LED's work 700352 User manual

L
E
D
´
s
w
o
r
k
Operating Manual
D Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
F Mode d‘emploi
Manual de instalación y operación
Art.-Nr:
700352
LED Rechargable headlamp
D LED-AKKU-Stirnlampe
LED Accu hoofdlamp
F LED Rechargable lampe frontale
LED Luz frontal recargable
LED’s
work
LED Rechargable headlamp
LED Akku Stirnlampe
LED Accu hoofdlamp
LED Rechargable lampe frontale
LED Luz frontal recargable



4
LED’s
work
Package contents
1x LED Rechargable headlamp
1x Operating manual
01 Manual identification
Shada B.V,
The Netherlands
www.shada.nl
Date of Issue: 20.05.2019
Article number: 700352.
02 General
This product is designed for indoor and temprorary outdoor use. It is equipped
with LED module, Lithium-Ion battery, magnetic headband and USB cable.
Table of contents
Package contents 4
01 Manualidentication 4
02 General 4
03 Uniqueidenticationoftheproduct 4
04 Modicationoftheproduct 4
05 Security related information 5
06 Conformityoftheproductwithlegislation 5
07 StorageoftheManual 5
08 Useoftheproduct/Installation 5
09 Operatingtheproduct 5
10 Product maintenance 6
11 Accessories,consumables,spareparts 6
12 Informationaboutspecialtools,devices 6
13 Informationaboutrepair,replacementofparts 6
14 Instructionsfordisposal 6
15 Documentation 6
16 CE-Declaration 6
17 Explanationofsymbols,conceptsandparticularitiesoftheproduct 6
03 Unique identification of the product
Rechargeable worklight / Article number: 700352. The product meets the requirements of
protection class 3.
Level of protection IP54.
Further technical data can be found in table 1.
04 Modification of the product
The product may not be changed or adapted. Do not use the product for other purposes
than described in the manual.

5
LED’s
work
05 Security related information
When using the product, make sure the unit is suciently ventilated, never cover the unit
during operation and keep it out of reach of children or animals. This product is not a toy,
LED lights are extremely bright and looking directly at the light source during operation can
lead to serious eye damage. Any other use of the device than described in the manual may
damage the product or cause danger to the user, e.g. due to a short circuit, fire or electric
shock. The safety instructions must be observed at all times.
06 Conformity of the product with legislation
The warranty expires in the event of damage due to non-compliance with the safety in-
structions of the device. Furthermore, we are not liable for consequential damage, damage
to objects or persons resulting from failure to observe the safety instructions and improper
use/handling of the device due to wear and tear. Product design and specifications are sub-
ject to change without notice. All logos and trade names are registered trademarks of their
respective owners and are hereby acknowledged as such.
07 Storage of the Manual
Please read the operating instructions carefully and completely before use. The operating
instructions are part of the product, they contain important information on the commission-
ing and handling of the device. Keep all enclosed operating instructions for future reference.
If the device is sold or passed on to third parties, you are obliged to pass on the operating
instructions as these are lawfully part of the product.
08 Use of the product / Installation
Before use, check the completeness of the parts supplied and the intactness of the product.
If damaged, it must not be put into operation.
1. Charge this product completely before the first use. NOTE use a maximum of 5V 1A charger.
2. When the work light is fully charged (~ 4 hours) the green LED indicator wil light up.
3. After use, store the head torch indoors. Avoid storage in extremely high or low tempera-
tures, as this will negatively aect the lifespan of the battery. Note: if the head torch is
stored longterm (>6 months), charge it regularly. This will prevent deep discharge of the bat-
tery. As this is normal for Lithium-Ion batteries, a deep discharge does not form grounds for
a refund or reclamation.
4. NOTE: When replacing the battery: only use original 18650 cell Li-ion batteries from repu-
table brands with overcharge protection.
Operation:
1. Press on/o button 1st time for the spot mode (high beam)
2. press on/o button 2nd time for wide beam mode
3. Press on/o button 3rd time for the spot and wide beam mode
4. Press on/o button 4th time to switch o the light
5. Press sensor button to switch on the wave sensor
6. Press the sensor button for the 2nd time to switch o the wave sensor
09 Operating the product
The safety instructions and warnings must be observed to ensure both the perfect condition
of the product and safe operation.

6
LED’s
work
12 Information about special tools, devices
You do not need any special tools to take this device into use.
13 Information about repair, replacement of parts
Do not disassemble the product! The product cannot be repaired. In the event of a defect
outside the warranty period, the device must be taken to an authorized collection point.
14 Instructions for disposal
Old appliances marked with the pictured symbol must not be disposed of with the
trash. You must return them to a waste collection center (inquire at your local
community) or the retailer where they were purchased. They will ensure
environmentally sound disposal.
15 Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations
and directives that apply for all member states of the European Union. The product complies
with all applicable specifications and regulations in the country of purchase. Formal docu-
mentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited
to the declaration of conformity, the material safety datasheet and the product test report.
16 CE-Declaration
This product complies with the following directives:
LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU
17 Explanation of symbols, concepts and particularities of the product
CE is the abbreviation for Conformité Européenne - And means “Conforms to
the European guidelines”. With the CE-mark, the manufacturer confirms that
this product complies with the current European guidelines.
Action icon - Read this manual carefully and completely.
11 Accessories, consumables, spare parts
You do not need any special tools to take this device into use.
10 Product maintenance
The product can be cleaned with clear water and a soft cloth. Do not use detergents
containing surface active agents or scouring agents.

7
LED’s
work
Lieferumfang
1x LED-Akku Stirnlampe
1x Bedienungsanleitung
01 Identifikation der Bedienungsanleitung
Shada B.V,
Die Niederlande
www.shada.nl
Ausgabedatum: 20.05.2019
Artikelnummer: 700352.
02 Allgemeines
Dieses Produkt ist für die Verwendung in Innenräumen und kurzwendige außen
verwendung konzipiert. Es ist mit einem LED-Modul, einem Lithium-Ionen-Akku,
einem Magnetkopügel und einem USB-Kabel ausgestattet.
03 Eindeutige Identifikation des Produktes
Wiederaufladbare Arbeitsleuchte/Art.Nr.: 700352. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der
Schutzklasse 3 und der Schutzart IP54.
Weitere technische Informationen finden Sie in Tabelle 1.
D Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 7
01 IdentikationderBedienungsanleitung 7
02 Allgemeines 7
03 EindeutigeIdentikationdesProduktes 7
04 ModikationderProduktes 7
05 SicherheitsbezogeneInformationen 8
06 Konformität des Produktes 8
07 AufbewahrungderBedienungsanleitung 8
08 GebrauchdesProduktes/Installation 8
09 BetriebdesProduktes 9
10 InstandhaltungdesProduktes 9
11 Zubehörteile,Verbrauchsmaterialien,Ersatzteile 9
12 InformationenzuspeziellenWerkzeugen,Geräten 9
13 InformationzurReparatur,AustauschvonTeilen 9
14 HinweisefürdieEntsorgung 9
15 Dokumentation 9
16 CE-Konformität 9
17ErklärungSymbole,Begrie,BesonderheitendesProduktes 9
04 Modifikation der Produktes
Das Produkt darf nicht geändert oder angepasst werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für andere Zwecke als in der Anleitung beschrieben.

8
LED’s
work
08 Gebrauch des Produktes / Installation
Vor der Verwendung ist die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile sowie die Unversehrtheit des
Produktes zu kontrollieren. Falls das Produkt Beschädigungen aufweist, darf es nicht in Betrieb
genommen werden.
1. Laden Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme vollständig auf.
WARNUNG: Verwenden Sie ein Ladegerät mit maximal 5 V DC 1A.
2. Wenn die Leuchte vollständig geladen ist (~ 4 Std.) leuchtet die grüne LED-Anzeige auf.
3. Nach dem Gebrauch der Kopflampe lagern Sie die Arbeitsleuchte im Innenbereich. Vermeiden Sie
extrem hohe und extrem niedrige Temperaturen um eine maximale Lebensdauer des verbauten
Akkus zu gewährleisten. Achtung: Wenn die Hauptlampe länger gelagert wird (> 6 Monate), muss sie
in der Zwischenzeit aufgeladen werden. Dies soll eine Tiefentladung des Akkus verhindern. Eine Tie-
fenentladung führt bei Lithium Ionen Akkus grundsätzlich zum Defekt. Ein Tiefenentladener Lithium
Akku ist deshalb kein Reklamationsgrund.
Bedienung:
1. Ein/ Aus-Taste drücken 1. Mal für den Spot-Modus (Fernlicht).
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zum zweiten Mal, um den Breitstrahlmodus zu aktivieren.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus- Taste zum dritten Mal, um den Spot- und Breitstrahlmodus zu aktivieren.
4. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste zum 4. Mal um das Licht auszuschalten.
5. Sensortaste drücken, um den Handsensor einzuschalten.
6. Drücken Sie die Sensortaste zum 2. Mal, um denk Handsensor auszuschalten.
07 Auewahrung der Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig und vollständig durch. Die
Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Gerätes. Verwahren Sie die beiliegende Bedienungsanleitung um auch später
in der Lage zu sein, nach Informationen suchen können. Wenn das Gerät verkauft oder an Dritte
weitergegeben wird sind Sie verpflichtet auch die Bedienungsanleitung weiterzugeben da diese
laut Gesetzgeber ein Teil des Produktes ist.
05 Sicherheitsbezogene Informationen
Bei der Wahl der Betriebsstätte sollten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes achten. Decken
Sie das Gerät niemals während des Betriebs ab. Betreiben Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kin-
dern oder Tieren. Diese Produkt ist kein Spielzeug. LED Leuchten sind extrem hell. Schauen Sie auf kei-
nen Fall während des Betriebes aus kurzer Distanz in die Lichtquelle. Dies kann zu ernsthaften Augen-
schäden führen. Jede andere Verwendung des Gerätes als in der Bedienungsanleitung beschrieben
kann das Produkt beschädigen oder Gefahren für den Benutzer durch z.B. Kurzschluss, Feuer oder
einen elektrischen Schlag hervorrufen. Die Sicherheitshinweise sind in allen Fällen einzuhalten!
06 Konformität des Produktes
Der Gewährleistungsanspruch erlischt im Fall von Schäden, durch Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung. Des Weiteren haften wir nicht für Folgeschäden, Schäden an Gegenständen oder
Personen die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Bedienung/
Handhabung des Geräts oder durch Verschleiß entstehen. Produktdesign und Spezifikationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos und Markennamen sind einge-
tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.

9
LED’s
work
10 Instandhaltung des Produktes
Das Produkt kann mit einem feuchten, weichen Tuch gereinigt werden. Bitte benutzen Sie
keine chemischen oder abrasiven Reinigungsmittel.
11 Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien, Ersatzteile
Der Akku für dieses Produkt ist separat erhältlich.
12 Informationen zu speziellen Werkzeugen, Geräten
Zur Inbetriebnahme werden keine Werkzeuge benötigt.
13 Information zur Reparatur, Austausch von Teilen
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Das Produkt kann nicht repariert werden. Bei einem Defekt
außerhalb der Garantiezeit muss das Gerät zu einer autorisierten Sammelstelle gebracht
werden.
14 Hinweise für die Entsorgung
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht in
den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte
(erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder dem Händler, bei dem es gekauft
wurde abgegeben werden. Diese stellen eine umweltgerechte Entsorgung sicher.
15 Dokumentation
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen relevanten Vorschriften und Richtlinien
hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind.
Das Produkt entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Verkaufsland.
Entsprechende Unterlagen und Zertifikate sind auf Anfrage erhältlich. Die formale Doku-
mentation beinhaltet mindestens die Konformitätserklärung, das Sicherheitsdatenblatt und
denPrüericht des Produktes, ist jedoch nicht auf diese beschränkt.
16 CE-Konformität
Das Produkt stimmt mit den folgenden Normen/Direktiven überein:
LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU
17 Erklärung Symbole, Begrie, Besonderheiten des Produktes
CE ist die Abkürzung für Conformité Européenne - und bedeutet „Entspricht
den EU-Richtlinien“. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass
dieses Produkt die geltenden europäischen Richtlinien erfüllt.
Handlungssymbol - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und voll-
ständig durch.
09 Betrieb des Produktes
Die Sicherheitshinweise und Warnungen sind unbedingt zu beachten. Um den einwandfreien
Zustand des Produktes und einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten.

10
LED’s
work
Verpakkingsinhoud
1x LED Accu hoofdlamp
1x gebruiksaanwijzing
01 Identificatie van de bedieningsinstructies
Shada B.V,
Nederland
www.shada.nl
Uitgiftedatum: 20-5-2019
Artikelnummer: 700352.
02 Algemeen
Dit product is ontworpen voor gebruik binnenshuis en tijdelijk buiengebruik.
Het is uitgerust met LED module, Lithium-Ion batterij, magnetische hoofdband en
USB kabel.
03 Unieke identificatie van het product
Oplaadbare hoofdlamp met magnetische houder / artikelnummer 700352.
Het product voldoet aan de eisen van veiligheidsklasse 3.
Mate van bescherming IP54.
Meer technische informatie staat in tabel 1.
Inhoudsopgave
Verpakkingsinhoud 10
01 Identicatievandebedieningsinstructies 10
02 Algemeen 10
03 Uniekeidenticatievanhetproduct 10
04 Aanpassingvanhetproduct 10
05 Veiligheidsgerelateerdeinformatie 11
06 Conformiteitvanhetproductmetwetgeving 11
07Opslagvandebedieningsinstructies 11
08 Gebruikvanhetproduct/Installatie 11
09 Werkingvanhetproduct 12
10 Onderhoudvanhetproduct 12
11 Accessoires,verbruiksgoederen,reserveonderdelen 12
12 Informatieoverspeciaalgereedschap,apparaten 12
13 Informatieoverreparatie,vervangingvanonderdelen 12
14 Instructiesvoorverwijdering 12
15 Documentatie 12
16CE-conformiteitsverklaring 12
17 Verklaringsymbolen,begrippenenbijzonderhedenvanhetproduct. 12
04 Aanpassing van het product
Het product mag niet worden gewijzigd of aangepast. Gebruikt het apparaat niet voor an-
dere doeleinden dan beschreven in de handleiding.

11
LED’s
work
05 Veiligheidsgerelateerde informatie
Zorg bij het gebruik van het product voor voldoende ventilatie, bedek het apparaat nooit
tijdens gebruik en houdt het buiten bereik van kinderen en/of dieren. Dit product is geen
speelgoed, LED-lampen zijn extreem helder en het direct kijken in de lichtbron kan ernstig
oogletsel veroorzaken. Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in de gebruiks-
aanwijzing kan het product beschadigen of gevaar voor de gebruiker veroorzaken, bijv. door
kortsluiting, brand of een elektrische schok. De veiligheidsinstructies moeten in alle gevallen
in acht worden genomen!
06 Conformiteit van het product met wetgeving
De garantie vervalt in het geval van schade als gevolg van niet-naleving van de veiligheids-
voorschriften van het apparaat. Verder zijn wij niet aansprakelijk voor gevolgschade, schade
aan voorwerpen of personen als gevolg van het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruc-
ties en oneigenlijk gebruik/gebruik van het apparaat als gevolg van slijtage. Productontwerp
en -specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s en
handelsnamen zijn geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren en worden
hierbij als zodanig erkend.
07 Opslag van de bedieningsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig voor gebruik. De bedieningsinstructies
maken deel uit van het product, ze bevatten belangrijke informatie over de inbedrijfstelling
en het gebruik van het apparaat. Bewaar de bedieningsinstructies om later informatie te
kunnen opzoeken. Als het apparaat wordt verkocht of doorgegeven aan derden, bent u ver-
plicht om de bedieningsinstructies door te geven aangezien deze wettelijk deel uitmaken van
het product.
08 Gebruik van het product / Installatie
Controleer voor gebruik de volledigheid van de geleverde onderdelen en/of het product intact is. Als
het beschadigd is mag het niet in gebruik worden genomen.
1. Laad voor ingebruikname dit product eerst volledig op.
WAARSCHUWING: gebruik maximaal 5V DC 1A oplader.
2. Wanneer het laadproces is voltooid (~ 4 uur) brandt de groene LED-indicator.
3. Na gebruik van de hoofdlamp, moet deze binnenshuis worden opgeslagen. Vermijd opslag met
extreem hoge of lage temperaturen, dit zal eect hebben op de levensduur van de batterij van het
product.
Let op: Wanneer de hoofdlamp wordt opgeslagen voor een langere duur (>6 maanden) moet het
tussentijds worden opgeladen. Dit om diepteontlading van de accu te voorkomen. Gezien dit bij Lithi-
um-Ion batterijen normaal is, is diepteontlading van de accu geen grond voor reclamatie.
Werking:
1. druk op aan/uit knop 1e keer voor de spot modus (verstraler)
2. druk op aan/uit knop 2e keer voor de brede straal modus
3. druk op aan/uit knop 3e keer voor de spot en brede straal modus
4. druk op aan/uit knop 4e keer om lamp uit te schakelen
5. druk op sensor knop om de wavesensor in te schakelen
6. druk voor de 2e keer op de sensor knop om de wavesensor uit te schakelen.

12
LED’s
work
10 Onderhoud van het product
Het product kan gereinigd worden met een zachte doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen
die oppervlakteactieve stoen of schuurmiddelen bevatten.
12 Informatie over speciaal gereedschap, apparaten
Voor ingebruikname van dit product zijn geen speciale gereedschappen nodig.
11 Accessoires, verbruiksgoederen, reserveonderdelen
Voor dit product is de batterij los leverbaar.
13 Informatie over reparatie, vervanging van onderdelen
Het product niet demonteren! Het product kan niet worden gerepareerd. In geval van een
defect buiten de garantieperiode moet het apparaat worden afgevoerd naar een erkend
inzamelpunt.
14 Instructies voor verwijdering
Oude apparaten die zijn gemarkeerd met het afgebeelde symbool mogen niet met
het vuilnis worden weggegooid. U dient deze af te geven bij een afvalinzamel-
ingscentrum (informeer bij uw lokale gemeenschap) of de winkel waar het is ge-
kocht. Deze zorgen voor milieuvriendelijke verwijdering.
15 Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met alle relevante voorschriften
en richtlijnen die geldig zijn voor alle lidstaten van de Europese Unie. Het product voldoet
aan alle toepasselijke voorschriften en regelingen in het land van verkoop.
Formele documentatie is op aanvraag beschikbaar. De formele documentatie omvat, maar
is niet beperkt tot, de conformiteitsverkiaring, het veiligheidsinformatiebiad en het product
testrapport.
16 CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU
17 Verklaring symbolen, begrippen en bijzonderheden van het product.
CE is de Aorting voor Conformité Européenne - en betekent “is conform
EU-Richtlijnen“. Met deze aanduiding bevestigt de fabrikant dat dit product
voldoet aan alle geldende Europese richtlijnen.
Handelingssymbool - Leest U deze handleiding zorgvuldig en in zijn geheel
door.
09 Werking van het product
De veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten in acht worden genomen om de per-
fecte staat van het product en een veilige werking te garanderen.

13
LED’s
work
Contenu de l‘emballage
1x LED Rechargable Lampe frontale
1x Mode d’emploi
01 Identification des instructions d‘utilisation
Shada B.V,
www.shada.nl
Date d‘émission: 20.05.2019
Numéro d‘article: 700352.
02 Général
Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur et
utilisation temporaire à l’extérieur. Il est équipé d’un module LED, d’une batterie
Lithium-Ion, d’un serre-tête magnétique et d’un câble USB.
F Table des matières
Contenu de l‘emballage 13
01 Identicationdesinstructionsd‘utilisation 13
02 Général 13
03 Identicationuniqueduproduit 13
04 Modicationsduproduit 13
05 Informationsrelativesàlasécurité 14
06 Conformitéduproduitàlalégislation 14
07 Stockage des instructions d‘utilisation 14
08 Utilisationduproduit/Installation 14
09 Fonctionduproduit 15
10 Entretienduproduit 15
11 Accessoires,consommables,piècesderechange 15
12 Outils nécessaires au montage 15
13 Informationsderéparation,remplacementdepièces 15
14 Informationssurlerecyclage 15
15 Documentation 15
16 Declaration CE 15
17 Explicationdessymboles,termes,caractéristiquesduproduit 15
03 Identification unique du produit
Lampe torche avec batterie/Numéro d’article 700352. Le produit est conforme à toutes les
spécifications de classement 3. Degré de protection IP54.
Vous pouvez trouver plus d’informations techniques sur le tableau 1.
04 Modifications du produit
Ne modifiez pas l‘appareil de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas l’appareil à d’autres
fins que celles décrites dans le manuel.

14
LED’s
work
08 Utilisation du produit / Installation
Avant utilisation, assurez-vous que l’appareil est intact et que toutes les pièces de l’appareil
sont incluses. N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
1. Avant la première utilisation, chargez le produit complètement.
REMARQUE: utilisez un chargeur maximum de 5V 1A.
2. Quand la batterrie est chargée totalement ( env. 4 heures), le voyant vert s’allume.
3. Après utilisation le produit peut être entreposé en intérieur. N’entreposez jamais le pro-
duit à des températures extrêmes (chaud ou froid), pour éviter un impact négatif sur la du-
rée de vie de batteries. Attention: quand ce produit doit être entreposé pour de longue pé-
riode (> 6 mois), la batterie doit être rechargée complètement. Ceci évite une décharge trop
profonde de la batterie Lithium ion qui pourrait l’endommager. Une décharge profonde de la
batterie n’est pas couverte par la garantie du produit.
Opération:
1. appuyez sur le bouton marche / arrêt 1ère fois pour le mode spot (feux de route)
2. appuyez sur le bouton marche / arrêt pour la deuxième fois en mode faisceau large
3. appuyez une troisième fois sur le bouton marche / arrêt pour passer en mode spot et fais-
ceau large.
4. appuyez sur le bouton marche / arrêt 4 fois pour éteindre la lumière
5. appuyer sur le bouton du capteur pour allumer le capteur de vagues
6. Appuyez une seconde fois sur le bouton du capteur pour éteindre le capteur de vagues.
07 Stockage des instructions d‘utilisation
Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Les instructions d’utilisation constituent un
élément essentiel du produit, ils contiennent des informations importantes sur son fonc-
tionnement. Conserver ce manuel pour une consultation ultérieure. Si vous vendez ou cédez
l’appareil à une tierce personne, vous êtes obligé de transmettre le mode d’emploi en même
temps, car il est considéré juridiquement comme faisant partie intégrante du produit.
06 Conformité du produit à la législation
La garantie expire en cas de dommages résultant du non-respect de ces instructions. Le fa-
bricant n’est pas responsable des dommages qui résultent d’une mauvaise manipulation du
dispositif, de sa mauvaise utilisation ou de l’usure normale. Le fabricant se réserve le droit
d’apporter des modifications techniques. Tous les logos, marques et noms de produits sont
des marques commerciales ou des marques déposées ou leurs détenteurs respectifs et sont
reconnus comme tels.
05 Informations relatives à la sécurité
Assurez-vous que le produit est bien ventilé. Ne pas couvrir le produit en cours d’utilisation,
garder le produit hors de la portée des enfants et/ou des animaux. Ce produit n’est pas un
jouet, les lampes LED sont particulièrement lumineuse et regarder directement le faisceau
lumineux peut causer des lésions oculaires graves. L’utilisation de l’appareil pour d’autres ap-
plications que celles décrites dans le manuel peut endommager le produit ou provoquer des
dangers pour l’utilisateur, comme des court-circuits, des incendies ou décharges électriques.
Toutes les consignes de sécurité doivent êtres respectées en tout temps!

15
LED’s
work
12 Outils nécessaires au montage
Aucun outil n’est nécéssaire pour l’installation de ce produit.
13 Informations de réparation, remplacement de pièces
Ne pas jeter d’appreils portant le symbole ci-contre avec les déchets domestiques. Vous
devez déposer le produit à un point de collecte approprié ou chez le revendeur (Pour plus
d‘informations, veuillez contacter l’autorité locale responsable de la gestion des déchets et
du recyclage).
14 Informations sur le recyclage
Ne pas jeter d’appreils portant le symbole ci-contre avec les déchets domestiques.
Vous devez déposer le produit à un point de collecte approprié ou chez le revendeur
(Pour plus d‘informations, veuillez contacter l’autorité locale responsable de la ges-
tion des déchets et du recyclage).
15 Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec tous les règlements et directives
pertinentes, valables pour tous les États membres de l‘Union européenne. Le produit est
conforme à toutes les spécifications et réglementations applicables dans le pays de vente. La
documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle comprend,
mais ne se limite pas à la déclaration de conformité, la fiche de données de sécurité et le
rapport d‘essai du produit.
16 Declaration CE
Le produit est conforme aux directives suivantes:
LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU
17 Explication des symboles, termes, caractéristiques du produit
CE est l’abréviation de Conformité Européenne - qui signifie «Conforme aux
directives de l’UE». Avec le marquage CE, le fabricant confirme que ce produit
est conforme aux directives européennes applicables.
Symbole d’action - Lisez ce manuel attentivement et complètement.
10 Entretien du produit
Nettoyez le produit à l’aide d’un chion doux et d’eau propre. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou produits corrosifs.
11 Accessoires, consommables, pièces de rechange
La batterie est disponible séparément pour ce produit.
09 Fonction du produit
L’utilisateur doit attentivement lires des conseils et avis de sécurité pour garantir une utilisa-
tion sûre et un bon état du produit.

16
LED’s
work
Contenido de la caja
1x Contenido de la caja
1x Luz frontal recargable
1x Manual de instalación y operación
01 Identificación del manual
Shada B.V,
Holanda
www.shada.nl
Fecha de publicación: 20.05.2019
Número de artículo: 700352.
02 General
Este producto está diseñado para uso interior
Está equipado con módulo LED, batería Li-Ion, cinta mágnetica y cable USB.
03 Identificación única del producto
Luz de trabajo recargable/Número de artículo: 700352. Este producto cumple con los
requerimientos de protección eléctrica clase 3. Nivel de protección IPX4.
Información técnica adicional puede encontrarse en la tabla 1.
04 Modificación del producto
El producto no puede ser cambiado ni adaptado. No utilizar el producto para otros usos que
los descritos en el manual.
05 Información de seguridad
Asegúrese de mantener la unidad suficientemente ventilada mientras use el producto.
Nunca cubra la unidad durante el funcionamiento y manténgala fuera del alcance de niños y
TabladecontenidosContenidodelacaja...............................................................16
01Identicacióndelmanual.........................................................................................16
02General......................................................................................................................16
03Identicaciónúnicadelproducto............................................................................16
04Modicacióndelproducto.......................................................................................16
05Informacióndeseguridad........................................................................................16
06Conformidaddelproductoconlegislación............................................................17
07Conservacióndelmanual........................................................................................17
08Usodelproducto/Instalación..................................................................................17
09Operacióndelproducto...........................................................................................17
10Mantenimientodelproducto....................................................................................18
11Accesorios,consumibles,recambios.....................................................................18
12Informaciónsobreherramientasespeciales,dispositivos....................................18
13Informaciónsobrereparaciones,reemplazodepartes.........................................18
14Instruccionesparadisposiciónyeliminaciónderesiduos...................................18
15Documentación.........................................................................................................18
16Declaración-CE.........................................................................................................18
17Descripcióndesímbolos,conceptosyparticularidadesdelproducto................18
Tabla de contenidos

17
LED’s
work
06 Conformidad del producto con legislación
La garantía expira en el caso de un daño debido al no cumplimiento de las instrucciones de
seguridad del producto. Asimismo, no somos responsables por el daño consecuente, daño
a objetos o personas resultado del no cumplimiento de las instrucciones de seguridad y del
uso/manejo impropio del dispositivo debido al desgaste. El diseño del producto y las especifi-
caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos y nombres comerciales
son marcas registradas de sus dueños respectivos y son por tanto reconocidos como tal.
07 Conservación del manual
Lea las instrucciones de uso cuidadosa y completamente antes de usar el producto. Las in-
strucciones de uso son parte del producto, contienen información importante sobre la pues-
ta en marcha y manejo del dispositivo. Mantenga todas las instrucciones de uso incluidas
para futuras consultas. Si el dispositivo es vendido o entregado a terceras partes, está obliga-
do a pasar las instrucciones de uso por formar parte legalmente del producto.
08 Uso del producto/ Instalación
Antes del uso, asegúrese de que todas las partes del producto están incluídas e i tactas.
Si estuvieran dañadas, el producto no puede ser puesto en funcionamiento.
1. Cargue el producto completamente antes del primer uso. NOTA Use un cargador de
máximo 5V 1A.
2. Cuando la batería esté completamente cargada (~ 4 horas), el indicador LED verde se
iluminará.
3. Después del uso, guarde el frontal en el interior. Evitar el almacenaje en
temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que esto afectará negativamente la vida
útil de la batería.
ATENCIÓN! Cuando el frontal sea guardado durante largos periodos de tiempo
(>6 meses), cargarlo con regularidad. Esto evitará una descarga exce-
siva de la batería. Como esto es normal para las baterías de iones de li-
tio, una descarga profunda no constituye un motivo para la reclamación.
Operación:
1. Presione el botón de encendido una vez para modo foco (haz intenso)
2. Presione el botón de encendido una segunda vez para modo haz amplio
3. Presione el botón de encendido una tercera para modo foco y haz amplio
4. Presione el botón de encendido una cuarta vez para apagar el frontal
5. Presione el botón del sensor para encender el sensor de control
6. Presione el botón del sensor una segunda vez para apagar el sensor de control
09 Operación del producto
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones deben observarse en todo momento para
asegurar un producto en perfectas condiciones y un uso seguro.
animales. Este producto no es un juguete, las luces LED son extremadamente brillantes y
mirar directamente a la fuente de luz durante el funcionamiento puede provocar serios
daños en los ojos. Cualquier otro uso del dispositivo que el descrito en el manual puede
dañar el producto oponer en peligro al usuario, por ejemplo debido a corto circuito, fuego o
descarga eléctrica. Las instrucciones de seguridad deberán seguirse en todo momento.

18
LED’s
work
12 Información sobre herramientas especiales, dispositivos
No se requieren herramientas especiales para la puesta en marcha de este aparato.
13 Información sobre reparaciones, reemplazo de partes
No abrir o desmontar el producto. El producto no puede ser reparado. En el caso de un
defecto fuera del periodo de garantía, el dispositivo debe ser desechado en un punto de
recolección de residuos aprobado.
14 Instrucciones para disposición y eliminación de residuos
Los aparatos antiguos marcados con el símbolo ilustrado no pueden ser desechados
con la basura domástica. Deben ser entregados a un centro de recogida y reciclaje
limpio o al vendedor donde fueron comprados. Ellos asegurarán una disposición
correcta con las regulaciones medioambientales.
15 Documentación
Este producto ha sido fabricado y suministrado en cumplimiento con todas las regulaciones
y directivas relevantes que aplican a todos los estados miembros de la Unión Europea.
El producto cumple con todas las especificaciones aplicables y regulaciones en el país de
adquisición. La documentación oficial está disponible a petición del interesado. La docu-
mentación oficial incluye, pero no se limita a la declaración de conformidad, la ficha técnica
de seguridad y el informe de prueba del producto.
16 CE-Declaration
Este producto cumple con las siguientes directivas:
LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU
17 Explanation of symbols, concepts and particularities of the product
CE es una abreviación para Conformité européenne - y significa Conformidad
con las directivas europeas. Con la marca CE, el productor confirma que este
producto cumple con las directivas europeas actuales.
Icono de acción - Lea este manual cuidadosa y completamente.
11 Accesorios, consumibles, recambios
La batería para este producto está disponible por separado.
10 Mantenimiento del producto
El producto puede ser limpiado con agua limpia y un paño suave. No usar detergentes que
contengan agentes tensioactivos o agentes abrasivos.

19
LED’s
work

MV#: 20191021 11:02MV#: 20191021 11:02
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Nederland - www.shada.nl
LED’s
work
Table of contents
Languages: