manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ledvance
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Ledvance VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE User manual

Ledvance VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE User manual

VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE
EAN W VAC Hz
1906 BUBBLE TABLE 250X245 G SM 4058075217447 Max. 40W 220-240V 50/60Hz 0.8kg
1906 BUBBLE TABLE 250X245 G OR 4058075217461 Max. 40W 220-240V 50/60Hz 0.8kg
1906 BUBBLE TABLE 250X245 G PK 4058075217485 Max. 40W 220-240V 50/60Hz 0.8kg
1906 BUBBLE TABLE 250X245 G GN 4058075217508 Max. 40W 220-240V 50/60Hz 0.8kg
#21065
black
score dimension 148 x 210 mm
G11056924_UI_LEDVANCE_Vintage_1906_Bubble_Table_MiPRC_03.indd 1 05.12.18 12:00
VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE
2 3
7
6
21 8
4103
Classic A Classic P
9
5
ON/OFF
Max. 40W
#21065
black
score dimension 148 x 210 mm
#21065
black
score dimension 148 x 210 mm
G11056924_UI_LEDVANCE_Vintage_1906_Bubble_Table_MiPRC_03.indd 2-3 05.12.18 12:00
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
G11056924
C10449057
05.12.18
 Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungs-
bestimmungen tätigen. Das flexible Außenkabel dieser Leuchte
kann nicht ersetzt werden; wenn das Kabel beschädigt ist, ist die
Leuchte zu entsorgen. Bedienungsanleitung für spätere Verwendung
aufbewahren.
 Connect to the power supply in accordance with national regu-
lations. The external flexible cable or cord of this luminaire cannot
be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed.
Retain the operating instructions for later use.
 Connexion à l‘alimentation conformément aux normes en vigueur.
Le câble flexible externe ou le cordon de ce luminaire ne peut pas
être remplacé ; si le cordon est endommagé, le luminaire sera détruit.
Conserver la notice d’utilisation pour toute consultation ultérieure.
 Eettuare l’allacciamento alla rete secondo le norme di installa-
zione vigenti nel paese d’utilizzo. Non è possibile sostituire il cavo
flessibile o il filo esterno di questo apparecchio di illuminazione; se
il filo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio di illuminazione.
Conservare le istruzioni per l’uso per successiva consultazione.
 La conexión a red debe de realizarse siguiendo las normas
específicas de cada países. El cordón o cable flexible de esta lu-
minaria no puede ser sustituido; si el cordón está dañado, la lumi-
naria será destruida. Conservar las instrucciones de uso para
posteriores consultas.
 Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação
nacional. O cabo ou fio flexível externo desta luminária não pode
ser substituído; se o fio estiver danificado, a luminária não terá
reparação. Conservar o manual de instruções para utilização futura.
 Η σύνδεση ε την παροχή ρεύατος να γίνεται σύφωνα ε τις
εθνικές προδιαγραφές. Το εξωτερικό εύκαπτο καλώδιο αυτής της
λυχνίας δεν πορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο υποστεί
βλάβη, η λυχνία πρέπει να καταστραφεί. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει
να φυλάσσονται για εταγενέστερη χρήση.
 Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. De
uitwendige flexibele kabel of het snoer van deze armatuur kan niet
worden vervangen; als het snoer is beschadigd, zal de armatuur
kapot zijn. Bedieningshandleiding voor later gebruik bewaren.
 Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser. Denna
armaturs flexibla kabel eller ledning kan inte bytas ut; om kabeln
skadas måste armaturen bortskaas. Spara bruksanvisningen för
senare användning.
 Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Tämän valai-
simen ulkoista joustavaa johtoa tai kaapelia ei voi korvata toisella;
jos kaapeli on vaurioitunut, valaisin tulee hävittää. Säilytä käyttöoh-
je myöhempää käyttöä varten.
 Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser.
Den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne lampen kan
ikke byttes ut. Hvis ledningen er ødelagt, må lampen kastes. Opp-
bevar bruksanvisningen for senere bruk.
 Nettilslutning jf. landespecifikke bestemmelser. Det eksterne
fleksible kabel eller ledning til denne lyskilde kan ikke udskiftes.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal lyskilden destrueres. Gem
betjeningsvejledningen til senere brug.
 Připojení k síťovému napětí dle platných národních norem. Ex-
terní pružný napájecí kabel tohoto svítidla nelze vyměnit. Je-li kabel
poškozen, je třeba svítidlo zlikvidovat. Uschovějte návod pro bu-
doucí použití.
 Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми
в данной стране правилами монтажа. Гибкий кабель или провод
для наружной прокладки этого светильника не подлежит заме-
не; повреждение провода приведет к разрушению светильника.
Руководство по эксплуатации следует сохранить для последу-
ющего использования.
 Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően.
A világítótest külső flexibilis kábele, vagy vezetéke nem cserélhető,
ha a vezeték megsérül, a világítótest használhatatlanná válik. Őriz-
ze meg a kezelési útmutatót a későbbi használat céljából.
 Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich
norm. Nie można wymienić zewnętrznego elastycznego kabla lub
przewodu tej oprawy oświetleniowej; jeżeli przewód jest uszkodzo-
ny, oprawę oświetleniową należy zniszczyć. Instrukcję obsługi za-
chować do późniejszego wykorzystania.
 Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Externý
pružný kábel alebo šnúra tohto svietidla sa nedajú vymeniť; ak je
šnúra poškodená, svietidlo sa musí zlikvidovať. Uschovajte návod
pre budúce použitie.
 Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacional-
nimi predpisi. Zunanjega upogljivega kabla ali vrvice svetilke ni
mogoče zamenjati; če je vrvica poškodovana, je svetilka uničena.
Navodilo za uporabo shranite za kasnejšo uporabo.
 Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçe-
vesinde yapınız. Bu lambanın harici esnek kablosu veya kordonu
değiştirilemez; kordonu hasar görürse lamba imha edilmelidir. Kul-
lanım kılavuzunu daha sonra kullanmak üzere saklayın.
 Molimo izvršite mrežni priključak prema specifičnim nacionalnim
odredbama o njegovom izvršenju. Vanjski gibljivi kabel ili vlakno
ove svjetiljke ne mogu se mijenjati; u slučaju da se vlakno ošteti,
svjetiljku treba uništiti. Spremite upute za uporabu za naknadnu
uporabu.
 Conectaţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în
care vă aflaţi. Cablul flexibil extern sau șnurul acestui corp de ilu-
minat nu poate fi înlocuit; dacă acesta este deteriorat, produsul
trebuie distrus. Păstrai instruciunile de utilizare pentru a le con-
sulta în viitor.
 Свързването към захранващото напрежение да се направи
в съответствие с местните наредби. Външният гъвкав кабел
или шнур на това осветително тяло не може да се сменя; ако
шнурът се повреди, осветителното тяло трябва да се изхвърли.
Запазване на ръководството за обслужване за по-нататъшна
употреба.
 Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste
ehitamise eeskirju. Selle valgusti välist painduvat kaablit või juhet
ei saa asendada; kui juhe on kahjustunud, tuleb valgusti hävitada.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles.
 Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus vals-
tybinius reikalavimus. Šio šviestuvo išorinio lanksčiojo kabelio arba
laido negalima pakeisti – jei laidas pažeidžiamas, šviestuvas yra
nebepataisomas. Naudojimo instrukciją išsaugoti vėlesniam nau-
dojimui.
 Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standar-
tiem. Gaismas ķermeņa ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar nomai-
nīt; ja vads ir bojāts, gaismas ķermenis ir jāiznīcina. Saglabājiet
lietošanas instrukcijas turpmākai izmantošanai.
 Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim na-
cionalnim odredbama o njegovom provođenju. Spoljašnji savitljivi
kabl ili vlakno ove svetiljke se ne mogu menjati; ako se vlakno
ošteti, svetiljku je potrebno uništiti. Sačuvajte uputstvo za upotrebu
radi naknadne upotrebe.
 Підключення до електромережі здійснювати у відповідності
до монтажних норм кожної окремої країни. Зовнішній гнучкий
кабель або провід даного світильника не можливо замінити; у
випадку пошкодження проводу світильник слід знищити. Збе-
рігайте Інструкцію з експлуатації для подальшого використання.
 уатпен жабдытау желісін мемлекеттік стандарттара сй-
кес осыыз. Шамдалды кабелін ауыстыруа болмайды; егер
ол заымданса, оны жою керек. Іске пайдалану нсауларын
кейін арау шін сатап ойыыз.
#21065
black
score dimension 148 x 210 mm
G11056924_UI_LEDVANCE_Vintage_1906_Bubble_Table_MiPRC_03.indd 4 05.12.18 12:00

This manual suits for next models

8

Other Ledvance Outdoor Light manuals

Ledvance SMART+ ZB OUTDOOR FLEX RGBW User manual

Ledvance

Ledvance SMART+ ZB OUTDOOR FLEX RGBW User manual

Ledvance Area Light 5A User manual

Ledvance

Ledvance Area Light 5A User manual

Ledvance LEDVANCE DECOLED SIGNAL BLACK 4W User manual

Ledvance

Ledvance LEDVANCE DECOLED SIGNAL BLACK 4W User manual

Ledvance 1906 PIPE FLOOR 250X1590 User manual

Ledvance

Ledvance 1906 PIPE FLOOR 250X1590 User manual

Ledvance SMART+ WIFI GLOBE CAMERA TRACE User manual

Ledvance

Ledvance SMART+ WIFI GLOBE CAMERA TRACE User manual

Ledvance SMART+ WIFI FLOOD User manual

Ledvance

Ledvance SMART+ WIFI FLOOD User manual

Ledvance UPLIGHT 7017359 User manual

Ledvance

Ledvance UPLIGHT 7017359 User manual

Ledvance SMART+ WIFI TABLE FRAME User manual

Ledvance

Ledvance SMART+ WIFI TABLE FRAME User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Pfannenberg BR 35 Installation and maintenance manual

Pfannenberg

Pfannenberg BR 35 Installation and maintenance manual

LI-TIAN LIGHTING LTOK Series installation instructions

LI-TIAN LIGHTING

LI-TIAN LIGHTING LTOK Series installation instructions

RIGEBA RG-P47TC8-Ke12A user manual

RIGEBA

RIGEBA RG-P47TC8-Ke12A user manual

Feit Electric LAN15/4WY/BLK Use and care guide

Feit Electric

Feit Electric LAN15/4WY/BLK Use and care guide

Philips Symmetry Series Assembly, installation and operating instructions

Philips

Philips Symmetry Series Assembly, installation and operating instructions

hudson valley Troy Lighting Sanders F2749 installation instructions

hudson valley

hudson valley Troy Lighting Sanders F2749 installation instructions

DEELAT D1776023 user manual

DEELAT

DEELAT D1776023 user manual

Dale Tiffany GT11222 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany GT11222 Assembly instructions

CREATIVE CONCEPTS Glow Bright Lily Lights operating instructions

CREATIVE CONCEPTS

CREATIVE CONCEPTS Glow Bright Lily Lights operating instructions

Sulion LOBY 400086 manual

Sulion

Sulion LOBY 400086 manual

Inspire Lakko Assembly, Use, Maintenance Manual

Inspire

Inspire Lakko Assembly, Use, Maintenance Manual

Endon Burford Outdoor Post Light instruction manual

Endon

Endon Burford Outdoor Post Light instruction manual

Lena Lighting TRANGO LED 90 Installation instruction

Lena Lighting

Lena Lighting TRANGO LED 90 Installation instruction

Lithonia Lighting OVWP LED 40K 120 PE installation instructions

Lithonia Lighting

Lithonia Lighting OVWP LED 40K 120 PE installation instructions

Catellani & Smith STCHU-MOON 05 LED Assembly instructions

Catellani & Smith

Catellani & Smith STCHU-MOON 05 LED Assembly instructions

KUNDALINI SPILLO outdoor fix Assembly instructions

KUNDALINI

KUNDALINI SPILLO outdoor fix Assembly instructions

Safavieh Blackburn LIT4263A quick start guide

Safavieh

Safavieh Blackburn LIT4263A quick start guide

muuto Lean Lamp quick guide

muuto

muuto Lean Lamp quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.