Lega VAPOR 15 User manual

1
Manuale d’istruzioni
Manuale d’istruzioniManuale d’istruzioni
Manuale d’istruzioni
.
..
.
Code
CodeCode
Code
7080
70807080
7080
7082
70827082
7082
Matr
MatrMatr
Matr
Rev
RevRev
Rev
2013
20132013
20130617
06170617
0617
IT
ITIT
IT
Sceratrice vapor 1 /30
Sceratrice vapor 1 /30Sceratrice vapor 1 /30
Sceratrice vapor 1 /30
Pg.
Pg.Pg.
Pg.0
00
02
22
2
EN
ENEN
EN
Vapor 1 /30 wax melter
Vapor 1 /30 wax melterVapor 1 /30 wax melter
Vapor 1 /30 wax melter
Pg.
Pg.Pg.
Pg.0
00
04
44
4
FR
FRFR
FR
Chaudiere a cire vapor 1 /30
Chaudiere a cire vapor 1 /30Chaudiere a cire vapor 1 /30
Chaudiere a cire vapor 1 /30
Pg.
Pg.Pg.
Pg.06
0606
06
DE
DEDE
DE
wachsshmelzer vapor 1 /30
wachsshmelzer vapor 1 /30wachsshmelzer vapor 1 /30
wachsshmelzer vapor 1 /30
Pg.08
Pg.08Pg.08
Pg.08
SP
SPSP
SP
Extractor de cera vapor 1 /30
Extractor de cera vapor 1 /30Extractor de cera vapor 1 /30
Extractor de cera vapor 1 /30
Pg.10
Pg.10Pg.10
Pg.10
LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
2 / 1
DATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICI
DATI TECNICI
SCERATRICE “VAPOR15”
SCERATRICE “VAPOR15”SCERATRICE “VAPOR15”
SCERATRICE “VAPOR15”
Ingombro massimo mm 725 x 850 x 50
Peso Kg 23
SCERATRICE “VAPOR30”
SCERATRICE “VAPOR30”SCERATRICE “VAPOR30”
SCERATRICE “VAPOR30”
Ingombro massimo mm 915 x 850 x 625
Peso Kg 38
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
AVVERTENZE SULLA SICUREZZAAVVERTENZE SULLA SICUREZZA
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Ai fini della sicurezza questa macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale adulto il quale
Ai fini della sicurezza questa macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale adulto il quale Ai fini della sicurezza questa macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale adulto il quale
Ai fini della sicurezza questa macchina deve essere utilizzata esclusivamente da personale adulto il quale
deve esse
deve essedeve esse
deve essere informato delle istruzioni contenute in questo manuale.
re informato delle istruzioni contenute in questo manuale.re informato delle istruzioni contenute in questo manuale.
re informato delle istruzioni contenute in questo manuale.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!ATTENZIONE!
ATTENZIONE! Tenere la sceratrice fuori dalla portata di bambini o personale non addetto: all’interno della vasca
l’acqua raggiunge l’ebollizione (100°C).
U
TILIZZARE SEMPRE DURANTE IL LAVORO GUANTI DI PROTEZIONE E ABBIGLIAMENTO IDONEO PER EVITARE SCOTTATURE IN CASO DI
CONTATTO ACCIDENTALE CON L
’
ATTREZZO
.
1
Telaini o cera da fondere
2
Coperchio
3
Vasca
Tubo di ingresso e livello acqua
5
Tubo di uscita cera fusa
6
Vaschetta di raccolta cera fusa
7
Fonte di calore
8
Vassoio di raccolta cera fusa
9
Cestello

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
3 / 1
DESCRIZIONE
DESCRIZIONEDESCRIZIONE
DESCRIZIONE
La sceratrice VAPOR 15 può contenere 15 favi da nido D.B. o l’equivalente in favi da melario oppure opercoli.
La sceratrice VAPOR 30 può contenere 30 favi da nido D.B. o l’equivalente in favi da melario oppure opercoli.
Consente di recuperare la cera senza dover tagliare il favo dal telaino, salvando così l’infilatura e permettendo il riutilizzo
dei telaini ancora validi. È composta da:
- una vasca rettangolare in acciaio inox che funge da contenitore per l’acqua da portare in ebollizione (3);
- un vassoio di raccolta cera con scarico all’esterno (8);
- un cestello portatelaini in lamiera forata inox (9);
ISTRUZIONI
ISTRUZIONIISTRUZIONI
ISTRUZIONI
Porre la sceratrice sopra una sorgente di calore (fornellone a gas, fornacella o simili).
Riempire la vasca versando nel tubo ricurvo di carico l’acqua fino al livello.
Disporre i favi o la cera da fondere nel cestello interno in maniera ordinata.
Accendere la fonte di calore disponibile sotto la vasca.
Dopo alcuni minuti la cera comincerà a defluire dal condotto d’uscita e si raccoglierà nella vaschetta in dotazione.
Controllare periodicamente, durante la lavorazione, il livello dell’acqua all’interno della vasca e rabboccare se necessario.
Non lasciare la sceratrice senza acqua sopra la sorgente di calore.
Al termine, spento il fornello, estrarre il cestello e svuotarlo dai detriti; questa operazione fatta a caldo rende più agevole
la pulizia.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
4 / 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONSTECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
“VAPOR 15” WAX MELTER
“VAPOR 15” WAX MELTER“VAPOR 15” WAX MELTER
“VAPOR 15” WAX MELTER
Overall dimensions 725 x 850 x 50 mm
Weight 23 kg
“VAPOR 30” WAX MELTER
“VAPOR 30” WAX MELTER“VAPOR 30” WAX MELTER
“VAPOR 30” WAX MELTER
Overall dimensions 915 x 850 x 625 mm
Weight 38 kg
SAFETY DIRECTIONS
SAFETY DIRECTIONSSAFETY DIRECTIONS
SAFETY DIRECTIONS
For safety pur
For safety purFor safety pur
For safety purposes, this machine should only be used by adult personnel who must be aware of the
poses, this machine should only be used by adult personnel who must be aware of the poses, this machine should only be used by adult personnel who must be aware of the
poses, this machine should only be used by adult personnel who must be aware of the
instructions contained in this handbook.
instructions contained in this handbook. instructions contained in this handbook.
instructions contained in this handbook.
CAUTION! Keep the wax melter out of the reach of children or unauthorised personnel (water will reach its boiling point
of 100°C in the tank).
A
LWAYS USE PROTECTIVE GLOVES DURING WORK AND OTHER PROTECTIVE CLOTHING SUITABLE FOR PREVENTING BURNS IN CASE OF
UNWANTED CONTACT WITH THE DEVICE
.
1Frames or wax to melt
2Lid
3Tank
Water level and inlet pipe
5Melted wax outlet pipe
6Melted wax collector sump
7Source of heat
8Melted wax collector tray
9Basket

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
/ 1
DESCRIPTION
DESCRIPTIONDESCRIPTION
DESCRIPTION
The wax melter VAPOR 15 can contain up to 15 brood frames D.B. or an equivalent number of supers or cappings.
The wax melter VAPOR 30 can contain up to 30 brood frames D.B. or an equivalent number of supers or cappings.
It enables to recover the wax without having to cut away the comb from the frame. The frame wire will remain intact
allowing still good frames to be re-used. It consists of:
- a stainless steel rectangular tank used as a container for the water to bring to the boiling point (3);
- a wax collector tray (8) with an outside outlet;
- a comb holder basket made of stainless steel perforated plate (9);
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Place the wax melter above a heat source (a gas plate, hot plate/burner or another similar device).
Fill the tank by pouring water through the elbowed pipe up to the required level.
Place the combs or wax to melt in the internal basket so that the load is evenly distributed.
Light up the heat source below the tank.
Wait a few minutes for the wax to start flowing out of the outlet pipe to be collected in the special tray.
During the operation, regularly check the water level in the tank and top up if necessary.
Do not allow water to run out in the wax melter while the machine is above a source of heat.
At cycle end, turn off the burner, take out the basket and empty it of any residues; this operation is carried out more
easily when the device is still warm.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
6 / 1
DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUESDONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
CHAUDIÈRE À CIRE «
CHAUDIÈRE À CIRE «CHAUDIÈRE À CIRE «
CHAUDIÈRE À CIRE «
VAPOR 15
VAPOR 15VAPOR 15
VAPOR 15
»
»»
»
Encombrement maximum mm 725 x 850 x 50
Poids kg 23
CHAUDIÈRE À CIRE «
CHAUDIÈRE À CIRE «CHAUDIÈRE À CIRE «
CHAUDIÈRE À CIRE «
VAPOR 30
VAPOR 30VAPOR 30
VAPOR 30
»
»»
»
Encombrement maximum mm 915 x 850 x 625
Poids kg 38
AVERTISSEMENT SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT SUR LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT SUR LA SÉCURITÉ
Afin de garantir la sécurité, cette machine doit être utilisée exclusivement par du personnel adulte qui doit
Afin de garantir la sécurité, cette machine doit être utilisée exclusivement par du personnel adulte qui doit Afin de garantir la sécurité, cette machine doit être utilisée exclusivement par du personnel adulte qui doit
Afin de garantir la sécurité, cette machine doit être utilisée exclusivement par du personnel adulte qui doit
être à connaissance des instructions contenues dans ce guide.
être à connaissance des instructions contenues dans ce guide.être à connaissance des instructions contenues dans ce guide.
être à connaissance des instructions contenues dans ce guide.
ATTENTION ! Garder la chaudière à cire hors de portée des enfants ou de personnes non préposés : dans la cuve l’eau
atteint l’ébullition (100°C).
UTILISER TOUJOURS DURANT IL TRAVAIL DES GANTS DE PROTECTION ET DES VETEMENTS APPROPRIES POUR EVITER LES BRULURES EN
CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC L
’
OUTIL
.
1
Cadres ou cire à fondre
2
Couvercle
3
Cuve
Tuyau d’entrée et niveau d’eau
5
Tuyau de sortie cire fondue
6
Bac de collecte cire fondue
7
Source de chaleur
8
Plateau de collecte cire fondue
9
Panier

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
7 / 1
DESCRIPTION
DESCRIPTIONDESCRIPTION
DESCRIPTION
Le chaudière à cire VAPOR 15 peut contenir 15 cadres de nido D.B. ou l’équivalent en cadres de hausse ou en
opercules.
La chaudière à cire VAPOR 30 peut contenir 30 cadres de nid D.B. ou l’équivalent en cadres de hausse ou en
opercules.
Elle permet de récupérer la cire des cadres entiers, en sauvegardant ainsi le montage et permettant de réutiliser les
cadres encore en bon état. Elle est composée par :
- une cuve rectangulaire en acier inox qui sert de récipient pour l’eau à amener à ébullition (3) ;
- un plateau de collecte de la cire avec évacuation à l’extérieur (8);
- un panier porte-cadres en tôle d’inox perforée (9) ;
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Placer la chaudière à cire au-dessus d’une source de chaleur (grand réchaud à gaz, réchaud ou similaires).
Remplir le bac en versant dans le tube de chargement courbe l'eau jusqu'au niveau.
Placer soigneusement les cadres ou la cire à fondre dans le panier interne.
Allumer la source de chaleur disponible sous la cuve.
Après quelques minutes, la cire commencera à couler dans le conduit de sortie et arrivera dans le bac fourni prévu à cet
effet.
Contrôler périodiquement, durant le travail, le niveau de l’eau dans la cuve et en rajouter si nécessaire.
Ne pas laisser la chaudière à cire sans eau sur la source de chaleur.
Au terme, une fois que le réchaud est éteint, extraire le panier et le vider des détritus ; cette opération faite à chaud
facilite le nettoyage.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
8 / 1
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
WACHSSCHMELZER „VAPOR 15”
WACHSSCHMELZER „VAPOR 15”WACHSSCHMELZER „VAPOR 15”
WACHSSCHMELZER „VAPOR 15”
Maximale Außenmaße mm 725 X 850 x 50
Gewicht kg 23
WACHSSCHMELZER „VAPOR 30”
WACHSSCHMELZER „VAPOR 30”WACHSSCHMELZER „VAPOR 30”
WACHSSCHMELZER „VAPOR 30”
Maximale Außenmaße mm 915 X 850 x 625
Gewicht kg 38
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Sicherheit darf dieses Gerät ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden, die über die in d
Zur Sicherheit darf dieses Gerät ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden, die über die in dZur Sicherheit darf dieses Gerät ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden, die über die in d
Zur Sicherheit darf dieses Gerät ausschließlich von Erwachsenen verwendet werden, die über die in diesem
iesem iesem
iesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen Bescheid wissen.
Handbuch enthaltenen Anweisungen Bescheid wissen.Handbuch enthaltenen Anweisungen Bescheid wissen.
Handbuch enthaltenen Anweisungen Bescheid wissen.
ACHTUNG! Halten Sie den Wachsschmelzer außer der Reichweite von Kindern oder unbefugtem Personal: Das wasser
erreicht im Wanneninneren den Siedepunkt (100 °C).
T
RAGEN
S
IE BEI DER
A
RBEIT IMMER
S
CHUTZHANDSCHUHE UND ANGEMESSENE
K
LEIDUNG
,
UM
V
ERBRENNUNGEN BEI UNGEWOLLTER
B
ERÜHRUNG DES
G
ERÄTS ZU VERMEIDEN
.
1Rähmchen oder zu schmelzendes Wachs
2Deckel
3Wanne
Eingangsleitung und Wasserstand
5Ausgangsleitung geschmolzener Wachs
6Sammelwanne für geschmolzenes Wachs
7Wärmequelle
8Sammeltasse für geschmolzenes Wachs
9Korb

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
9 / 1
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNGBESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
Der Wachsschmelzer VAPOR 15 kann bis zu 15 Brutwaben Dadant Blatt oder die gleichwertige Menge an Honigwaben
oder Deckeln aufnehmen.
Der Wachsschmelzer VAPOR 30 kann bis zu 30 Brutwaben Dadant Blatt oder die gleichwertige Menge an Honigwaben
oder Deckeln aufnehmen.
Er ermöglicht ein Ausschmelzen des Wachses ohne dazu die Wabe aus dem Rähmchen schneiden zu müssen und
ermöglicht demnach die erneute Verwendung der Rähmchen. Das Gerät bestehet aus:
- einer rechteckigen Edelstahlwanne, in der das Wasser enthalten ist, das bis zum Siedepunkt erhitzt wird (3);
- einer Wachs-Sammelwanne mit Abfluss nach außen (8);
- einem Rähmchenkorb aus gelochtem Edelstahlblech (9).
ANLEITUNG
ANLEITUNGANLEITUNG
ANLEITUNG
Stellen Sie den Wachsschmelzer auf eine Hitzequelle (Gasbrenner, Brennofen oder ähnliches).
Füllen Sie das Wasser bis zum angegebenen Stand über die gekrümmte Zufuhrleitung ein.
Ordnen Sie die Waben oder das zu schmelzende Wachs in den Innenkorb.
Aktivieren Sie die Hitzequelle unter der Wanne.
Nach wenigen Minuten beginnt das Wachs aus der Abflussleitung zu fließen und wird in der entsprechenden Wanne
gesammelt.
Prüfen Sie während der Bearbeitung regelmäßig den Wasserstand in der Wanne und füllen Sie ggf. Wasser nach.
Lassen sie den Wachsschmelzer keinesfalls ohne Wasser auf der Hitzequelle stehen.
Nehmen Sie, nachdem die Arbeit beendet und die Hitzequelle deaktiviert wurde, den Korb heraus und leeren Sie die
Rückstände aus; bei noch warmem Gerät erfolgt die Reinigung mühelos.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
10 / 1
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOSDATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 15”
EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 15”EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 15”
EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 15”
Dimensiones máximas mm 725 x 850 x 50
Peso kg 23
EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 30”
EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 30”EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 30”
EXTRACTOR DE CERA “VAPOR 30”
Dimensiones máximas mm 915 x 850 x 625
Peso kg 38
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDADADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
Para garantizar la seguridad, esta máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal adulto,
Para garantizar la seguridad, esta máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal adulto, Para garantizar la seguridad, esta máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal adulto,
Para garantizar la seguridad, esta máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal adulto,
oportunamente informado de las instrucciones contenidas en el presente manual.
oportunamente informado de las instrucciones contenidas en el presente manual. oportunamente informado de las instrucciones contenidas en el presente manual.
oportunamente informado de las instrucciones contenidas en el presente manual.
¡ATENCIÓN! Conserve el extractor de cera fuera del alcance de los niños y del personal no autorizado: dentro de la
cuba, el agua alcanza la temperatura de ebullición (100 °C).
D
URANTE EL TRABAJO
,
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN Y VESTIMENTA IDÓNEA PARA EVITAR QUEMADURAS
,
EN CASO DE
CONTACTO ACCIDENTAL CON LA MÁQUINA
.
1Marcos o cera para fundir
2Tapa
3Cuba
Tubo de entrada y nivel de agua
5Tubo de salida cera fundida
6Cubeta colectora cera fundida
7Fuente de calor
8Bandeja colectora de cera fundida
9Cesta

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
11 / 1
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
El extractor de cera VAPOR 15 puede contener 15 cuadros de nido Dadant Blatt, el equivalente en cuadros de alza u
opérculos.
El extractor de cera VAPOR 30 puede contener 30 cuadros de nido Dadant Blatt, el equivalente en cuadros de alza u
opérculos.
Permite recuperar la cera sin necesidad de cortar el cuadro del marco, salvando así el enhebrado y permitiendo la
reutilización de los marcos en buenas condiciones. Está compuesto por:
- una cuba rectangular de acero inoxidable, que contiene el agua que se debe llevar a ebullición (3);
- una bandeja colectora de cera, con descarga hacia fuera (8);
- una cesta portamarcos de chapa perforada inoxidable (9).
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Coloque el extractor de cera sobre una fuente de calor (anafe, hornilla o similar).
Llene la cuba, vertiendo agua en el tubo curvo de carga hasta alcanzar el nivel.
Coloque los cuadros o la cera para fundir en la cesta interna, en forma ordenada.
Encienda la fuente de calor debajo de la cuba.
Después de algunos minutos, la cera comienza a fluir a través del conducto de salida y se acumula en la cubeta
suministrada.
Durante la elaboración, controle periódicamente el nivel del agua dentro de la cuba y, si es necesario, restablézcalo.
No deje el extractor de cera sin agua sobre la fuente de calor.
Una vez terminado el trabajo, después de apagar el anafe, extraiga la cesta y elimine los residuos; si se realiza en
caliente, esta operación facilita la limpieza.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
12 / 1
DICHIARAZION
DICHIARAZIONDICHIARAZION
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
E DI CONFORMITA’E DI CONFORMITA’
E DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY /
DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION OF CONFORMITY /
DECLARATION OF CONFORMITY /
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉDÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
/
/ /
/ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
La ditta LEGA srl - Costruzioni Apistiche con sede in Faenza, Via Maestri del Lavoro 23, fornitrice della seguente
macchina: art. 7080 / 7082
dichiara che essa è conforme a quanto prescritto dalle Direttive 2006/ 2/CE.
LEGA srl - Costruzioni Apistiche with registered office in Faenza, Via Maestri del Lavoro 23, supplier of the machine:
item
7080 / 7082
declares that the above machinery is in compliance with the provisions of the Directive 2006/ 2/CE.
L’entreprise LEGA srl - Costruzioni Apistiche, ayant son siège à Faenza, Via Maestri del Lavoro 23, productrice de la
machine :
7080 / 7082
déclare qu’elle est conforme aux prescriptions des directives 2006/ 2/CE.
Die Firma LEGA srl - Costruzioni Apistiche mit Sitz in Faenza, Via Maestri del Lavoro 23, Lieferfirma des Geräts: Art.
7080 / 7082
, dass dieses Gerät den Vorschriften der Richtlinie 2006/ 2/EG entspricht.
Faenza LEGA srl
GARANZIA 2 MESI /
GARANZIA 2 MESI / GARANZIA 2 MESI /
GARANZIA 2 MESI / 2 MONTHS WARRANTY /
2 MONTHS WARRANTY / 2 MONTHS WARRANTY /
2 MONTHS WARRANTY / GARANTIE DE 2 MOIS
GARANTIE DE 2 MOISGARANTIE DE 2 MOIS
GARANTIE DE 2 MOIS
/
/ /
/ 2
22
2 -
--
-MONATIG GARANTIE
MONATIG GARANTIEMONATIG GARANTIE
MONATIG GARANTIE
La macchina ha garanzia 2 MESI dalla data di vendita.
La macchina ha garanzia 2 MESI dalla data di vendita.La macchina ha garanzia 2 MESI dalla data di vendita.
La macchina ha garanzia 2 MESI dalla data di vendita.
La garanzia è valida solo se al momento del ritiro della macchina da parte del nostro centro assistenza o di
La garanzia è valida solo se al momento del ritiro della macchina da parte del nostro centro assistenza o di La garanzia è valida solo se al momento del ritiro della macchina da parte del nostro centro assistenza o di
La garanzia è valida solo se al momento del ritiro della macchina da parte del nostro centro assistenza o di
un tecnico autorizzato, si
un tecnico autorizzato, siun tecnico autorizzato, si
un tecnico autorizzato, si
presenta la ricevuta fiscale o fattura, a testimonianza dell’avvenuto acquisto.
presenta la ricevuta fiscale o fattura, a testimonianza dell’avvenuto acquisto.presenta la ricevuta fiscale o fattura, a testimonianza dell’avvenuto acquisto.
presenta la ricevuta fiscale o fattura, a testimonianza dell’avvenuto acquisto.
The machinery is guaranteed 2 MONTHS starting from the date of sale.
The machinery is guaranteed 2 MONTHS starting from the date of sale.The machinery is guaranteed 2 MONTHS starting from the date of sale.
The machinery is guaranteed 2 MONTHS starting from the date of sale.
The guarantee is only valid if, when the machine is collected by our customer care or technical service
The guarantee is only valid if, when the machine is collected by our customer care or technical service The guarantee is only valid if, when the machine is collected by our customer care or technical service
The guarantee is only valid if, when the machine is collected by our customer care or technical service
staff, the owner can produce proof of purchase in the form of a fiscal receipt or invoice
staff, the owner can produce proof of purchase in the form of a fiscal receipt or invoicestaff, the owner can produce proof of purchase in the form of a fiscal receipt or invoice
staff, the owner can produce proof of purchase in the form of a fiscal receipt or invoice
.
..
.
La machine est garantie pendant 2 MOIS à compter de la date de vente.
La machine est garantie pendant 2 MOIS à compter de la date de vente.La machine est garantie pendant 2 MOIS à compter de la date de vente.
La machine est garantie pendant 2 MOIS à compter de la date de vente.
La garantie n’est valable que si, lors du retrait de la machine par notre service après
La garantie n’est valable que si, lors du retrait de la machine par notre service aprèsLa garantie n’est valable que si, lors du retrait de la machine par notre service après
La garantie n’est valable que si, lors du retrait de la machine par notre service après-
--
-vente
ventevente
vente
ou un technicien
ou un technicien ou un technicien
ou un technicien
agréé, le reçu fiscal ou la facture est présenté comme preuve d’achat.
agréé, le reçu fiscal ou la facture est présenté comme preuve d’achat.agréé, le reçu fiscal ou la facture est présenté comme preuve d’achat.
agréé, le reçu fiscal ou la facture est présenté comme preuve d’achat.
Das Gerät ist 2 MONATE ab Verkaufsdatum durch Garantie gedeckt.
Das Gerät ist 2 MONATE ab Verkaufsdatum durch Garantie gedeckt.Das Gerät ist 2 MONATE ab Verkaufsdatum durch Garantie gedeckt.
Das Gerät ist 2 MONATE ab Verkaufsdatum durch Garantie gedeckt.
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn bei Abholung des Geräts durch unsere Servicestelle oder einen
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn bei Abholung des Geräts durch unsere Servicestelle oder einen Die Garantie ist nur dann gültig, wenn bei Abholung des Geräts durch unsere Servicestelle oder einen
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn bei Abholung des Geräts durch unsere Servicestelle oder einen
befugten Techniker der Zahlungsbeleg oder die Rechnung vorgelegt wird.
befugten Techniker der Zahlungsbeleg oder die Rechnung vorgelegt wird.befugten Techniker der Zahlungsbeleg oder die Rechnung vorgelegt wird.
befugten Techniker der Zahlungsbeleg oder die Rechnung vorgelegt wird.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
13 / 1
La garanzia comprende la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti della macchina riconosciuti difettosi di
fabbricazione o nel materiale, dalla ditta Lega o da una persona espressamente autorizzata. La garanzia decade per i
danni provocati da incuria, uso errato o non conforme alle avvertenze riportate nel manuale d’istruzioni, per incidenti,
manomissioni, riparazioni errate o effettuate con ricambi non originali Lega, riparazioni effettuate da persone non
autorizzate dalla ditta Lega srl, danni intervenuti durante il trasporto da e per il cliente. Sono escluse dalla garanzia tutti i
componenti elettrici (motori elettrici, comandi ecc.), tutte quelle parti soggette ad un normale logorio e le parti estetiche.
Tutte le spese di manodopera, d’imballo, spedizione e trasporto sono a carico del cliente. Qualsiasi pezzo difettoso
sostituito, diverrà di nostra proprietà. Un eventuale guasto o difetto avvenuto nel periodo di garanzia o dopo lo scadere
dello stesso, non dà in nessun caso diritto al cliente di sospendere il pagamento o a qualsiasi sconto sul prezzo della
macchina. In ogni caso la ditta Lega srl non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall’uso improprio della
macchina.
The guarantee includes free-of-charge repairing and replacement of any part of the machinery that is found to have
manufacturing or material defects by the manufacturer or the manufacturer’s authorised person. This guarantee shall not
apply to damages caused by negligence, misuse or use not in compliance with the directions contained in the
instruction manual, as well as in case of accidents, alteration, tampering, wrong repairing or repairing with non-original
parts, repairing by persons not authorised by Lega s.r.l. and damages during transport to/from the purchaser’s. All
electric parts (electric motors, controls etc.) and parts exposed to normal wear and tear as well as aesthetic parts are
also not covered by the guarantee. All labour, packing, forwarding and transport charges shall be borne by the
purchaser. Any defective parts which have been replaced shall be retained by and become the property of LEGA S.R.L.
Any breakdown or defect which should occur during the guarantee period or after its last date shall not in any case
entitle the purchaser to suspend the payments nor to any discount off the price of the machine. In any case, Lega s.r.l.
shall not be held responsible for any damages resulting from the incorrect use of the machinery.
La garantie comprend la réparation ou le remplacement gratuit des composants de la machine reconnus comme
défectueux (défauts de fabrication ou du matériau) par l’entreprise Lega ou par une personne expressément agréée. La
garantie est annulée si les dommages ont été causés par la négligence, une utilisation incorrecte ou non conforme aux
recommandations fournies dans le guide d’utilisation, des accidents, des modifications, des réparations incorrectes ou
effectuées par des personnes non autorisées par Lega srl, dommages intervenus durant le transport en provenance et
vers le client. Sont exclus de la garantie tous les composants électriques (moteurs électriques, commandes etc.), toutes
les parties sujettes à une usure normale et les parties esthétiques. Tous les frais de main-d’œuvre, d’emballage,
d’expédition et de transport sont à la charge du client. Toute pièce défectueuse remplacée devient notre propriété.
Aucune panne éventuelle ni défaut se produisant durant ou après la période de garantie ne donne le droit au client
d'interrompre le paiement ni de prétendre une quelconque remise sur le prix de la machine. Dans tous les cas,
l’entreprise Lega srl décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d’une utilisation impropre de la machine.
Die Garantie umfasst die Reparatur oder den kostenlosen Austausch der Geräteteile, deren Herstellungs- oder
Materialmängel von der Firma Lega oder einer von ihr ausdrücklich befugten Person anerkannt wurden. Die Garantie
verfällt bei Schäden, die durch Nachlässigkeit, falschen oder nicht den im Handbuch angeführten Anweisungen
entsprechenden Gebrauch, durch Unfälle, mutwillige Änderungen, falsche Reparaturen oder Einsatz von Nicht-Original-
Ersatzteilen von Lega, durch Reparaturen, die nicht von durch Lega srl befugtem Personal vorgenommen wurden bzw.
beim Transport sowohl bei der Fahrt zum als auch vom Kunden entstehen. Ausgeschlossen von der Garantie sind alle
Elektroteile (Elektromotoren, Steuerteile usw.), alle Verschleißteile und Ästhetikteile. Alle Kosten für Arbeitskräfte,
Verpackung, Spedition und Transport gehen zulasten des Kunden. Alle ausgetauschten defekten Teile gehen in unser
Eigentum über. Eventuelle Störungen oder Defekte, die während der Garantielaufzeit oder nach deren Ablauf auftreten,
geben dem Kunden keinesfalls das Recht, die Zahlung aufzuheben bzw. irgendwelche Rabatte auf das Gerät zu erzielen.
Die Firma Lega srl übernimmt auf jeden Fall keine Verantwortung für Schäden, die aus einem sachwidrigen Gebrauch
des Geräts entstehe.

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
14 / 1

LEGA
LEGA LEGA
LEGA
srl
srlsrl
srl
C
CC
Costruzioni
ostruzioni ostruzioni
ostruzioni A
AA
Apistiche
pistichepistiche
pistiche
–
––
–
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23 –
––
–
48018 Faenza
48018 Faenza48018 Faenza
48018 Faenza
www.legaitaly.com
www.legaitaly.com www.legaitaly.com
www.legaitaly.com -
--
-
Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 Tel 0 4626834
Tel 0 4626834 –
––
–
Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 Fax 0 4628279
Fax 0 4628279 –
––
–
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
1 / 1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: