN:
9. RST/RCL: Zastępowanie programów.
ZALANIE URZĄDZENIA MOŻE DOPROWADZIĆ DO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
(np. grzejników)
Wybierz
tryb wyświetlania 12 / 24 godzinny w połączeniu z przyciskiem
godziny w połączeniu z przyciskiem
Ustawienie minuty w połączeniu z przyciskiem CLOCK lub TIMER.
10 programów z krokiem co 1 minutę.
2. Wybór trybu włączania/wyłączania.
3. Możliwość wyboru rodzaju wyświetlania godziny12/24.
4. Duży wyświetlacz LCD.
5. Funkcja czasu letniego.
6. Funkcja losowa 10-31minut pomiędzy 18:00 a 6:00.
Możliwość ustawienia 16 kombinacji dni lub grupy dni:
MO
TU
WE
TH
FR
SA
SU
MO , TU , WE , TH , FR , SA , SU
GŁÓWNE CECHY
1
7
.
.
(PON)
(WT)
(ŚR)
(CZW)
(PT)
(SOB)
(NIEDZ)
(PON) (WT) (ŚR) (CZW) (PT) (SOB) (NIEDZ)
___ 1 ___
____________________________________________________________________________________
Instrukcja obsługi
PL

___ 2 ___
____________________________________________________________________________________
Instrukcja obsługi
MO , TU , WE , TH , FR
SA , SU
MO , TU , WE , TH , FR , SA
MO , WE , FR
TU , TH , SA
MO , TU , WE
TH , FR , SA
MO , WE , FR , SU
Ponownie naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk HOUR do ukazania sięna wyświetlaczu
Naciśnij przycisk MIN do ukazania sięna wyświetlaczu
Na wyświetlaczu ukaże się „OFF_1"
W trybie MANUAL OFF zasilanie nie jest przekazywane na wyjście.
(PON) (WT) (ŚR) (CZW) (PT)
(SOB) (NIEDZ)
(PON) (WT) (ŚR) (CZW) (PT) (SOB)
(PON) (ŚR) (PT)
(WT) (CZW) (SOB)
(PON) (WT) (ŚR)
(CZW) (PT) (SOB)
(PON) (ŚR) (PT) (NIEDZ)
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
USTAWIENIE AKTUALNEGO CZASU
USTAWIENIA PROGRAMU
TRYBY PRACY PROGRAMATORA (ON/AUTO/MANUAL OFF)
1
1
a
.
.
Podłącz programator do gniazdka z zasilaniem 230 V i włącz zasilanie. Pozostaw urządzenie na około
14 godzin, aby naładowaćakumulator podtrzymania pamięci.
2. Wyczyść wszystkie wprowadzone ustawienia naciskając przycisk MASTER CLEAR (używając
zaostrzonego narzędzia).
3. Programator jest teraz gotowy do użycia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK, jednocześnie naciśnij przycisk WEEK ażdo ustawienia
odpowiedniego dnia tygodnia. W ten sam sposób ustaw żądanągodzinęi minutęnaciskając odpowiednio
przycisk HOUR i MIN.
2. Zwolnij oba przyciski. Aktualny czas zostanie ustawiony.
3. Aby zmienićbłędny czas powtórz dwa powyższe kroki.
Wskazówka: Przy tworzeniu programów należy zwrócićuwagęaby wprowadzone programy sięnie
pokrywały. W przypadku pokrywania sięprogramów, funkcja wyłącz nia ma priorytet przed włączeniem.
1. Naciśnij przycisk TIMER. Na wyświetlaczu ukaże sięON_1.
2. Naciśnij przycisk WEEK aby ustawićdzieńlub grupędni. Ustaw godzinęi minutęnaciskając
odpowiednio przyciski HOUR i MIN.
3. Ponownie naciśnij przycisk TIMER aby zatwierdzićczas włączenia i przejść do wprowadzania czasu
wyłączenia. Na wyświetlaczu ukaże sięOFF_1. Analogicznie wprowadźczas wyłączenia.
4. TIMER aby potwierdzićczas wyłączenia i przejść do ustawienia kolejnego
programu. Powtórz punkty 2 i 3 aby wprowadzići zatwierdzićustawienia dla kolejnego programu.
5. Po wprowadzeniu żądanych ustawieńnaciśnij przycisk CLOCK. Programator jest gotowy do użycia.
Przykład: Czas włączenia (ON) - 17:15, czas wyłączenia (OFF) - 22:30 codziennie.
a. Naciśnij przycisk TIMER. Na wyświetlaczu ukaże się „ON_1"
b. Naciśnij przycisk WEEK do ukazania sięna wyświetlaczu „MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. 5:00 lub 17:00
d. 5:15 lub 17:15
e. Ponownie naciśnij przycisk TIMER.
f. Powtórz kroki b,c i d aby ustawićczas wyłączenia: "MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU",10:30 lub 22:30.
Nie można zmieniaćtrybu pracy podczas ustawieńprogramu.
1. Za pomocąprzycisku ON/AUTO/OFF ustaw żądany tryb pracy programatora.
2. Ustawione programy działająjedynie w trybie AUTO. W trybie MANUAL ON lub MANUAL OFF
ustawione programy sąignorowane. W trybie MANUAL ON zasilanie jest przekazywane na wyjście cały
czas.
3. W przypadku gdy tryb jest zmieniany z MANUAL ON na AUTO, programator będzie przekazywałprąd
do pierwszego ustawienia programu.
PL

___ 3 ___
____________________________________________________________________________________
Instrukcja obsługi
FUNKCJA RANDOM
TRYB 12/24 GODZINNY
CZAS LETNI
YFIKACJA
1
3
1
.
.
.
Naciśnij przycisk RANDOM. Na wyświetlaczu ukaże sięR(RANDOM). W tym momencie funkcja jest
aktywna.
2. Gdy funkcja RANDOM jest aktywna, programator będzie aktywny losowo przez 10-31 minut od 18:00
do 6:00.
Ponownie naciśnij przycisk RANDOM aby wyłączyćfunkcję. Funkcja RANDOM nie może zostaćw
włączona podczas ustawionego programu.
4. Funkcja RANDOM jest aktywna wyłącznie w trybie AUTO pomiędzy godziną18:00 a 6:00.
Jednocześnie naciśnij przyciski CLOCK i TIMER aby przełączyćwyświetlanie godziny z 12 na 24 i
odwrotnie.
Jednocześnie naciśnij przyciski CLOCK i ON/AUTO/OFF. Na wyświetlaczu ukaże sięsymbol S
oznaczający czas letni (czas przesunięty o jednągodzinę).
2. Aby przywrócićpoprzednie ustawienia ponownie należy nacisnąć oba przyciski. Symbol S zniknie z
ekranu.
Napięcie 230VAC, 50Hz
Maksymalne obciążenie 16(2)A, 3600W
Minimalny czas ustawienia 1 minuta
Temperatura pracy -10 C do +40 C
Dokładność +/- 1 minuta na miesiąc
Bateria NiMH 1.2V >100 godzin
SPEC
PL
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne ul..Garwolińska 1 08-400 Garwolin.
Poland
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących siędo niego tekstach wskazuje, że po
upływie okresu użytkowania nie należy usuwaćz innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz
odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej
praktyki.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego
produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowaćsięz punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produkt, lub z organem władz lokalnych
Użytkownicy w firmach powinni skontaktowaćsięze swoim dostawcąi sprawdzićwarunki umowy zakupu.
Produkt nie należy usuwaćrazem z innymi odpadami komercyjnymi.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

___ 4 ___
____________________________________________________________________________________
Owner’s manual
Owner’s manual
URZ2001-1
Please read the following instructions carefully before connecting this timer to electrical
appliances.
IMPORTANT
KEYBOARD DEFINITION
Don't plug in an appliance where the load exceeds 16 Amp. Always ensure the plug of any appliance is
fully inserted into the timer outlet. If cleaning of the timer is required, remove from mains power and wipe
timer with a dry cloth.
Heaters and similar appliances should never be left unattended during operation. The manufacturer
recommends such appliances not be connected to timers.
1. MASTER CLEAR: Clear all data in memory including current time and all programs.
2. RANDOM: Set or cancel random function.
3. CLOCK: Set current time combined with buttons WEEK, HOUR, MIN. Select 12 or 24 hour mode
combined with button TIMER. Activate summertime function combined with button ON/AUTO/OFF.
4. TIMER: Set programs combined with buttons WEEK, HOUR, MIN. Select 12 or 24 hour mode
combined with button CLOCK.
5. ON/AUTO/OFF: Select operating modes of timer.
6. WEEK: Set week combined with button CLOCK or TIMER.
7. HOUR: Set hour combined with button CLOCK or TIMER.
8. MIN: Set minute combined with button CLOCK or TIMER.
9. RST/RCL: Override programs or recall the overridden programs.
DO NOT IMMERSE TIMER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
GENERAL FEATURES
1
7
.
.
10 ON/OFF programs with 1 minute step.
2. MANUAL ON/AUTO/MANUAL OFF selectable.
3. 12/24 hour mode selectable.
4. Large LCD display with second.
5. Summer time function available.
6. Random function with a randomly on 10-31minutes between 6:00 PM and 6:00 AM.
16 combinations of day or blocks of days available as follows:
MO
TU
WE
TH
FR
SA
SU
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU
EN

___ 5 ___
____________________________________________________________________________________
Owner’s manual
MO, TU, WE, TH, FR
SA, SU
MO, TU, WE, TH, FR, SA
MO, WE, FR
TU, TH, SA
MO, TU, WE
TH, FR, SA
MO, WE, FR, SU
INITIAL OPERATION
SETTING CURRENT TIME
SETTING PROGRAMS
MANUAL ON/AUTO/MANUAL OFF SETTING
1
1
.
.
Plug the timer into a regular 230 Volts power outlet and turn the power on. Leave for approximately 14
hours to charge the Memory Back-up battery.
2. Clear all current information by pressing MASTER CLEAR button with a sharp object such as a pen or
pencil after charging.
3. The timer is now ready to be set up for use.
Press CLOCK button and hold, simultaneously press WEEK button until the actual day is displayed.
Continue by pressing HOUR or MIN button until the current hour or minute is displayed. When setting, the
buttons WEEK, HOUR or MIN can be held down for rapid forward counting.
2. Release both buttons. The week and time will be set.
3. To reset incorrect time, repeat above steps.
TIP: When verifying your programs ensure that the settings do not overlap, especially when using the
block option. If there are program settings overlapping, the timer ON or OFF will be executed according to
program time, not by program number. Program OFF has the priority over program ON.
1. Press TIMER button and release. LCD shows ON_1. The first ON setting can be made now.
2. Press WEEK button to set the day or block of days. Set the time by pressing HOUR and MIN button.
3. Press TIMER button again to finish the first ON setting and enter into the first OFF setting. LCD shows
OFF_1. By repeating 2 to make the first OFF setting.
4. Press TIMER button again to finish the first OFF setting and enter into the 2nd ON setting. Repeat 2
and 3 to program remaining settings. Press TIMER button and hold for 2 seconds to enter fast advance.
5. After completing settings, press CLOCK button. The timer is ready to operate.
EXAMPLE: Timer ON at 17:15 and OFF at 22:30 everyday
a. Press TIMER once and release. LCD displays ON_1
b. Press WEEK till LCD displays "MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. Press HOUR till LCD displays 5:00PM or 17:00
d. Press MIN till LCD displays 5:15PM or 17:15
e. Press TIMER again and release. LCD displays OFF_1
f. Repeat the above b,c and d till LCD displays "MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU",10:30PM or 22:30
Operating modes can't be changed during program settings.
1. Press ON/AUTO/OFF button to revert the three modes in turn.
2. The programs can only be executed in AUTO mode. When AUTO is selected, the timer operates as the
programs. In MANUAL ON or MANUAL OFF mode all programs are ignored and the timer doesn't
operate. When MANUAL ON mode is selected, power output is always ON. When MANUAL OFF mode is
selected, power output is permanently off.
3. When the mode is turned from MANUAL ON to AUTO, the timer will keep the setting of MANUAL ON
until to the next timer setting.
EN

___ 6 ___
____________________________________________________________________________________
Owner’s manual
RANDOM FUNCTION
12/24 HOUR MODE
1
3
1
.
.
.
Press RANDOM button. LCD displays R(RANDOM). RANDOM function is activated.
2. When RANDOM is activated,the timer will be in On position randomly for 10-31 minutes during the time
gap----from 6:00PM to 6:00AM.
Press the RANDOM button again to cancel this function. Random function can't be set during program
settings.
4. The RANDOM function can only be executed in AUTO mode between 6:00PM and 6:00AM.
Press CLOCK and TIMER simultaneously to turn the time display between 12 and 24 hour mode.
Press CLOCK and ON/AUTO/OFF simultaneously. LCD shows S(Summer time). Clock advances 1
hour.
2. To revert to winter setting, press the two buttons again. Clock moves backward 1 hour. S disappears in
LCD.
Voltage 230VAC, 50Hz
Max Load 16(2)A, 3600W
Min Setting Time 1 Minute
Operating temperature -10 oC to +40 oC
Accuracy +/- 1 minute per month
Battery backup NiMH 1.2V >100hours
SUMMERTIME FUNCTION
SPECIFICATIONS
EN
(Applicable in the European Union and othor European countries with separate collection
systems)
This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
English
Made in China for LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne, 1 Garwolińska Street 08-400 Garwolin.

___ 7 ___
____________________________________________________________________________________
Manual de utilizare
Manual de utilizare
URZ2001-1
Cititi instructiunile cu atentie inainte de utilizare.
IMPORTANT
DESCRIERE TASTE
Nu conectati la priza o sarcina care depaseste 16A. Asigurati-va intotdeauna ca fisa oricarui consumator
este introdusa corespunzator in priza programabila. Daca priza va trebui curatata, scoateti dispozitivul din
priza si curatati cu un material uscat.
Radiatoarele si aparatele similare nu trebuie lasate nesupravegheate in timpul functionarii. Producatorul
recomanda ca asemenea dispozitive (de sarcina mare) sa nu fie conectate la priza programabila.
1. MASTER CLEAR: Stergeti toate datele din memorie, inclusiv ora curenta si toate programele.
2. RANDOM: Setati sau anulati functia random (aleator).
3. CEAS: Setati ora curenta cu ajutorul butoanelor SAPTAMANA, ORA, MIN. Selectati modul 12 sau 24
ore cu ajutorul butonului TIMER. Activati functia orei de vara cu ajutorul butonului ON/AUTO/OFF.
4. TIMER: Setati programele cu ajutorul butonului SAPTAMANA, ORA, MIN. Selectati modul 12 sau 24
de ore cu ajutorul butonului CLOCK.
5. ON/AUTO/OFF: Selectati modurile de functionare ale cronometrului.
6. SAPTAMANA: Setati optiunea pentru saptamana cu ajutorul butonului CEAS sau CRONOMETRU.
7. ORA: Setati optiunea pentru ora cu ajutorul butonului CEAS sau CRONOMETRU.
8. MIN: Setati optiunea pentru minute cu ajutorul butoanelor CEAS sau CRONOMETRU.
9. RST/RCL: Anulati programe sau reveniti la programele anulate.
NU SCUFUNDATI ISPOZITIVUL N PA AU LTE ICHIDED I A S A L .
CARACTERISTICI GENERALE
1
5
7
.
.
.
10 programe PORNIRE/OPRIRE cu 1 pas/min.
2. PORNIRE SETARE MANUALA/AUTO/OPRIRE SETARE MANUALA.
3. Selectare mod 12/24 ore.
4. Ecran LCD.
Functie disponibila pentru ora de vara.
6. Functie random disponibila, cu un interval de 10-31minute, intre 6:00 PM si 6:00 AM.
16 combinatii de zile sau grupaj de zile disponibile dupa cum urmeaza:
LU
MA
MI
JO
VI
SA
DU
LU, MA, MI, JO, VI, SA, DU
RO

___ 8 ___
____________________________________________________________________________________
Manual de utilizare
LU, MA, MI, JO, VI
SA, DU
LU, MA, MI, JO, VI, SA,
LU, MI, VI
MA, JO, SA
LU, MA, MI
JO, FVI, SA
LU, MI, VI, DU
PORNIRE INITIALA
SETAREA OREI
SETAREA PROGRAMELOR
SETAREA MANUALA PORNITA /AUTO/SETAREA MANUALA OPRITA
1
1
.
.
Conectati priza la o retea de 230V si porniti. Lasati la incarcat aproximativ 14h pentru a incarca bateria.
2. Stergeti toate informatiile curente apasand butonul MASTER CLEAR cu ajutorul unui obiect ascutit
cum ar fi un pix sau un creion.
3. Priza poate fi astfel setata pentru utilizare.
Apasati si tineti apasat butonul CLOCK, simultan apasati butonul WEEK pana la afisarea zilei curente.
Continuati apasand butonul HOUR sau MIN pana cand ora curenta sau minutele vor fi afisate. Cand
setati, se va continua apasarea butoanelor WEEK, HOUR sau MIN pentru o numarare rapida.
2. Eliberati ambele butoane. Saptamana si ora vor fi setate.
3. Pentru resetarea orei, repetati pasii de mai sus.
SFAT: Cand verificati programele, asigurati-va ca setarile nu se suprapun, mai ales atunci cand folositi
optiunea de blocare. In cazul in care insa exista suprapuneri ale setarilor, PORNIREA sau OPRIREA
prizei se va efectua in functie de ora programata, nu dupa numarul programului. Programul OPRIRE are
prioritate inaintea programului PORNIRE.
1. Apasati butonul TIMER si eliberati. Ecranul LCD va afisa ON_1. Prima setare de PORNIRE poate fi
efectuata acum.
2. Apasati butonul WEEK pentru a seta ziua sau grupul de zile ale saptamanii. Setati ora apasand butonul
ORA si MIN.
3. Apasati butonul TIMER inca o data pentru a finalize prima setare de PORNIRE si acesati prima setare
de OPRIRE. Ecranul LCD indica OFF_1. Repetand 2 pentru a efectua prima setare de OPRIRE.
4. Apasati butonul TIMER inca o data pentru a finalize prima setare de OPRIRE OFF si accesati a doua
setare de PORNIRE. Repetati 2 si 3 pentru a programa setarile ramase. Apasati si tineti apasat butonul
TIMER timp de 2 secunde pentru a accesa optiunea de avansare rapida.
5. Dupa finalizarea setarilor, apasati butonul CLOCK. Priza este pregatita de functionare.
EXEMPLU: Priza PORNESTE la 17:15 si se OPRESTE la 22:30 zilnic
a. Apasati butonul TIMER o data si eliberati. Ecranul LCD afiseaza ON_1
b. Apasati optiunea WEEK pana cand pe afisajul LCD apar "MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU"
c. Apasati optiunea HOUR pana cand pe ecranul LCD apare 5:00PM sau 17:00 (depinde de formatul
12/24h ales)
d. Apasati optiunea MIN pana cand ecranul LCD afiseaza 5:15PM sau 17:15
e. Apasati butonul TIMER inca o data si eliberati. Ecranul LCD afiseaza OFF_1
f. Repetati pasii de mai sus b,c si d pana cand ecranul LCD afiseaza
"MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU",10:30PM sau 22:30
Modurile de functionare pot fi schimbate in timpul setarilor programului.
1. Apasati butonul PORNIRE/AUTO/OPRIRE pentru a reveni la cele 3 moduri pe rand.
2. Programele pot fi executate pe modul AUTO. Cand optiunea AUTO selectata, priza functioneaza
conform programelor. Pe modurile MANUAL PORNIT sau MANUAL OPRIT toate programele sunt
ignorate si priza nu functioneaza. Cand modul MANUAL ON este selectat, iesirea este intotdeauna
PORNITA. Cand modul MANUAL OFF este selectat, iesirea este permanent oprita.
RO

___ 9 ___
____________________________________________________________________________________
Manual de utilizare
3. Cand modul MANUAL este schimbat de pe PORNIT pe AUTO, priza va mentine setarea MANUALA
pornita pana la urmatoarea setare a prizei.
Apasati butonul RANDOM. Ecranul LCD afiseaza R (RANDOM). Functia RANDOM este activata.
2. Cand functia RANDOM este activata, priza va fi in pozitia On aleatoriu timp de 10-31 minute (aleatoriu)
in timpul intervalului de timp de la 6:00PM la 6:00AM.
Apasati butonul RANDOM inca o data pentru a anula aceasta functie. Functia Random nu poate fi
setata in timpul setarilor programului.
4. Functia RANDOM poate fi executata doar pe modul AUTO intre 6:00PM si 6:00AM.
Apasati butonul CLOCK si TIMER simultan pentru a schimba afisajul orelor intre modul 12 si 24 ore.
Apasati butonul CLOCK si ON/AUTO/OFF simultan. Ecranul LCD indica S (ora de vara - summer).
Ceasul va merge inainte cu o ora.
2. Pentru a reveni la ora de iarna, apasati din nou cele doua butoane. Ceasul merge inapoi cu o ora.
Simbolul S dispare de pe ecranul LCD.
Tensiune 230VAC, 50Hz
Sarcina maxima 16A, 3600W
Setare de timp minima 1 Minut
Temperatura de functionare -10 oC ... +40 oC
Precizie +/- 1 minut pe luna
Baterie (acumulator): NiMH 1.2V >100h
FUNCTIA RANDOM
MODUL 12/24 ORE
FUNCTIA OREI DE VARA
SPECIFICATII
1
3
1
.
.
.
RO
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca
produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in
stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a
san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, va rugam sąseparati acest
produs de alte tipuri de rezuduuri si sá-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale.
Utilizatorii casnici sunt rugati sąia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest
produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice.
Utilizatori institutionali sunt rugati sąia legatura cu furnizorul si sąverifice conditiile stipulate in
contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Produs in RPC pentru Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS , ROMANIA.

___ 10 ___
____________________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
URZ2001-1
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie diesen Timer an Elektrogeräte
anschließen.
WICHTIG
BEDIENFELD
Schließen Sie nicht ein Gerät mit einer Belastung über 16 Ampere an. Achten Sie darauf, den Stecker der
Geräte vollständig in die Timer Steckdose einzustecken. Zur Reinigung des Timers, vom Stromnetz
entfernen und mit einem trockenen Tuch abwischen.
Heizungen und ähnliche Geräte sollten niemals unbeaufsichtigt während des Betriebes gelassen werden.
Der Hersteller empfiehlt diese Geräte nicht am Timer anzuschließen.
1. LÖSCHTASTE [MASTER CLEAR]: Löschen aller Daten aus dem Speicher, einschließlich Uhrzeit und
alle Programme.
2. ZUFÄLLIG [RANDOM]: Einstellen oder löschen der Zufallsfunktion.
3. UHRZEIT [CLOCK]: Einstellen der Uhrzeit zusammen mit den Tasten WOCHE [WEEK], STUNDE
[HOUR], MINUTE [MIN] kombiniert. Wählen Sie 12 oder 24 Stunden Modus mit der Taste TIMER
kombiniert. Aktivieren Sie Sommerzeit mit den Tasten ON / AUTO / OFF.
4. TIMER: Programmieren zusammen mit den Tasten WOCHE [WEEK], STUNDE [HOUR], MINUTEN
[MIN]. Auswahl 12 oder 24 Stunden Modus zusammen mit der Taste UHRZEIT [CLOCK].
5. EIN/AUTO/AUS [ON/AUTO/OFF]: Auswahl Funktionsmodus des Timers.
6. WOCHE [WEEK]: Einstellen der Woche zusammen mit den Tasten CLOCK oder TIMER.
7. STUNDE [HOUR]: Einstellen der Stunde zusammen mit den Tasten CLOCK oder TIMER.
8. MINUTE [MIN]: Einstellen der Minute zusammen mit den Tasten CLOCK oder TIMER.
9. RST/RCL: Aufheben von Programmen oder Rückruf der aufgehobenen Programme.
TAUCHEN SIE DEN TIMER NICHT IN ASSER DER NDERE L SSIGKEITENW O A F Ü .
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
1
7
.
.
10 ON/OFF Programme mit Stufe 1 Minute.
2. MANUAL ON/AUTO/MANUAL OFF Auswahl Manuell ein/ Automatisch/ Manuell aus.
3. 12/24 Auswahl 12 oder 24 Stunden Modus.
4. Grosses LCD Display mit Sekunden.
5. Sommerzeitfunktion vorhanden.
6. Zufallsfunktion mit zufälligen Ein 10-31 Minuten zwischen 6:00 PM und 6:00 AM.
16 Kombinationen von Tagen, oder Blöcke von Tagen wie folgt verfügbar:
MO [MO]
DI [TU]
MI [WE]
DO [TH]
FR [FR]
SA [SA]
SO [SU]
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU
DE

___ 11 ___
____________________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
MO, TU, WE, TH, FR
SA, SU
MO, TU, WE, TH, FR, SA
MO, WE, FR
TU, TH, SA
MO, TU, WE
TH, FR, SA
MO, WE, FR, SU
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME
EINSTELLEN DER AKTUELLEN UHRZEIT
PROGRAMMIEREN DES TIMERS
MANUELL EIN/AUTO/MANUELL AUS EINSTELLEN
1
2
1
1
4
5
a
c
d
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Stecken Sie den Timer in eine normale 230 Volt Steckdose und schalten Sie ihn ein. Lassen Sie ihn für
etwa 14 Stunden um die Backup Batterie des Speichers aufzuladen.
Löschen Sie alle Informationen nach Aufladen durch drücken der Taste LÖSCHEN [MASTER CLEAR]
mit einem spitzen Gegenstand wie z.B. Kugelschreiber oder Bleistift.
3. Der Timer ist nun zum benutzen bereit.
Drücken und halten der Taste CLOCK, gleichzeitiges drücken der Taste WEEK bis der aktuelle Tag
angezeigt wird. Drücken Sie wiederholt die Taste HOUR oder MIN bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Während der Einstellungen können die Tasten WEEK, HOUR oder MIN gedrückt gehalten werden für
schnelles vorwärts Zählen.
2. Beide Tasten loslassen. Woche und Uhrzeit sind Eingestellt.
3. Um eine falsche Uhrzeit zu korrigieren, wiederholen Sie die obigen Schritte.
HINWEIS: Wenn Sie Ihre Programme überprüfen, stellen Sie sicher dass die Einstellungen sich nicht
überlappen, insbesondere bei der Benutzung von Blöcken. Wenn sich Programme überlappen, das EIN
und AUS wird gemäß Programmzeit ausgeführt und nicht nach Programmnummer. Programm AUS hat
Priorität über Programm EIN.
Drücken Sie kurz die Taste TIMER. LCD zeigt ON_1. Die erste EIN Sequenz kann nun eingestellt
werden.
2. Drücken Sie die Taste WEEK zur Einstellung der Tage oder Blöcke von Tagen. Einstellen der Uhrzeit
durch drücken der Tasten HOUR und MIN.
3. Drücken Sie erneut die Taste TIMER zum beenden der ersten EIN Sequenz und beginn der ersten
AUS Sequenz. LCD zeigt nun OFF_1. Durch Wiederholung von 2 stellen Sie die erste AUS Sequenz ein.
Drücken Sie erneut die Taste TIMER zum beenden der ersten AUS Sequenz und beginn der zweiten
EIN Sequenz. Wiederholen Sie 2 und 3 um die restlichen Einstellungen zu programmieren. Drücken Sie
für 2 Sekunden die Taste TIMER für schnellen Vorlauf.
Nach beenden der Einstellungen, drücken Sie die Taste CLOCK. Der Timer ist funktionsbereit.
ZUM BEISPIEL: Timer EIN um 17:15 und AUS um 22:30 täglich
Drücken Sie kurz TIMER. LCD zeigt ON_1
b. Drücken Sie WEEK bis LCD "MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU" anzeigt
Drücken Sie HOUR bis LCD 5:00 PM oder 17:00 anzeigt.
Drücken Sie MIN bis LCD 5:15 PM oder 17:15 anzeigt
Drücken Sie erneut kurz TIMER. LCD zeigt OFF_1
f. Wiederholen Sie b, c und d bis LCD "MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU",10:30 PM oder 22:30 anzeigt
Funktionsmodus kann während der Programmierung geändert werden.
1. Drücken der Taste ON/AUTO/OFF zur Auswahl des Funktionsmodus der Reihe nach.
DE

___ 12 ___
____________________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
2 Die Programme können nur im AUTO Modus ausgeführt werden. Wenn AUTO Eingestellt ist
funktioniert der Timer gemäß Programm. Im MANUELL EIN oder MANUELL AUS Modus werden alle
Programme ignoriert und der Timer funktioniert nicht. Im MANUELL EIN Modus ist der Strom immer
eingeschaltet. Im MANUELL AUS Modus ist der Strom immer ausgeschaltet.
3. Wenn der Modus von MANUELL EIN auf AUTO umgeschaltet wird, bleibt der Timer auf MANUELL EIN
bis zur nächsten Programmsequenz.
Drücken Sie die Taste RANDOM. LCD zeigt R(RANDOM). Zufallsfunktion ist aktiviert.
2. Wenn die Zufallsfunktion aktiviert ist, wird sich der Timer zufallsgesteuert für 10-13 Minuten im
Zeitraum von 6:00 PM bis 6:00 AM einschalten.
Drücken Sie erneut die Taste RANDOM um die Funktion auszuschalten. Zufallsfunktion kann nicht im
Programmmodus eingeschaltet werden.
4. Die Zufallsfunktion kann nur im AUTO Modus ausgeführt werden zwischen 6:00 PM und 6:00 AM.
Die Tasten CLOCK und TIMER zugleich drücken zum Umschalten zwischen 12 und 24 Stundenanzeige.
Die Tasten CLOCK und ON/AUTO/OFF zugleich drücken. LCD zeigt S(Summer time). Die Uhr wird 1
Stunde vorgestellt.
Für die Rückkehr zur Winterzeit, die beiden Tasten erneut drücken. Die Uhr wird 1 Stunde zurückgestellt.
S verschwindet aus dem Display.
Spannung 230VAC, 50Hz
Max Leistung 16(2)A, 3600W
Min Zeiteinstellung 1 Minute
Betriebstemperatur -10oC bis +40oC
Genauigkeit +/- 1 Minute pro Monat
Batterie Backup NiMH 1,2V >100 Stunden
.
.
.
.
ZUFALLSFUNKTION
12/24 STUNDENMODUS
SOMMERZEITFUNKTION
TECHNISCHE DATEN
1
3
1
DE
Deutsch
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Made in China für Lechpol Electronics Bv Provincialeweg 7, 3248 Lk Melissant, Holland
Table of contents
Languages:
Other Lechpol Accessories manuals