Ledvance SMART+ ZB OUTDOOR FLEX RGBW User manual

Hiermit erklärt die LEDVANCE GmbH, dass die Funkanlage vom Typ LEDVANCE SMART+
den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Adresse: smartplus.ledvance.com/
declaration-of-conformity. Die Leuchte enthält eingebaute LED-Lampen. Die LED-Lampen
(oder die Lichtquelle) kann in der Leuchte nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquel-
le das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Montage- und Wartungsarbeiten von einem qualifizierten
Elektriker im Einklang mit den neuesten IEE-Richtlinien und den Geräten vor Ort durchgeführt
werden. Das externe flexible Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn das
Kabel beschädigt ist, muss die Leuchte vernichtet werden. Drahtlose Funkverbindung
verwendet in Zigbee-Lampen/-leuchten/-komponenten 2400–2483.5MHz, max. HF-Aus-
gangsleistung 20dBm
Hereby, LEDVANCE GmbH declares that the radio equipment type LEDVANCE SMART+
Device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: smartplus.ledvance.com/declaration-
of-conformity. The luminaire contains built-in LED lamps. The LED-lamps (or the light source)
cannot be changed in the luminaire, when the light source reaches its end of life, the whole
luminaire shall be replaced. Ensure that any installation and maintenance be performed by
a qualified electrician in accordance with the latest IEE electrical regulations or the local
equipments. The external flexible cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed. Wireless radio used in Zigbee lamps/luminaires/
components 2400–2483.5MHz, max. RF output power 20dBm
LEDVANCE GmbH atteste que le type d‘équipement radio du dispositif LEDVANCE
SMART+ est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : smartplus.ledvance.com/decla-
ration-of-conformity. Le luminaire contient des lampes LED encastrées. Il n’est pas possible
de changer les lampes LED (ou la source lumineuse) dans le luminaire quand la source lumi-
neuse arrive en fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé. Veillez à ce que l’installation
et l’entretien soient eectués par un électricien qualifié conformément aux normes électriques
de l’EEI en vigueur ou aux équipements locaux. Le cordon flexible externe de ce luminaire
ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être éliminé.
Fréquences radio utilisées dans les lampes/luminaires/composants ZigBee 2 400 à 2
483,5MHz, puissance de sortie RF max. 20dBm
Con il presente, LEDVANCE GmbH dichiara che il dispositivo radio LEDVANCE SMART+
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità
UE è disponibile all‘indirizzo internet che segue: smartplus.ledvance.com/declaration-of-
conformity. L‘apparecchio di illuminazione contiene lampade LED integrate. Le lampade
LED (o la fonte luminosa) non possono essere sostituite nell‘impianto di illuminazione;
quando la fonte luminosa giunge a fine vita, deve essere sostituito l‘intero impianto. Assi-
curarsi che tutti gli interventi di installazione e manutenzione siano eseguiti da un elettricista
qualificato secondo i più recenti aggiornamenti IEE sulle installazioni elettriche o le appa-
recchiature locali. Il cavo flessibile esterno di questo impianto di illuminazione non può es-
sere sostituito; se il cavo è danneggiato, l‘impianto deve essere distrutto. Radio wireless
utilizzata in lampadine/impianti di illuminazione/componenti Zigbee 2400–2483,5MHz,
potenza uscita RF max. 20dBm
Por la presente, LEDVANCE GmbH declara que el tipo de equipo de radio SMART+ de
LEDVANCE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: smartplus.ledvance.
com/declaration-of-conformity. La luminaria contiene lámparas LED integradas. Las lám-
paras LED (o la fuente de luz) no puede cambiarse en la luminaria. Cuando la fuente de luz
llega al final de su vida ha de reemplazarse la luminaria completa. Asegúrese de que toda
instalación y mantenimiento sea realizado por un electricista cualificado de acuerdo con
los últimos reglamentos eléctricos del IEE o los equipos locales. El latiguillo flexible externo
de esta luminaria no puede sustituirse; si está dañado, la luminaria tendrá que ser destruida.
Se usa radio inalámbrico usado en lámparas, luminarias y componentes de Zigbee 2400–
2483,5MHz, potencia de salida de RF máx. de 20dBm
Pela presente, a LEDVANCE GmbH declara que o equipamento de rádio tipo LEDVANCE
SMART+ Device está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. A luminária contém lâmpadas LED in-
corporadas. As lâmpadas LED (ou a fonte de luz) não podem ser alteradas no candeeiro,
quando a fonte de luz atinge o seu fim de vida, todo o candeeiro deve ser substituído.
Certifique-se de que qualquer instalação e manutenção sejam realizadas por um eletricista
qualificado, de acordo com os mais recentes regulamentos elétricos IEE ou dos equipa-
mentos locais. O cabo flexível externo deste candeeiro não pode ser substituído; se o cabo
estiver danificado, o candeeiro deve ser destruído. Rádio sem fios utilizado em lâmpadas/
luminárias/componentes Zigbee 2400–2483,5MHz, potência de saída máxima de RF 20dBm
Με το παρόν, η LEDVANCE GmbH δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοεξοπλισού LEDVANCE
SMART+ συορφώνεται ε την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείενο της δήλωσης
συόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιο στην ακόλουθη διεύθυνση στο ιαδίκτυο: smartplus.
ledvance.com/declaration-of-conformity. Το φωτιστικό περιλαβάνει ενσωατωένες λυ-
χνίες LED. Η λυχνία LED (ή η πηγή φωτός) δε πορεί να αντικατασταθεί στο φωτιστικό, όταν
το φωτιστικό φτάσει στο τέλος της ζωής του. Θα πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το
φωτιστικό. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση και η συντήρηση γίνεται από εξειδικευένο
ηλεκτρολόγο σύφωνα ε τους πιο πρόσφατους ηλεκτρικούς κανονισούς IEE ή τον αντί-
στοιχο τοπικό εξοπλισό. Το εξωτερικό εύκαπτο καλώδιο του φωτιστικού δε πορεί να
αντικατασταθεί. Στην περίπτωση βλάβης του καλωδίου το φωτιστικό είναι άχρηστο. Ασύρ-
ατο ραδιόφωνο που χρησιοποιείται σε λαπτήρες/φωτιστικά/εξαρτήατα Zigbee 2400–
2483,5MHz, έγιστη ισχύς εξόδου RF 20dBm
Hierbij verklaart LEDVANCE GmbH dat de radioapparatuur van het type LEDVANCE
SMART+ voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres: smartplus.ledvance.com/decla-
ration-of-conformity. De armatuur bevat ingebouwde LED-lampen. De LED-lampen (of de
lichtbron) kunnen in de armatuur niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van de
levensduur bereikt heeft, moet het hele armatuur worden vervangen. Zorg ervoor dat elke
installatie en elk onderhoud wordt uitgevoerd door een erkend elektricien overeenkomstig
de laatste IEE elektriciteitsvoorschriften of de lokale apparatuur. Het externe flexibele snoer
van dit armatuur kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is, moet het armatuur
worden vernietigd. Draadloze radio gebruikt in Zigbee lampen/armaturen/onderdelen
2400–2483,5MHz, max. RF uitgangsvermogen 20dBm
Härmed deklarerar LEDVANCE GmbH att radioutrustningsenheten av typen LEDVANCE
SMART+ uppfyller kraven i Direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU:s deklaration om överens-
stämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: smartplus.ledvance.com/declaration-
of-conformity. Armaturen har inbyggda LED-lampor. Det är inte möjligt att byta lysdioderna
(eller ljuskällan) i lampan när ljuskällan nått slutet av sin livstid, hela lampan måste bytas ut.
Säkerställ att alla installationer och allt underhåll utförs av en certifierad elektriker enligt
senaste IEEE elektriska standarder eller lokal utrustning. Den här lampans externa böjliga
kabel går inte att byta ut om kabeln är skadad, annars förstörs lampan. Trådlös radio använd
i Zigbee lampor/armaturer/komponenter 2400–2483.5MHz, max. RF uteekt 20dBm
LEDVANCE GmbH täten vahvistaa, että LEDVANCE SMART+ -tyyppinen radiolaite
täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset. Löydät EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
kokonaisuudessaan osoitteesta smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Valaisin
sisältää sisäänrakennetut LED-lamput. Valaisimen LED-valoja (tai valonlähdettä) ei voi
vaihtaa. Kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava. Varmista,
että pätevä sähköasentaja tekee asennus- ja huoltotyöt noudattaen uusimpia IEE-sähkö-
vaatimuksia tai paikallisia laitteita. Valaisimen ulkopuolista johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto
on vahingoittunut, valaisin on hävitettävä. Zigbee-lampuissa/-valaisimissa/-komponenteis-
sa käytettävä langaton radio 2400–2483,5MHz, maks. RF-lähtöteho 20dBm
LEDVANCE GmbH erklærer herved at radioutstyret av type LEDVANCE SMART+ er i
samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringens fulle tekst er tilgjengelig
på følgende nettsider: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Lysarmaturen
inneholder innebygde LED-pærer. LED-pærene (eller lyskilden) kan ikke skiftes ut i lampen.
Når lyskilden er oppbrukt, skifter du ut hele lampen. Forsikre deg om at alt installasjons- og
vedlikeholdsarbeid utføres av en kvalifisert elektriker i henhold til siste IEE elektriske bestem-
melser, eller lokale bestemmelser. Den eksterne, fleksible ledningen til lampen kan ikke
skiftes ut. Hvis ledningen er skadet, må du avhende lampen. Trådløs radio benyttet i Zigbee-
lamper/-armaturer/-komponenter 2400–2483.5MHz, maks. RF-utgangseekt 20dBm
Hermed erklærer LEDVANCE GmbH, at det trådløse udstyr type LEDVANCE SMART+
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU overensstemmelseserklæringens fulde
tekst findes på følgende internet-adresse: smartplus.ledvance.com/declaration-of-confor-
mity. Armaturet er forsynet med indbyggede LED-lamper. LED-pærerne (eller lyskilden) kan
ikke skiftes i armaturet. Når lyskilden når slutningen af sin levetid, skal hele armaturet ud-
skiftes. Sørg for at al installation og vedligeholdelse udføres af en elektriker i overensstem-
melse med de nyeste IEE el-regulativer eller lokalt udstyr. Den eksterne fleksible ledning til
dette armatur kan ikke udskiftes; hvis ledningen bliver beskadiget, skal armaturet destrueres.
Trådløs radio anvendt i Zigbee pærer/lysarmaturer/komponenter 2400–2483.5MHz, max.
RF udgangseekt 20dBm
Společnost LEDVANCE GmbH prohlašuje, že vysílací vybavení zařízení LEDVANCE
SMART+ splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Celý text ES prohlášení o shodě nalez-
nete na následující internetové adrese: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Svítidlo obsahuje zabudované světelné zdroje LED. LED diody (světelný zdroj) ve svítidle
nelze při dosažení konce životnosti světelného zdroje vyměnit, je nutné vyměnit celé svítidlo.
Zajistěte, aby veškerá instalace a údržba byla provedena kvalifikovaným elektrikářem v
souladu s nejnovějšími elektrotechnickými předpisy IEE a s ohledem na místní vybavení.
Vnější ohebnou šňůru tohoto svítidla nelze vyměnit; jestliže se šňůra poškodí, je nutné sví-
tidlo zničit. Vysílač použitý v žárovkách/svítidlech/prvcích Zigbee využívá frekvenci 2400–
2483.5MHz, maximální vyzařovaný RF výkon 20dBm
A LEDVANCE GmbH ezennel kijelenti, hogy a LEDVANCE SMART+ típusú rádió berendezés
teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
megtalálható a következő internetes oldalon: smartplus.ledvance.com/declaration-of-
conformity. A lámpatest beépített LED-izzókat tartalmaz. A LED- lámpák (vagy a fényforrás)
nem cserélhető ki a világítótestben. A fényforrás élettartamának végén a teljes világítótestet
ki kell cserélni. Bármilyen felszerelési és karbantartási műveletet szakképzett villanyszerelőnek
kell végrehajtania, az elektromosságra vonatkozó legújabb IEE előírásoknak megfelelően,
vagy a helyi berendezésekkel. A világítótest külső rugalmas kábele nem cserélhető ki; a
kábel károsodása esetén a világítótestet ki kell selejtezni. Zigbee izzókban/lámpatestekben/
komponensekben használt vezeték nélküli rádió: 2400–2483,5MHz, max. kimenő RF
teljesítmény 20dBm
Firma LEDVANCE GmbH deklaruje, że urządzenia wykorzystujące fale radiowe typu
LEDVANCE SMART+ spełniają wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst europejskiej
deklaracji zgodności dostępny jest pod adresem internetowym: smartplus.ledvance.com/
declaration-of-conformity. Oprawa ma wbudowane diody. Lampy LED (lub źródło światła)
nie mogą być wymieniane w oprawie oświetleniowej; kiedy źródło światła przestaje działać,
należy wymienić całą oprawę. Upewnij się, że każda instalacja i prace konserwacyjne są
przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z najnowszymi przepisami IEE
lub lokalnymi zasadami. Zewnętrzny elastyczny przewód tej oprawy nie może zostać wy-
mieniony; jeżeli przewód jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć. Moduł sieci bezprze-
wodowej użyty w lampach/oprawach/elementach Zigbee: 2400–2483,5MHz, maks. moc
wyjściowa sygnału bezprzewodowego – 20dBm
Týmto spoločnosť LEDVANCE GmbH prehlasuje, že rádiové zariadenie typu LEDVANCE
SMART+ spĺňa smernicu 2014/53/EÚ. Celé znenie prehlásenia o zhode EÚ je dostupné na
tejto internetovej adrese: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Svietidlo má
zabudované LED žiarovky. LED žiarovky (alebo svetelný zdroj) sa v svietidle nedajú vymeniť,
keď sa skončí životnosť svetelného zdroja, musíte vymeniť celé svietidlo. Zaistite, aby každú
inštaláciu a údržbu vykonával kvalifikovaný elektrikár v súlade s najnovšími elektrotechnic-
kými predpismi IEE alebo v súlade s miestnymi opatreniami. Externý flexibilný kábel tohto
svietidla sa nedá vymeniť; ak sa kábel poškodí, svietidlo musíte zlikvidovať. Bezdrôtový
rádioprijímač použitý v žiarovkách/svietidlách/komponentoch Zigbee 2400–2483,5MHz,
max. RF výstupný výkon 20dBm
S tem družba LEDVANCE GmbH izjavlja, da je naprava LEDVANCE SMART+, ki sodi
med radijsko opremo, skladna z Direktivo št. 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: smartplus.ledvance.com/decla-
ration-of-conformity. V svetilo so vgrajene sijalke LED. LED-lučk (ali vir svetlobe) v svetilki
ne morete zamenjati, ko izdelek doseže konec življenjske dobe, in je treba zamenjati celo
svetilko. Vsako instalacijo in vzdrževanje sme opraviti samo izkušeni električar v skladu z
najnovejšimi predpisi IEE ali lokalno opremo. Zunanjega upogljivega kabla te svetilke ni
mogoče zamenjati; če je kabel poškodovan, se svetilka uniči. Brezžični radio, ki se uporablja
v svetilkah/sijalkah/komponentah Zigbee 2400–2483,5MHz, maks. RF oddajana moč 20dBm
IP44
IP65

LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
G11150278
19.09.2022
C10567405
Burada, LEDVANCE GmbH, telsiz ekipman tipi LEDVANCE SMART+ Cihazının 2014/53/
EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Armatür
gömme LED lambalar içerir. LED ışıklar (ya da ışık kaynağı) avizede değiştirilemez, ışık
kaynağının kullanım ömrü son bulduğunda bütün avize değiştirilmelidir. Her türlü kurulum
ve bakımın, en son IEE yönetmelikleri ya da yerel ekipmanlara uygun olarak kalifiye bir
elektrikçi tarafından yapıldığından emin olun. Avizenin harici elastik kablosu değiştirilemez,
kablo zarar görmüş ise, avize ortadan kaldırılmalıdır. Zigbee lambaları/armatürleri/bileşenle-
rinde kullanılan kablosuz radyo 2400–2483.5Mhz, maks. RF çıkış gücü 20dBm
Ovim tvrtka LEDVANCE GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa uređaja LEDVANCE
SMART + u skladu s direktivom 2014/53/EU. Cjelokupni tekst EU izjave o sukladnosti do-
stupan je na sljedećoj internetskoj adresi: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity.
Svjetiljka sadrži ugrađene LED žarulje. LED-lampe (ili izvor svjetlosti) u svjetiljki ne smiju se
mijenjati. Kada izvor svjetlosti dotraje, cijelu je svjetiljku potrebno zamijeniti. Pobrinite se da
instalaciju i održavanje izvodi stručno osposobljen električar, u skladu s najnovijim propisi-
ma o elektroinstalaciji (IEE) ili lokalnom opremom. Vanjska fleksibilna žica svjetiljke ne može
se zamijeniti; ako se žica ošteti, svjetiljka će se uništiti. Bežični radiouređaj koji se upotre-
bljava u žaruljama/svjetiljkama/komponentama sa standardom Zigbee, frekvencija iznosi
2400–2483,5mHZ, a maks. radiofrekvencijska izlazna snaga 20dBm
Prin prezenta, LEDVANCE GmbH declară că echipamentul radio Dispozitiv LEDVANCE
SMART+ respectă Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraiei de conformitate UE
este disponibil online la următoarea adresă: smartplus.ledvance.com/declaration-of-con-
formity. Corpul de iluminat încorporează becuri LED. Lămpile LED (sau sursa de lumină) ale
corpurilor de iluminat nu se pot schimba. La expirarea duratei de viaţă a sursei de lumină,
întregul corp de iluminat trebuie schimbat. Orice operaţiune de instalare și întreţinere trebu-
ie efectuată de către un electrician calificat, în conformitate cu cele mai noi prevederi IEE
referitoare la electricitate, sau cu echipamente locale. Cablul flexibil extern al corpului de
iluminat nu se poate schimba. În caz de deteriorare a cablului, corpul de iluminat trebuie
distrus. Radio fără fir folosit la lămpi/sisteme de iluminat/componente 2400–2483.5MHz,
putere rezultată max. RF 20dBm
С настоящото декларира, че радиооборудването е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния
интернет адрес: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Осветителното тяло
съдържа вградени светодиодни лампи. Светодиодни лампи (или светлоизточници) не
могат да се сменят в осветителното тяло; когато светлоизточникът достигне края на
експлоатационния си живот, се сменя цялото осветително тяло. Всякакви действия
по монтаж и поддръжка трябва да се извършват от квалифициран електротехник в
съответствие с най-новите правила за електрически инсталации на IEE или местните
съоръжения. Външният гъвкав кабел на това осветително тяло не може да бъде
сменен; ако кабелът е повреден, осветителното тяло трябва да се унищожи. Безжич-
ни радиоустройства, използвани в Zigbee лампи / осветителни тела/компоненти
2400–2483,5MHz, макс. РЧ изходна мощност 20dBm
LEDVANCE GmbH kinnitab käesolevaga, et LEDVANCE SMART+ tüüpi raadioseade
vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järg-
misel veebiaadressil: smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Valgusti sisaldab
sisse ehitatud leedlampe. Valgusti LED-lampe (ehk valgusallikat) ei saa asendada. Kui val-
gusallikas muutub kasutuskõlbmatuks, tuleks asendada kogu valgusti. Kõiki paigaldus- ja
hooldustöid peaks tegema kvalifitseeritud elektrik kooskõlas uusimate IEE elektrieeskirjade
või kohalike eeskirjadega. Selle valgusti välist paindkaablit ei saa asendada. Kui paindkaa-
bel saab kahjustada, tuleb valgusti kasutuselt kõrvaldada. Traadita raadio, mida kasutatak-
se Zigbee lampides / valgustites / komponentides 2400–2483,5MHz, maks. RF väljund-
võimsus 20dBm
„LEDVANCE GmbH“ pareiškia, kad radijo įrangos tipo „LEDVANCE SMART+“ prietaisas
atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas šiuo adresu:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Šviestuve yra integruotos LED lemputės.
Pasibaigus šviesos šaltinio tarnavimo laikui, LED lempos (arba šviesos šaltinis) šviestuve
nekeičiamos. Tokiu atveju, keičiamas visas šviestuvas. Montavimą ir priežiūrą turi atlikti
kvalifikuotas elektrikas pagal naujausius IEE elektros sistemų reglamentus ar reikalavimus
vietos įrangai. Šio šviestuvo išorinis lankstus laidas yra nekeičiamas; jei laidas pažeistas,
šviestuvas turi būti sunaikintas. Belaidis radijas, naudojamas Zigbee lempose / šviestuvuo-
se / komponentuose 2400–2483,5MHz, maks. RF išėjimo galia 20dBm
Ar šo LEDVANCE GmbH paziņo, ka radio aprīkojums LEDVANCE SMART+ atbilst Direk-
tīvai 2014/53/EU. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams šajā tiešsaistes adresē:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Gaismeklī ir iebūvētas LED spuldzes.
Lampā esošās LED spuldzes (gaismas avots) nav maināmas. Kad tās ir sasniegušas sava
kalpošanas mūža beigas, jānomaina visa lampa. Pārliecinieties, lai uzstādīšanu un apkopi
veiktu kvalificēti elektriķi, atbilstoši jaunākajiem IEE elektronisko iekārtu un vietējiem notei-
kumiem. Lampas ārējais vads nav maināms. Ja tas tiek bojāts, lampa ir jāiznīcina. Bezvadu
radio, kas izmantots Zigbee lampās/gaismekļos/sastāvdaļās ar 2400–2483,5MHz, maks.
RF izvades jaudu 20dBm
Ovim kompanija LEDVANCE GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa uređaja LEDVANCE
SMART+ u saglasnosti sa direktivom 2014/53/EU. Celokupan tekst EU izjave o usaglaše-
nosti dostupan je na sledećoj internet adresi: smartplus.ledvance.com/declaration-of-con-
formity. Svetiljka sadrži ugrađene LED lampe. LED lampe (ili izvori svetla) ne mogu da se
zamene u rasveti, već kada izvoru svetla istekne rok trajanja, potrebno je zameniti celokupnu
rasvetu. Pobrinite se da sve montaže i održavanja obave kvalifikovani električari u skladu
sa najnovijim IEE propisima ili u skladu sa lokalnom opremom. Spoljašnji savitljivi kabl ove
rasvete se ne može zameniti; ako se kabl ošteti, rasveta će biti uništena. Bežični radio
uređaj koji se koristi u sijalicama/svetiljkama/komponentama sa Zigbee standardom, fre-
kvencija je 2400–2483,5mHZ, a maks. RF izlazna snaga 20dBm
Цим документом компанія LEDVANCE GmbH підтверджує, що радіопристрій типу
LEDVANCE SMART+ Device відповідає вимогам Директиви 2014/53/ЄС для радіоо-
бладнання. Повний текст Декларації відповідності ЄС можна знайти за адресою:
smartplus.ledvance.com/declaration-of-conformity. Світильник включає вбудовані світ-
лодіодні лампи. Світлодіодні лампи (чи джерела світла) не підлягають заміні у світиль-
нику; після закінчення терміну експлуатації джерела світла заміні підлягає цілий сві-
тильник. Усі роботи з монтажу та технічного обслуговування має виконувати кваліфі-
кований електрик відповідно до чинних правил електромонтажу IEE або місцевих
правил електромонтажу. Зовнішній гнучкий шнур світильника не підлягає заміні; у разі
пошкодження шнура світильник підлягає знищенню. Який тип бездротового радіо-
приймача використовується в лампах Zigbee/світильниках/компонентах Із частотою
2400–2483,5МГц і вихідною радіочастотною потужністю 20дБм
EAN This product contains a light source
of energy efficiency class Contained Light Source
SMART+ ZB OUTDOOR
FLEX RGBW 4058075729360 G
Contains 10 light sources

EAN W
lm
Light
Source
lm
Output K(°C) V~ mA Hz DF
SMART+ ZB OUTDOOR
FLEX RGBW 4058075729360 11 1600 950 2000–6500 -20…+40 220-240 70 50/60 >0.7 15000
SMART+ZB OUTDOOR FLEX RGBW

2
SMART+ZB OUTDOOR FLEX RGBW
78mm 1000 mm
IP44 IP65 IP65 IP65 IP65
50 mm 1000 mm 5000mm
ATTENTION!This lightstrip may only be used with all of
the gaskets employed.3
The string of lights may not be operated within
the packaging.2
Do not open the lightstrip.4
Do not use the lightstrip when covered or recessed into
a surface.1

3
SMART+ZB OUTDOOR FLEX RGBW
2Die Lichterkette darf nicht in der Verpackung betrieben werden. The string of lights may not be operated within the packaging. Le bandeau lumineux ne
doit pas être mis en fonction alors qu’il se trouve dans son emballage. La serie di luci non può essere messa in funzione dall’imballaggio. La cadena de luces
no se puede operar dentro del embalaje. A grinalda luminosa não pode ser usada dentro da embalagem. Η σειρά των φωτιστικών δεν πρέπει να χρησιοποι-
είται εάν είναι έσα στη συσκευασία. De striplamp mag niet in de verpakking worden gebruikt. Lysröret får inte användas inuti förpackningen. Valonauhaa
ei saa käyttää paketin sisällä. Lyskjeden får ikke brukes mens den fortsatt befinner seg i emballasjen. Lyskæden må ikke være i drift, men den er i emballagen.
Světelný pás nesmí být používán ve svém obalu. A fényfüzért nem szabad a csomagolásban használni. Paska świetlnego nie można używać, gdy jest w
opakowaniu. Svetelná reťaz sa nesmie používať v obale. Svetlobne verige ni dovoljeno uporabljati v embalaži. Noel ışıkları ambalajı içinde kullanılamaz.
Svjetlosni lanac ne smije se pokretati dok se nalazi u pakiranju. Reeaua de lumini nu poate fi acionată în interiorul ambalajului. Със светлинните гирлян-
ди не може да се работи, докато са в опаковката. Valgusketti ei tohi kasutada, kui see asub pakendis. Šviesos juostų negalima naudoti, kol jos yra pakuo-
tėje. Gaismu virteni nav atļauts darbināt, kamēr virtene atrodas iepakojumā. Svetlosni lanac ne sme da se pušta u rad dok se nalazi u pakovanju. Світло-
діодну стрічку не можна використовувати, якщо вона перебуває в упаковці.
3ACHTUNG!Dieses Lichtband darf nur unter Verwendung aller Dichtungen genutzt werden. ATTENTION!This lightstrip may only be used with all of the
gaskets employed. ATTENTION!Ce bandeau lumineux doit être utilisé exclusivement avec tous les joints en place. ATTENZIONE!Questa striscia luminosa
può essere utilizzata solo con tutte le guarnizioni. ¡ATENCIÓN!Esta tira de luz solo se puede utilizar con todos las juntas empleadas. ATENÇÃO!Esta fita de
luz só deve ser utilizada com todas as juntas colocadas. ΠΡΟΣΟΧΗ!Αυτή λωρίδα ε τα φωτιστικά πορεί να χρησιοποιηθεί όνο ε τα συνοδευτικά παρεβύ-
σατα. ATTENTIE!Deze striplamp mag alleen met alle afdichtingen worden gebruikt. OBSERVERA!Detta lysrör får endast användas tillsammans med alla
packningar. HUOMAA!Tätä nauhaa saa käyttää ainoastaan, jos kaikkia tiivisteet ovat paikoillaan. OBS!Dette lysbåndet får bare brukes sammen med alle de
pakningene som brukes. OBS: Denne lyskæde må kun anvendes med alle pakninger. POZOR!Toto pásové svítidlo smí být používáno pouze se všemi umís-
těnými těsněními. FIGYELEM!A fénycsíkot csak az összes tömítést felhasználva lehet használni. UWAGA!Tego paska świetlnego można używać tylko po
zamocowaniu wszystkich uszczelek. POZOR!Tento pás sa môže používa len s tesneniami. POZOR!Ta svetlobni trak je dovoljeno uporabljati le, če so name-
ščena vsa tesnila. DİKKAT!Bu ışık bandı sadece tüm contaların kullanılması halinde uygulanabilir. PAŽNJA!Ova svjetlosna traka smije se koristiti samo zajed-
no sa svim brtvama. ATENŢIE!Această bandă de lumină poate fi utilizată numai cu toate garniturile utilizate. ВНИМАНИЕ!Тази светлинна лента може да се
използва само с поставени всички уплътнения. TÄHELEPANU!Käesolevat valgusriba tohib kasutada ainult koos kõikide tihenditega. DĖMESIO!Šis juosti-
nis šviestuvas gali būti naudojamas su visais tinkamais tarpikliais. UZMANĪBU!Gaismu virteni atļauts lietot tikai tad, ja izmantotas visas blīves. PAŽNJA!Ova
svetlosna traka sme da se koristi samo sa svim zaptivačima. УВАГА! Цю світлодіодну стрічку можна використовувати тільки за наявності ущільнення.
4Lichtleiste nicht önen. Do not open the lightstrip. Ne pas ouvrir le bandeau lumineux. Non aprire la striscia luminosa. No abra la línea de luces.
Não abrir a fita de luz. Μην ανοίγετε τη λωρίδα φωτός. Open de lichtketting niet. Öppna inte ljuslisten. Älä avaa valonauhaa. Åpne ikke lysstripen.
Lysstrimlen må ikke åbnes. Světelný pás neotvírejte. Ne nyissa fel a fényszalagot. Nie otwierać paska świetlnego. Svetelný pás neotvárajte. Sve-
tlobnega traku ne odpirajte. Işık şeridini açmayın. Ne otvarajte svjetlosnu traku. Nu desfacei banda LED. Не отваряйте светлинната лента. Ärge
avage valgusriba. Neatidarykite šviesos juostos. Neatveriet gaismas lenti. Ne otvarajte svetlosnu traku. Світлодіодну стрічку не можна розкривати.
1Lichtleiste nicht verwenden, wenn abgedeckt oder in eine Fläche eingelassen. Do not use the lightstrip when covered or recessed into a surface. Ne pas
utiliser le bandeau lumineux s‘il est couvert ou en retrait dans un quelconque matériau. Non utilizzare la striscia luminosa se coperta o incassata in una superficie.
No utilice la línea de luces si está cubierta o incrustada en una superficie. Não use a fita de luz quando estiver coberta ou embutida numa superfície. Μην
χρησιοποιείτε τη λωρίδα φωτισού όταν καλύπτεται ή είναι σε εσοχή έσα σε επιφάνεια. Gebruik de lichtketting niet als deze bedekt is of in een oppervlak is
verzonken. Använd inte belysningsslingan när den är övertäckt eller på en inskjuten yta. Älä käytä valonauhaa jos se on peitetty tai upotettu pintaan. Bruk
ikke lysstripen dersom den er tildekket eller felt inn i en overflate. Lysstrimlen må ikke bruges, når den er tildækket eller forsænket i en overflade. Světelný pás
nepoužívejte zakrytý nebo zapuštěný do povrchu. Ne használja a fényszalagot letakarva, illetve a felületbe besüllyesztve. Nie korzystać z taśmy świetlnej, je-
żeli jest przykryta lub wpuszczona w powierzchnię. Svetelný pás nepoužívajte, ak je zakrytý alebo zapustený do povrchu. Ne uporabljajte svetlobnegatraku,
če je pokrit ali v utoru v površini. Işık şeridini bir yüzeye örtülmüş ya da gömülmüş bir şekildeyken kullanmayın. Ne upotrebljavajte svjetlosnu traku ako je po-
krivena ili ulegnuta u površinu. Nu folosii banda de leduri dacă este acoperită sau introdusă într-o adâncitură. Не използвайте светлинната лента, когато е
покрита или поставена в прорез на повърхност. Ärge kasutage valgusriba, kui see on kinni kaetud või süvistatud. Nenaudokite šviesos juostos, kai ji yra
uždengta arba įdėta į paviršių. Neizmantot gaismas lenti, ja tā ir apsegta vai iegrimusi virsmā. Ne koristite svetlosnu traku ako je pokrivena ili ulegnuta u povr-
šinu. Не використовуйте світлодіодну стрічку, коли вона чимось закрита або вмонтована в поверхню.

4
SMART+INSTALLATION GUIDE
https://smartplus.ledvance.com/support
FAQ CUSTOMER SUPPORT
2.
WIFI
LOGIN PARTNER
APP
OPEN
SEARCH
DEVICE
ONON OFF
5s 5s
5x
PAIRING WITH PARTNER APP
TROUBLESHOOTING
DECREASE DISTANCE 1. RESET
https://smartplus.ledvance.com/faq
Table of contents
Other Ledvance Outdoor Light manuals

Ledvance
Ledvance Area Light 5A User manual

Ledvance
Ledvance LEDVANCE DECOLED SIGNAL BLACK 4W User manual

Ledvance
Ledvance SMART+ WIFI TABLE FRAME User manual

Ledvance
Ledvance SMART+ WIFI GLOBE CAMERA TRACE User manual

Ledvance
Ledvance VINTAGE 1906 BUBBLE TABLE User manual

Ledvance
Ledvance SMART+ WIFI FLOOD User manual

Ledvance
Ledvance UPLIGHT 7017359 User manual

Ledvance
Ledvance 1906 PIPE FLOOR 250X1590 User manual