Ledvance SMART+ WIFI GLOBE CAMERA TRACE User manual

SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
EAN Wmax. (°C) V~ Hz
SMART OUTD WIFI GLOBE CAM TRACE E27 4058075763425 15 -20…+40 220-240 50/60
Lamps not included*

2
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
1 2
34
mm
197.5 175
314
1100g
4x
1x
4x

3
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
Lamps not included*
b
5 6
a
b
7 8
9 10
11 12

4
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
Manual adding
Smart Camera
15a
Ready for
networking
connection
The connection
is successful
16a
15b
LUX
0-20 lux
3 - 7m
60s
100°
1.8 - 2.5m
13
Connect with hotspot
LDV SMART+-XXXX
or
SmartLife-XXXX
1
2
16b
350°
14

5
SMART+WIFI INSTALLATION GUIDE
OPTIONAL
GOOGLE
ALEXA
ACTIVATE LEDVANCE
SMART+ SKILL
1
2
3
App Store
Google Play
AMAZON
ALEXA
4
5
6
1
2
3
App Store
Google Play
Google
Home
4
5
6
ACTIVATE LEDVANCE
SMART+ ACTION
App Store
Google Play
4
5
6
1
2
3
Scan
QR-Code
(15a/16a)
OR
Use
hotspot
(15b/1b)
https://www.ledvance.com/consumer/smart/faq/
TROUBLESHOOTING DECREASE DISTANCE RESET
+
Add device
1st

6
SMART+WIFI INSTALLATION GUIDE
Hiermit erklärt die LEDVANCE GmbH, dass die Funkanlage vom Typ LEDVANCE SMART+
den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Adresse:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Drahtlose Funkverbindung verwendet
in WIFI-Lampen/-leuchten/-komponenten 2412–2472MHz, max. HF-Ausgangsleistung
20dBm. Drahtlose Funkverbindung verwendet in Bluetooth-Lampen/-leuchten/-kompo-
nenten 2402–2480MHz, max. HF-Ausgangsleistung 16dBm
Hereby, LEDVANCE GmbH declares that the radio equipment type LEDVANCE SMART+
Device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Wireless radio used in WIFI lamps/ lu-
minaires /components 2412–2472MHz, max. RF output power 20dBm. Wireless radio used
in Bluetooth lamps/ luminaires /components 2402–2480MHz, max. RF output power 16dBm
LEDVANCE GmbH atteste que le type d'équipement radio du dispositif
LEDVANCE SMART+ est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de
la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Fréquences radio utilisées dans les
lampes/luminaires/composants WIFI 2412 à 2472MHz, puissance de sortie RF max. 20dBm.
Fréquences radio utilisées dans les lampes/luminaires/composants Bluetooth 2402 à
2480MHz, puissance de sortie RF max. 16dBm
Con il presente, LEDVANCE GmbH dichiara che il dispositivo radio LEDVANCE SMART+
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione
di Conformità UE è disponibile all'indirizzo internet che segue:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Radio wireless utilizzata in lampadine/
impianti di illuminazione/componenti WIFI 2412–2472MHz, potenza uscita RF max. 20dBm.
Radio wireless utilizzata in lampadine/impianti di illuminazione/componenti Bluetooth
2402–2480MHz, potenza uscita RF max. 16dBm
Por la presente, LEDVANCE GmbH declara que el tipo de equipo de radio SMART+ de
LEDVANCE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Se usa radio inalámbrico usado en
lámparas, luminarias y componentes de WIFI 2412–2472MHz, potencia de salida de RF
máx. de 20dBm. Se usa radio inalámbrico usado en lámparas, luminarias y componentes
de Bluetooth 2402–2480MHz, potencia de salida de RF máx. de 16dBm
Pela presente, a LEDVANCE GmbH declara que o equipamento de rádio tipo LEDVANCE
SMART+ Device está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Rádio sem fios utilizado em lâmpadas/
luminárias/componentes WIFI 2412–2472MHz, potência de saída máxima de RF 20dBm.
Rádio sem fios utilizado em lâmpadas/luminárias/componentes Bluetooth 2402–2480MHz,
potência de saída máxima de RF 16dBm
Με το παρόν, η LEDVANCE GmbH δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοεξοπλισμού LEDVANCE
SMART+ συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Ασύρματο ραδιόφωνο που χρησιμοποι-
είται σε λαμπτήρες/φωτιστικά/εξαρτήματα WIFI 2412–2472MHz, μέγιστη ισχύς εξόδου RF
20dBm. Ασύρματο ραδιόφωνο που χρησιμοποιείται σε λαμπτήρες/φωτιστικά/εξαρτήματα
Bluetooth 2402–2480MHz, μέγιστη ισχύς εξόδου RF 16dBm
Hierbij verklaart LEDVANCE GmbH dat de radioapparatuur van het type LEDVANCE
SMART+ voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Draadloze radio gebruikt in WIFI lampen/
armaturen/onderdelen 2412–2472MHz, max. RF uitgangsvermogen 20dBm. Draadloze
radio gebruikt in Bluetooth lampen/armaturen/onderdelen 2402–2480MHz, max. RF uit-
gangsvermogen 16dBm
Härmed deklarerar LEDVANCE GmbH att radioutrustningsenheten av typen
LEDVANCE SMART+ uppfyller kraven i Direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU:s deklaration
om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Trålös radio använd i WIFI lampor/ar-
maturer /komponenter 2412–2472 MHz, max. RF uteekt 20dBm. Trålös radio använd i
Bluetooth lampor/armaturer /komponenter 2402–2480 MHz, max. RF uteekt 16dBm
LEDVANCE GmbH täten vahvistaa, että LEDVANCE SMART+ -tyyppinen radiolaite
täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset. Löydät EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
kokonaisuudessaan osoitteesta smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. WI-
FI-lampuissa/-valaisimissa/-komponenteissa käytettävä langaton radio 2412–2472MHz,
maks. RF-lähtöteho 20dBm. Bluetooth-lampuissa/-valaisimissa/-komponenteissa käytettä-
vä langaton radio 2402–2480MHz, maks. RF-lähtöteho 16dBm
LEDVANCE GmbH erklærer herved at radioutstyret av type LEDVANCE SMART+ er i
samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringens fulle tekst er tilgjengelig
på følgende nettsider: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Trådløs radio
benyttet i WIFI-lamper/-armaturer/-komponenter 2412–2472MHz, maks. RF-utgangseekt
20dBm. Trådløs radio benyttet i Bluetooth-lamper/-armaturer/-komponenter 2402–2480MHz,
maks. RF-utgangseekt 16dBm
Hermed erklærer LEDVANCE GmbH, at det trådløse udstyr type LEDVANCE SMART+
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU overensstemmelseserklæringens fulde
tekst findes på følgende internet-adresse: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Trådløs radio anvendt n WIFI pærer/ lysarmaturer /komponenter 2412–2472MHz, max. RF
udgangseekt 20dBm. Trådløs radio anvendt n Bluetooth pærer/ lysarmaturer /komponen-
ter 2402–2480MHz, max. RF udgangseekt 16dBm
Společnost LEDVANCE GmbH prohlašuje, že vysílací vybavení zařízení LEDVANCE
SMART+ splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Celý text ES prohlášení o shodě nalez-
nete na následující internetové adrese: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Vysílač použitý v žárovkách/svítidlech/prvcích WIFI využívá frekvenci 2412–2472MHz,
maximální vyzařovaný RF výkon 20dBm. Vysílač použitý v žárovkách/svítidlech/prvcích
Bluetooth využívá frekvenci 2402–2480MHz, maximální vyzařovaný RF výkon 16dBm
A LEDVANCE GmbH ezennel kijelenti, hogy a LEDVANCE SMART+ típusú
rádió berendezés teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege megtalálható a következő internetes oldalon:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. WIFI izzókban/lámpatestekben/kom-
ponensekben használt vezeték nélküli rádió: 2412–2472MHz, max. kinenő RF teljesítmény
20dBm. Bluetooth izzókban/lámpatestekben/komponensekben használt vezeték nélküli
rádió: 2402–2480MHz, max. kinenő RF teljesítmény 16dBm
Firma LEDVANCE GmbH deklaruje, że urządzenia wykorzystujące fale radiowe
typu LEDVANCE SMART+ spełniają wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst
europejskiej deklaracji zgodności dostępny jest pod adresem internetowym:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Moduł sieci bezprzewodowej użyty w
lampach/oprawach/elementach WIFI: 2412–2472MHz, maks. moc wyjściowa sygnału
bezprzewodowego – 20dBm. Moduł sieci bezprzewodowej użyty w lampach/oprawach/
elementach Bluetooth: 2402–2480MHz, maks. moc wyjściowa sygnału bezprzewodowego
– 16dBm
Týmto spoločnosť LEDVANCE GmbH prehlasuje, že rádiové zariadenie typu LEDVANCE
SMART+ spĺňa smernicu 2014/53/EÚ. Celé znenie prehlásenia o zhode EÚ je dostupné na
tejto internetovej adrese: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Bezdrôtový
rádioprijímač použitý v žiarovkách/svietidlách/komponentoch WIFI 2412–2472MHz, max.
RF výstupný výkon 20dBm. Bezdrôtový rádioprijímač použitý v žiarovkách/svietidlách/
komponentoch Bluetooth 2402–2480MHz, max. RF výstupný výkon 16dBm
S tem družba LEDVANCE GmbH izjavlja, da je naprava LEDVANCE SMART+,
ki sodi med radijsko opremo, skladna z Direktivo št. 2014/53/EU. Celotno besedilo
izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Brezžični radio, ki se uporablja v sve-
tilkah/sijalkah/komponentah WIFI 2412–2472MHz, maks. RF oddajana moč 20dBm. Brez-
žični radio, ki se uporablja v svetilkah/sijalkah/komponentah Bluetooth 2402–2480MHz,
maks. RF oddajana moč 16dBm
Burada, LEDVANCE GmbH, telsiz ekipman tipi LEDVANCE SMART+ Cihazının 2014/53/
EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. WIFI
lambaları/armatürleri/bileşenlerinde kullanılan kablosuz radyo 2412–2472MHz, maks. RF
çıkış gücü 20dBm. Bluetooth lambaları/armatürleri/bileşenlerinde kullanılan kablosuz radyo
2402–2480MHz, maks. RF çıkış gücü 16dBm
Ovim tvrtka LEDVANCE GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa uređaja LEDVANCE
SMART + u skladu s direktivom 2014/53/EU. Cjelokupni tekst EU izjave o sukladnosti do-
stupan je na sljedećoj internetskoj adresi: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Bežični radiouređaj koji se upotrebljava u žaruljama/svjetiljkama/komponentama s funkcijom
WIFI, frekvencija iznosi 2412–2472mHZ, a maks. radiofrekvencijska izlazna snaga 20dBm.
Bežični radiouređaj koji se upotrebljava u žaruljama/svjetiljkama/komponentama s funkcijom
Bluetooth, frekvencija iznosi 2402–2480mHZ, a maks. radiofrekvencijska izlazna snaga
16dBm
Prin prezenta, LEDVANCE GmbH declară că echipamentul radio Dispozitiv LEDVANCE
SMART+ respectă Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE
este disponibil online la următoarea adresă: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Radio fără fir folosit la lămpi/sisteme de iluminat/componente WIFI 2412–2472MHz, pute-
re rezultată max. RF 20dBm. Radio fără fir folosit la lămpi/sisteme de iluminat/componente
Bluetooth 2402–2480MHz, putere rezultată max. RF 16dBm
С настоящото декларира, че радиооборудването е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния
интернет адрес: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Безжични радиоу-
стройства, използвани в WIFI лампи / осветителни тела/компоненти 2412–2472MHz,
макс. РЧ изходна мощност 20dBm. Безжични радиоустройства, използвани в Bluetooth
лампи / осветителни тела/компоненти 2402–2480MHz, макс. РЧ изходна мощност
16dBm
LEDVANCE GmbH kinnitab käesolevaga, et LEDVANCE SMART+ tüüpi raadioseade
vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järg-
misel veebiaadressil: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Traadita raadio,
mida kasutatakse WIFI-lampides/valgustites/komponentides 2412–2472MHz, maks. RF
väljundvõimsus 20dBm. Traadita raadio, mida kasutatakse Bluetooth-lampides/valgustites/
komponentides 2402–2480MHz, maks. RF väljundvõimsus 16dBm
„LEDVANCE GmbH“ pareiškia, kad radijo įrangos tipo „LEDVANCE SMART+“ prietaisas
atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas šiuo adresu:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Belaidis radijas, naudojamas WIFI
lempose/šviestuvuose/komponentuose 2412–2472MHz, maks. RF išėjimo galia 20dBm.
Belaidis radijas, naudojamas Bluetooth lempose/šviestuvuose/komponentuose 2402–
2480MHz, maks. RF išėjimo galia 16dBm
Ar šo LEDVANCE GmbH paziņo, ka radio aprīkojums LEDVANCE SMART+ atbilst Direk-
tīvai 2014/53/EU. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams šajā tiešsaistes adresē:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Bezvadu radio, kas izmantots WIFI
lampās/gaismekļos/sastāvdaļās ar 2412–2472MHz, maks. RF izvades jaudu 20dBm.
Bezvadu radio, kas izmantots Bluetooth lampās/gaismekļos/sastāvdaļās ar 2402–2480MHz,
maks. RF izvades jaudu 16dBm
Ovim kompanija LEDVANCE GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa uređaja LEDVANCE
SMART+ u saglasnosti sa direktivom 2014/53/EU. Celokupan tekst EU izjave o usaglaše-
nosti dostupan je na sledećoj internet adresi: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Bežični radio uređaj koji se koristi u sijalicama/svetiljkama/komponentama sa WIFI funkcijom,
frekvencija je 2412–2472mHZ, a maks. RF izlazna snaga 20dBm. Bežični radio uređaj koji
se koristi u sijalicama/svetiljkama/komponentama sa Bluetooth funkcijom, frekvencija je
2402–2480mHZ, a maks. RF izlazna snaga 16dBm
Цим документом компанія LEDVANCE GmbH підтверджує, що радіопристрій типу
LEDVANCE SMART+ Device відповідає вимогам Директиви 2014/53/ЄС для радіооб-
ладнання. Повний текст Декларації відповідності ЄС можна знайти за адресою:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Який тип бездротового радіоприйма-
ча використовується в лампах WIFI/світильниках/компонентах Із частотою 2412–
2472МГц і вихідною радіочастотною потужністю 20дБм. Який тип бездротового ра-
діоприймача використовується в лампах Bluetooth/світильниках/компонентах Із час-
тотою 2402–2480МГц і вихідною радіочастотною потужністю 16дБм.

7
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
HOW TO USE All functions are selected and used via the LEDVANCE App.
LIGHT SETTINGS
Time settings
• Every detected movement
re-activates the light
Twilight settings
The brightness response thresh-
old (twilight) can be infinitely
varied from approx. 0 – 20lux
Factory settings
• Time setting: 60s
• Twilight setting: 20lux
INSERT SD MEMORY CARD
– Remove cover
– Insert SD memory card
– Fit cover
– Compatible with SD card type
(SD/SDHC/SDXC)
– SD Class recommended
120-160MB/s
– Minimum card capacity 8GB/
Maximum 128GB
ALARM FUNCTION
– Acoustic alarm signal reacting
on detected movement
– Sensor sensitivity can be
adjusted (low, medium, high)
– 3 MP camera
– Live view
– Talk from mobile phone to
camera
– Automatic night mode
– Motion sensor with activity
schedule
– Auto record of motions
(SD card required)
CAMERA FUNCTION
• The camera films a sequence
when the sensor is triggered
• The filmed sequence is saved
on the memory card or cloud
storage and can be retrieved at
any time
• The recorded data is saved on
the unit‘s memory card or cloud
storage
• A QR code is generated on the
smartphone or tablet which can
be read by another smartphone
or tablet
• Once the sensor has been
triggered, the user receives
a push notification via the
LEDVANCE App (can be
deactivated)
– Open LEDVANCE App
– Use image display and intercom
system
– Switch between HD and SD
mode possible
– If HD image shows delay,
SD is recommended
AIMING CAMERA
The camera can be adjusted
(LEDVANCE WIFI APP)
• Up/down 90°
• Left/right 350°

8
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Alle Funktionen werden über die LEDVANCE App ausgewählt und benutzt.
LICHT EINSTELLUNGEN
Zeiteinstellungen
• Jede erkannte Bewegung
reaktiviert das Licht
Dämmerungseinstellungen
Die Helligkeitsschwelle
(Dämmerung) kann stufenlos von
ca. 0 – 20lux variiert werden
Werkseinstellungen
• Zeiteinstellung: 60s
• Dämmerungseinstellung: 20lux
SD-SPEICHERKARTE
EINFÜGEN
– Abdeckung entfernen
– SD-Speicherkarte einlegen
– Abdeckung aufsetzen
ALARMFUNKTION
– Das akustische Alarmsignal
reagiert auf erkannte Bewegung
– Die Sensorempfindlichkeit kann
eingestellt werden (niedrig,
mittel, hoch)
KAMERAFUNKTION
• Die Kamera filmt eine Sequenz,
wenn der Sensor ausgelöst wird
• Die gefilmte Sequenz wird auf
der Speicherkarte oder im Cloud-
Speicher gespeichert und kann
jederzeit abgerufen werden
• Die aufgezeichneten Daten
werden auf der Speicherkarte
oder im Cloud-Speicher des
Geräts gespeichert
• Auf dem Smartphone oder Tablet
wird ein QR-Code generiert, der
von einem anderen Smartphone
oder Tablet gelesen werden kann
• Sobald der Sensor ausgelöst
wurde, erhält der Benutzer
eine Push-Benachrichtigung
über die LEDVANCE-App
(kann deaktiviert werden)
– LEDVANCE App öffnen
– Bildanzeige und Gegensprech-
anlage verwenden
– Wechsel zwischen HD- und
SD-Modus möglich
– Wenn das HD-Bild eine Verzögerung
aufweist, wird SD empfohlen
ZIELEN DER KAMERA
Die Kamera kann eingestellt wer-
den (LEDVANCE WIFI APP)
• Auf/Ab 90°
• Links/rechts 350°
– Kompatibel mit SD-Kartentyp
(SD/SDHC/SDXC)
– SD-Klasse empfohlen 120-160
MB/s
– Minimale Kartenkapazität 8 GB/
Maximum 128 GB
– 3-MP-Kamera
– Live-Ansicht
– Sprechen Sie vom Handy zur
Kamera
– Automatischer Nachtmodus
– Bewegungssensor mit Aktivi-
tätsplan
– Automatische Aufzeichnung
von Bewegungen (SD-Karte
erforderlich)

9
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
MANUEL D’UTILISATION
Toutes les fonctions sont sélectionnées et utilisées via l‘application LEDVANCE.
RÉGLAGES DE L‘ÉCLAIRAGE
Réglages du temps
• Chaque mouvement détecté
réactive la lumière
Paramètres de crépuscule
Le seuil de clarté (crépuscule)
peut être modifié de manière
continue entre 0 et 20lux
Réglages d‘usine
• Réglage du temps : 60s
• Réglage du crépuscule : 20lux
FONCTION CAMÉRA
• La caméra filme une séquence
lorsque le capteur se déclenche
• La séquence fimée est stockée
dans la carte mémoire ou dans
la mémoire du Cloud et peut-
être consultée à tout moment
• Les données enregistrée sont
stockée dans la carte mémoire
ou dans la mémoire du Cloud de
l’appareil
• Un code QR est généré sur
le smartphone ou la tablette
et peut-être lu par un autre
smartphone ou une autre
tablette
• Dès que le capteur se
déclenche, l’utilisateur reçoit une
notification push via l’application
LEDVANCE (qui peut être
désactivée)
– Ouvrir l’applicatcation
LEDVANCE
– Utiliser l’écran d’affichage et
l’interphone
– Possibilité de basculer du mode
HD au mode SD
– Si l’image HD accuse un retard,
la SD est recommandée
INSÉRER LA CARTE
MÉMOIRE MSD
– Desserrer la vis de fixation et
retirer le couvercle
– Insérer la carte mémoire SD
– Remettre le couvercle en place
et serrer la vis de fixation
FONCTION ALARME
– Le signal d’alarme sonore réagit
aux mouvements détectés
– La sensibilité du capteur peut
être réglée (basse – moyenne
haute)
ORIENTATION DE LA
CAMÉRA
La caméra peut être réglée
(LEDVANCE WIFI APP)
• Haut/bas 90°
• Gauche/droite 350°
– Compatible avec les cartes SD
de type SD/SDHC/SDXC
– Classe SD recommandée 120-
160Mo/s
– Capacité minimale de la carte
8Go/Maximale 128Go
– Appareil photo 3MP
– Visualisation en direct
– Communication du téléphone
mobile à la caméra
– Mode nocturne automatique
– Détecteur de mouvement avec
calendrier d’activité
– Enregistrement automatique des
mouvements (carte SD requise)

10
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
MODALITÀ D’USO
Tutte le funzioni sono selezionate e utilizzate mediante l‘app LEDVANCE.
IMPOSTAZIONI DI LUCE
Impostazioni del tempo
• Ogni movimento rilevato riattiva
la luce
Impostazioni per il crepuscolo
La soglia di risposta della lumi-
nosità (crepuscolo) può essere
variata in modo infinito a circa
0 – 20lux
Impostazioni di fabbrica
• Impostazioni del tempo: 60s
• Impostazione per il crepuscolo:
20lux
INSERIRE LA SCHEDA DI
MEMORIA SD
– Svitare le viti di tenuta e rimuo-
vere la copertura
– Inserire la scheda di
memoria SD
– Montare la copertura e stringere
le viti di tenuta
FUNZIONE ALLARME
– Segnale di allarme acustico che
reagisce al movimento rilevato
– La sensibilità del sensore può
essere regolata (bassa, media,
alta)
FUNZIONAMENTO DELLA
VIDEOCAMERA
• La videocamera filma una
sequenza quando il sensore è
innescato
• La sequenza filmata viene
salvata sulla scheda di memoria
o in un cloud e può essere
recuperata in qualsiasi momento
• I dati registrati vengono salvati
sulla scheda di memoria
dell‘unità o in un cloud
• Un codice QR viene generato
sullo smartphone o sul tablet
e può essere letto da un altro
smartphone o tablet
• Quando il sensore è stato
innescato, l‘utente riceve
una notifica push mediante
l‘app LEDVANCE (può essere
disattivata)
– Aprire l‘app LEDVANCE
– Usare il display dell‘immagine e
il sistema del citofono
– Se possibile, passare tra
modalità HD e SD
– Se l‘immagine HD mostra un
ritardo, si raccomanda SD
POSIZIONAMENTO DELLA
VIDEOCAMERA
La videocamera può essere rego-
lata (LEDVANCE WIFI APP)
• Su/giù 90°
• Sinistra/destra 350°
– Compatibile con tipo di scheda
SD (SD/SDHC/SDXC)
– Classe SD consigliata 120-
160 MB/s
– Capacità minima della scheda
8GB/Massima 128GB
– Fotocamera 3 MP
– Immagine dal vivo
– Comunicazione dal cellulare alla
fotocamera
– Modalità notturna automatica
– Sensore di movimento con
programma di attività
– Registrazione automatica dei
movimenti (scheda SD richiesta)

11
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
COMO UTILIZAR
Todas as funções são selecionadas e utilizadas através da App LEDVANCE.
AJUSTES DE LUZ
Ajustes de tempo:
• Cada movimento detetado
reativa a luz
Ajustes crepusculares:
Ajuste de sensor (crepuscular)
pode variar sem interrupção de
aproximadamente 0 – 20 Lux
Ajustes de fábrica:
• Ajuste de tempo: 60 segundos
• Ajuste crepuscular: 20 Lux
FUNÇÃO DE ALARME
– Sinal de alarme acústico que
responde ao detetar movimento
– La sensibilidad del sensor
puede ajustare en baja, media
y alta
FUNÇÃO DE CÂMARA
• A câmara filma uma sequência
quando o sensor é acionado
• A sequência filmada é guardada
no cartão de memória ou no
armazenamento em nuvem
(cloud) e pode ser recuperada
em qualquer momento
• Os dados gravados são
guardados no cartão de
memória ou no armazenamento
em nuvem da unidade
• Um código QR é gerado no
smartphone ou tablet que pode
ser lido por outro smartphone
ou tablet
• Ao acionar o sensor, o utilizador
recebe uma notificação de envio
através da App LEDVANCE
(pode ser desativada)
– Abrir a App LEDVANCE:
– Utilizar o visualizador de
imagem e o sistema de
intercomunicação
– Alternar entre o modo HD e SD
possível
– Se a imagem HD mostrar atraso,
recomenda-se o modo SD
ORIENTAÇÃO DA CÂMARA
A câmara pode ser ajustada:
(LEDVANCE WIFI APP)
• Para cima/para baixo 90°
• Esquerda/direita 350°
INSERIR CARTÃO DE ME-
MÓRIA SD
– Soltar o parafuso de fixação e
remover a tampa
– Inserir o cartão de memória SD
– Encaixar a tampa e apertar o
parafuso de fixação
– Compatível com o tipo de
cartão SD (SD/SDHC/SDXC)
– SD Classe recomendada 120-
160MB/s
– Capacidade mínima do cartão:
8GB/Máximo 128GB
– Câmara de 3 MP
– Ao vivo
– Falar do telemóvel para a câma-
ra fotográfica
– Modo noturno automático
– Sensor de movimento com
calendário de atividades
– Registo automático dos movi-
mentos (cartão SD necessário)

12
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Όλες οι λειτουργίες επιλέγονται και χρησιμοποιούνται μέσω της εφαρμογής LEDVANCE.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
Ρυθμίσεις χρόνου
• Κάθε κίνηση που ανιχνεύεται
ενεργοποιεί πάλι το φως
Ρυθμίσεις Λυκόφωτος
Το όριο απόκρισης φωτεινότητας
(λυκόφως) μπορεί να ρυθμιστεί
αδιαβάθμητα από περίπου 0 lux
– 20 lux
Εργοστασιακές ρυθμίσεις
• Ρύθμιση χρόνου: 60 s
• Ρύθμιση Λυκόφωτος: 20 lux
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΜΕΡΑΣ
• Η κάμερα πραγματοποιεί μια
σειρά λήψεων όταν διεγείρεται ο
αισθητήρας
• Η σειρά λήψεων αποθηκεύεται
στην κάρτα μνήμης ή στο
διαδικτυακό νέφος και μπορεί να
ανακτηθεί οποιαδήποτε στιγμή
• Τα εγγεγραμμένα δεδομένα
αποθηκεύονται στην κάρτα
μνήμης ή στο διαδικτυακό νέφος
• Στο smartphone ή στο tablet
δημιουργείται ένας κωδικός QR ο
οποίος μπορεί να διαβαστεί από
άλλο smartphone ή tablet
• Αφού έχει διεγερθεί ο
αισθητήρας, ο χρήστης λαμβάνει
μια ειδοποίηση push μέσω της
εφαρμογής LEDVANCE (αυτό
μπορεί να απενεργοποιηθεί)
– Ανοίξτε την εφαρμογή
LEDVANCE
– Χρήση της οθόνης εικόνας
και του συστήματος
ενδοσυνεννόησης
– Εφικτή η εναλλαγή μεταξύ
λειτουργίας HD και SD
– Αν η εικόνα HD παρουσιάζει
καθυστέρηση, συνιστάται
λειτουργία SD
– Κάμερα 3 MP
– Ζωντανή εικόνα
– Ομιλία από κινητό προς κάμερα
– Αυτόματη νυχτερινή λειτουργία
– Ανιχνευτής κίνησης με
πρόγραμμα δραστηριότητας
– Αυτόματη εγγραφή κινήσεων
(απαιτείται κάρτα SD)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ
ΜΝΗΜΗΣ SD
– Ξεβιδώστε τη βίδα συγκράτησης
και αφαιρέστε το κάλυμμα
– Εισάγετε την κάρτα μνήμης SD
– Εφαρμόστε το κάλυμμα και
σφίξτε τη βίδα συγκράτησης
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
– Ηχητικό σήμα συναγερμού
σαν αντίδραση σε ανιχνευμένη
κίνηση
– Η ευαισθησία του αισθητήρα
μπορεί να ρυθμιστεί (χαμηλή,
μεσαία, υψηλή)
ΣΚΟΠΕΥΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
Η κάμερα μπορεί να ρυθμιστεί
(LEDVANCE WIFI APP)
• Πάνω/κάτω 90°
• Αριστερά/δεξιά 350°
– Συμβατή με τύπο κάρτας SD
(SD/SDHC/SDXC)
– Συνιστάται κατηγορία SD 120-
160 MB/s
– Ελάχιστη χωρητικότητα κάρτας
8 GB/Μέγιστη 128 GB

13
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
NÁVOD K POUŽITÍ
Všechny funkce se vybírají a používají pomocí aplikace LEDVANCE.
NASTAVENÍ SVĚTLA
Nastavení času
• Každý detekovaný pohyb znovu
aktivuje světlo
Nastavení stmívání
Prahová hodnota jasu (stmívání)
se může plynule měnit asi od 0
do 20 luxů
Nastavení od výrobce
• Nastavení času: 60s
• Nastavení stmívání: 20 luxů
VLOŽENÍ PAMĚŤOVÉ SD
KARTY
– Povolte upevňovací šroub a
odstraňte kryt
– Vložte paměťovou SD kartu
– Nasaďte kryt a utáhněte
přidržovací šroub
ALARMOVÁ FUNKCE
– Zvukový alarmový signál reaguje
na detekovaný pohyb
– Je možné nastavit citlivost
senzoru (nízkou, střední nebo
vysokou)
FUNKCE KAMERY
• Kamera filmuje sekvenci, když je
aktivován senzor
• Nafilmovaná sekvence se ukládá
na paměťovou kartu nebo do
cloudu a můžete ji kdykoli vyvolat
• Zaznamenaná data se ukládají
na paměťovou kartu nebo do
cloudu přístroje
• Na smartphonu nebo tabletu se
generuje QR kód, který je možné
přečíst jiným smartphonem nebo
tabletem
• Jakmile je aktivován senzor,
obdrží uživatel zprávu
prostřednictvím aplikace
LEDVANCE (lze deaktivovat)
– Otevřete aplikaci LEDVANCE
– Použijte obrazovku a
komunikační zařízení
– Možnost přepnutí mezi režimem
HD a SD
– Pokud HD obraz vykazuje
zpoždění, doporučuje se SD
ZAMÍŘENÍ KAMERY
Kameru je možné nastavit
(LEDVANCE WIFI APP)
• Nahoru/dolů 90°
• Doleva/doprava 350°
– Kompatibilní se SD kartami
různých typů (SD/SDHC/SDXC)
– Doporučená třída SD karet 120-
160 MB/s
– Minimální kapacita karty 8 GB /
maximální 128 GB
– 3 MP kamera
– Živý obraz
– Možnost hovořit z mobilního
telefonu do kamery
– Automatický noční režim
– Senzor pohybu s časovým
plánem aktivit
– Automatické zaznamenávání
pohybů (je vyžadována SD
karta)

14
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Выбор и управление всеми функциями осуществляется с помощью приложения LEDVANCE.
НАСТРОЙКИ ОСВЕЩЕНИЯ
Настройки времени работы
• При каждом обнаружении
движения освещение снова
включается
Настройки сумерек
Порог яркости (сумерки) можно
плавно менять в диапазоне
прибл. 0–20 люкс
Заводские настройки
• Настройки времени работы:
60 с
• Настройки сумерек: 20 люкс
УСТАНОВКА SD-КАРТЫ
ПАМЯТИ
– Ослабьте фиксирующий винт
и снимите крышку
– Вставьте SD-карту памяти
– Установите крышку и затяните
фиксирующий винт
ФУНКЦИЯ АВАРИЙНОЙ
СИГНАЛИЗАЦИИ
– При обнаружении движения
подается звуковой аварийный
сигнал
– Чувствительность датчика
можно регулировать (низкая,
средняя, высокая)
ФУНКЦИЯ КАМЕРЫ
• При срабатывании датчика
камера делает серию снимков
• Отснятые кадры сохраняются
на карте памяти или в
облачном хранилище; их можно
просматривать в любое время
• Записанная информация
сохраняется на карте памяти
устройства или в облачном
хранилище
• На смартфоне или планшете
создается специальный
QR-код, который можно
считать с помощью другого
интеллектуального устройства
• После срабатывания датчика
пользователь получает
push-уведомление через
приложение LEDVANCE (эту
функцию можно отключить)
– Откройте приложение
LEDVANCE
– Используйте изображение на
дисплее и систему внутренней
связи
– Предусмотрена возможность
переключения между
режимами HD и SD
– Если картинка в формате HD
отображается с задержкой,
рекомендуется использовать
режим SD
ОРИЕНТАЦИЯ КАМЕРЫ
Положение камеры можно регу-
лировать (LEDVANCE WIFI APP)
• Вверх/вниз 90°
• Влево/вправо на 350°
– Совместимость с типом карт
SD (SD/SDHC/SDXC)
– Рекомендуется класс SD 120-
160 МБит/с
– Минимальная емкость карты 8
ГБ/максимальная 128 ГБ
– Камера на 3 МП
– Просмотр в реальном времени
– Возможность надиктовки с мо-
бильного телефона на камеру
– Автоматический ночной режим
– Датчик движения с расписани-
ем действий
– Автоматическая запись движе-
ния (требуется SD-карта)

15
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az összes funkciót a LEDVANCE alkalmazásban lehet kiválasztani és használni.
LÁMPA BEÁLLÍTÁSOK
Időzítő beállítás
• A lámpa minden észlelt mozgás-
ra ismét felkapcsol
Szürkület beállítás
A megvilágítási határérték
(szürkület beállítás) fokozat-
mentesen állítható kb. 0 – 20lux
tartományban
Gyári beállítások
• Időzítő beállítás: 60s
• Szürkület beállítás: 20lux
SD MEMÓRIAKÁRTYA
BEHELYEZÉSE
– Csavarozza ki a tartócsavart, és
vegye le a burkolatot
– Helyezze be az SD memória-
kártyát
– Tegye vissza a burkolatot, és
húzza meg a tartócsavart
RIASZTÁSI FUNKCIÓ
– Az észlelt mozgásra reagáló
hangjelzés
– AZ érzékelő érzékenysége
állítható (alacsony, közepes,
magas)
KAMERA FUNKCIÓ
• Az érzékelő kioldásakor a
kamera sorozatfelvételt készít
• A sorozatfelvételt a
memóriakártyára vagy
felhőalapú tárhelyre menti,
ahonnan bármikor előhívható
• A rögzített adatok mentése a
készülék memóriakártyájára
vagy a felhőbe történik
• Az okostelefonon vagy tableten
egy QR kód jön létre, amelyet
másik okostelefonnal vagy
tablettel le lehet olvasni
• Az érzékelő kioldásakor a
felhasználó értesítést kap a
LEDVANCE alkalmazásban (az
értesítés kikapcsolható)
– Nyissa meg a LEDVANCE
alkalmazást
– Használja a képmegjelenítés és
intercom rendszert
– Váltani lehet HD és SD mód
között
– Ha HD felbontás esetén késés
van, SD használata javasolt
KAMERA IRÁNYBA
ÁLLÍTÁSA
A kamera állítható (LEDVANCE
WIFI APP)
• Fel/le: 90°
• Balra/jobbra 350°
– Kompatibilis SD-kártya típusok
(SD/SDHC/SDXC)
– Javasolt SD-kártya sebesség
120-160MB/s
– Kártyaméret minimum 8GB/
maximum 128GB
– 3 MP kamera
– Élő nézet
– Beszéd mobiltelefonról a
kamerának
– Automatikus éjszakai mód
– Mozgásérzékelő tevékenység
ütemezéssel
– Mozgások automatikus rög-
zítése (SD-kártya szükséges)

16
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Wszystkie funkcje wybiera się iużywa ich waplikacji LEDVANCE.
USTAWIENIA ŚWIATŁA
Ustawienia czasu
• Każdy wykryty ruch powoduje
włączenie światła
Ustawienia zmierzchu
Wartość graniczną jasności
(zmierzch) można zmieniać wza-
kresie od około 0–20 luksów
Ustawienia fabryczne
• Ustawienie czasu: 60s
• Ustawienie zmierzchu: 20
luksów
FUNKCJA KAMERY
• Kamera nagrywa obraz po
wyzwoleniu czujnika
• Nagrany obraz jest zapisywany
na karcie pamięci lub wpamięci
wchmurze. Można go przejrzeć
wdowolnym momencie
• Zarejestrowane dane są
zapisywane na karcie pamięci
urządzenia lub wpamięci
wchmurze
• Na smartfonie lub tablecie
generowany jest kod QR, który
można odczytać na innym
smartfonie lub tablecie
• Po wyzwoleniu czujnika
użytkownik otrzymuje
powiadomienie wypychane
za pośrednictwem aplikacji
LEDVANCE (można to wyłączyć)
– Otworzyć aplikację LEDVANCE
– Użyć wyświetlacza obrazu
isystemu interkomu
– Przełączyć między trybem HD
iSD
– Jeżeli obraz HD ma opóźnienie,
zaleca się użycie trybu SD
WKŁADANIE KARTY PA-
MIĘCI SD
– Wykręcić śrubę mocującą
izdjąć pokrywę
– Włożyć kartę pamięci SD
– Zamocować pokrywę i wkręcić
śrubę mocującą
FUNKCJA ALARMU
– Sygnał alarmu akustycznego
jest uruchamiany po wykryciu
ruchu
–Czułość czujnika można regu-
lować (niska, średnia, wysoka)
USTAWIANIE KAMERY
Kamerę można regulować
(LEDVANCE WIFI APP)
• W górę / w dół w zakresie 90°
• Wlewo/ wprawo wzakresie 350°
– Kompatybilność z kartami SD
(SD/SDHC/SDXC)
– Zalecana klasa kart SD 120–
160 MB/s
– Minimalna/maksymalna pojem-
ność karty: 8/128 GB
– Kamera 3 MP
– Widok na żywo
– Możliwość rozmów za pośred-
nictwem kamery z telefonu
komórkowego
– Automatyczny tryb nocny
– Czujnik ruchu z harmonogra-
mem włączania/wyłączania
– Automatyczne nagrywanie
ruchu (wymagana karta SD)

17
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
NÁVOD NA POUŽITIE
Všetky funkcie sú zvolené a používajú sa prostredníctvom aplikácie LEDVANCE.
NASTAVENIE SVETLA
Nastavenia času
• Svetlo sa znova aktivuje pri kaž-
dom detegovanom pohybe
Nastavenia stmievania
Hranicu reakcie jasu (stmievanie)
sa môže rozmanito v nekoneč-
ných možnostiach nastaviť od
približne 0 – 20 luxov
Nastavenia z výroby
• Nastavenie času: 60s
• Nastavenie stmievania: 20 luxov
VLOŽENIE PAMÄŤOVEJ SD
KARTY
– Uvoľnite prídržnú skrutku a
odoberte kryt
– Vložte pamäťovú SD kartu
– Nasaďte kryt a utiahnite prídrž-
nú skrutku
FUNKCIA ALARMU
– Akustický signál alarmu reagujú-
ci na zistený pohyb
– Snímač citlivosti je možné
nastaviť (nízka, stredná, vysoká
úroveň)
FUNKCIA KAMERY
• Kamera zaznamená sekvenciu,
keď sa spustí snímač
• Zaznamenaná sekvencia sa
uloží na pamäťovú kartu alebo
cloudové úložisko, kde je
kedykoľvek dostupná
• Zaznamenané údaje sa uložia na
pamäťovú kartu jednotky alebo
cloudové úložisko
• Na smartfóne alebo tablete
sa vygeneruje QR kód, ktorý
sa dá prečítať pomocou iného
smartfónu alebo tabletu
• Po spustení snímača dostane
používateľ prostredníctvom
aplikácie LEDVANCE push
oznámenie (dá sa deaktivovať)
– Otvorte aplikáciu LEDVANCE
– Použitie displeja obrazov a
systému interkom
– Je možné prepnutie medzi HD a
SD režimom
– Ak je HD obraz oneskorený,
odporúča sa použiť SD obraz
ZACIELENIE KAMERY
Kameru je možné nastaviť
(LEDVANCE WIFI APP)
• V smere nahor/nadol o 90°
• V smere doľava/doprava o 350°
– Kompatibilné s SD kartami rôz-
nych typov (SD/SDHC/SDXC)
– Doporučená trieda SD kariet
120-160 MB/s
– Minimálna kapacita karty 8 GB /
maximálna 128 GB
– 3 MP kamera
– Živý obraz
– Možnosť hovoriť z mobilného
telefónu do kamery
– Automatický nočný režim
– Senzor pohybu s časovým
plánom aktivít
– Automatické zaznamenávanie
pohybu (vyžaduje SD kartu)

18
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
NAVODILA ZA UPORABO
Vse funkcije se izbirajo in uporabljajo prek aplikacije LEDVANCE
NASTAVITVE LUČI
Nastavitve časa
• Vsako zaznano gibanje ponovno
aktivira svetlobo
Nastavitve zamračitve
Prag svetlosti (zamračitev) lahko
neprekinjeno spreminjate za
približno 0 – 20 luksov
Tovarniške nastavitve
• Nastavitve časa: 60s
• Nastavitev zamračitve: 20lux
VSTAVITE POMNILNIŠKO
KARTICO SD
– Odvijte pritrdilni vijak in odstra-
nite pokrov
– Vstavite pomnilniško kartico SD
– Namestite pokrov in privijte
zadrževalni vijak
FUNKCIJA ALARMA
– Zvočni alarmni signal reagira na
zaznano gibanje
– Občutljivost senzorja je mogoče
nastaviti (nizka, srednja, visoka)
FUNKCIJA KAMERE
• Kamera posname zaporedje, ko
se sproži senzor
• Posneto zaporedje se shrani na
pomnilniško kartico ali v oblak in
ga lahko kadar koli prikličete
• Posneti podatki se shranijo
na pomnilniško kartico ali v
pomnilnik naprave v oblaku
• V pametnem telefonu ali
tabličnem računalniku se ustvari
koda QR, ki jo lahko bere drug
pametni telefon ali tablični
računalnik
• Takoj ko se senzor sproži,
uporabnik preko aplikacije
LEDVANCE prejme potisno
obvestilo (lahko ga deaktivirate)
– Odprite aplikacijo LEDVANCE
– Uporabite prikazovalnik slik in
interfon
– Možen je preklop med načinoma
HD in SD
– Če slika HD zaostaja,
priporočamo SD
USMERJANJE KAMERE
Kamero lahko nastavite
(LEDVANCE WIFI APP)
• Gor/dol 90°
• Levo/desno 350°
– Združljivo s karticami vrste SD
(SD/SDHC/SDXC)
– Priporočeni razred SD: 120–
160 MB/s
– Najmanjša/največja velikost
kartice: 8GB/128GB
– Kamera 3 MP
– Pogled v živo
– Pogovor s kamero prek mobil-
nega telefona
– Samodejni nočni način
– Senzor gibanja z urnikom
aktivnosti
– Samodejno snemanje gibanj
(potrebna je kartica SD)

19
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
KULLANIM TALİMATI
Tüm işlevler LEDVANCE uygulamasıyla seçilip kullanılır.
IŞIK AYARLARI
Süre ayarları
• Algılanan her hareket ışığı tekrar
etkinleştirir
Alacakaranlık ayarları
Parlaklık yanıt eşiği (alacakaranlık)
yakl. 0 – 20lux arasında sonsuzca
değiştirilebilir
Fabrika ayarları
• Süre ayarı: 60sn
• Alacakaranlık ayarı: 20lux
SD BELLEK KARTINI
TAKMA
– Tespit vidasını söküp kapağı
çıkarın
– SD bellek kartını takın
– Kapağı takın ve tespit vidasını
sıkın
ALARM İŞLEVİ
– Algılanan harekette sesli alarm
sinyali duyulur
– Sensor hassasiyeti ayarlanabilir
(düşük, orta, yüksek)
KAMERA İŞLEVİ
• Kamera, sensor tetiklendiğinde
bir sekans kaydeder
• Film sekansı bellek kartında veya
bulut depolamada kaydedilir ve
istendiği zaman alınabilir
• Kaydedilen veriler, birimin
bellek kartında veya bulut
depolamasında kaydedilir
• Akıllı telefon veya tablette bir QR
kodu üretilir ve bu kod başka
bir akıllı telefon veya tabletten
okunabilir
• Sensor tetiklendikten sonra
kullanıcı LEDVANCE uygulaması
üzerinden bir anlık bildirim alır
(devre dışı bırakılabilir)
– LEDVANCE Uygulamasını açın
– Görüntü ekranını ve interkom
sistemini kullanın
– HD ve SD modu arasında geçiş
yapmak mümkün
– HD görüntüsü gecikmeli
görünüyorsa SD kullanılması
önerilir
KAMERAYI YÖNLENDİRME
Kamera ayarlanabilir (LEDVANCE
WIFI APP)
• Yukarı/aşağı 90°
• Sol/sağ 350°
– SD kart türüyle uyumlu (SD/
SDHC/SDXC)
– SD Sınıfı önerilir 120-160MB/s
– Minimum kart kapasitesi 8GB/
Maksimum 128GB
– 3 MP kamera
– Canlı görünüm
– Cep telefonundan kameraya
konuşun
– Otomatik gece modu
– Etkinlik programlı hareket
sensörü
– Hareketlerin otomatik kaydedil-
mesi (SD kartı gerekir)

20
SMART+ WIFI
GLOBE CAMERA TRACE
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Sve funkcije biraju se i koriste putem aplikacije LEDVANCE App.
POSTAVKE SVJETLA
Postavke vremena
• Svaki detektirani pokret ponov-
no uključuje svjetlo
Postavke za sumrak
Moguć je bezbroj varijacija praga
odziva svjetline (sumrak) od otpri-
like 0 – 20lux
Tvorničke postavke
• Postavka vremena: 60s
• Postavka za sumrak: 20lux
UMETNITE SD MEMORIJ-
SKU KARTICU
– Otpustite zaporni vijak i uklonite
poklopac
– Umetnite SD memorijsku karticu
– Postavite poklopac i pričvrstite
zaporni vijak
FUNKCIJA ALARMA
– Zvučni alarmni signal reagira na
detektirani pokret
– Osjetljivost senzora može se
podešavati (niska, srednja,
visoka)
FUNKCIJA KAMERE
• Kamera snima sekvencu kada se
aktivira senzor
• Snimljena sekvenca pohranjuje
se na memorijsku karticu ili u
oblak i može se dohvatiti u bilo
kojem trenutku
• Snimljeni podaci pohranjuju se
na memorijsku karticu jedinice
ili u oblak
• Na pametnom telefonu ili tabletu
generira se QR kod koji se može
učitati na drugom pametnom
telefonu ili tabletu
• Nakon aktiviranja senzora,
korisnik prima push obavijest
putem aplikacije LEDVANCE
App (može se deaktivirati)
– Otvorite aplikaciju LEDVANCE
App
– Koristite prikaz slike i interkom
sustav
– Moguće je prebacivanje između
načina rada u visokoj rezoluciji
(HD) i standardnoj rezoluciji (SD)
– Ako HD slika kasni, preporučuje
se SD
CILJANJE KAMERE
Kamera se može podešavati
(LEDVANCE WIFI APP)
• Gore/dolje 90°
• Lijevo/desno 350°
– Kompatibilna s SD karticama
(SD/SDHC/SDXC)
– Preporučena brzina SD kartice
120 – 160 MB/s
– Minimalni kapacitet kartice 8 GB
/ maksimalni kapacitet kartice
128 GB
– Kamera rezolucije 3 MP
– Prijenos uživo (live view)w
– Upravljanje kamerom pomoću
mobilnog telefona
– Automatski noćni način rada
– Senzor pokreta s bilježenjem
aktivnosti
– Automatsko snimanje pokreta
(potrebna je SD kartica)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ledvance Outdoor Light manuals

Ledvance
Ledvance VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE User manual

Ledvance
Ledvance SMART+ WIFI TABLE FRAME User manual

Ledvance
Ledvance UPLIGHT 7017359 User manual

Ledvance
Ledvance LEDVANCE DECOLED SIGNAL BLACK 4W User manual

Ledvance
Ledvance SMART+ WIFI FLOOD User manual

Ledvance
Ledvance 1906 PIPE FLOOR 250X1590 User manual

Ledvance
Ledvance Area Light 5A User manual

Ledvance
Ledvance SMART+ ZB OUTDOOR FLEX RGBW User manual